1 00:00:01,302 --> 00:00:02,872 NARRATOR: Previously on Pan Am... 2 00:00:02,936 --> 00:00:06,006 We'd like to move you up from courier to agent. 3 00:00:06,074 --> 00:00:07,744 I'm George Broyles. Who is that? 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,178 Oh, that's a sky god. 5 00:00:09,243 --> 00:00:11,313 What are you doing with all this? Diplomatic relations. 6 00:00:11,379 --> 00:00:12,709 And you brought this all on our flight? 7 00:00:12,780 --> 00:00:13,910 I don't wanna lie to you. 8 00:00:15,149 --> 00:00:17,289 Then don't. 9 00:00:17,351 --> 00:00:20,521 I wanna feel how liberating anonymous can be. 10 00:00:20,588 --> 00:00:21,888 This is about self-expression. 11 00:00:23,991 --> 00:00:25,791 Will you marry me? Yes. 12 00:00:25,859 --> 00:00:28,499 I wish I could be more like you. 13 00:00:43,977 --> 00:00:45,047 Oh! 14 00:00:45,113 --> 00:00:47,223 I'm so sorry. My mistake. 15 00:00:47,281 --> 00:00:49,981 It certainly was. 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,950 Okay, let's try it again from the beginning. 17 00:00:53,754 --> 00:00:56,064 (SIGHS) I'll get it. 18 00:00:56,124 --> 00:00:57,934 But you still haven't told me why I'm doing this, Richard. 19 00:00:57,991 --> 00:00:59,931 What is my mission? First things first. 20 00:00:59,993 --> 00:01:02,063 The key to pickpocketing for a woman 21 00:01:02,130 --> 00:01:03,660 is not to do it like a man. 22 00:01:03,731 --> 00:01:05,801 For a woman, it's all about distraction. 23 00:01:05,866 --> 00:01:09,636 Touch, kiss, the foreplay before the lift. 24 00:01:09,703 --> 00:01:12,713 Make men fantasize so their minds are elsewhere. 25 00:01:12,773 --> 00:01:14,413 In other words, seduce them. 26 00:01:15,443 --> 00:01:17,083 In other words... 27 00:01:18,179 --> 00:01:20,749 Put a little Pan Am into it? 28 00:01:20,814 --> 00:01:22,924 You surprise me more every day. 29 00:01:22,983 --> 00:01:24,593 Mmm. 30 00:01:24,652 --> 00:01:26,092 But you still need more practice. 31 00:01:26,154 --> 00:01:29,194 I'll get the practice in. What's my mission? 32 00:01:30,991 --> 00:01:32,861 You leave for Rome tomorrow. 33 00:01:32,926 --> 00:01:34,796 We've arranged entry for your Pan Am crew 34 00:01:34,862 --> 00:01:38,732 to a party following an international conference on the space race. 35 00:01:38,799 --> 00:01:42,669 Kennedy's goal to reach the moon first has everyone scrambling. 36 00:01:43,271 --> 00:01:45,211 Alessandro d'Arco. 37 00:01:45,273 --> 00:01:48,283 Used to work SIOS, Italian Intelligence. 38 00:01:48,342 --> 00:01:50,542 Now he's a freelance courier. 39 00:01:50,611 --> 00:01:52,451 He'll be carrying a microfilm case. 40 00:01:52,513 --> 00:01:55,253 Inside are stolen American rocket plans. 41 00:01:57,751 --> 00:01:59,451 And I have to pick them out of his pocket? 42 00:01:59,520 --> 00:02:00,990 Before he's able to pass them on to the Soviets 43 00:02:01,054 --> 00:02:02,664 that same night. (EXHALES DEEPLY) 44 00:02:03,424 --> 00:02:04,764 You won't be alone. 45 00:02:04,825 --> 00:02:06,725 There'll be SIOS agents at the party. 46 00:02:06,794 --> 00:02:07,864 As backup? 47 00:02:07,928 --> 00:02:09,498 More like observers. 48 00:02:09,563 --> 00:02:11,033 The Italians have granted us access, 49 00:02:11,098 --> 00:02:12,728 but that's as far as they're willing to go. 50 00:02:13,834 --> 00:02:15,174 And what if I fail? 51 00:02:15,236 --> 00:02:18,666 At least you'll have a new career as a thief to fall back on. 52 00:02:20,073 --> 00:02:22,113 All right, let's try it again. 53 00:02:22,176 --> 00:02:23,606 (GROOVY SONG PLAYING) 54 00:02:27,215 --> 00:02:28,915 (KNOCK ON DOOR) 55 00:02:36,290 --> 00:02:37,490 Amanda. 56 00:02:37,558 --> 00:02:40,428 Maggie. Do you have a minute? 57 00:02:40,494 --> 00:02:42,564 I was actually in the middle of something, but... 58 00:02:42,630 --> 00:02:44,060 (CHUCKLING) 59 00:02:44,898 --> 00:02:47,698 Oh. The Kennedy campaign. 60 00:02:47,768 --> 00:02:49,068 Did you work on it? 61 00:02:49,136 --> 00:02:53,536 I was a volunteer, went from city to city, house to house. 62 00:02:53,607 --> 00:02:56,207 Changing the world one doorbell at a time. 63 00:02:56,277 --> 00:02:57,607 (CHUCKLES) 64 00:02:58,746 --> 00:03:00,406 Look, Amanda, I... 65 00:03:00,481 --> 00:03:02,621 No, Maggie, please. 66 00:03:03,617 --> 00:03:05,887 Let me explain. 67 00:03:05,953 --> 00:03:08,863 What happened the other night... 68 00:03:08,922 --> 00:03:12,862 I just got caught up in all the evening's emotions, 69 00:03:12,926 --> 00:03:16,256 what with Teddy proposing and all the celebration. 70 00:03:17,665 --> 00:03:19,595 It just happened, okay? 71 00:03:19,667 --> 00:03:21,667 Honestly, it's no big deal. 72 00:03:21,735 --> 00:03:23,235 I didn't know, so... 73 00:03:23,304 --> 00:03:25,244 It's not even the first time that's happened to me. 74 00:03:25,306 --> 00:03:28,506 I must be sending out some kind of signal or something. 75 00:03:28,576 --> 00:03:29,676 A girl signal. 76 00:03:29,743 --> 00:03:31,413 (LAUGHS) Must be it. 77 00:03:31,479 --> 00:03:32,749 Who knew? 78 00:03:34,615 --> 00:03:35,845 Look... 79 00:03:35,916 --> 00:03:39,446 I just wanna make sure, you know, Teddy doesn't... 80 00:03:39,520 --> 00:03:43,360 Oh, no, no. Your secret is safe with me. 81 00:03:44,625 --> 00:03:46,255 Thank you, Maggie. 82 00:03:46,327 --> 00:03:48,197 You're a true friend. 83 00:04:02,109 --> 00:04:04,879 Look all you want, you won't find it. 84 00:04:04,945 --> 00:04:07,675 My name. I'm sitting the next flight out. 85 00:04:07,748 --> 00:04:09,318 Turns out you can't just have a wedding. 86 00:04:09,383 --> 00:04:11,723 You gotta spend months planning the damn thing. 87 00:04:11,785 --> 00:04:13,945 Yeah, well, at least you two re still talking. 88 00:04:14,021 --> 00:04:16,821 More than I can say. (CLEARS THROAT) 89 00:04:16,890 --> 00:04:18,660 TED: Oh, Colette. 90 00:04:18,726 --> 00:04:21,856 Won't return my calls. Won't even speak to me. 91 00:04:21,929 --> 00:04:24,869 Ouch. Bridget thing? 92 00:04:24,932 --> 00:04:26,972 She says I'm in love with two women. 93 00:04:27,034 --> 00:04:28,144 I don't even think that's possible. 94 00:04:28,201 --> 00:04:30,271 Well, technically it's possible to love three, 95 00:04:30,338 --> 00:04:31,638 but although I'm not gonna go into specifics. 96 00:04:31,705 --> 00:04:33,465 The point is, it's the... (LOWERED VOICE) the sex. 97 00:04:33,541 --> 00:04:34,881 It ruins everything. 98 00:04:34,942 --> 00:04:36,012 I mean, don't get me wrong. 99 00:04:36,076 --> 00:04:37,746 It makes certain relationships more fun, 100 00:04:37,811 --> 00:04:40,311 but the "fun" ones are not the ones you wanna marry. 