1 00:00:01,069 --> 00:00:02,869 NARRATOR: Previously on Pan Am... 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,236 I bet you've got a few surprises under that cute blue hat. 3 00:00:05,306 --> 00:00:07,706 Is that smoke? That speech is government property. 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,135 Not anymore. 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,750 Marry me! I... I can't say yes now. 6 00:00:11,812 --> 00:00:14,052 Teddy? Look at you. 7 00:00:14,115 --> 00:00:15,615 (BOTH LAUGH) 8 00:00:15,683 --> 00:00:17,693 I'm not going to let myself get hurt again. 9 00:00:17,751 --> 00:00:20,351 This is real. 10 00:00:20,421 --> 00:00:23,521 Pan Am stewardess can travel all around the world without suspicion. 11 00:00:23,591 --> 00:00:24,731 And what if I refuse? 12 00:00:24,792 --> 00:00:26,432 We can make this your last mission... 13 00:00:26,494 --> 00:00:27,934 And your last flight. 14 00:00:27,995 --> 00:00:29,355 (GRUNTS) (COCKS GUN) 15 00:00:29,430 --> 00:00:30,600 (GUNSHOT) (SCREAMS) 16 00:00:35,969 --> 00:00:38,009 (PANTING) 17 00:00:38,072 --> 00:00:40,642 That was never supposed to happen. 18 00:00:40,708 --> 00:00:43,138 But now that it has, there are certain protocols we have to follow, 19 00:00:43,211 --> 00:00:44,411 do you understand? 20 00:00:44,478 --> 00:00:46,478 You'll need an alibi 21 00:00:46,547 --> 00:00:48,877 in case anyone saw you follow him here tonight. 22 00:00:48,949 --> 00:00:51,089 Kate, I need you to focus. (GLASS SHATTERS) 23 00:00:52,186 --> 00:00:53,446 Think. 24 00:00:53,521 --> 00:00:56,621 Did anyone see you follow him here tonight? 25 00:00:56,690 --> 00:00:57,990 I don't know. 26 00:00:58,058 --> 00:00:59,428 Scotland Yard will investigate, 27 00:00:59,493 --> 00:01:01,103 and MI6 will want answers. 28 00:01:01,995 --> 00:01:03,325 Kate... 29 00:01:03,397 --> 00:01:04,767 Look at me. 30 00:01:06,134 --> 00:01:08,504 Right now you have to run. 31 00:01:13,674 --> 00:01:15,114 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 32 00:01:15,176 --> 00:01:16,506 (KNOCK ON DOOR) 33 00:01:18,846 --> 00:01:20,146 (KNOCK) 34 00:01:27,721 --> 00:01:29,591 (DOOR UNLOCKS) Bridget? 35 00:01:29,657 --> 00:01:31,157 Kate. I'm back. 36 00:01:32,426 --> 00:01:34,026 Back from the dead. 37 00:01:34,094 --> 00:01:35,434 (GASPS) 38 00:01:35,496 --> 00:01:37,366 Where have you been? 39 00:01:37,431 --> 00:01:39,131 What are you doing here? 40 00:01:39,200 --> 00:01:41,240 Well, I was hoping you could tell me that. 41 00:01:50,077 --> 00:01:51,447 Well, according to my horoscope, 42 00:01:51,512 --> 00:01:54,852 I can expect a great opportunity to present itself. 43 00:01:54,915 --> 00:01:56,575 Let's hope that means Mike Ruskin 44 00:01:56,650 --> 00:01:58,550 is going to help me publish my article. 45 00:01:58,619 --> 00:02:00,749 I didn't even know you wanted to be a journalist. 46 00:02:00,821 --> 00:02:02,991 What I want is for the entire world 47 00:02:03,056 --> 00:02:05,526 to hate Congressman Christopher Rawlings 48 00:02:05,593 --> 00:02:09,663 and his nuclear death monger agenda. 49 00:02:09,730 --> 00:02:11,970 If I happen to become a world-famous journalist 50 00:02:12,032 --> 00:02:14,442 in the process, so be it. 51 00:02:14,502 --> 00:02:16,772 He didn't seem like a death monger. 52 00:02:16,837 --> 00:02:18,337 Looks can be deceiving. 53 00:02:18,406 --> 00:02:19,966 Stay there. 54 00:02:20,040 --> 00:02:24,280 My teacher said lighting is the key to revelatory photography. 55 00:02:24,345 --> 00:02:25,905 I'm forgetting why I volunteered for this. 56 00:02:25,979 --> 00:02:29,719 Because this week's assignment is portraits, 57 00:02:29,783 --> 00:02:32,793 and I told you that I needed somebody with a beautiful face. 58 00:02:32,853 --> 00:02:34,593 Ah. Now I remember. 59 00:02:36,824 --> 00:02:38,434 Oh, fudge. 60 00:02:38,492 --> 00:02:41,062 Light bulbs... Kitchen, second drawer. 61 00:02:42,196 --> 00:02:43,856 (KNOCK ON DOOR) 62 00:02:43,931 --> 00:02:46,071 Ooh! Your horoscope says 63 00:02:46,133 --> 00:02:48,973 that you'll meet a tall, handsome man. 64 00:02:49,903 --> 00:02:50,943 Hi. 65 00:02:54,041 --> 00:02:55,511 Was that Congressman Rawlings? 66 00:02:55,576 --> 00:02:57,376 No. (KNOCK) 67 00:02:58,078 --> 00:02:59,178 Don't! 68 00:02:59,247 --> 00:03:00,507 Maggie, you're acting crazy. 69 00:03:00,581 --> 00:03:02,251 He might be here to arrest me. 70 00:03:02,316 --> 00:03:04,216 Arrest you? For what? 71 00:03:04,285 --> 00:03:07,285 I... I might have set his hotel room on fire. 72 00:03:08,322 --> 00:03:10,862 London? That was you? 73 00:03:10,924 --> 00:03:12,464 CHRISTOPHER: Well, I can't actually arrest you. 74 00:03:12,526 --> 00:03:14,796 I'm not a law enforcement official. 75 00:03:14,862 --> 00:03:16,632 Plus I forgot my handcuffs. 76 00:03:16,697 --> 00:03:19,067 But something tells me you might have your own set. 77 00:03:19,132 --> 00:03:21,002 I heard you could strangle republicans with them, 78 00:03:21,068 --> 00:03:23,998 so I thought I should invest in a pair. 79 00:03:24,071 --> 00:03:25,441 Hmm. 80 00:03:25,506 --> 00:03:26,966 Nice hair. 81 00:03:30,511 --> 00:03:32,011 Why are you here? 82 00:03:32,079 --> 00:03:33,809 Specifically, you haven't been returning my calls, 83 00:03:33,881 --> 00:03:35,781 and I'd like to have lunch with you tomorrow. 84 00:03:35,849 --> 00:03:37,689 More generally, I think you might be insane, 85 00:03:38,586 --> 00:03:40,016 but you intrigue me. 86 00:03:40,087 --> 00:03:41,387 Lunch? With you? 87 00:03:41,455 --> 00:03:43,215 I'd rather chew off my own leg. 88 00:03:43,291 --> 00:03:45,131 Fair enough. Just one question, 89 00:03:45,192 --> 00:03:46,992 if you hate me so much, 90 00:03:47,060 --> 00:03:48,400 why do you care what you look like right now? 91 00:03:48,462 --> 00:03:50,532 (CHUCKLES) 92 00:03:50,598 --> 00:03:52,228 (WHISPERS) It's a good question. 93 00:03:52,300 --> 00:03:55,570 Call me. I'm staying at the Ritz. 94 00:03:55,636 --> 00:03:57,406 Oh, and, uh, nice to see you again, 95 00:03:57,471 --> 00:03:59,541 Maggie's blonde stewardess friend. 96 00:03:59,607 --> 00:04:02,807 Oh. You, too... Mr. Congressman... Sir. 97 00:04:05,446 --> 00:04:07,546 Sometimes opposites attract. 98 00:04:09,350 --> 00:04:13,320 More like out of sight, out of mind. 99 00:04:13,387 --> 00:04:15,457 TED: I think that you two would make a perfect couple. 100 00:04:15,523 --> 00:04:18,033 (LAUGHS) Me and Charles Talcott? Yes. 101 00:04:18,091 --> 00:04:19,861 You can't be serious. (LAUGHS) 102 00:04:19,927 --> 00:04:22,897 I'd have to fight that awful bulldog of his for attention. 103 00:04:22,963 --> 00:04:24,603 I don't know. He's very fancy. 104 00:04:24,665 --> 00:04:26,195 Oh, and fancy is perfect for me? 105 00:04:26,266 --> 00:04:27,696 What was the name of your horse again? 106 00:04:27,768 --> 00:04:30,298 Which one? (LAUGHS) Exactly. 107 00:04:30,371 --> 00:04:33,771 Okay. Maybe I grew up fancy. 108 00:04:33,841 --> 00:04:35,281 But that's not what I'm looking for. 109 00:04:35,343 --> 00:04:38,113 Then what? Snooty? Stuffy? 110 00:04:38,178 --> 00:04:41,348 Well, after four marvelous days in London 111 00:04:41,415 --> 00:04:43,575 and three in New York, 112 00:04:43,651 --> 00:04:47,021 I suspect all this time I was looking for you. 113 00:04:50,290 --> 00:04:51,630 Mmm. 114 00:04:51,692 --> 00:04:54,962 (LAUGHS) Teddy, it's getting late. 115 00:04:55,028 --> 00:04:57,868 Uh, I haven't seen the inside of your place yet, though. 116 00:04:57,931 --> 00:04:59,701 (LAUGHS) The inside of my place 117 00:04:59,767 --> 00:05:01,967 is being very diligently preserved 118 00:05:02,035 --> 00:05:03,435 for one very special man. 119 00:05:03,504 --> 00:05:05,914 That's me. I'm special. 120 00:05:05,973 --> 00:05:07,843 Not if you don't get some sleep. 121 00:05:07,908 --> 00:05:10,638 Big day tomorrow. Lunch with your father, 122 00:05:10,711 --> 00:05:12,251 the ever-imposing Mr. Vanderway. 123 00:05:13,146 --> 00:05:14,716 And the mood is killed. 124 00:05:15,516 --> 00:05:16,676 Good night, Teddy. 125 00:05:16,750 --> 00:05:18,690 Good night, Amanda. 126 00:05:20,821 --> 00:05:21,891 Hmm. 127 00:05:23,056 --> 00:05:25,556 What was his name? No, no, no, no. 128 00:05:25,626 --> 00:05:26,786 Bedford... Bed... Bedford? 129 00:05:26,860 --> 00:05:29,760 I doubt he's even that handsome offstage. 130 00:05:29,830 --> 00:05:31,530 But they wear makeup, you know? 131 00:05:31,599 --> 00:05:33,799 Redford. Robert Redford. 132 00:05:33,867 --> 00:05:35,467 Fine. See? Even the name... 133 00:05:35,536 --> 00:05:37,466 He just sounds like a prima donna. 134 00:05:37,538 --> 00:05:40,238 It might be worth it to wake up to that face. 135 00:05:40,307 --> 00:05:44,237 Aw. "Take me to go see Barefoot in the Park," she says. 136 00:05:44,311 --> 00:05:45,581 "It'll be romantic." 137 00:05:45,646 --> 00:05:48,016 Aw. I'm teasing you. 138 00:05:48,749 --> 00:05:51,019 It was a wonderful night. 139 00:05:51,084 --> 00:05:53,594 Yeah. And if I squint my eyes... 140 00:05:53,654 --> 00:05:54,924 Yes, you do look like him. 141 00:05:54,988 --> 00:05:56,488 (LAUGHS) 142 00:05:56,557 --> 00:05:59,427 And the French don't have a sense of humor, they say. 143 00:05:59,493 --> 00:06:02,463 Don't worry. I won't tell anybody. It'll be our little secret. 144 00:06:02,530 --> 00:06:04,260 Oh, I thought you didn't like secrets. 145 00:06:04,331 --> 00:06:06,831 Well, depends who's keeping it. 146 00:06:06,900 --> 00:06:09,100 Well, then, I might have one for you. 147 00:06:09,169 --> 00:06:10,969 Really? When we get to London. 148 00:06:11,038 --> 00:06:13,068 Really? What is it? Animal? Vegetable? 149 00:06:13,140 --> 00:06:14,210 Oh... Mineral? 150 00:06:14,274 --> 00:06:15,314 I can't tell you. Come on. 151 00:06:15,375 --> 00:06:16,935 No, it's a secret. Mmm. 152 00:06:17,010 --> 00:06:19,780 I have ways of making you talk. 153 00:06:20,714 --> 00:06:22,584 Oh, yes? Mmm-hmm. 154 00:06:22,650 --> 00:06:23,850 How? 155 00:06:31,324 --> 00:06:36,504 Oh, I admit it will be difficult to make it all the way to London 156 00:06:36,564 --> 00:06:38,934 without spilling this little secret of us. 157 00:06:41,935 --> 00:06:44,435 Who said that us has to be a secret? 158 00:06:47,508 --> 00:06:50,938 Apparently, it all came to a head in London. 159 00:06:51,011 --> 00:06:52,111 What did you hear? 160 00:06:54,648 --> 00:06:56,918 That there was a mission last week... 161 00:06:56,984 --> 00:06:58,994 To swap out a list of names, 162 00:06:59,052 --> 00:07:02,292 compromised agents, assets... 163 00:07:02,355 --> 00:07:03,955 And I was on it. 164 00:07:06,927 --> 00:07:10,397 But now, with that list off the market, I can come home. 165 00:07:10,464 --> 00:07:12,734 I can get my life back. 166 00:07:12,800 --> 00:07:14,640 That's wonderful, Bridget. 167 00:07:14,702 --> 00:07:16,942 Really. 168 00:07:17,004 --> 00:07:18,444 What is the first thing you're going to do? 169 00:07:18,506 --> 00:07:20,466 Get my job back at Pan Am, of course. 170 00:07:20,541 --> 00:07:21,781 (LAUGHS) 171 00:07:21,842 --> 00:07:23,112 And Dean. 172 00:07:24,545 --> 00:07:26,575 I've come back for Dean. 173 00:07:41,662 --> 00:07:43,002 I hear you have a houseguest. 174 00:07:44,131 --> 00:07:46,671 Yes. Thank you for the heads up. 175 00:07:46,734 --> 00:07:47,774 We thought you could be useful 176 00:07:47,835 --> 00:07:50,235 in helping Bridget with her...transition. 177 00:07:50,303 --> 00:07:52,643 The thing is, Richard, I'm tired of being useful, 178 00:07:52,706 --> 00:07:55,106 and I'm tired of being at your beck and call. 179 00:07:55,175 --> 00:07:56,675 I want out. 180 00:07:56,744 --> 00:08:00,754 You've made your wishes known. It's all been arranged. 181 00:08:00,814 --> 00:08:03,454 You'll be debriefed by MI6 when you get to London, 182 00:08:03,517 --> 00:08:05,547 polygraph, then you're on your way. 183 00:08:05,619 --> 00:08:06,949 Polygraph? 184 00:08:08,556 --> 00:08:10,416 I have to take a lie detector test? 185 00:08:10,490 --> 00:08:13,260 It's standard in cases like this. 186 00:08:13,326 --> 00:08:15,096 You were a witness to a shooting, after all. 187 00:08:17,364 --> 00:08:18,574 Witness. 188 00:08:18,632 --> 00:08:20,772 MI6 will want to make sure all the i's are dotted 189 00:08:20,834 --> 00:08:22,404 and the t's are crossed. 190 00:08:22,469 --> 00:08:25,269 We do have a dead body on our hands, Kate. 191 00:08:26,974 --> 00:08:28,914 (SIGHS) Yes, of course. 192 00:08:29,610 --> 00:08:31,340 No worries. 193 00:08:31,411 --> 00:08:32,981 Just tell the truth, and you'll be free and clear. 194 00:08:34,481 --> 00:08:38,091 And you and I can bid each other adieu. 195 00:08:41,521 --> 00:08:43,291 You done good, kid. 196 00:08:50,631 --> 00:08:52,331 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 197 00:08:52,399 --> 00:08:55,069 MAGGIE: Really, Mike? I pegged you as tidy. 198 00:08:55,135 --> 00:08:56,935 Is there a secret password? 199 00:08:57,004 --> 00:08:58,774 Uh, "abracadabra," maybe? 200 00:08:58,839 --> 00:09:00,639 "Open sesame"? 201 00:09:00,708 --> 00:09:02,008 Maggie, thanks for coming. 202 00:09:02,075 --> 00:09:03,735 I was so excited to get your call. 203 00:09:03,811 --> 00:09:05,451 I'm ready. 204 00:09:05,512 --> 00:09:06,752 Ready for what? 205 00:09:06,814 --> 00:09:09,684 Uh, my meeting with your editor. About my article? 206 00:09:09,750 --> 00:09:11,280 Uh... No. 207 00:09:11,351 --> 00:09:14,891 I actually called you down here to, uh, 208 00:09:14,955 --> 00:09:17,355 give you, uh... 209 00:09:17,424 --> 00:09:18,534 These. 210 00:09:18,592 --> 00:09:20,532 Uh, I don't understand. 211 00:09:20,594 --> 00:09:21,904 What are these? 212 00:09:21,962 --> 00:09:23,032 Political articles. 213 00:09:23,096 --> 00:09:24,896 And I should read them because? 214 00:09:24,965 --> 00:09:26,095 They're very well written. 215 00:09:26,166 --> 00:09:27,636 And my article was... 216 00:09:27,701 --> 00:09:29,641 Not so well written. 217 00:09:29,703 --> 00:09:34,013 (GASPS) Wow. Mike, I don't know what to say about that. 218 00:09:34,074 --> 00:09:37,144 Maggie, listen, you're passionate. That's a good thing. 219 00:09:37,210 --> 00:09:39,110 And you're smart. That's even better. 