101 00:04:40,381 --> 00:04:41,951 By the way, so you're telling me 102 00:04:42,015 --> 00:04:43,275 that you and Amanda, you haven't... We haven't. 103 00:04:43,351 --> 00:04:45,251 Oh, come on. We haven't. 104 00:04:45,319 --> 00:04:48,919 And I'm glad. It's made me take things more seriously. 105 00:04:48,989 --> 00:04:52,459 Painfully, painfully seriously. 106 00:04:52,526 --> 00:04:54,026 Look, if it's real, you know it, 107 00:04:54,094 --> 00:04:55,734 so just figure out a way to prove that to Colette 108 00:04:55,796 --> 00:04:58,496 and never, ever give up. 109 00:04:58,566 --> 00:05:00,626 See, now that's the only rational thing you've said all day. 110 00:05:00,701 --> 00:05:02,241 Good. Then I've met my quota. 111 00:05:06,507 --> 00:05:09,077 MAN: * I've got love written all over my face 112 00:05:09,142 --> 00:05:11,282 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 113 00:05:13,447 --> 00:05:17,687 * I got L-O-V-E written all over the place 114 00:05:20,788 --> 00:05:22,418 * I wobble around up on a cloud... * 115 00:05:22,490 --> 00:05:23,920 Hey, do I know you? 116 00:05:25,092 --> 00:05:26,192 I don't think so. 117 00:05:27,127 --> 00:05:28,697 Sorry. 118 00:05:28,762 --> 00:05:30,532 I know I've seen you somewhere. 119 00:05:32,566 --> 00:05:34,196 The photos, right? 120 00:05:34,267 --> 00:05:35,897 Oh, right, yes. 121 00:05:35,969 --> 00:05:38,169 You and everyone else, unfortunately. 122 00:05:38,238 --> 00:05:39,938 That's some ground-breaking stuff. 123 00:05:40,007 --> 00:05:42,477 It's really bold, electric. 124 00:05:42,543 --> 00:05:45,053 You're very far ahead of your time. 125 00:05:45,112 --> 00:05:47,422 All that from a magazine cover? Thank you. 126 00:05:48,148 --> 00:05:50,018 Magazine? 127 00:05:50,083 --> 00:05:53,453 Life magazine. I'm the Pan Am stewardess on the cover. 128 00:05:53,521 --> 00:05:56,191 I don't think Life would ever publish those photos. 129 00:05:56,256 --> 00:05:58,856 Wait. What... What photos are you talking about? 130 00:05:58,926 --> 00:06:00,026 The nudes. 131 00:06:03,764 --> 00:06:07,174 Where did... Where... Where did you see them? 132 00:06:08,068 --> 00:06:09,598 Gallery in the village. 133 00:06:09,670 --> 00:06:10,940 Uh, Van something. 134 00:06:11,004 --> 00:06:12,374 I need to know the name. 135 00:06:12,440 --> 00:06:13,810 Van Amberg gallery, I think. 136 00:06:13,874 --> 00:06:15,014 Excuse me. 137 00:06:19,880 --> 00:06:21,450 Hey, Maggie. 138 00:06:21,515 --> 00:06:23,245 I've been meaning to ask you if you liked Amanda. 139 00:06:23,316 --> 00:06:25,386 I did, and I think she liked me. 140 00:06:25,453 --> 00:06:27,393 Oh, I figured you two would hit it off. 141 00:06:27,455 --> 00:06:28,785 She's been bringing up your name a lot. 142 00:06:28,856 --> 00:06:30,856 Oh. Has she now? Uh-huh. 143 00:06:30,924 --> 00:06:32,434 You know, you two should get together, 144 00:06:32,493 --> 00:06:34,503 once we get through all this wedding stuff. 145 00:06:34,562 --> 00:06:36,462 Oh, I don't know, Ted. 146 00:06:36,530 --> 00:06:38,730 The first few months of married life, 147 00:06:38,799 --> 00:06:42,099 the lovebirds should really feather the nest alone. 148 00:06:42,169 --> 00:06:43,469 Don't you think? 149 00:06:43,537 --> 00:06:45,207 We're feathering the nest. We're not building the cage. 150 00:06:45,272 --> 00:06:46,612 Yeah. 151 00:06:46,674 --> 00:06:48,844 What's going on with you? Nothing. 152 00:06:48,909 --> 00:06:51,309 I just think the two of you should 153 00:06:51,378 --> 00:06:54,208 really, really get to know each other. 154 00:06:56,550 --> 00:06:59,120 Wait. Maggie... (SIGHS) 155 00:06:59,186 --> 00:07:00,546 Are you jealous? 156 00:07:00,621 --> 00:07:01,821 What? No. (CHUCKLES) 157 00:07:01,889 --> 00:07:04,259 I mean, I get it. You're at the age 158 00:07:04,324 --> 00:07:06,194 where you probably wanna feather your own nest, 159 00:07:06,259 --> 00:07:08,959 and hearing about us... Ted, stop talking. 160 00:07:10,631 --> 00:07:14,271 I just don't want you to make a mistake. 161 00:07:14,334 --> 00:07:15,704 What the hell is that supposed to mean? 162 00:07:16,704 --> 00:07:18,914 (SIGHS) 163 00:07:18,972 --> 00:07:23,242 At the fund-raiser, uh, Amanda and I were alone, 164 00:07:23,310 --> 00:07:27,920 and...well, she was trying to make me feel better, and, uh... 165 00:07:29,049 --> 00:07:30,649 She might have kissed me. 166 00:07:30,718 --> 00:07:32,418 And... Wait. What? 167 00:07:32,486 --> 00:07:36,416 It wasn't a big deal, but I thought maybe you should know. 168 00:07:37,691 --> 00:07:39,591 (LAUGHS) You're joking, right? 169 00:07:39,660 --> 00:07:42,460 I mean, this is ridiculous. 170 00:07:42,530 --> 00:07:44,400 This is the woman I'm about to marry, 171 00:07:44,464 --> 00:07:46,974 and you're trying to... No, no, I'm not trying to do anything. I just... 172 00:07:47,034 --> 00:07:48,444 Just because I can see my future 173 00:07:48,502 --> 00:07:50,102 and you've never been able to get a grip on your own 174 00:07:50,170 --> 00:07:51,840 doesn't mean you can start a rumor. You... You know what? 175 00:07:51,905 --> 00:07:54,335 You're right. I'm joking. 176 00:07:55,275 --> 00:07:56,705 It never happened. 177 00:07:56,777 --> 00:08:02,417 And I hope you have a long and happy married life. 178 00:08:03,717 --> 00:08:05,917 And we will never discuss this again. 179 00:08:28,976 --> 00:08:30,376 What are you doing in my cubby? 180 00:08:30,443 --> 00:08:33,513 Learning more about my favorite stewardess. 181 00:08:33,581 --> 00:08:34,851 Why do they call 'em "cubbies" anyway? 182 00:08:34,915 --> 00:08:36,415 Makes you seem like a bunch of kindergartners. 183 00:08:36,483 --> 00:08:39,053 Funny. I thought you were the kindergartner. 184 00:08:39,119 --> 00:08:40,849 All right, all right, cool your jets. 185 00:08:40,921 --> 00:08:43,061 Let me make it up to you. Lunch? 186 00:08:43,123 --> 00:08:44,663 Nice try, 187 00:08:44,725 --> 00:08:47,595 but last I checked, I'm on a flight to Rome, and you are not. 188 00:08:47,661 --> 00:08:49,231 Check again. 189 00:08:49,296 --> 00:08:51,896 I know this little place on the Via di Monte. 190 00:08:51,965 --> 00:08:54,735 It's Jack Kennedy's favorite restaurant in Rome. 191 00:08:54,802 --> 00:08:58,012 I'm really not interested in dating you. 192 00:08:58,071 --> 00:08:59,511 I'm not interested in dating you either. 193 00:08:59,573 --> 00:09:00,743 Then why? 194 00:09:02,375 --> 00:09:04,475 Come to lunch and find out. 195 00:09:05,145 --> 00:09:06,675 (SHOES CLATTER) 196 00:09:07,881 --> 00:09:10,581 Ooh! Ooh. I'm so sorry. 197 00:09:10,651 --> 00:09:12,621 That man is infuriating. 198 00:09:14,254 --> 00:09:15,594 Did you do something to your hair? 199 00:09:17,090 --> 00:09:18,190 What? 200 00:09:19,059 --> 00:09:20,559 I like it. 201 00:09:20,628 --> 00:09:22,098 It's so soft. 202 00:09:22,896 --> 00:09:25,166 It's the signal. 