220 00:09:39,179 --> 00:09:40,979 And you spell really well, 221 00:09:41,048 --> 00:09:43,218 which is pretty much crucial to the whole process. 222 00:09:43,283 --> 00:09:45,853 So it's just the words you hated. 223 00:09:45,919 --> 00:09:48,559 You're the one who's doing the hating. That's the problem. 224 00:09:48,622 --> 00:09:51,492 Your article was an angry diatribe. 225 00:09:51,558 --> 00:09:53,158 Uh, so the folks who agree with you 226 00:09:53,226 --> 00:09:54,656 are going to get a kick out of it, 227 00:09:54,728 --> 00:09:57,458 but so what? They already agree with you. 228 00:09:57,530 --> 00:09:59,000 You have to find an angle. 229 00:09:59,066 --> 00:10:00,696 Why does he believe what he believes? 230 00:10:00,768 --> 00:10:02,398 Uh, where's he coming from? 231 00:10:02,469 --> 00:10:04,069 You have to lead the reader in 232 00:10:04,137 --> 00:10:07,237 and convince them that you're right with the facts. 233 00:10:08,141 --> 00:10:09,811 I thought I did that. 234 00:10:09,877 --> 00:10:11,877 You led the reader in and beat them with a baseball bat. 235 00:10:13,180 --> 00:10:15,680 Maggie, you're capable of it. 236 00:10:15,749 --> 00:10:18,119 You just gotta dig deeper. 237 00:10:18,852 --> 00:10:20,252 MAN: Ruskin? 238 00:10:20,320 --> 00:10:23,460 Oh, I've got to run to an editorial meeting. 239 00:10:23,523 --> 00:10:24,563 Do you, uh, 240 00:10:24,624 --> 00:10:25,734 you wanna do Chumley's next week? 241 00:10:25,793 --> 00:10:27,563 Oh, sure. Of course. 242 00:10:46,780 --> 00:10:48,420 The Ritz, please. 243 00:10:49,950 --> 00:10:52,550 Oh! Edward Vanderway. Lieutenant, US Navy. 244 00:10:52,619 --> 00:10:54,489 Serial number 653... Knock it off. 245 00:10:55,588 --> 00:10:57,728 I'm never going to figure out lighting. 246 00:10:57,791 --> 00:10:58,931 Sure you will. 247 00:10:58,992 --> 00:11:00,092 You're just not gonna get any good pictures 248 00:11:00,160 --> 00:11:01,630 with this old thing. (CLICK) 249 00:11:01,695 --> 00:11:04,725 But I'm a beginner, Ted. My sister gave it to me. 250 00:11:04,798 --> 00:11:05,828 If you don't want to be here... 251 00:11:05,899 --> 00:11:08,369 I'm just teasing. Jeez. 252 00:11:08,435 --> 00:11:10,295 So what's the assignment? 253 00:11:10,370 --> 00:11:13,640 Men of great character? Most eligible bachelors? 254 00:11:13,707 --> 00:11:16,277 I have to photograph one beautiful face... (CLICK) 255 00:11:16,343 --> 00:11:18,113 And one unusual one. 256 00:11:18,178 --> 00:11:19,808 What, seriously? Who...who's your other subject? 257 00:11:19,880 --> 00:11:22,380 Maggie. Oh, okay. (LAUGHS) 258 00:11:22,449 --> 00:11:25,489 For a second there, I thought I was the weirdo face. 259 00:11:25,552 --> 00:11:27,092 Yeah. 260 00:11:27,154 --> 00:11:28,724 Okay. I think I've got it. Good. (CLEARS THROAT) 261 00:11:33,894 --> 00:11:36,604 Hey, can I ask you, um, something? 262 00:11:36,663 --> 00:11:39,603 Did you and, uh, Craig, you know, uh, do it? 263 00:11:41,835 --> 00:11:43,795 That is none of your business, 264 00:11:43,871 --> 00:11:46,971 and for the last time, my fiance's name was Greg. 265 00:11:47,040 --> 00:11:48,380 Greg. Right. 266 00:11:48,441 --> 00:11:50,381 Right. Greg. 267 00:11:50,443 --> 00:11:52,413 Um, so I'm guessing everything's still in the lockbox? 268 00:11:52,479 --> 00:11:54,309 Stop talking. (SHUTTER CLICKS) 269 00:11:54,381 --> 00:11:56,721 Is there anything that Greg could... Craig... 270 00:11:56,784 --> 00:11:59,494 Greg...could have done, uh, different 271 00:11:59,552 --> 00:12:02,762 uh, to, uh, you know, make things unlocked? 272 00:12:06,326 --> 00:12:08,996 If you think for one moment that I'm going to coach you 273 00:12:09,062 --> 00:12:11,402 on how to get into some poor girl's pants... 274 00:12:11,464 --> 00:12:13,174 Don't smile. 275 00:12:13,233 --> 00:12:14,603 (SHUTTER CLICKS) 276 00:12:14,667 --> 00:12:16,467 She's not a poor girl. She's a very, very rich girl 277 00:12:16,536 --> 00:12:17,966 who I spent the entire week with. 278 00:12:18,038 --> 00:12:20,308 Nonstop. Except for when things do stop... 279 00:12:20,373 --> 00:12:22,843 abruptly, because of her strict pants-on policy. 280 00:12:24,111 --> 00:12:25,711 Amanda? From London? 281 00:12:25,779 --> 00:12:27,149 Yeah. 282 00:12:27,214 --> 00:12:29,924 Turns out she's better than advertised. 283 00:12:29,983 --> 00:12:31,483 But I saw her come out of your room. 284 00:12:31,551 --> 00:12:33,821 We were necking like a couple puppy dogs 285 00:12:33,887 --> 00:12:36,417 with peanut butter, but that is it. 286 00:12:36,489 --> 00:12:39,059 Hmm. What "huh"? 287 00:12:39,126 --> 00:12:41,756 Ted Vanderway finds a girl he's willing to wait for. 288 00:12:41,829 --> 00:12:43,229 I'm not willing to wait. 289 00:12:43,296 --> 00:12:45,666 That... That's my point. I mean, sure, 290 00:12:45,732 --> 00:12:48,872 Amanda is smart and funny and beautiful, 291 00:12:48,936 --> 00:12:50,966 but seriously, what is the point of boiling water 292 00:12:51,038 --> 00:12:52,908 if you're not gonna make the hot toddy? 293 00:12:52,973 --> 00:12:55,383 Well, I think falling in love may suit you. 294 00:12:55,442 --> 00:12:58,082 No, we're having lunch later today with my father, 295 00:12:58,145 --> 00:12:59,605 so I... I think after that, 296 00:12:59,679 --> 00:13:01,509 I'm gonna have to put the brakes on this one. 297 00:13:01,581 --> 00:13:03,151 Ted? Hmm? 298 00:13:03,216 --> 00:13:06,586 I want to respect you right now, but you don't make it easy. 299 00:13:06,653 --> 00:13:08,223 And you look like a statue. 300 00:13:08,288 --> 00:13:10,658 (SHUTTER CLICKS) 301 00:13:10,723 --> 00:13:14,233 I... I thought you'd respect me if I was honest. 302 00:13:14,294 --> 00:13:15,964 All I'm saying is there are some girls 303 00:13:16,029 --> 00:13:18,299 who are saving themselves for marriage, and I admire that. 304 00:13:20,533 --> 00:13:21,773 I'm just not one of them. 305 00:13:21,835 --> 00:13:22,865 Wait. What? 306 00:13:22,936 --> 00:13:24,466 (SHUTTER CLICKS) Ha. 307 00:13:28,741 --> 00:13:30,981 Did you see this? 308 00:13:31,044 --> 00:13:32,614 2,000 screaming Beatles fans 309 00:13:32,679 --> 00:13:34,609 showed up at Heathrow last night. 310 00:13:34,681 --> 00:13:37,991 Yeah, apparently, "The Fab Four" were returning from Sweden... 311 00:13:38,051 --> 00:13:39,321 (WHISPERS) And word got out. 312 00:13:39,386 --> 00:13:41,016 Well, I hear they're very popular. 313 00:13:41,088 --> 00:13:43,258 You know... (CHUCKLES) 314 00:13:43,323 --> 00:13:44,723 They have girl hair. Right? 315 00:13:44,791 --> 00:13:47,331 (CHUCKLES) Well, it doesn't seem to bother their fans. 316 00:13:47,394 --> 00:13:49,204 (CHUCKLES) 317 00:13:49,262 --> 00:13:51,532 Um, can I cash this check, please? 318 00:13:51,598 --> 00:13:52,968 British pounds. 319 00:13:53,033 --> 00:13:55,443 Uh, you can go ahead and make that dollars. 320 00:13:55,502 --> 00:13:57,572 I need money for London. 321 00:13:57,637 --> 00:13:59,307 Pounds sterling. 322 00:13:59,372 --> 00:14:00,712 Thank you. For what? 323 00:14:00,773 --> 00:14:03,243 Five-star dinner in Balentine? 324 00:14:03,310 --> 00:14:04,480 Tickets to the ballet, 325 00:14:04,544 --> 00:14:06,714 then darts and drinks at the Squid and Wiggle? 326 00:14:06,779 --> 00:14:08,379 Yeah, we're doing all of that, 327 00:14:08,448 --> 00:14:10,048 and you're not paying for anything. 328 00:14:10,117 --> 00:14:11,147 No? 329 00:14:13,954 --> 00:14:15,164 Dean. 330 00:14:15,222 --> 00:14:17,192 What? You don't like the ballet? 331 00:14:17,257 --> 00:14:18,427 Dean. 332 00:14:25,732 --> 00:14:27,132 Hello, Dean. 333 00:14:35,175 --> 00:14:36,975 Colette... 334 00:14:37,044 --> 00:14:38,254 May we have a moment? 335 00:14:39,379 --> 00:14:40,709 Of course. 336 00:14:43,016 --> 00:14:45,046 I'll be on the plane. 337 00:15:13,013 --> 00:15:16,053 I've spent every night for months imagining our reunion 338 00:15:16,116 --> 00:15:19,016 and...and what I'd say to you when I saw you. 339 00:15:20,787 --> 00:15:22,587 Look... 340 00:15:22,655 --> 00:15:25,755 I can't, for the life of me, remember what I said. 341 00:15:26,493 --> 00:15:28,563 What did I say? 342 00:15:28,628 --> 00:15:30,358 When? Every night. 343 00:15:30,430 --> 00:15:32,800 Every night, when you imagined this moment, 344 00:15:32,865 --> 00:15:33,995 what did I say? 345 00:15:35,168 --> 00:15:37,038 That you were angry, 346 00:15:37,104 --> 00:15:39,474 betrayed, confused. 347 00:15:39,539 --> 00:15:41,009 The list was fairly extensive, 348 00:15:41,074 --> 00:15:43,014 and you have all the right to be all those things. 349 00:15:43,076 --> 00:15:44,636 I... I can't imagine what you're feeling right now. 350 00:15:44,711 --> 00:15:47,681 Why are you even here, Bridget? 351 00:15:47,747 --> 00:15:50,277 I've been reinstated back at Pan Am. 352 00:15:52,219 --> 00:15:54,249 They're flying me to London on the 2:00. 353 00:15:54,321 --> 00:15:56,321 You're a passenger? 354 00:15:56,389 --> 00:15:57,919 On my flight? 355 00:15:57,991 --> 00:16:00,331 I... I was hoping that when we touchdown, 356 00:16:00,393 --> 00:16:02,103 we could have dinner, and I could explain what happened 357 00:16:02,162 --> 00:16:03,632 and where I've been. 358 00:16:04,597 --> 00:16:07,067 All those nights... 359 00:16:07,134 --> 00:16:09,704 You imagining what I would say in this moment, 360 00:16:09,769 --> 00:16:11,139 and it never even occurred to you 361 00:16:11,204 --> 00:16:14,144 that I might just do exactly what you did... 362 00:16:18,245 --> 00:16:19,405 Leave. 363 00:16:23,616 --> 00:16:25,286 (WHISPERS) Oh. I'm so clumsy. 364 00:16:25,352 --> 00:16:26,552 Oh, let me help you. 365 00:16:26,619 --> 00:16:27,919 I got it. 366 00:16:28,688 --> 00:16:30,558 Colette, what's wrong? 367 00:16:32,092 --> 00:16:33,562 Bridget is back. 368 00:16:33,626 --> 00:16:34,886 (GRUNTS) 369 00:16:34,961 --> 00:16:36,631 I know. I saw her this morning. 370 00:16:37,897 --> 00:16:39,667 (FOOTSTEPS APPROACH) 371 00:16:43,603 --> 00:16:45,113 Hey, Kate. Could you give us a minute? 372 00:16:45,172 --> 00:16:46,342 Yes, of course. 373 00:16:51,111 --> 00:16:52,651 (CLEARS THROAT) 374 00:16:54,181 --> 00:16:55,581 You okay? 375 00:16:55,648 --> 00:16:57,118 I don't know. 376 00:16:57,717 --> 00:16:58,947 Are you? 377 00:17:00,687 --> 00:17:02,057 Yeah. Fine. 378 00:17:04,257 --> 00:17:05,587 We can talk about this later. 379 00:17:08,528 --> 00:17:10,098 There is nothing to talk about. 380 00:17:10,163 --> 00:17:12,073 Okay, nothing's changed. 381 00:17:12,132 --> 00:17:14,632 It is you and me, Colette. 382 00:17:14,701 --> 00:17:16,671 That's all that matters. 383 00:17:18,771 --> 00:17:20,171 You hear me? 384 00:17:23,110 --> 00:17:24,310 I hear you. 385 00:17:27,214 --> 00:17:28,324 Okay. 386 00:17:33,820 --> 00:17:35,390 Something you wanna tell me? 387 00:17:35,455 --> 00:17:36,985 (COCKPIT DOOR CLOSES) 388 00:17:37,056 --> 00:17:39,456 I was waiting for the right moment. 389 00:17:39,526 --> 00:17:41,556 I guess I waited too long. 390 00:17:42,862 --> 00:17:45,272 BOTH: Welcome to Pan Am. 391 00:17:45,332 --> 00:17:46,772 COLETTE: 392 00:17:46,833 --> 00:17:48,503 Welcome to Pan Am. 393 00:17:52,339 --> 00:17:54,639 Kate. Welcome. 394 00:17:54,707 --> 00:17:57,037 Colette. Welcome to Pan Am. 395 00:17:57,110 --> 00:18:00,080 I haven't had a chance to say a proper hello. 396 00:18:02,048 --> 00:18:03,678 Welcome. MAN: Thank you. 397 00:18:05,318 --> 00:18:07,118 Is this where all the congressmen hang out? 398 00:18:07,187 --> 00:18:08,587 Well, only if they love a good burger. 399 00:18:08,655 --> 00:18:10,385 Can I get some vinegar with those fries? 400 00:18:10,457 --> 00:18:11,957 Vinegar? 401 00:18:12,024 --> 00:18:13,464 It's a nasty habit I picked up from the Brits. 402 00:18:13,526 --> 00:18:15,156 They keep a bottle behind the counter here. 403 00:18:15,228 --> 00:18:17,728 You must come here a lot. 404 00:18:17,797 --> 00:18:20,197 Actually, I used to work here. 405 00:18:20,267 --> 00:18:23,297 That's how I put myself through law school. 406 00:18:23,370 --> 00:18:25,410 I have two older sisters. Dad was a longshoreman. 407 00:18:26,739 --> 00:18:28,939 I played trumpet in high school. 408 00:18:29,008 --> 00:18:33,348 And, um, I wet the bed till I was 11. 409 00:18:33,413 --> 00:18:36,753 (COUGHS) Why are you telling me all this? 410 00:18:36,816 --> 00:18:39,616 In the desperate hope that who I am as a person 411 00:18:39,686 --> 00:18:42,186 is more interesting to you than who I am as a politician. 412 00:18:42,255 --> 00:18:44,885 Oh. You're trying to distract me. 413 00:18:47,093 --> 00:18:49,163 I'm trying to tell you... 414 00:18:49,229 --> 00:18:50,599 I like you. 415 00:18:51,664 --> 00:18:52,804 (CHUCKLES) 416 00:18:54,501 --> 00:18:57,171 Scotch, please. Make it a quadruple. 417 00:18:57,237 --> 00:19:00,207 And then pour half of that into a second glass. 418 00:19:00,273 --> 00:19:01,673 Add two cubes of ice to each, 419 00:19:01,741 --> 00:19:04,141 and deliver them with water backs. 420 00:19:05,845 --> 00:19:07,745 You want me to get through lunch with my dad? 421 00:19:07,814 --> 00:19:09,684 I'm protecting you from yourself. 422 00:19:09,749 --> 00:19:11,279 It's what friends do. 423 00:19:11,351 --> 00:19:13,021 Friends? 424 00:19:13,085 --> 00:19:14,285 I don't need any more friends. 425 00:19:15,422 --> 00:19:17,022 But only one girlfriend... 426 00:19:17,089 --> 00:19:18,929 I hope? 427 00:19:18,991 --> 00:19:21,361 Amanda, um, look, we need to talk. 428 00:19:21,428 --> 00:19:23,098 MAN: Edward. Hey, Pop. 429 00:19:23,162 --> 00:19:25,232 Mr. Vanderway. Amanda. 430 00:19:25,298 --> 00:19:29,468 I just finished the back nine at winged foot with your dad. 431 00:19:29,536 --> 00:19:30,966 Since when are you desperate enough 432 00:19:31,037 --> 00:19:32,507 to spend time with my son? 433 00:19:36,476 --> 00:19:37,906 (ROARING) 434 00:19:42,081 --> 00:19:43,821 Ah. Thank you. 435 00:19:47,387 --> 00:19:48,617 Colette. 436 00:19:49,856 --> 00:19:51,056 Do you have a moment? 437 00:19:52,792 --> 00:19:54,132 Of course. 438 00:19:56,496 --> 00:19:58,926 It must be strange, me turning up like this. 439 00:19:59,599 --> 00:20:01,329 It is a little odd. 440 00:20:04,771 --> 00:20:06,211 We heard you were married. 