203 00:09:25,232 --> 00:09:28,872 I'm giving off the... the girl signal? 204 00:09:28,936 --> 00:09:29,996 Hmm? 205 00:09:31,672 --> 00:09:33,342 Oh. Look at that. 206 00:09:33,406 --> 00:09:35,176 (CHUCKLES NERVOUSLY) Your wallet. 207 00:09:35,943 --> 00:09:37,313 Is it my posture? 208 00:09:48,956 --> 00:09:50,756 So... 209 00:09:50,824 --> 00:09:54,194 Do you have any, uh, plans once we get to Rome? 210 00:09:56,697 --> 00:10:00,367 'Cause I was hoping for a public flogging in the Colosseum. 211 00:10:03,336 --> 00:10:04,906 Colette, we're never gonna talk about this 212 00:10:04,972 --> 00:10:06,912 if you just keep avoiding me. 213 00:10:06,974 --> 00:10:08,744 We can't talk about this because there is nothing left to say. 214 00:10:08,809 --> 00:10:10,279 Actually, I have plenty to say. 215 00:10:10,343 --> 00:10:11,883 I know. 216 00:10:11,945 --> 00:10:13,305 I know you still care about me. 217 00:10:13,380 --> 00:10:15,050 I know you wish you could change the past. 218 00:10:15,115 --> 00:10:17,845 Okay, but you... you're...you're forgetting the most important part. 219 00:10:17,918 --> 00:10:20,448 It's the part where I tell you that I have... 220 00:10:20,520 --> 00:10:21,960 I've fallen in love with you 221 00:10:22,022 --> 00:10:24,622 and I will do whatever it takes to prove that to you. 222 00:10:24,692 --> 00:10:27,232 But you can't. Dean, I need to move on. 223 00:10:28,628 --> 00:10:30,028 Just give me a chance. 224 00:10:30,097 --> 00:10:33,467 I put in for a transfer to the Hong Kong base. 225 00:10:36,569 --> 00:10:39,739 Hold on. We have a last-minute passenger addition. 226 00:10:39,807 --> 00:10:42,107 They found him wandering around the cargo area. 227 00:10:45,045 --> 00:10:48,475 (FOREIGN ACCENT) I'm afraid I made a wrong turn. 228 00:10:48,548 --> 00:10:51,988 Luckily, they found me, or I would be riding on the wing. 229 00:10:52,052 --> 00:10:53,592 Well, we stopped boarding 10 minutes ago, 230 00:10:53,653 --> 00:10:54,993 so you almost missed your flight. 231 00:10:55,055 --> 00:10:57,955 Must be my lucky day. 232 00:10:58,025 --> 00:11:00,325 Did they manage to check your luggage, Mister... 233 00:11:00,393 --> 00:11:02,703 No luggage. Friends call me Omar. 234 00:11:03,530 --> 00:11:04,800 Omar it is, then. 235 00:11:04,865 --> 00:11:08,965 How about we find a seat for, uh, Omar, shall we? 236 00:11:17,845 --> 00:11:18,905 (SIGHS) 237 00:11:18,979 --> 00:11:20,579 When registering for housewares, 238 00:11:20,647 --> 00:11:23,547 sometimes it's better to bring Gimbels to your actual house. 239 00:11:23,616 --> 00:11:24,846 Mmm. 240 00:11:27,154 --> 00:11:29,764 (SIGHS) What do you think, Teddy? 241 00:11:29,823 --> 00:11:31,863 Ivory Lace or Dover Fog? 242 00:11:31,925 --> 00:11:34,055 Mmm, the white one. 243 00:11:34,127 --> 00:11:35,327 Neither of them is white. 244 00:11:35,395 --> 00:11:37,355 (LAUGHS) They look the same to me. 245 00:11:37,430 --> 00:11:40,970 Indulge me, Teddy. I am a woman of eclectic tastes. 246 00:11:41,034 --> 00:11:42,644 Eclectic tastes. 247 00:11:44,237 --> 00:11:45,607 Yeah, I've been wondering about something. 248 00:11:45,672 --> 00:11:47,372 (CLATTER) 249 00:11:47,440 --> 00:11:50,010 We're gonna spend a long life together, right? 250 00:11:50,077 --> 00:11:53,577 You forgot "rewarding." A long, rewarding life? 251 00:11:53,646 --> 00:11:55,046 Oh, right. 252 00:11:55,115 --> 00:11:57,075 Which glass? Uh, whichever one holds more booze. 253 00:11:57,150 --> 00:12:01,450 (CHUCKLES) Uh, but for a life to be rewarding, um... 254 00:12:01,521 --> 00:12:03,961 it needs to be built on honesty, don't you think? 255 00:12:05,458 --> 00:12:06,688 Hold that thought. 256 00:12:06,760 --> 00:12:07,860 Okay. 257 00:12:14,768 --> 00:12:16,238 Now... 258 00:12:16,303 --> 00:12:17,773 What were you gonna ask me? 259 00:12:19,339 --> 00:12:20,909 (WHISPERS) Nothing. 260 00:12:20,974 --> 00:12:22,584 (ENGINE ROARING) 261 00:12:25,412 --> 00:12:27,012 Is everything okay? 262 00:12:27,080 --> 00:12:28,950 I've often wondered where these come from. 263 00:12:29,983 --> 00:12:31,853 Perhaps a tiny bartender. 264 00:12:31,919 --> 00:12:33,749 But you only get a tiny hangover. 265 00:12:33,821 --> 00:12:35,321 (BOTH CHUCKLE) 266 00:12:36,156 --> 00:12:37,556 Have you been to Rome? 267 00:12:37,624 --> 00:12:41,664 Yes, but, uh, I have to confess I haven't done much sightseeing. 268 00:12:41,728 --> 00:12:43,598 Only from the backseat of a car. 269 00:12:43,663 --> 00:12:46,373 Well, then you haven't really seen anything. 270 00:12:46,433 --> 00:12:49,343 You have to stroll down the Spanish steps, 271 00:12:49,402 --> 00:12:51,742 visit Trevi Fountain at sunset. 272 00:12:51,805 --> 00:12:53,135 Sounds lovely. Mmm-hmm. 273 00:12:53,206 --> 00:12:55,306 And better if you have someone to share it with. 274 00:12:56,910 --> 00:12:59,250 But you are traveling alone, no? 275 00:12:59,312 --> 00:13:01,682 No companions. No luggage. 276 00:13:01,748 --> 00:13:04,988 Awoke this morning and booked a flight to Rome. 277 00:13:05,052 --> 00:13:06,722 Sometimes we need a change in pace 278 00:13:06,786 --> 00:13:09,216 to see life as it really is. 279 00:13:10,423 --> 00:13:12,563 I couldn't agree more, Omar. 280 00:13:13,693 --> 00:13:16,233 You know my name, but I don't know yours. 281 00:13:19,132 --> 00:13:20,402 My name is Colette. 282 00:13:20,467 --> 00:13:22,437 Pleased to make your acquaintance, Colette. 283 00:13:23,570 --> 00:13:25,840 The pleasure is all mine, Omar. 284 00:13:31,778 --> 00:13:35,778 MAN: * In the morning through my window creeping 285 00:13:35,849 --> 00:13:40,149 * Sunlight chases colors on my wall 286 00:13:40,854 --> 00:13:42,994 * By my side 287 00:13:43,056 --> 00:13:45,286 * She lay sleeping 288 00:13:45,358 --> 00:13:49,198 * Cradled in her antique shawl 289 00:13:51,798 --> 00:13:54,168 * Mm-hmm, mm 290 00:13:54,234 --> 00:13:57,344 * I tuck her 'neath my covers 291 00:13:58,171 --> 00:14:00,241 * Watch her face 292 00:14:00,307 --> 00:14:01,707 No. Oh, no. 293 00:14:01,774 --> 00:14:03,114 Hey, hey, what are you doing? 294 00:14:03,176 --> 00:14:04,706 I want them down. 295 00:14:04,777 --> 00:14:06,807 Oh, you're her, the model. 296 00:14:06,880 --> 00:14:08,750 These photos need to come down right now. 297 00:14:08,815 --> 00:14:12,515 Stop. I can't. I have a contract. 298 00:14:12,585 --> 00:14:14,085 Look, I don't... I don't understand. 299 00:14:14,154 --> 00:14:16,024 Okay? You must have willingly posed for Graham. 300 00:14:16,089 --> 00:14:17,659 He never said he would sell them. 301 00:14:17,724 --> 00:14:19,064 (VOICE BREAKING) They're supposed to be private, 302 00:14:19,126 --> 00:14:22,056 not on display for the world to see. 303 00:14:23,496 --> 00:14:25,996 He sold them to me along with the negatives. 