441 00:20:06,273 --> 00:20:07,673 (WHISPERS) What? 442 00:20:07,740 --> 00:20:09,210 (NORMAL VOICE) No. 443 00:20:09,276 --> 00:20:10,976 Nothing could be further from the truth, Colette. 444 00:20:12,011 --> 00:20:13,851 Then what is the truth, Bridget? 445 00:20:17,317 --> 00:20:18,687 I was sick. 446 00:20:19,819 --> 00:20:21,489 Very, very sick. 447 00:20:22,789 --> 00:20:24,819 I didn't want to burden anyone, 448 00:20:24,891 --> 00:20:26,231 most of all, Dean. 449 00:20:26,293 --> 00:20:27,763 I'm so sorry. 450 00:20:28,828 --> 00:20:31,398 I never stopped loving him. 451 00:20:31,464 --> 00:20:34,104 I know he doesn't want to talk to me and I... 452 00:20:34,166 --> 00:20:36,136 I don't blame him. 453 00:20:36,202 --> 00:20:39,312 But you two are friends. 454 00:20:39,372 --> 00:20:42,312 Can you ask him to give me a chance? 455 00:20:42,375 --> 00:20:44,275 Just to explain myself. 456 00:20:46,279 --> 00:20:47,909 Please, Colette? 457 00:20:51,718 --> 00:20:52,788 Yes. 458 00:20:55,588 --> 00:20:57,318 (AMERICAN ACCENT) Excuse me, Miss, uh, 459 00:20:57,390 --> 00:20:59,830 I need another Tom Collins, please. 460 00:21:02,094 --> 00:21:03,764 (GLASSES CLINK) 461 00:21:03,830 --> 00:21:05,530 (ICE RATTLES) 462 00:21:05,598 --> 00:21:06,828 (NORMAL VOICE, LOWERED) Scotland Yard is none too happy 463 00:21:06,899 --> 00:21:08,639 about the jeweler's murder, 464 00:21:08,701 --> 00:21:11,801 nor are they convinced it was a simple robbery. 465 00:21:11,871 --> 00:21:14,271 You made it look like a break-in, you took jewels... 466 00:21:14,341 --> 00:21:16,611 Well, not enough, it would seem. 467 00:21:16,676 --> 00:21:18,976 But it was a mission. 468 00:21:19,045 --> 00:21:20,545 He was selling... It was a botched mission. 469 00:21:20,613 --> 00:21:22,253 The man in question may have been a traitor, 470 00:21:22,315 --> 00:21:24,145 but for various reasons, 471 00:21:24,216 --> 00:21:25,946 Scotland Yard can't know about that. 472 00:21:28,388 --> 00:21:29,588 (SIGHS) 473 00:21:31,624 --> 00:21:32,964 (CURTAIN RINGS SWOOSH) 474 00:21:33,025 --> 00:21:35,325 Richard thinks you pulled the trigger. 475 00:21:35,395 --> 00:21:36,825 (CLICKS TONGUE) Yes, of course he does. 476 00:21:36,896 --> 00:21:38,096 That's what I told him. 477 00:21:38,164 --> 00:21:39,674 Why? 478 00:21:39,732 --> 00:21:42,442 To avoid further speculation, MI6 would love to give 479 00:21:42,502 --> 00:21:45,742 Scotland Yard somebody's head on a platter, 480 00:21:45,805 --> 00:21:48,375 which is why I have sworn up and down 481 00:21:48,441 --> 00:21:50,611 that I was the shooter. 482 00:21:50,677 --> 00:21:53,307 You were merely an unfortunate witness. 483 00:21:54,246 --> 00:21:55,716 You lied to protect me. 484 00:21:57,384 --> 00:22:00,094 (SCOFFS) MI6 won't hand me over to Scotland Yard, 485 00:22:00,152 --> 00:22:02,292 but they might sacrifice you. 486 00:22:03,656 --> 00:22:05,526 Unfortunately, 487 00:22:05,592 --> 00:22:08,532 they don't entirely believe my story. 488 00:22:09,562 --> 00:22:10,802 Why not? 489 00:22:10,863 --> 00:22:12,673 That is irrelevant. 490 00:22:12,732 --> 00:22:14,332 The point is, 491 00:22:14,401 --> 00:22:16,641 you have to take that polygraph 492 00:22:16,703 --> 00:22:18,743 and you have to lie... 493 00:22:18,805 --> 00:22:20,205 For both of our sakes. 494 00:22:21,774 --> 00:22:22,944 How do I do that? 495 00:22:23,009 --> 00:22:25,339 Don't worry. I'll teach you how. 496 00:22:33,185 --> 00:22:35,985 Little known secret. When Edward was a little boy, 497 00:22:36,055 --> 00:22:37,885 he refused to finger paint. 498 00:22:37,957 --> 00:22:39,227 Really? (CHUCKLES) I didn't see the point. 499 00:22:39,291 --> 00:22:40,831 It's not like we couldn't afford the brushes. 500 00:22:40,893 --> 00:22:44,203 Alice used to sit next to his high chair with a wet towel 501 00:22:44,263 --> 00:22:45,533 because he wanted to be cleaned off 502 00:22:45,598 --> 00:22:47,168 every time he touched the food. 503 00:22:47,233 --> 00:22:48,903 (CHUCKLES) I'm sure this is all very fascinating for Amanda, 504 00:22:48,968 --> 00:22:50,838 but maybe we could talk about something else. 505 00:22:50,903 --> 00:22:52,203 The point is, Edward never liked to get his hands dirty. 506 00:22:52,271 --> 00:22:54,171 Still doesn't. 507 00:22:54,240 --> 00:22:56,210 I live in Manhattan. It's not like I got a back 40 to plow. 508 00:22:56,275 --> 00:22:57,675 Figure of speech, son. 509 00:22:57,744 --> 00:22:59,454 It means you don't apply yourself. 510 00:22:59,512 --> 00:23:00,912 Maybe if you did, you'd be Captain 511 00:23:00,980 --> 00:23:02,880 instead of just first officer. (UTENSIL CLATTERS) 512 00:23:02,949 --> 00:23:05,549 Hey, you know what? You know, speaking of little-known secrets, 513 00:23:05,618 --> 00:23:07,718 Mr. Vanderway, 514 00:23:07,787 --> 00:23:10,057 Daddy told me that your freshman year at Warwick, 515 00:23:10,122 --> 00:23:13,532 you were part of the theater club's annual light opera. 516 00:23:13,593 --> 00:23:14,863 I don't remember that. 517 00:23:14,927 --> 00:23:18,297 (CHUCKLES) No. No. I'm certain it was you. 518 00:23:18,364 --> 00:23:21,134 Teddy, I bet you didn't know your father was an actor. 519 00:23:21,200 --> 00:23:24,100 No, I didn't, Amanda. 520 00:23:24,170 --> 00:23:26,510 Daddy said you were desperate to join the club, 521 00:23:26,573 --> 00:23:29,483 but there weren't any male roles left, 522 00:23:29,542 --> 00:23:31,912 so you volunteered to play one of the female roles. 523 00:23:31,978 --> 00:23:33,978 You played a girl? 524 00:23:34,046 --> 00:23:37,676 (CHUCKLES) It was The Mikado, if I remember correctly. 525 00:23:37,750 --> 00:23:39,490 The female parts were traditionally played 526 00:23:39,552 --> 00:23:41,222 by the girls at Miss Fielding's School, 527 00:23:41,287 --> 00:23:44,117 but when your father approached the director and begged... 528 00:23:44,190 --> 00:23:46,960 Oh, it sounds like you really applied yourself, Pop. 529 00:23:49,829 --> 00:23:52,129 I was a damn good Yum-Yum, if I do say so myself. 530 00:23:52,198 --> 00:23:53,568 (LAUGHS) 531 00:23:54,534 --> 00:23:56,974 (SNIFFLES) 532 00:23:57,036 --> 00:24:02,066 WOMAN: * You'll never know how much I really love you 533 00:24:04,310 --> 00:24:09,820 * You'll never know how much I really care 534 00:24:12,251 --> 00:24:14,551 * Listen 535 00:24:14,621 --> 00:24:17,121 * Do you want to know a secret? 536 00:24:18,290 --> 00:24:20,960 * Do you promise not to tell? 537 00:24:21,027 --> 00:24:23,097 * Whoa, oh, oh 538 00:24:23,162 --> 00:24:24,262 * Closer 539 00:24:24,330 --> 00:24:26,330 Hi. I didn't hear you come in. 540 00:24:26,398 --> 00:24:27,528 * Let me whisper in your ear 541 00:24:27,600 --> 00:24:29,940 How long have you been here? 542 00:24:30,002 --> 00:24:32,302 Long enough to know that I'm in trouble. 543 00:24:32,371 --> 00:24:34,871 Oh. You're falling for the death monger. 544 00:24:34,941 --> 00:24:36,941 * Ooh, ooh, ooh 545 00:24:37,009 --> 00:24:39,309 We spent the day together. (SIGHS) 546 00:24:39,378 --> 00:24:41,508 It was... He was... 547 00:24:41,581 --> 00:24:42,821 Amazing. 548 00:24:44,416 --> 00:24:46,516 Would it really be the worst thing in the world, 549 00:24:46,586 --> 00:24:48,186 falling for the Congressman? 550 00:24:48,254 --> 00:24:50,064 I mean, for goodness sakes, he's not a criminal, Maggie. 551 00:24:50,122 --> 00:24:52,222 Oh, no. No, that would be me. 552 00:24:52,291 --> 00:24:53,791 Maggie the arsonist. 553 00:24:53,860 --> 00:24:55,360 (TELEPHONE RINGS) 554 00:24:55,427 --> 00:24:57,027 * Would you promise not to tell? 555 00:24:57,096 --> 00:24:58,296 * Oh, oh 556 00:24:58,364 --> 00:25:00,874 Hello? Hi, Mike. 557 00:25:00,933 --> 00:25:02,643 What good news? 558 00:25:02,702 --> 00:25:05,942 No. No, you can't... stay there. 559 00:25:06,005 --> 00:25:07,665 Don't move. I'll be right there. 560 00:25:08,875 --> 00:25:10,435 Maggie, what's the matter? 561 00:25:10,509 --> 00:25:12,439 Everything. 562 00:25:12,511 --> 00:25:13,781 * Ooh, ooh, ooh, ooh 563 00:25:13,846 --> 00:25:15,276 (DOOR CLOSES) 564 00:25:16,482 --> 00:25:19,792 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh * 565 00:25:19,852 --> 00:25:21,222 You worked up an appetite? 566 00:25:21,287 --> 00:25:24,657 I got those, uh, reservations at Balentine 567 00:25:24,724 --> 00:25:27,164 and then your mysterious secret. 568 00:25:27,226 --> 00:25:28,726 Dean, I was thinking, 569 00:25:28,795 --> 00:25:30,495 maybe you should hear what Bridget has to say. 570 00:25:30,563 --> 00:25:33,773 (CHUCKLES) I... Why... Why the hell would I do that? 571 00:25:33,833 --> 00:25:35,503 Well, because you... 572 00:25:35,568 --> 00:25:37,868 We can't move forward until you put this behind you. 573 00:25:37,937 --> 00:25:40,507 I... It is behind me. 574 00:25:40,573 --> 00:25:43,083 But now it's in front of you, Dean, again. 575 00:25:43,142 --> 00:25:44,382 Colette. 576 00:25:44,443 --> 00:25:47,153 This is a conversation you have to have. 577 00:25:48,781 --> 00:25:50,621 Better you do it now. 578 00:25:57,323 --> 00:25:59,593 (LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING) 579 00:25:59,659 --> 00:26:02,029 So how sick were you? 580 00:26:02,094 --> 00:26:04,634 You couldn't even call? 581 00:26:04,697 --> 00:26:05,867 The prognosis wasn't good. 582 00:26:05,932 --> 00:26:07,732 I didn't want to saddle you with an ailing bride. 583 00:26:07,800 --> 00:26:10,040 Oh, so...so you were doing me a favor, 584 00:26:10,102 --> 00:26:13,342 disappearing, not telling me where you were? 585 00:26:13,405 --> 00:26:15,365 Now... You're better. 586 00:26:16,042 --> 00:26:18,182 It's good news. 587 00:26:18,244 --> 00:26:19,614 (WOMEN SCREAMING) 588 00:26:27,754 --> 00:26:30,564 Did you know that the screams of 10,000 Beatles fans 589 00:26:30,623 --> 00:26:34,093 makes more noise than a jet aircraft taking off? 590 00:26:34,160 --> 00:26:36,600 What all the fuss is, I don't know. 591 00:26:36,663 --> 00:26:38,733 Rumor is they're staying in the hotel, 592 00:26:38,798 --> 00:26:40,568 and that's all it is, a rumor. 593 00:26:40,633 --> 00:26:42,403 You give me Sinatra any day. 594 00:26:42,468 --> 00:26:43,738 Times are changing. 595 00:26:43,803 --> 00:26:46,013 Not for the better, if you ask me. 596 00:26:46,072 --> 00:26:48,112 Not for the better at all. 597 00:26:51,744 --> 00:26:53,684 (PAPERS RUSTLING) 598 00:26:53,746 --> 00:26:56,176 Well, congratulations on your clean bill of health. 599 00:26:56,248 --> 00:26:57,548 Your husband must be thrilled. 600 00:26:57,616 --> 00:26:59,416 I'm not married. 601 00:26:59,485 --> 00:27:01,045 That was a lie, an atrocious lie, Dean. 602 00:27:01,120 --> 00:27:02,450 What about the other men? 603 00:27:02,521 --> 00:27:04,261 Are they all an atrocious lie? 604 00:27:04,323 --> 00:27:05,493 There were never any other men. No. No. 605 00:27:05,557 --> 00:27:07,057 There were always other men... 606 00:27:07,126 --> 00:27:09,556 in bars, in elevators, in hotel lobbies. 607 00:27:09,628 --> 00:27:10,898 No, Dean... No, I saw that, Bridget. 608 00:27:10,963 --> 00:27:13,833 I saw the nods, the glances, the smiles. 609 00:27:13,900 --> 00:27:15,470 I just never let myself believe it. Dean, no. 610 00:27:15,534 --> 00:27:18,844 So you cheated on me, you lied, you left, 611 00:27:18,905 --> 00:27:21,565 and now I'm done. Dean, I never wanted to lie to you. 612 00:27:26,245 --> 00:27:27,975 ANDERSON: The trick to a successful lie is 613 00:27:28,047 --> 00:27:30,177 to believe that you're telling the truth. 614 00:27:30,249 --> 00:27:32,079 If you know that something is false, 615 00:27:32,151 --> 00:27:35,291 how can you trick yourself into believing it isn't? 616 00:27:35,354 --> 00:27:38,964 Simply make the false answer another question's truth. 617 00:27:39,025 --> 00:27:41,025 Look, if I ask you, 618 00:27:41,093 --> 00:27:42,803 "Did you shoot Mr. Bolger?" 619 00:27:42,862 --> 00:27:45,202 You simply fashion, in your mind, 620 00:27:45,264 --> 00:27:49,274 a question which the truthful answer is "No." 621 00:27:49,335 --> 00:27:51,195 Something like, uh... 622 00:27:51,938 --> 00:27:53,238 "Am I a secretary?" 623 00:27:53,305 --> 00:27:55,065 Then you simply speak the answer, no. 624 00:27:55,141 --> 00:27:57,441 This is ridiculous. 625 00:27:57,509 --> 00:28:00,079 It is one lie, Kate. 626 00:28:01,313 --> 00:28:04,523 It is one lie. 627 00:28:04,583 --> 00:28:08,023 You can tell the truth about everything else that happened that night. 628 00:28:08,087 --> 00:28:10,187 How you were pulled into the mission, 629 00:28:10,256 --> 00:28:11,856 how you ended up at the jeweler's, 630 00:28:11,924 --> 00:28:13,134 the race to get there. 631 00:28:13,192 --> 00:28:15,362 You need only lie about one thing, 632 00:28:15,427 --> 00:28:18,257 and you're free and clear of this forever. 633 00:28:18,330 --> 00:28:20,270 Okay, now... 634 00:28:20,733 --> 00:28:21,903 Relax. 635 00:28:23,069 --> 00:28:24,399 Let's try this again. 636 00:28:24,470 --> 00:28:25,740 Shall we? 637 00:28:28,340 --> 00:28:30,110 On Saturday last, 638 00:28:30,176 --> 00:28:31,876 were you engaged by your superior... 639 00:28:33,846 --> 00:28:35,706 Block it out, Kate. 640 00:28:35,782 --> 00:28:37,752 Shut it down. 641 00:28:37,817 --> 00:28:40,417 If you need to make peace with what you've done, now is not the time. 642 00:28:40,486 --> 00:28:41,946 I don't want to shut it down. 643 00:28:42,021 --> 00:28:44,621 I have been trying to forget... 644 00:28:44,690 --> 00:28:47,030 (VOICE BREAKING) pretending like it didn't happen, 645 00:28:47,093 --> 00:28:48,593 like it was a bad dream, 646 00:28:48,660 --> 00:28:50,930 but it doesn't matter. 647 00:28:50,997 --> 00:28:53,597 I killed a man, Anderson. 648 00:28:53,665 --> 00:28:55,025 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 649 00:29:05,511 --> 00:29:07,151 (LAMP CLATTERS) 650 00:29:10,950 --> 00:29:14,050 I've never seen Pop at a loss for words. 651 00:29:14,120 --> 00:29:16,720 Well, I grew up with boys in the family. 652 00:29:16,789 --> 00:29:19,629 I couldn't beat them up, so I learned to compensate. 653 00:29:19,691 --> 00:29:21,431 With charm, wit, 654 00:29:21,493 --> 00:29:23,363 and a razor-sharp sense 655 00:29:23,429 --> 00:29:26,469 of how to bring a grown man to his knees. 