304 00:14:26,066 --> 00:14:28,866 I had no idea. 305 00:14:28,936 --> 00:14:31,536 All I knew was this was the most beautiful model I'd ever seen. 306 00:14:32,839 --> 00:14:35,809 I am through being that person, 307 00:14:35,875 --> 00:14:38,645 just a woman on the cover of a magazine, 308 00:14:38,711 --> 00:14:40,511 being judged by how she looks. 309 00:14:42,115 --> 00:14:45,645 I don't judge a photograph, a good one, anyway, on how the model looks. 310 00:14:45,718 --> 00:14:49,388 It's, you know, it's how the picture makes you feel. 311 00:14:49,456 --> 00:14:51,926 I only know how they make me feel, 312 00:14:51,992 --> 00:14:54,592 and I just want them down, please. 313 00:14:54,661 --> 00:14:56,931 Look, I have an important buyer 314 00:14:56,997 --> 00:14:59,297 who's willing to take them from me for quite a bit of money. 315 00:15:01,468 --> 00:15:03,538 But... 316 00:15:03,603 --> 00:15:05,273 I'll sell them to you for my cost 317 00:15:05,338 --> 00:15:06,968 if you can get me the money by closing today. 318 00:15:07,507 --> 00:15:09,137 Really? 319 00:15:09,209 --> 00:15:11,039 Oh, thank you. Thank you so much. 320 00:15:11,111 --> 00:15:13,051 How much do you need? I will get it to you. 321 00:15:13,113 --> 00:15:14,483 $500, and they're yours. 322 00:15:14,547 --> 00:15:16,017 $500? 323 00:15:28,561 --> 00:15:30,701 I thought maybe you were thirsty. 324 00:15:30,763 --> 00:15:33,673 Unfortunately, I spent my last dollar on the ticket. 325 00:15:34,801 --> 00:15:36,901 You are going to Rome with no money? 326 00:15:36,970 --> 00:15:38,870 Ah, I guess I'm not one for planning. 327 00:15:39,739 --> 00:15:42,509 Hmm. Well, lucky for you, 328 00:15:42,575 --> 00:15:45,005 refreshments are courtesy of Pan Am. 329 00:15:46,313 --> 00:15:49,383 I cannot say Rome will feel the same way. 330 00:15:49,449 --> 00:15:52,489 Then I'll have to think of something before we land. 331 00:15:52,552 --> 00:15:54,822 What do you suggest? Stealing? 332 00:15:54,887 --> 00:15:56,287 Begging. 333 00:15:56,356 --> 00:15:59,256 Okay. We'll try it your way. 334 00:15:59,326 --> 00:16:03,326 I beg you to see the Trevi Fountain with me at sunset. 335 00:16:03,396 --> 00:16:06,926 Between you and me, it's not really the fountain I'm interested in. 336 00:16:08,735 --> 00:16:11,465 Well, I'm not much interested in dating these days. 337 00:16:13,506 --> 00:16:16,806 But good company is always worth the time. 338 00:16:17,444 --> 00:16:19,114 There? You see? 339 00:16:19,179 --> 00:16:20,379 Begging works. 340 00:16:26,386 --> 00:16:27,946 (SPEAKING INAUDIBLY) 341 00:16:29,922 --> 00:16:32,892 Hey, Kate. 342 00:16:32,959 --> 00:16:35,759 Is it just me, or is there something off about this guy? 343 00:16:35,828 --> 00:16:37,458 Dean, she's just doing her job. 344 00:16:37,530 --> 00:16:40,630 Yeah, but does she have to do it so well? 345 00:16:40,700 --> 00:16:41,800 Here. 346 00:16:45,038 --> 00:16:48,608 Do you think she's serious about this transfer? 347 00:16:48,675 --> 00:16:50,805 What transfer? 348 00:16:50,877 --> 00:16:53,277 She said she put in for Hong Kong. 349 00:16:54,781 --> 00:16:56,251 Is this my wallet? 350 00:16:57,617 --> 00:16:59,287 (CHUCKLES) Well... 351 00:17:00,120 --> 00:17:01,520 Here you go. 352 00:17:15,202 --> 00:17:17,202 What's all this? 353 00:17:17,270 --> 00:17:20,210 I was hoping you could tell me, Capitano. 354 00:17:20,273 --> 00:17:23,113 This, uh, is your signature. 355 00:17:26,813 --> 00:17:29,053 This is my name. I didn't sign this. 356 00:17:29,116 --> 00:17:32,316 Well, this is the cargo manifest you filed with us. 357 00:17:33,353 --> 00:17:35,623 Are you aware of the 400,000 lire 358 00:17:35,688 --> 00:17:40,028 worth of American cigarettes hidden in your cargo hold? 359 00:17:40,093 --> 00:17:43,033 The captain of any vessel has an ultimate responsibility for... 360 00:17:43,096 --> 00:17:44,896 For any cargo he's carrying. I... I understand that. 361 00:17:44,964 --> 00:17:49,104 And can lose his license and face criminal charges for smuggling. 362 00:17:50,203 --> 00:17:51,543 I don't know anything about this, 363 00:17:51,604 --> 00:17:54,074 but I swear to you we'll get to the bottom of it. 364 00:17:54,141 --> 00:17:57,511 Any suspicious passengers onboard? 365 00:17:57,577 --> 00:18:01,507 Often they travel alone, no luggage, 366 00:18:01,581 --> 00:18:03,881 pay for everything in cash. 367 00:18:03,950 --> 00:18:06,990 I... I think I might know someone who fits that description. 368 00:18:07,854 --> 00:18:09,194 (KNOCK ON DOOR) 369 00:18:11,424 --> 00:18:12,834 Laura. You okay? 370 00:18:12,892 --> 00:18:14,492 (SIGHS) I don't know. I don't know. 371 00:18:14,561 --> 00:18:18,571 I... Oh. I'm so sorry. 372 00:18:18,631 --> 00:18:20,731 I didn't mean to interrupt. That's okay. 373 00:18:21,601 --> 00:18:22,901 We could use a woman's opinion. 374 00:18:22,969 --> 00:18:24,699 (TELEPHONE RINGING) 375 00:18:24,771 --> 00:18:26,871 Um... (WHISPERS) Sorry. 376 00:18:26,939 --> 00:18:28,339 I... I'm sorry. I'll just be a second. 377 00:18:31,744 --> 00:18:32,954 (SIGHS) 378 00:18:34,113 --> 00:18:37,053 The thing men don't understand 379 00:18:37,116 --> 00:18:39,286 is that the patterns you choose 380 00:18:39,352 --> 00:18:41,692 announce to everyone who you are. 381 00:18:43,089 --> 00:18:45,659 Colorful or monochromatic? 382 00:18:46,526 --> 00:18:48,726 Timid or bold? 383 00:18:50,363 --> 00:18:52,503 Teddy tells me you were engaged once? 384 00:18:52,565 --> 00:18:54,265 Afraid so, yes. 385 00:18:54,334 --> 00:18:57,544 It was a case of traditional and modern. 386 00:18:57,604 --> 00:19:00,874 (CHUCKLES) And which one were you? 387 00:19:00,940 --> 00:19:03,340 I would like to think I'm a modern girl. 388 00:19:03,410 --> 00:19:07,780 Me, too, Laura. Me, too. 389 00:19:07,847 --> 00:19:10,647 But I'm betting that's not why you're here. 390 00:19:12,151 --> 00:19:14,021 No. I, um... 391 00:19:15,655 --> 00:19:18,685 I need to borrow some money, and... 392 00:19:18,758 --> 00:19:23,528 I really don't wanna ask Ted, but... It's a lot of money. 393 00:19:23,596 --> 00:19:25,966 Well, how much do you need? 394 00:19:26,032 --> 00:19:27,532 Oh, no. 395 00:19:27,600 --> 00:19:29,970 No, not you. I... I couldn't. 396 00:19:30,637 --> 00:19:32,207 But I could. 397 00:19:32,272 --> 00:19:33,912 Us modern girls have to stick together. 398 00:19:38,778 --> 00:19:39,908 How much? 399 00:19:41,548 --> 00:19:42,748 $500. 400 00:19:45,017 --> 00:19:46,787 On one condition. 401 00:19:46,853 --> 00:19:48,223 (CHECK TEARS) 402 00:19:48,288 --> 00:19:50,418 This is not a loan. 403 00:19:50,490 --> 00:19:53,530 It's an investment in friendship. 