656 00:29:26,532 --> 00:29:29,642 Oh, and which grown man are we referring to now? 657 00:29:30,669 --> 00:29:32,069 (HORN HONKS) 658 00:29:39,511 --> 00:29:40,651 Good night. 659 00:29:41,747 --> 00:29:44,577 You're not begging to come upstairs? 660 00:29:46,285 --> 00:29:48,715 Let's just say some things are worth waiting for. 661 00:30:07,406 --> 00:30:10,276 What happened to "It's not so well written"? 662 00:30:10,342 --> 00:30:12,012 Well, we were short a column at deadline, 663 00:30:12,078 --> 00:30:14,478 so I goosed yours and sent it off to the presses. 664 00:30:14,546 --> 00:30:16,976 But I...there weren't enough facts. 665 00:30:17,049 --> 00:30:19,619 It's a... It's a baseball bat. 666 00:30:19,685 --> 00:30:21,145 You said it wasn't ready yet. 667 00:30:21,220 --> 00:30:24,620 It wasn't, but you can't run blank space in a newspaper. 668 00:30:24,690 --> 00:30:27,190 You have to stop this, Mike. 669 00:30:27,259 --> 00:30:28,929 Don't worry. I did some quick research 670 00:30:28,995 --> 00:30:30,355 and I rounded it out a bit. 671 00:30:30,429 --> 00:30:32,099 You know, we're not gonna win over the opposition, 672 00:30:32,164 --> 00:30:34,434 but at least every liberal reader in Manhattan 673 00:30:34,500 --> 00:30:36,470 is gonna know what a jackass Rawlings is. 674 00:30:36,535 --> 00:30:38,435 (GROANS) Congratulations, Mags. 675 00:30:38,504 --> 00:30:40,014 You're gonna be published. (KISSES) 676 00:30:40,072 --> 00:30:41,742 (PAPER WHOOSHES) 677 00:30:46,745 --> 00:30:47,975 (SIGHS) 678 00:30:48,047 --> 00:30:50,117 (LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING) 679 00:30:54,620 --> 00:30:57,260 Looked like you could use the company. 680 00:30:57,323 --> 00:30:58,723 I'm guessing we both could. 681 00:31:00,426 --> 00:31:02,656 How did you handle it, Bridget? 682 00:31:02,728 --> 00:31:04,728 The lying? The deception? 683 00:31:05,564 --> 00:31:07,474 It was hard at first... 684 00:31:09,068 --> 00:31:12,768 But I got caught up in the rush of it, 685 00:31:12,838 --> 00:31:16,838 convinced myself it was for a good cause, and... 686 00:31:16,909 --> 00:31:18,409 For a while, that worked. 687 00:31:18,477 --> 00:31:20,947 Have you ever had to take a polygraph? 688 00:31:21,013 --> 00:31:22,753 A lie detector? No. 689 00:31:24,816 --> 00:31:26,286 (INHALES DEEPLY) 690 00:31:26,352 --> 00:31:29,322 Have you ever done something 691 00:31:29,388 --> 00:31:31,518 in this job that's haunted you? 692 00:31:31,590 --> 00:31:33,860 Yes, and it still does. 693 00:31:35,194 --> 00:31:36,934 What's wrong, Kate? 694 00:31:38,965 --> 00:31:40,825 I'm sorry. 695 00:31:40,899 --> 00:31:43,469 I should not have asked. 696 00:31:43,535 --> 00:31:47,365 I suppose this is what it's like being on the outside. 697 00:31:47,439 --> 00:31:52,039 Everything I thought I understood about this world is... 698 00:31:52,111 --> 00:31:54,251 It's been turned upside down. 699 00:31:56,915 --> 00:31:59,615 (WHISPERS) If I don't pass this polygraph, I lose everything. 700 00:32:01,053 --> 00:32:03,663 Whatever's happened, it's in the past. 701 00:32:05,557 --> 00:32:07,927 One thing I've learned about this nasty business 702 00:32:07,994 --> 00:32:11,004 is whatever it takes to save yourself, 703 00:32:11,063 --> 00:32:12,333 you do it. 704 00:32:20,639 --> 00:32:24,109 I know that this is none of my business. 705 00:32:24,176 --> 00:32:26,146 But you've been gone a long time. 706 00:32:26,212 --> 00:32:29,122 If Dean has started over, maybe you should, too. 707 00:32:42,428 --> 00:32:44,158 (KNOCK ON DOOR) 708 00:33:01,947 --> 00:33:03,217 So I guess we're not going to make 709 00:33:03,282 --> 00:33:04,822 that dinner reservation after all. 710 00:33:05,951 --> 00:33:07,121 Sorry. 711 00:33:08,854 --> 00:33:12,524 I needed to walk, you know, clear my head. 712 00:33:12,591 --> 00:33:14,591 You're confused, as you should be. 713 00:33:14,660 --> 00:33:16,400 I'm not confused. 714 00:33:16,462 --> 00:33:19,032 I know exactly what I want. 715 00:33:19,098 --> 00:33:20,168 You. 716 00:33:21,733 --> 00:33:23,643 You can't force this decision, Dean. 717 00:33:23,702 --> 00:33:24,902 There is no decision. 718 00:33:24,970 --> 00:33:26,710 Of course there is. 719 00:33:27,906 --> 00:33:29,406 (CHUCKLES) 720 00:33:29,475 --> 00:33:31,305 So you're the one that told me to talk to her, 721 00:33:31,377 --> 00:33:33,247 and now you're gonna hold that against me? 722 00:33:33,312 --> 00:33:35,812 No, I'm not holding anything against you. 723 00:33:35,881 --> 00:33:38,481 I've been trying to tell myself nothing has changed. 724 00:33:38,550 --> 00:33:40,150 Hey, look at me. 725 00:33:42,888 --> 00:33:44,958 What has really changed since yesterday? 726 00:33:45,023 --> 00:33:46,093 Huh? 727 00:33:48,094 --> 00:33:51,234 I mean, I'm still not half as handsome as... 728 00:33:52,098 --> 00:33:53,268 Is it Bedford? 729 00:33:54,400 --> 00:33:55,970 It's Redford. 730 00:33:56,034 --> 00:33:58,474 Not half as popular as the Beatles. 731 00:34:01,240 --> 00:34:04,180 You were in love with her, Dean. 732 00:34:04,243 --> 00:34:06,553 She broke your heart. 733 00:34:06,612 --> 00:34:09,482 Now she's back. I can't be in the middle of that. 734 00:34:14,386 --> 00:34:15,886 Colette... 735 00:34:15,954 --> 00:34:18,394 Please don't make this any harder. 736 00:34:19,658 --> 00:34:21,028 Just go. 737 00:34:45,884 --> 00:34:48,624 Once you were upstairs, 738 00:34:48,687 --> 00:34:50,887 did you see Mr. Anderson engaged in a fight 739 00:34:50,956 --> 00:34:52,816 with Mr. Cyrus Bolger? 740 00:34:55,427 --> 00:34:57,027 Yes. 741 00:34:57,095 --> 00:34:59,095 Did Mr. Anderson see you? 742 00:35:00,999 --> 00:35:03,099 I don't... I don't think so. 743 00:35:05,036 --> 00:35:06,436 No. 744 00:35:06,505 --> 00:35:08,405 Did Mr. Bolger see you? 745 00:35:12,144 --> 00:35:13,314 No. 746 00:35:19,818 --> 00:35:21,718 Very good, Miss Cameron. 747 00:35:23,021 --> 00:35:25,421 Now... 748 00:35:25,491 --> 00:35:29,161 Miss Cameron, did Mr. Anderson shoot Mr. Bolger? 749 00:35:32,564 --> 00:35:34,974 Answer the question, Miss Cameron. 750 00:35:50,216 --> 00:35:51,476 I thought you'd be gone. 751 00:35:53,419 --> 00:35:55,189 By "thought," I mean hoped. 752 00:35:56,955 --> 00:35:58,855 You were right earlier. 753 00:35:59,825 --> 00:36:01,255 I was lying. 754 00:36:01,327 --> 00:36:02,987 (SCOFFS) 755 00:36:03,061 --> 00:36:04,401 Gold star for me. 756 00:36:04,463 --> 00:36:07,073 But I never cheated on you. 757 00:36:07,132 --> 00:36:09,772 There were never any other men. 758 00:36:09,835 --> 00:36:12,395 I was not married. 759 00:36:12,471 --> 00:36:14,971 All I ever wanted was to be your wife, Dean. I love you. 760 00:36:17,175 --> 00:36:18,905 But I had to leave. 761 00:36:20,979 --> 00:36:23,979 Okay, so you give me one good reason 762 00:36:24,049 --> 00:36:26,819 why you would have to disappear without a call, 763 00:36:26,885 --> 00:36:29,585 without a trace, a note, anything. 764 00:36:30,522 --> 00:36:32,862 It was life or death. 765 00:36:32,924 --> 00:36:36,064 My life and the lives of others around me. 766 00:36:36,127 --> 00:36:38,427 I was in real danger. 