404 00:19:57,597 --> 00:19:58,867 Um, okay. 405 00:20:03,703 --> 00:20:04,803 Thank you. 406 00:20:06,038 --> 00:20:07,238 (SIGHS) 407 00:20:14,914 --> 00:20:17,154 (WOMAN SINGING IN ITALIAN) 408 00:20:33,266 --> 00:20:35,126 What finally convinced you? 409 00:20:35,201 --> 00:20:37,441 Was it the invite or my charming personality? 410 00:20:37,504 --> 00:20:40,414 Neither. I wanna tell Jack Kennedy one day 411 00:20:40,473 --> 00:20:43,313 that I dined at his favorite restaurant in Rome. 412 00:20:43,376 --> 00:20:44,906 Right, after you two become best friends 413 00:20:44,977 --> 00:20:46,447 and your kids start playing backyard football 414 00:20:46,513 --> 00:20:47,953 in Hyannis Port. 415 00:20:48,014 --> 00:20:50,354 You act like that isn't going to happen. 416 00:20:50,417 --> 00:20:52,787 In politics, everyone knows everyone. 417 00:20:53,853 --> 00:20:57,523 (SPEAKING ITALIAN) 418 00:20:57,590 --> 00:21:00,360 So is that your plan, then, long-term politics? 419 00:21:00,427 --> 00:21:03,197 'Cause you and I both know what the odds are for that. 420 00:21:03,262 --> 00:21:05,102 I don't remember asking for your opinion. 421 00:21:05,164 --> 00:21:07,204 Oh, which is why you should value it. It's unsolicited. 422 00:21:08,535 --> 00:21:10,095 I made a mistake coming here. 423 00:21:10,169 --> 00:21:13,139 The truth is, you're a Pan Am stewardess. 424 00:21:13,205 --> 00:21:16,335 And for some women, that would be the ultimate accomplishment. 425 00:21:16,409 --> 00:21:19,049 But sooner or later, you turn 32, 426 00:21:19,111 --> 00:21:22,321 they turn you out, retire you. 427 00:21:22,382 --> 00:21:24,922 Of course, I've read your personnel file. 428 00:21:24,984 --> 00:21:27,494 You won't make it that far. 429 00:21:27,554 --> 00:21:29,364 You know how many women serve in Congress? 430 00:21:29,422 --> 00:21:30,592 Twenty. 431 00:21:30,657 --> 00:21:32,657 Which translates to around 3%. 432 00:21:32,725 --> 00:21:35,255 All of them got into politics at an earlier age than you 433 00:21:35,328 --> 00:21:37,428 or married into it or got a college degree for it. 434 00:21:37,497 --> 00:21:38,667 I have a degree. 435 00:21:38,731 --> 00:21:40,871 A real one. Not a fake one. 436 00:21:49,842 --> 00:21:52,182 Do you know what it is that I do? 437 00:21:52,244 --> 00:21:55,084 Besides treat every airplane like your personal limousine 438 00:21:55,147 --> 00:21:56,547 and every stewardess like your personal... 439 00:21:56,616 --> 00:21:59,046 I don't treat planes like limousines, Maggie. 440 00:21:59,118 --> 00:22:02,888 I treat them like trucks. Specifically, cargo trucks. 441 00:22:02,955 --> 00:22:05,355 I use them to transport goods from people who don't need them 442 00:22:05,425 --> 00:22:07,585 to people who do. 443 00:22:07,660 --> 00:22:08,830 You're a smuggler? 444 00:22:08,895 --> 00:22:10,795 I'm a provider. 445 00:22:10,863 --> 00:22:14,203 Now sometimes that means providing food to the hungry, 446 00:22:14,266 --> 00:22:16,296 clothing to the impoverished, medicine to the sick. 447 00:22:16,369 --> 00:22:19,309 Cigarettes to the needy, vodka to the thirsty. 448 00:22:19,372 --> 00:22:21,642 I won't deny that there's a profit to be made, 449 00:22:21,708 --> 00:22:24,608 but... (SIGHS) it's getting harder. 450 00:22:25,512 --> 00:22:27,682 I need someone inside 451 00:22:27,747 --> 00:22:32,347 to help me with, uh, with routes, restrictions, cargo manifests. 452 00:22:32,419 --> 00:22:34,389 And who better to get through customs, 453 00:22:34,454 --> 00:22:36,594 no questions asked, than a stewardess? 454 00:22:36,656 --> 00:22:38,686 Oh, not just any stewardess. 455 00:22:38,758 --> 00:22:40,988 You made it to purser. 456 00:22:41,060 --> 00:22:42,560 You have more access and experience 457 00:22:42,629 --> 00:22:45,529 on a flight crew than just about anybody else. 458 00:22:47,133 --> 00:22:48,333 What are you asking me? 459 00:22:50,570 --> 00:22:53,110 I need a partner, Maggie, 460 00:22:53,172 --> 00:22:56,442 someone to share in the risks and rewards, 461 00:22:56,509 --> 00:22:59,279 and I think that someone is you. 462 00:23:09,155 --> 00:23:10,755 (MOTOR RUMBLING) 463 00:23:12,525 --> 00:23:14,885 Oh, and I thought I was a fast driver. 464 00:23:14,961 --> 00:23:18,671 (CHUCKLES) It's not every day I get to ride on one of these. 465 00:23:20,232 --> 00:23:22,872 Speaking of, what do you do every day? 466 00:23:22,935 --> 00:23:24,735 I am in the service industry. 467 00:23:25,572 --> 00:23:27,142 I, uh, smile, 468 00:23:27,206 --> 00:23:29,706 greet people, make them feel welcome. 469 00:23:29,776 --> 00:23:31,176 So you're a Pan Am stewardess. 470 00:23:31,243 --> 00:23:32,483 (LAUGHS) 471 00:23:34,113 --> 00:23:36,723 Perhaps I have found my true calling. (CHUCKLES) 472 00:23:38,117 --> 00:23:39,447 Thank you. 473 00:23:42,288 --> 00:23:44,018 If I tried more begging, 474 00:23:44,090 --> 00:23:45,730 would you join me for dinner tonight? 475 00:23:47,326 --> 00:23:49,526 Other plans? 476 00:23:49,596 --> 00:23:52,696 We have an official Pan Am appearance at a party tonight. 477 00:23:52,765 --> 00:23:53,925 An ambassador's residence. 478 00:23:54,000 --> 00:23:55,170 Which you're gonna be late for 479 00:23:55,234 --> 00:23:56,774 if you don't hurry up and get a move on. 480 00:23:58,104 --> 00:24:01,274 Dean, this is Omar. He was a passenger on our flight. 481 00:24:01,340 --> 00:24:03,540 Oh, yeah, the man with no luggage. I remember. 482 00:24:03,610 --> 00:24:05,140 How are you finding Rome? 483 00:24:05,211 --> 00:24:07,011 The sights are quite beautiful. 484 00:24:07,079 --> 00:24:09,279 I'm sure no more beautiful than wherever it is you're from. 485 00:24:09,348 --> 00:24:10,578 Where are you from? 486 00:24:10,650 --> 00:24:12,350 Dean. What, Colette? 487 00:24:12,418 --> 00:24:14,648 You don't know a thing about this guy. 488 00:24:14,721 --> 00:24:17,321 Don't you wanna find out a little more about your friend? 489 00:24:17,389 --> 00:24:18,989 You like cigarettes? 490 00:24:19,058 --> 00:24:20,758 What is this? I'll tell you about it on the way to the party. 491 00:24:20,827 --> 00:24:22,827 Well, I'm not going to the party with you, Dean. 492 00:24:22,895 --> 00:24:24,855 I believe the lady wants you to leave her alone. 493 00:24:24,931 --> 00:24:26,531 I don't think this is any of your business. 494 00:24:26,599 --> 00:24:28,699 Oh, yes, it is, 495 00:24:28,768 --> 00:24:31,098 because he's coming to the party with me tonight. 496 00:24:36,843 --> 00:24:38,413 Meet me here at 7:00? 497 00:24:38,477 --> 00:24:39,547 I'd be delighted. 498 00:24:39,612 --> 00:24:40,782 Great. 499 00:24:53,092 --> 00:24:54,732 (STRING QUARTET PLAYING WALTZ) 500 00:24:54,794 --> 00:24:56,834 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 501 00:25:05,171 --> 00:25:08,441 (LOWERED VOICE) Could you get me a Negroni at the bar? 502 00:25:08,507 --> 00:25:10,707 I'll let him get that for you. 503 00:25:12,444 --> 00:25:13,984 (SHOES CLATTER) 504 00:25:21,320 --> 00:25:22,720 Oh! Oh! 505 00:25:24,256 --> 00:25:25,486 Ah. Hello. 506 00:25:25,558 --> 00:25:27,058 You saved me. 507 00:25:27,126 --> 00:25:29,796 (SPEAKS ITALIAN) 508 00:25:29,862 --> 00:25:32,972 You come to Rome, you get a pair of shoes, and look what happens. 509 00:25:33,032 --> 00:25:35,602 You wind up in the arms of a stranger. 510 00:25:35,668 --> 00:25:39,138 I am Alessandro d'Arco. I'm at your service now. 511 00:25:39,205 --> 00:25:40,865 Let me get you a drink. 512 00:25:40,940 --> 00:25:42,580 Yeah, I might take you up on that a little bit later, 513 00:25:42,642 --> 00:25:45,512 but first I'm just off to the powder room. 514 00:25:45,578 --> 00:25:46,948 Oh, please. 515 00:25:52,619 --> 00:25:54,749 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 516 00:25:55,354 --> 00:25:56,764 Shoot. 517 00:25:56,823 --> 00:25:58,063 (CLICKS) 518 00:25:59,225 --> 00:26:00,355 (BLOWS AIR) 519 00:26:03,696 --> 00:26:05,026 (CHUCKLES) 520 00:26:05,698 --> 00:26:06,868 Scusi. 521 00:26:08,300 --> 00:26:11,840 Thirsty? I'm told they have an excellent Bellini here. 522 00:26:11,904 --> 00:26:13,274 You just don't give up, do you? 523 00:26:13,339 --> 00:26:15,039 Well, you still haven't given me an answer. 524 00:26:15,107 --> 00:26:17,177 I said I'd have to think about it. 525 00:26:17,243 --> 00:26:20,213 There are two Maggie Ryans, one who thinks about herself 526 00:26:20,279 --> 00:26:21,349 and one who thinks about others. 527 00:26:21,413 --> 00:26:23,253 You're having a problem with the second one. 528 00:26:23,315 --> 00:26:25,015 I'm pretty sure neither Maggie 529 00:26:25,084 --> 00:26:27,124 wants to profit off the misery of others. 530 00:26:27,186 --> 00:26:29,256 Well, you'd be turning that misery into happiness, 531 00:26:29,321 --> 00:26:31,421 making a profit at the same time. 532 00:26:31,490 --> 00:26:33,790 Come on, Maggie. Don't let me down. 533 00:26:33,860 --> 00:26:36,030 I've had my eye on you since that incident with Dean. 534 00:26:37,329 --> 00:26:38,359 What incident? 535 00:26:38,430 --> 00:26:40,230 Don't play dumb. 536 00:26:40,299 --> 00:26:42,269 You saved your job by exposing his fling 537 00:26:42,334 --> 00:26:44,504 with a certain Pan Am V.P.'s mistress. 538 00:26:44,570 --> 00:26:46,370 That showed moxie. 539 00:26:46,438 --> 00:26:48,938 I was afraid I'd have to threaten to tell Dean, but... 540 00:26:49,008 --> 00:26:50,878 I'm pretty sure I know what your answer's gonna be. 541 00:26:52,344 --> 00:26:53,684 And how do you know that? 542 00:26:53,746 --> 00:26:57,946 Because, Maggie, you and I, we're the same. 543 00:27:00,419 --> 00:27:02,089 Care for that Bellini now? 544 00:27:06,993 --> 00:27:09,963 The modern kitchen is a fully automated kitchen. 545 00:27:10,029 --> 00:27:11,629 Don't you think? 546 00:27:12,298 --> 00:27:13,928 Teddy? Hmm? 547 00:27:14,000 --> 00:27:15,170 What's wrong? 548 00:27:16,268 --> 00:27:18,838 You've been so distracted. 549 00:27:18,905 --> 00:27:21,865 Well, I don't care about china or highball glasses 550 00:27:21,941 --> 00:27:23,311 or...or toast. I care about you. 551 00:27:23,375 --> 00:27:25,005 Here... Here you are, getting to know my friends. 552 00:27:25,077 --> 00:27:27,307 I've never met any of yours. 553 00:27:27,379 --> 00:27:29,719 I hardly know anything about ya. 554 00:27:30,783 --> 00:27:33,293 (SIGHS) Okay, Teddy. 555 00:27:34,787 --> 00:27:36,857 Ask away. 556 00:27:36,923 --> 00:27:40,663 Anything you want. Okay. Okay, good. 557 00:27:40,727 --> 00:27:42,487 Um... (CHUCKLES) 558 00:27:42,561 --> 00:27:45,061 Let's catch up on the last 15 years. 559 00:27:45,698 --> 00:27:47,068 Are there, um, 560 00:27:47,133 --> 00:27:48,903 any old boyfriends I need to worry about? (CHUCKLES) 561 00:27:48,968 --> 00:27:51,138 No one who compares to you. 562 00:27:51,203 --> 00:27:52,973 I'm beginning to believe that's actually true. 563 00:27:54,807 --> 00:27:56,077 What is that supposed to mean? 564 00:27:56,608 --> 00:27:57,708 Um... 565 00:27:59,245 --> 00:28:01,875 When I saw you today with Laura, 566 00:28:01,948 --> 00:28:04,878 you looked happier with her than you've ever been with me. 567 00:28:04,951 --> 00:28:08,691 No. I am happier with you 568 00:28:08,755 --> 00:28:11,485 than I have ever been in my life. 569 00:28:18,664 --> 00:28:20,134 Come with me. 570 00:28:25,204 --> 00:28:26,344 What are you doing? 571 00:28:27,706 --> 00:28:28,806 (SIGHS) 572 00:28:28,875 --> 00:28:30,775 I can't wait any longer. 573 00:28:32,144 --> 00:28:33,314 (GLASS CLATTERS) 574 00:28:33,379 --> 00:28:35,279 (WALTZ MUSIC PLAYING) 575 00:28:41,988 --> 00:28:44,618 Where did you learn to dance like this? 576 00:28:45,825 --> 00:28:47,755 Here and there. Oh. 577 00:28:47,827 --> 00:28:49,457 I am well trained. 578 00:28:49,528 --> 00:28:51,198 Clearly. 579 00:28:51,263 --> 00:28:54,403 I ask you questions. You dance around them. 580 00:28:55,534 --> 00:28:57,674 Your friend, the Captain, 581 00:28:57,736 --> 00:29:00,166 has made you more curious about me. 582 00:29:01,607 --> 00:29:03,037 He was right. 583 00:29:03,109 --> 00:29:05,279 We've spent the day together, 584 00:29:05,344 --> 00:29:06,984 but I know next to nothing about you. 585 00:29:08,747 --> 00:29:12,747 I am a man who cannot enjoy the same freedom as you. 586 00:29:12,819 --> 00:29:14,349 And yet you woke up this morning, 587 00:29:14,420 --> 00:29:19,060 hopped on a plane to Rome with no luggage or money, 588 00:29:19,125 --> 00:29:22,555 and you are now wearing an expensive new suit. 589 00:29:22,628 --> 00:29:25,758 I am not without friends in Rome. (CHUCKLES) 590 00:29:25,832 --> 00:29:27,932 Dancing again. (CHUCKLES) 591 00:29:29,535 --> 00:29:32,295 OMAR: Today has been a fantasy for me. 592 00:29:32,371 --> 00:29:36,211 I suppose I wanted to enjoy it for a little while longer. 593 00:29:38,377 --> 00:29:42,247 And just like that, our dance must come to an end. 594 00:29:43,382 --> 00:29:45,022 Right. That's him. 595 00:29:45,084 --> 00:29:46,294 Dean, what are you doing? 596 00:29:46,352 --> 00:29:47,592 He's a smuggler, Colette. 597 00:29:47,653 --> 00:29:49,193 No, he's not. That's not possible. 598 00:29:49,255 --> 00:29:51,015 Oh, then let's let the carabinieri decide 599 00:29:51,090 --> 00:29:52,390 whether or not he's a wanted man. 600 00:29:52,458 --> 00:29:55,088 Oh, he's most definitely a wanted man. 601 00:29:55,161 --> 00:29:57,631 Your family's been very worried about you, Your Highness. 602 00:30:00,766 --> 00:30:02,396 "Your Highness"? 603 00:30:02,468 --> 00:30:05,798 This is Prince Omar III of the kingdom of Wahran. 604 00:30:07,940 --> 00:30:09,540 You're a prince? 605 00:30:17,783 --> 00:30:19,053 A prince? 606 00:30:21,820 --> 00:30:23,490 You're absolutely certain? 607 00:30:23,555 --> 00:30:26,425 Interpol has been circulating his photo for days. 608 00:30:26,492 --> 00:30:28,432 Dean, could you give us a minute? 609 00:30:37,970 --> 00:30:39,910 I apologize for my deception. 610 00:30:41,373 --> 00:30:43,983 I needed to escape my life... 611 00:30:44,043 --> 00:30:46,213 Obligations. 612 00:30:46,278 --> 00:30:49,778 You smile, greet people, 613 00:30:49,848 --> 00:30:51,748 make them feel welcome? 614 00:30:51,817 --> 00:30:53,017 There. You see? 615 00:30:53,085 --> 00:30:55,515 My life is not so different than yours. 616 00:30:55,587 --> 00:30:59,427 Well, there is the royal palace. (CHUCKLES) (CHUCKLES) 617 00:30:59,491 --> 00:31:01,831 A palace can be a prison as well. 618 00:31:03,829 --> 00:31:05,399 Omar, why didn't you say... 619 00:31:05,464 --> 00:31:08,134 Tell you sooner? 620 00:31:08,200 --> 00:31:10,200 Would you have treated me the same if I had? 621 00:31:11,470 --> 00:31:13,110 Your Highness, 622 00:31:13,172 --> 00:31:16,812 we have a police escort waiting to take you to the airport. 623 00:31:23,149 --> 00:31:26,449 What are you doing a week from this Friday? 624 00:31:26,518 --> 00:31:27,788 I am to dine at the White House, 625 00:31:27,853 --> 00:31:30,363 and it occurs to me I have no one to bring. 626 00:31:31,457 --> 00:31:33,327 You won't make me beg, will you? 627 00:31:34,560 --> 00:31:35,830 No more begging. 628 00:31:37,263 --> 00:31:38,733 I would love to. 629 00:31:49,408 --> 00:31:50,878 You again. 630 00:31:50,943 --> 00:31:53,413 You're following me, Alessandro? 631 00:31:53,479 --> 00:31:55,809 Martini. Due olive. 632 00:31:55,881 --> 00:31:58,451 Well, I suppose I cannot help myself. 633 00:31:58,517 --> 00:32:00,147 How are those new shoes? 634 00:32:00,219 --> 00:32:02,249 Oh, it's nothing a martini can't fix. 635 00:32:03,622 --> 00:32:05,822 You're a friend of the ambassador? 636 00:32:05,891 --> 00:32:08,891 I'm a Pan Am stewardess. We're friends to the world. 637 00:32:10,362 --> 00:32:11,932 That must include me, then. 638 00:32:13,465 --> 00:32:15,165 Well... 639 00:32:15,234 --> 00:32:17,244 A few more drinks, and... 640 00:32:19,238 --> 00:32:21,138 maybe you'll find out. 641 00:32:24,510 --> 00:32:25,840 Grazie. 642 00:32:33,585 --> 00:32:35,215 (WHISPERS) Shoot! 643 00:32:50,102 --> 00:32:51,302 (SIGHS) 644 00:32:52,038 --> 00:32:54,208 It's my fault. 645 00:32:54,273 --> 00:32:58,013 No. Teddy, it was nice. 646 00:32:58,077 --> 00:32:59,977 It'll... It'll get better. 647 00:33:00,046 --> 00:33:01,176 Of course it will. 648 00:33:01,247 --> 00:33:03,047 My first time was with Theresa Miller 649 00:33:03,115 --> 00:33:05,275 in our boathouse, in a rowboat, no less, 650 00:33:05,351 --> 00:33:06,821 which is much more difficult than it sounds. 651 00:33:06,885 --> 00:33:09,015 There were oars everywhere... 652 00:33:11,990 --> 00:33:15,760 My point is... is everybody has a story 653 00:33:15,827 --> 00:33:18,297 about their first time, and this will be ours. 654 00:33:20,399 --> 00:33:21,499 I really should go. 655 00:33:21,967 --> 00:33:23,467 Why? 656 00:33:23,535 --> 00:33:26,065 Well, we're not married yet. People will talk. 657 00:33:26,138 --> 00:33:27,368 Who cares what people say? 658 00:33:28,307 --> 00:33:29,637 I do, Ted. 659 00:33:33,512 --> 00:33:35,282 Can you turn around? 660 00:33:38,950 --> 00:33:40,190 Yeah. 661 00:33:46,592 --> 00:33:48,632 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 662 00:33:51,563 --> 00:33:54,473 Oh, wow. It's you. You're the model. 663 00:33:54,533 --> 00:33:56,773 No, no, you must have the wrong person. 664 00:33:56,835 --> 00:33:59,305 No, it's...it's you. How cool. 665 00:33:59,371 --> 00:34:01,211 You must be so proud. 666 00:34:01,273 --> 00:34:02,613 I could never be this brave. 667 00:34:03,475 --> 00:34:05,505 It was nothing, really. 668 00:34:05,577 --> 00:34:07,947 Nothing? These are empowering. 669 00:34:10,649 --> 00:34:12,619 Thank you. 670 00:34:12,684 --> 00:34:14,354 You know, the art critic from the Village Voice 671 00:34:14,420 --> 00:34:17,260 said these photos are transcendent. 672 00:34:17,323 --> 00:34:19,663 Really? Are you sure? 673 00:34:19,725 --> 00:34:22,755 Very sure. That critic was me. 674 00:34:22,828 --> 00:34:25,198 How does it feel to be a pioneer? 675 00:34:25,964 --> 00:34:28,174 Uh... 676 00:34:28,234 --> 00:34:31,944 When the buyer heard that you wanted the prints back, he asked to meet you. 677 00:34:32,003 --> 00:34:33,243 Who's the buyer? 678 00:34:33,305 --> 00:34:36,005 Local artist. Maybe you've heard of him. 679 00:34:36,074 --> 00:34:37,214 Andy Warhol. 680 00:34:48,053 --> 00:34:49,723 So I figure we start in Vienna. 681 00:34:49,788 --> 00:34:51,318 Work our way east. 682 00:34:51,390 --> 00:34:53,460 The Soviet bloc, they're crazy for American whiskey. 683 00:34:53,525 --> 00:34:56,195 Broyles... We trade for beluga caviar and vodka. 684 00:34:56,262 --> 00:34:57,862 We make a profit coming and going. 685 00:34:57,929 --> 00:34:59,669 Then we can open up a new South American route. 686 00:35:00,599 --> 00:35:02,299 I can't do this. 687 00:35:02,368 --> 00:35:04,868 Go ahead and tell Dean. Tell him everything. 688 00:35:04,936 --> 00:35:06,236 Maggie, let's not get crazy. 689 00:35:06,305 --> 00:35:08,435 What's the worst that can happen? 690 00:35:08,507 --> 00:35:10,907 You lose Pan Am. You lose everything. 691 00:35:10,976 --> 00:35:12,036 I'll take that risk. 692 00:35:12,110 --> 00:35:13,210 And why would you do that? 693 00:35:13,279 --> 00:35:14,949 Because you got the wrong Maggie. 694 00:35:15,013 --> 00:35:17,653 Because I can always go back to changing the world, 695 00:35:17,716 --> 00:35:19,416 one doorbell at a time, 696 00:35:19,485 --> 00:35:22,545 and because most of all, I'm nothing like you. 697 00:35:34,800 --> 00:35:36,700 You're leaving so soon? 698 00:35:37,936 --> 00:35:39,766 I was having such a good time. 699 00:35:39,838 --> 00:35:41,708 I almost forgot I have an early flight. 700 00:35:41,773 --> 00:35:43,913 Let me at least walk you out. 701 00:35:45,744 --> 00:35:46,884 Where is that ticket? 702 00:35:51,817 --> 00:35:53,887 Oh, uh, is this... is this yours? 703 00:35:55,387 --> 00:35:58,457 Oh, yes, 47. It's mine. 704 00:35:58,524 --> 00:36:00,094 Are you sure it's yours? 705 00:36:00,158 --> 00:36:02,728 You wouldn't be trying to swipe some poor stranger's jacket. 706 00:36:04,563 --> 00:36:05,903 I would never do that. 707 00:36:05,964 --> 00:36:07,234 Oh, here. 708 00:36:07,299 --> 00:36:08,329 Please, allow me to help? 709 00:36:08,400 --> 00:36:09,440 Oh. 710 00:36:12,371 --> 00:36:15,871 Are all American women this accommodating? 711 00:36:15,941 --> 00:36:18,911 Oh, well, you'll have to come to America to find out. 712 00:36:18,977 --> 00:36:22,977 Oh, I'm sorry. Where is your coat? 713 00:36:23,048 --> 00:36:25,818 You know, I think I left my ticket in the powder room. 714 00:36:25,884 --> 00:36:27,324 I guess this is goodbye. 715 00:36:30,222 --> 00:36:33,862 In Rome, we never say goodbye. Arrivederci. 716 00:36:35,060 --> 00:36:36,830 Until we meet again. 717 00:36:43,068 --> 00:36:44,138 Gotcha. 718 00:36:52,010 --> 00:36:53,610 (EXHALES DEEPLY) 719 00:36:58,216 --> 00:36:59,916 The guy was a prince. 720 00:36:59,985 --> 00:37:02,745 (SIGHS) That's just my luck. 721 00:37:03,555 --> 00:37:05,185 He fit a profile. 722 00:37:07,493 --> 00:37:09,303 Now it's back to me. 723 00:37:09,361 --> 00:37:11,531 You fit another profile. 724 00:37:11,597 --> 00:37:15,267 Many of these smugglers work from the inside. 725 00:37:15,334 --> 00:37:18,444 Who has better access to the cargo hold than a pilot? 726 00:37:20,238 --> 00:37:21,938 If you really want to catch this guy, 727 00:37:22,007 --> 00:37:23,907 I would look within your company. 728 00:37:29,681 --> 00:37:31,021 Excuse me. 729 00:37:36,422 --> 00:37:38,722 Ah, Captain Lowrey, just the man I'm looking for. 730 00:37:38,790 --> 00:37:40,490 Uh! (GUESTS GASP) 731 00:37:42,461 --> 00:37:43,761 Find another ride home. 732 00:37:50,502 --> 00:37:52,202 (ENGINES WHIRRING) 733 00:37:57,376 --> 00:37:59,106 (TELEPHONE RINGING) 734 00:38:01,212 --> 00:38:02,982 Colette. 735 00:38:03,048 --> 00:38:04,248 Hey, could you hear me out? 736 00:38:04,316 --> 00:38:05,516 I don't want another discussion. 737 00:38:05,584 --> 00:38:07,594 I was wrong. Okay? 738 00:38:08,487 --> 00:38:10,317 I was wrong about Omar, 739 00:38:10,389 --> 00:38:13,219 and I've been wrong about a lot of things, and I'm sorry. 740 00:38:14,493 --> 00:38:15,893 I thought that I could protect you, 741 00:38:15,961 --> 00:38:18,861 but I understand that I can't do that anymore, so... 742 00:38:20,666 --> 00:38:24,436 I'm gonna respect your wishes, and I'll leave you alone. 743 00:38:42,087 --> 00:38:44,757 I'm sorry. These are already spoken for. 744 00:38:44,823 --> 00:38:47,963 I can see why. She looks so brave. 745 00:38:48,026 --> 00:38:49,286 A pioneer. 746 00:38:49,361 --> 00:38:51,201 I think she has a pretty bright future. 747 00:38:51,262 --> 00:38:54,102 Can I take your coat? Thank you. 748 00:38:54,165 --> 00:38:56,095 So are you ready to meet Andy? 749 00:38:56,167 --> 00:38:58,197 Yes. (CHUCKLES) Yes, I am. 750 00:38:58,269 --> 00:38:59,969 Good, good, 'cause word on the street 751 00:39:00,038 --> 00:39:01,768 is he's looking for a new model. 752 00:39:01,840 --> 00:39:04,440 Someone brave, you know, a pioneer. 753 00:39:06,077 --> 00:39:07,407 He wants me? 754 00:39:07,479 --> 00:39:09,619 We'll see. He'll be here in a minute. 755 00:39:17,856 --> 00:39:19,216 AMANDA: Hi. TED: Hi. 756 00:39:22,027 --> 00:39:23,757 Do you wanna sit down? Sure. 757 00:39:27,766 --> 00:39:28,996 (BOTH SIGH) 758 00:39:29,067 --> 00:39:30,797 Teddy, I've been thinking about last night. 759 00:39:30,869 --> 00:39:32,339 So have I. 760 00:39:32,404 --> 00:39:34,944 And I think you were right. 761 00:39:35,006 --> 00:39:37,106 It gets better. 762 00:39:37,175 --> 00:39:38,775 And that's marriage, right? 763 00:39:39,711 --> 00:39:41,181 You start with something, 764 00:39:41,246 --> 00:39:44,376 and you build on it, grow it. 765 00:39:44,450 --> 00:39:47,520 No, that's not marriage. 766 00:39:47,586 --> 00:39:50,586 You can't build on something if there's no honesty. 767 00:39:55,093 --> 00:39:56,293 (SIGHS) 768 00:39:57,228 --> 00:39:58,328 Okay. 769 00:40:00,499 --> 00:40:01,669 You want honesty. 770 00:40:02,267 --> 00:40:03,367 Yeah. 771 00:40:05,571 --> 00:40:07,771 Yes. 772 00:40:07,839 --> 00:40:12,279 I am more comfortable with women than men. 773 00:40:13,979 --> 00:40:18,679 And I don't know why or how it happened. 774 00:40:20,786 --> 00:40:22,486 It's something I always felt. 775 00:40:23,388 --> 00:40:26,418 But what I do know, Teddy, 776 00:40:27,759 --> 00:40:30,059 is that I love you, 777 00:40:30,128 --> 00:40:32,458 and I want to be married to you. 778 00:40:34,199 --> 00:40:35,799 How? 779 00:40:35,867 --> 00:40:39,097 Don't you see? It'll be perfect. 780 00:40:40,606 --> 00:40:44,606 You can... (SIGHS) see whoever you want, 781 00:40:44,676 --> 00:40:48,506 and I can see who I want. 782 00:40:48,580 --> 00:40:51,020 But we'll still have us, 783 00:40:51,082 --> 00:40:54,622 our life, our family, 784 00:40:55,587 --> 00:40:57,757 the house and the white picket fence. 785 00:40:57,823 --> 00:40:59,963 We can still have everything. 786 00:41:01,426 --> 00:41:03,386 You can even have Laura. 787 00:41:04,162 --> 00:41:05,332 Laura? 788 00:41:07,098 --> 00:41:09,998 I see the way you look at each other. 789 00:41:10,068 --> 00:41:12,038 A woman knows. 790 00:41:12,103 --> 00:41:13,773 WOMAN: Oh, no. MAN: Oh, my God. 791 00:41:13,839 --> 00:41:15,209 (GASPS) 792 00:41:15,273 --> 00:41:16,983 What's going on? I don't know. 793 00:41:17,042 --> 00:41:19,382 (MULTIPLE TELEPHONES RINGING) 794 00:41:19,444 --> 00:41:20,914 What's wrong? 795 00:41:22,347 --> 00:41:25,277 I don't know. 796 00:41:25,350 --> 00:41:28,320 (NEWS PROGRAM THEME PLAYING) MAN: We interrupt this program 797 00:41:28,386 --> 00:41:31,086 for a CBS News emergency bulletin. 798 00:41:31,156 --> 00:41:32,986 This is Walter Cronkite in our newsroom. 799 00:41:33,058 --> 00:41:35,158 There has been an attempt, as perhaps you know now, 800 00:41:35,226 --> 00:41:36,756 on the life of President Kennedy. 801 00:41:36,828 --> 00:41:38,828 He was wounded in an automobile 802 00:41:38,897 --> 00:41:41,667 driving from Dallas airport into downtown Dallas, 803 00:41:41,733 --> 00:41:43,573 along with Governor Connally of Texas. 804 00:41:43,635 --> 00:41:45,865 They've been taken to Parkland Hospital there, 805 00:41:45,937 --> 00:41:48,807 where their condition is as yet unknown. 806 00:41:48,874 --> 00:41:51,044 He was cut down by bullets 807 00:41:51,109 --> 00:41:54,779 as his motorcade approached downtown Dallas. 808 00:41:54,846 --> 00:41:57,816 He is now in the emergency room of Parkland Hospital. 809 00:41:57,883 --> 00:41:59,693 He is remaining in the emergency room 810 00:41:59,751 --> 00:42:01,891 because, uh, Secret Service aides 811 00:42:01,953 --> 00:42:04,893 say that the facilities there are as good as elsewhere. 812 00:42:04,956 --> 00:42:07,626 As of 10 minutes ago, a White House aide 813 00:42:07,693 --> 00:42:10,863 says that the President was still alive. 814 00:42:10,929 --> 00:42:12,529 The extent of his injury, 815 00:42:12,598 --> 00:42:15,128 whether it is indeed critical or not, 816 00:42:15,200 --> 00:42:18,240 is not...has not been officially confirmed by... 817 00:42:18,303 --> 00:42:21,213 He'll be fine. He has to be fine.