767 00:36:38,497 --> 00:36:40,497 Why the hell would anyone want to hurt you, Bridget? 768 00:36:46,938 --> 00:36:49,808 Because I worked for British Intelligence. 769 00:36:49,875 --> 00:36:50,935 MI6. 770 00:36:54,813 --> 00:36:56,483 I was a spy, Dean. 771 00:36:58,784 --> 00:37:00,224 I was a spy. 772 00:37:03,622 --> 00:37:06,832 Dean, you've got to believe me. 773 00:37:06,892 --> 00:37:09,062 Those other men, they were contacts. They were not lovers. 774 00:37:09,127 --> 00:37:10,597 I don't want to hear this. Dean. 775 00:37:10,662 --> 00:37:13,602 They told me I had to disappear. I had no choice. 776 00:37:13,665 --> 00:37:16,025 I wanted to tell you everything, but I couldn't. 777 00:37:16,101 --> 00:37:17,701 It was for your own safety and mine. 778 00:37:17,769 --> 00:37:20,739 What do you want me to do with this information, Bridget? 779 00:37:20,806 --> 00:37:23,336 Say, "Gee, thanks for the explanation. Let's get married now"? 780 00:37:23,409 --> 00:37:25,409 The whole relationship has been a series of lies, 781 00:37:25,477 --> 00:37:27,177 and whether you... whether you lied for your country 782 00:37:27,245 --> 00:37:29,775 or for the hell of it, it makes no difference to me. 783 00:37:29,848 --> 00:37:31,478 I've moved on. 784 00:37:31,550 --> 00:37:34,290 Dean, one thing I never lied about was you. 785 00:37:35,287 --> 00:37:36,817 I've always loved you. 786 00:37:36,888 --> 00:37:38,558 I love you still. No, it's...it's too late for that now. 787 00:37:38,624 --> 00:37:40,634 Dean, look at me. 788 00:37:40,692 --> 00:37:43,162 Look at me and tell me you still don't have feelings for me. 789 00:37:43,228 --> 00:37:44,558 Tell me that you don't love me. 790 00:37:46,332 --> 00:37:48,332 If you can do that, 791 00:37:48,400 --> 00:37:51,370 I'll walk down that corridor and I'll disappear. 792 00:37:54,105 --> 00:37:55,765 (DOORKNOB RATTLES) 793 00:38:19,798 --> 00:38:22,198 (RHYTHMIC KNOCKING ON DOOR) 794 00:38:22,267 --> 00:38:23,437 Ted. Hey. 795 00:38:23,502 --> 00:38:24,802 What are you doing here? 796 00:38:24,870 --> 00:38:26,070 Hope you don't mind me dropping by. 797 00:38:26,137 --> 00:38:27,707 Actually, I was just leaving. 798 00:38:27,773 --> 00:38:29,583 Oh. Headed to your boyfriend's? 799 00:38:30,876 --> 00:38:33,746 Maggie is expecting company. 800 00:38:33,812 --> 00:38:36,382 Kate's in London, so I'm staying at her house. 801 00:38:36,448 --> 00:38:37,548 I don't have a boyfriend. 802 00:38:37,616 --> 00:38:40,046 I thought because you said, uh, 803 00:38:40,118 --> 00:38:42,888 you know, you lost your, uh, the lockbox. 804 00:38:42,954 --> 00:38:45,224 Good night, Ted. Wait. Forget that. 805 00:38:45,290 --> 00:38:47,760 I... I, uh, I have something for you. 806 00:38:49,695 --> 00:38:51,155 Ted. 807 00:38:51,229 --> 00:38:52,299 It's the real deal, 808 00:38:52,364 --> 00:38:53,904 all the bells and whistles and everything. 809 00:38:53,965 --> 00:38:54,995 Oh. 810 00:38:58,704 --> 00:39:01,374 It's beautiful. 811 00:39:02,874 --> 00:39:04,384 And expensive. 812 00:39:04,443 --> 00:39:05,513 Why? 813 00:39:05,577 --> 00:39:07,777 Because you talked a lot of sense into me. 814 00:39:07,846 --> 00:39:09,476 You bought me a professional camera 815 00:39:09,548 --> 00:39:10,678 because I talked a lot of sense? 816 00:39:10,749 --> 00:39:12,519 And because you're an excellent photographer. 817 00:39:13,318 --> 00:39:14,548 Probably. 818 00:39:14,620 --> 00:39:15,790 (CHUCKLES) 819 00:39:15,854 --> 00:39:17,664 (LAUGHS) You're a real talent, Laura, 820 00:39:17,723 --> 00:39:19,833 and it'd be a shame for the world not to see that. 821 00:39:19,891 --> 00:39:21,491 But that's not all? 822 00:39:21,560 --> 00:39:23,400 No. Um, I need to ask you a favor. I need your help. 823 00:39:25,130 --> 00:39:28,170 Shopping for an engagement ring. (CHUCKLES) 824 00:39:28,233 --> 00:39:29,843 I'm gonna ask Amanda to marry me. 825 00:39:29,901 --> 00:39:32,201 Oh. (LAUGHS) Yeah. 826 00:39:32,270 --> 00:39:34,110 Come on. I'll call you a cab. I'll tell you all about it. 827 00:39:34,172 --> 00:39:35,272 Okay. 828 00:39:41,112 --> 00:39:42,882 * Something happened 829 00:39:42,948 --> 00:39:44,818 * Last night 830 00:39:46,552 --> 00:39:49,462 I don't agree with any of your ideas. 831 00:39:49,521 --> 00:39:50,791 I'm never going to. 832 00:39:50,856 --> 00:39:53,256 Whoa. Is that why you summoned me down here? 833 00:39:53,324 --> 00:39:55,494 To tell me you disagree with me? 834 00:39:55,561 --> 00:39:56,931 I thought we covered that territory. 835 00:39:56,995 --> 00:39:58,725 * An angel flew right through the door 836 00:39:58,797 --> 00:40:01,967 No. I, uh, I have to talk to you. 837 00:40:04,570 --> 00:40:06,040 Haven't you done enough talking for one day? 838 00:40:06,104 --> 00:40:08,344 * Someone smilin' 839 00:40:08,406 --> 00:40:10,536 Chris, I need to tell you... 840 00:40:10,609 --> 00:40:12,009 Can it wait? 841 00:40:13,378 --> 00:40:15,008 Till the morning? 842 00:40:15,814 --> 00:40:17,424 Mmm. 843 00:40:17,483 --> 00:40:23,353 * You and I were meant to fall in love 844 00:40:23,421 --> 00:40:25,261 It can wait till morning. 845 00:40:25,323 --> 00:40:26,533 Good. 846 00:40:26,592 --> 00:40:32,162 * Something happened last night * 847 00:40:33,632 --> 00:40:36,172 Kate. Kate, you did well. 848 00:40:38,537 --> 00:40:40,007 I did what you told me. 849 00:40:41,206 --> 00:40:44,006 Did you ask yourself an internal question? 850 00:40:44,843 --> 00:40:46,513 Yes. 851 00:40:46,578 --> 00:40:48,708 "Will I ever forgive myself?" 852 00:40:49,214 --> 00:40:50,254 No. 853 00:40:51,817 --> 00:40:52,917 Good-bye, Anderson. 854 00:40:53,685 --> 00:40:55,585 You saved my life, Kate. 855 00:40:57,923 --> 00:41:00,733 You saved the lives of every agent on that list. 856 00:41:00,792 --> 00:41:02,532 And now you've passed the polygraph 857 00:41:02,594 --> 00:41:07,134 under conditions which would've made most good agents crumble. 858 00:41:07,198 --> 00:41:08,598 Despite your protestations, 859 00:41:10,602 --> 00:41:12,602 you're very good at this. 860 00:41:16,708 --> 00:41:18,978 You're free to go, as promised. 861 00:41:28,720 --> 00:41:29,860 Anderson, wait. 862 00:41:32,390 --> 00:41:33,490 Wait. 863 00:41:35,894 --> 00:41:39,464 MAN: * You'll never know how much I really love you 864 00:41:41,066 --> 00:41:45,536 * You'll never know how much I really care 865 00:41:46,972 --> 00:41:49,172 * Listen 866 00:41:49,240 --> 00:41:51,710 * Do you want to know a secret? 867 00:41:52,678 --> 00:41:55,078 * Do you promise not to tell? 868 00:41:55,146 --> 00:41:57,416 * Whoa, oh, oh 869 00:41:57,482 --> 00:41:59,552 * Closer 870 00:41:59,618 --> 00:42:02,988 * Let me whisper in your ear 871 00:42:03,054 --> 00:42:06,164 * Say the words I long to hear 872 00:42:06,958 --> 00:42:09,358 * I'm in love with you 873 00:42:09,427 --> 00:42:12,627 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 874 00:42:12,698 --> 00:42:16,268 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 875 00:42:16,334 --> 00:42:21,614 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh *