1
00:00:01,035 --> 00:00:02,565
NARRATOR:
Previously on Pan Am...
2
00:00:02,603 --> 00:00:05,843
There's a dealer in London
who's gotten ahold
of a list of CIA assets.
3
00:00:05,873 --> 00:00:07,683
Who's on that list?
Bridget Pierce.
4
00:00:07,708 --> 00:00:10,178
I've fallen in love
with you, and I will do
whatever it takes.
5
00:00:10,211 --> 00:00:11,411
Dean, I need to move on.
6
00:00:11,445 --> 00:00:13,475
I beg you to see
the Trevi Fountain
with me.
7
00:00:13,514 --> 00:00:14,924
You don't know a thing
about this guy.
8
00:00:14,948 --> 00:00:16,918
You're a prince?
9
00:00:16,950 --> 00:00:18,890
You're a smuggler?
I need a partner,
Maggie,
10
00:00:18,919 --> 00:00:20,119
someone to share
in the rewards.
11
00:00:20,154 --> 00:00:22,824
I am more comfortable
with women.
12
00:00:22,856 --> 00:00:24,356
I want to be married
to you.
13
00:00:24,392 --> 00:00:25,932
How?
It'll be perfect.
14
00:00:25,959 --> 00:00:27,959
You can see
whoever you want.
15
00:00:27,995 --> 00:00:29,195
I can see who I want.
16
00:00:29,230 --> 00:00:30,760
You can even
have Laura.
17
00:00:32,032 --> 00:00:33,772
(ENGINES ROARING)
18
00:00:35,136 --> 00:00:36,996
Oh. (CHUCKLES)
Please.
19
00:00:37,671 --> 00:00:38,971
Madam, now...
20
00:00:39,006 --> 00:00:40,466
Ooh. That feels nice.
It's nice.
21
00:00:40,508 --> 00:00:42,278
How is
your flight so far?
22
00:00:42,310 --> 00:00:43,610
Very good.
Very good. (CHUCKLES)
23
00:00:43,644 --> 00:00:45,754
I don't like
too much sugar.
Light sugar.
24
00:00:45,779 --> 00:00:47,519
Omar seems
very down-to-earth.
25
00:00:47,548 --> 00:00:49,378
You know,
for a future king.
26
00:00:49,417 --> 00:00:51,447
Mmm. Despite buying out
the entire first class
27
00:00:51,485 --> 00:00:52,615
for himself
and his entourage.
(OBJECT CLATTERS)
28
00:00:52,653 --> 00:00:54,763
That wasn't his idea.
It was his parents'.
29
00:00:54,788 --> 00:00:56,458
MAGGIE:
I dated a prince once.
30
00:00:56,490 --> 00:00:57,560
You did?
31
00:00:57,591 --> 00:00:58,961
Johnny Esposito.
32
00:00:58,992 --> 00:01:02,262
His father was
the Muffler King
of Clatsop County.
33
00:01:02,296 --> 00:01:05,726
Every time we pulled
into a filling station,
we were royalty.
34
00:01:05,766 --> 00:01:08,396
That's not exactly
the stuff of fairy tales.
35
00:01:08,436 --> 00:01:10,866
I'm done
with fairy tales.
Who needs 'em?
36
00:01:11,239 --> 00:01:12,369
I do.
37
00:01:12,406 --> 00:01:13,536
(CHUCKLES)
38
00:01:13,574 --> 00:01:15,514
Well, look who's beaming.
39
00:01:15,543 --> 00:01:17,283
I feel like I'm floating
on air.
40
00:01:17,311 --> 00:01:19,681
We all are.
We're at 30,000 feet.
41
00:01:21,482 --> 00:01:24,522
Okay. Um...
Where did I leave off?
42
00:01:24,552 --> 00:01:25,822
(COLETTE AND LAURA CHUCKLE)
43
00:01:25,853 --> 00:01:27,463
It seems strange,
doesn't it,
44
00:01:27,488 --> 00:01:29,758
not calling it
Idlewild anymore?
45
00:01:29,790 --> 00:01:32,360
Airports are supposed to
be named after places,
not people.
46
00:01:32,393 --> 00:01:35,263
Yeah,
but it's Jack Kennedy.
47
00:01:35,296 --> 00:01:37,126
What did Jackie say?
"There will be
other Presidents,
48
00:01:37,165 --> 00:01:39,665
"but there will never
be another time
quite like that."
49
00:01:39,700 --> 00:01:41,740
Yeah, "For one brief,
shining moment"...
50
00:01:41,769 --> 00:01:43,299
(LOWERED VOICE)
"Known as Camelot."
51
00:01:44,638 --> 00:01:47,578
Excuse me while I go jump
out of this plane.
52
00:01:50,611 --> 00:01:53,251
And yet they had a very
unconventional marriage.
53
00:01:53,281 --> 00:01:54,381
(DOOR CLOSES)
54
00:01:54,415 --> 00:01:55,515
How do you mean?
55
00:01:55,549 --> 00:01:56,849
(CHUCKLES)
Well, he was known
56
00:01:56,884 --> 00:01:58,254
to entertain
a stewardess or two,
57
00:01:58,286 --> 00:01:59,346
and they still made
it work.
58
00:01:59,387 --> 00:02:00,847
Oh. (CHUCKLES)
59
00:02:00,888 --> 00:02:03,618
What, you're not thinking
about messing around already?
60
00:02:03,657 --> 00:02:04,787
You're not even
married yet.
61
00:02:04,825 --> 00:02:07,085
(LOWERED VOICE)
Amanda sort of
gave me permission.
62
00:02:07,428 --> 00:02:08,558
Seriously?
63
00:02:08,596 --> 00:02:10,826
Well, she's a very
modern girl.
64
00:02:12,166 --> 00:02:13,496
It could be a test.
65
00:02:13,534 --> 00:02:15,304
I definitely feel tested.
66
00:02:15,336 --> 00:02:17,906
Well, as your Captain
and your friend,
67
00:02:17,938 --> 00:02:19,338
I will just tell you
to think about it
68
00:02:19,373 --> 00:02:21,313
before you do
anything stupid.
I didn't.
69
00:02:21,342 --> 00:02:23,882
Now the woman
I want to be with is
back there in first class
70
00:02:23,911 --> 00:02:25,351
getting fitted
for a glass slipper.
71
00:02:25,379 --> 00:02:27,519
All I've been doing
is thinking.
72
00:02:27,548 --> 00:02:28,748
I thought you said
she was perfect.
73
00:02:28,782 --> 00:02:30,782
She is. She is.
74
00:02:30,818 --> 00:02:33,348
Well, almost. I mean,
nobody's perfect, right?
75
00:02:33,387 --> 00:02:38,187
Yeah. For me...
Colette comes close.
76
00:02:38,226 --> 00:02:40,286
I guess if you
really love someone,
that makes 'em perfect,
77
00:02:40,328 --> 00:02:43,098
even if they don't
necessarily feel
the same way about you.
78
00:02:43,130 --> 00:02:44,270
Coffee, gentlemen?
79
00:02:44,298 --> 00:02:45,698
Yes, please.
80
00:02:47,735 --> 00:02:48,965
Thank you.
Thanks.
81
00:02:49,002 --> 00:02:50,542
You're welcome.
82
00:02:56,810 --> 00:03:00,280
The lounge is reserved
for first-class
passengers only.
83
00:03:01,081 --> 00:03:02,721
Shut the curtain.
84
00:03:06,153 --> 00:03:09,193
(CURTAIN RINGS SWOOSH)
85
00:03:09,223 --> 00:03:11,163
(LOWERED VOICE) I need you
to walk something
through customs.
86
00:03:11,191 --> 00:03:14,531
(SIGHS)
What is it this time?
87
00:03:14,562 --> 00:03:17,202
Antique jewelry.
Berber pendants.
88
00:03:17,231 --> 00:03:19,731
More art than sparkle,
but collectors
pay top dollar.
89
00:03:19,767 --> 00:03:21,997
Smuggling jewelry
into the United States
90
00:03:22,035 --> 00:03:23,295
is a little more serious
91
00:03:23,337 --> 00:03:25,407
than sneaking cigarettes
into North Africa.
92
00:03:25,439 --> 00:03:27,679
Yeah, so is the money.
93
00:03:27,708 --> 00:03:30,008
Money you're gonna need
for your future plans.
94
00:03:30,043 --> 00:03:32,653
My future died last month
in Dallas.
95
00:03:32,680 --> 00:03:34,520
Well, I guess
I'm your future now.
96
00:03:34,548 --> 00:03:36,418
(SIGHS) How depressing.
97
00:03:36,450 --> 00:03:37,620
(CHUCKLES)
Yeah, but lucrative.
98
00:03:38,051 --> 00:03:39,251
(SIGHS)
99
00:03:42,623 --> 00:03:44,263
(ENGINES ROARING)
MAN ON RADIO:
Clipper Majestic,
100
00:03:44,292 --> 00:03:47,332
welcome home to
John F. Kennedy International.
101
00:03:49,663 --> 00:03:52,303
So, New Year's Eve
at my place.
We'll help cook?
102
00:03:52,333 --> 00:03:53,503
Well, you can see
Times Square
103
00:03:53,534 --> 00:03:54,674
from Ted's apartment.
Oh.
104
00:03:54,702 --> 00:03:56,642
We could watch
the ball drop
without being trampled.
105
00:03:56,670 --> 00:03:58,110
I don't cook.
I don't help cook.
Mmm.
106
00:03:58,138 --> 00:03:59,808
We'll do everything...
(BOTH CHUCKLE)
107
00:03:59,840 --> 00:04:01,880
And everyone can get
to know Amanda better.
108
00:04:01,909 --> 00:04:03,139
And Omar.
109
00:04:03,176 --> 00:04:05,506
I can't remember
being this excited
about a New Year.
110
00:04:05,546 --> 00:04:08,276
Oh. (CHUCKLES)
1963 was pretty eventful.
111
00:04:08,316 --> 00:04:09,816
1964 will be
even better.
112
00:04:09,850 --> 00:04:11,950
Mmm.
We'll make it better.
113
00:04:13,887 --> 00:04:15,257
(CHUCKLES)
114
00:04:21,061 --> 00:04:22,101
What now?
115
00:04:22,129 --> 00:04:24,829
Juan Trippe offering you
the moon route?
116
00:04:27,968 --> 00:04:29,338
What is it?
117
00:04:32,205 --> 00:04:33,805
Says I've been grounded.
118
00:04:33,841 --> 00:04:35,981
(BAG THUDS)
For what?
119
00:04:36,009 --> 00:04:37,679
"Pilot's license has
been suspended
120
00:04:37,711 --> 00:04:40,811
"pending the outcome
of a hearing."
121
00:04:40,848 --> 00:04:43,478
Well, that Haiti business
was months ago. Why now?
122
00:04:43,517 --> 00:04:45,287
(PAPER RUSTLING)
123
00:04:46,286 --> 00:04:48,086
It doesn't say...
124
00:04:49,557 --> 00:04:52,127
But I think I got
a pretty good idea.
125
00:04:55,463 --> 00:04:56,533
What took you so long?
126
00:04:56,564 --> 00:04:58,504
I always flirt
with the customs agents.
127
00:04:58,532 --> 00:05:00,972
You wouldn't want me to
change my routine now,
would you?
128
00:05:01,001 --> 00:05:02,371
You know, you're getting
to be a real pro at this.
129
00:05:02,403 --> 00:05:04,643
Oh, save the sweet talk.
What's next?
130
00:05:04,672 --> 00:05:06,642
(HIGH-PITCHED VOICE) Oh.
131
00:05:08,776 --> 00:05:10,506
So...
132
00:05:10,544 --> 00:05:12,254
I'm meeting the buyers
tomorrow night.
133
00:05:12,279 --> 00:05:14,249
I'll make the deal.
You'll get your cut
after that.
134
00:05:14,281 --> 00:05:17,621
Uh-uh. Not so fast.
I'm coming with you.
135
00:05:17,651 --> 00:05:19,251
Yeah, that's gonna
be a problem.
136
00:05:19,286 --> 00:05:21,756
These guys aren't gonna
want to make a deal
with a woman in the room.
137
00:05:21,789 --> 00:05:24,119
Well, it's almost 1964.
138
00:05:24,157 --> 00:05:26,387
They better get used
to women with opinions.
139
00:05:26,427 --> 00:05:28,257
Maggie,
let me handle this.
140
00:05:28,295 --> 00:05:30,125
You can't even handle me.
141
00:05:30,163 --> 00:05:32,233
Let me make this
perfectly clear.
142
00:05:32,265 --> 00:05:34,565
Where the jewels go,
I go.
143
00:05:36,737 --> 00:05:38,537
So I got no choice.
144
00:05:39,139 --> 00:05:40,709
You never did.
145
00:05:56,824 --> 00:05:57,894
Pop.
146
00:05:57,925 --> 00:05:59,185
Edward.
I called your apartment.
147
00:05:59,226 --> 00:06:00,926
You didn't answer.
I was out walking.
148
00:06:00,961 --> 00:06:02,631
Important lunch popped up.
149
00:06:02,663 --> 00:06:05,233
We gotta do ours next week.
Oh, bring Amanda along.
150
00:06:05,265 --> 00:06:06,395
Okay.
151
00:06:06,434 --> 00:06:07,974
Did she tell you?
152
00:06:08,001 --> 00:06:10,141
The Governor has agreed
to preside over your wedding.
153
00:06:10,170 --> 00:06:12,570
Amanda's father is
one of his poker buddies.
154
00:06:12,606 --> 00:06:15,006
(CHUCKLES) Your mother says
this is shaping up to be
155
00:06:15,042 --> 00:06:17,142
the social event
of the year,
156
00:06:17,177 --> 00:06:18,907
and guess who else
is coming.
157
00:06:18,946 --> 00:06:20,746
Juan Trippe.
158
00:06:20,781 --> 00:06:22,851
Those Captain wings
are in the bag.
159
00:06:22,883 --> 00:06:24,023
I'd like to earn 'em
on my own.
160
00:06:24,051 --> 00:06:26,191
Oh, nonsense.
161
00:06:26,219 --> 00:06:28,919
All this is damn exciting,
if you ask me.
162
00:06:28,956 --> 00:06:30,056
What about asking me?
163
00:06:30,090 --> 00:06:32,090
Well, isn't it?
164
00:06:32,125 --> 00:06:33,525
Everything's moving
kinda fast.
165
00:06:33,561 --> 00:06:35,231
Maybe we should
slow it down. (CHUCKLES)
166
00:06:35,262 --> 00:06:38,102
I'm afraid the women
on both sides of the aisle
won't stand for that.
167
00:06:38,131 --> 00:06:40,401
Hell, the Normandy Invasion
had less planning.
168
00:06:40,434 --> 00:06:42,844
(CHUCKLES) I mean, uh,
everything's okay, right?
169
00:06:42,870 --> 00:06:45,570
Look, I... I don't want
to make a mistake.
Mmm-hmm.
170
00:06:45,606 --> 00:06:48,206
Some of the best marriages
are not about love.
171
00:06:48,241 --> 00:06:49,811
They're great partnerships.
172
00:06:49,843 --> 00:06:55,083
Yeah, so whatever
you're going through,
you know, you'll...
173
00:06:55,115 --> 00:06:57,245
you'll get
through it, right?
174
00:06:58,719 --> 00:07:02,119
Attaboy. Okay.
I'm late, so I'll talk
to you next week.
175
00:07:02,590 --> 00:07:03,790
(SIGHS)
176
00:07:12,733 --> 00:07:13,973
(LOCK CLICKS)
177
00:07:15,402 --> 00:07:17,742
Richard? What's wrong?
178
00:07:20,073 --> 00:07:21,943
I've been shot.
(PANTS)
179
00:07:25,145 --> 00:07:28,045
(SIGHS)
This looks bad, Richard.
You should go to a hospital.
180
00:07:28,081 --> 00:07:29,151
(TAPE TEARING)
No.
181
00:07:29,182 --> 00:07:31,452
Hospital's the first
place they'd look.
182
00:07:31,485 --> 00:07:34,445
"They"? You don't know
who did this?
183
00:07:34,488 --> 00:07:35,858
It was dark. (SIGHS)
184
00:07:35,889 --> 00:07:37,929
I was on my way back
to CIA Headquarters...
185
00:07:37,958 --> 00:07:39,758
(INHALES DEEPLY)
To deliver the microfilm.
186
00:07:41,895 --> 00:07:43,025
(SIGHS)
187
00:07:43,664 --> 00:07:44,734
(CLATTERS)
188
00:07:44,765 --> 00:07:45,895
Okay.
We should call someone.
189
00:07:45,933 --> 00:07:49,003
Don't you understand?
It was somebody
on the inside.
190
00:07:49,036 --> 00:07:50,666
Nobody else knew
about the drop.
191
00:07:51,104 --> 00:07:52,414
(SIGHS)
192
00:07:52,439 --> 00:07:54,409
(SIGHS) A double agent.
193
00:07:54,441 --> 00:07:55,881
Listen to me, Kate.
194
00:07:55,909 --> 00:07:58,879
This has to be delivered
to the CIA by noon tomorrow.
195
00:07:58,912 --> 00:08:00,152
You're gonna have
to take it in for me.
196
00:08:01,582 --> 00:08:03,922
(SIGHS) Okay.
197
00:08:03,951 --> 00:08:05,291
Nobody knows
I'm missing,
198
00:08:06,554 --> 00:08:08,764
and if anybody
from the agency
contacts you,
199
00:08:08,789 --> 00:08:10,789
if they ask about me,
200
00:08:10,824 --> 00:08:12,634
that person is
the double agent.
201
00:08:13,426 --> 00:08:14,796
Understand?
202
00:08:28,842 --> 00:08:30,912
This can't all be
for us.
203
00:08:30,944 --> 00:08:34,784
No. For me, so I can learn
all your favorite foods.
204
00:08:36,083 --> 00:08:37,283
I could have
just told you.
205
00:08:37,317 --> 00:08:39,647
(LAUGHS)
What's the fun in that?
206
00:08:39,687 --> 00:08:40,717
Huh.
207
00:08:40,754 --> 00:08:42,724
I hope you don't mind.
I flew in the chef
208
00:08:42,756 --> 00:08:45,686
from, uh, that restaurant
you like in Paris.
209
00:08:46,594 --> 00:08:48,234
Le Dome?
Mmm-hmm.
210
00:08:49,462 --> 00:08:51,532
Omar, that's too much.
(CHUCKLES)
211
00:08:51,565 --> 00:08:53,325
We could take the subway
to Brooklyn
212
00:08:53,366 --> 00:08:54,596
for brick-oven pizza.
213
00:08:54,635 --> 00:08:55,995
Uh, no, no.
214
00:08:58,205 --> 00:08:59,865
This is wonderful.
215
00:09:00,340 --> 00:09:01,540
Please.
216
00:09:05,913 --> 00:09:07,113
Colette.
217
00:09:07,147 --> 00:09:08,677
(CHUCKLES)
218
00:09:08,716 --> 00:09:10,716
May I have your permission
to court you?
219
00:09:10,751 --> 00:09:12,421
Isn't this what you have
been doing? (CHUCKLES)
220
00:09:12,452 --> 00:09:13,552
For me, yes,
221
00:09:13,587 --> 00:09:17,257
but for my parents and
the royal family rules, no.
222
00:09:19,092 --> 00:09:20,462
There are rules?
223
00:09:20,493 --> 00:09:22,003
I'm afraid so.
224
00:09:22,029 --> 00:09:25,629
A formal courtship is
a minimum of six months.
225
00:09:25,666 --> 00:09:27,636
You'll have your own wing
in the palace,
226
00:09:27,668 --> 00:09:30,738
your own staff,
an unlimited
clothing allowance.
227
00:09:32,539 --> 00:09:34,239
You want me to move
to Wahran?
228
00:09:34,274 --> 00:09:37,784
So my family
can get to know you
as a real person
229
00:09:37,811 --> 00:09:40,351
and not the fantasy I've made
you out to be. (CHUCKLES)
(CHUCKLES)
230
00:09:40,380 --> 00:09:42,180
Our personal physician
will make sure
231
00:09:42,215 --> 00:09:44,175
you are not made
from fairy dust,
232
00:09:45,452 --> 00:09:48,122
and others will be, uh,
dispatched to investigate
233
00:09:48,155 --> 00:09:50,415
what magical land
you are from.
234
00:09:52,993 --> 00:09:55,333
And what about my job
with Pan Am?
235
00:09:55,362 --> 00:09:58,032
You could take a leave
of absence,
236
00:09:58,065 --> 00:10:00,625
but only if you wanted to,
of course.
237
00:10:02,235 --> 00:10:04,165
Please tell me you'll
at least think about it.
238
00:10:07,607 --> 00:10:09,377
I'll think about it.
239
00:10:11,845 --> 00:10:13,505
Another camera?
240
00:10:13,546 --> 00:10:14,846
We can't let
the communists win.
241
00:10:14,882 --> 00:10:18,022
No, I can't. It's...
It's too expensive.
242
00:10:18,051 --> 00:10:19,221
It's on Pan Am.
243
00:10:19,252 --> 00:10:20,752
I... I told 'em
what happened
in Moscow,
244
00:10:20,788 --> 00:10:22,518
and they sprang
for a new one.
245
00:10:22,555 --> 00:10:23,685
That is very sweet.
246
00:10:24,491 --> 00:10:25,831
Thank you.
247
00:10:25,859 --> 00:10:27,589
(PACKAGING RUSTLES)
248
00:10:28,495 --> 00:10:29,625
I want to show you
something.
249
00:10:30,731 --> 00:10:31,831
Okay.
250
00:10:36,770 --> 00:10:37,840
(CHUCKLES) Oh.
251
00:10:37,871 --> 00:10:40,371
That was after I told you
that I...
252
00:10:40,407 --> 00:10:42,407
Yeah. Right.
I remember.
(CHUCKLES)
253
00:10:42,442 --> 00:10:43,982
I look like I'm sitting
on the hot seat
254
00:10:44,011 --> 00:10:46,051
and the warden just pulled
the switch.
255
00:10:52,252 --> 00:10:53,492
(SIGHS)
256
00:10:53,520 --> 00:10:56,620
When did you realize
Greg wasn't the one?
257
00:10:58,959 --> 00:11:02,359
I mean, you almost married
the guy, right? (CHUCKLES)
258
00:11:03,396 --> 00:11:05,366
I think I always knew...
259
00:11:07,735 --> 00:11:10,135
But my parents loved him.
260
00:11:10,170 --> 00:11:11,570
Everyone said
we were perfect together.
261
00:11:11,604 --> 00:11:13,774
(CHUCKLES)
Honestly, I...
262
00:11:13,807 --> 00:11:16,437
I couldn't think
of a reason to say no.
263
00:11:17,077 --> 00:11:18,977
Except you wanted more.
264
00:11:19,747 --> 00:11:21,377
Not wanted.
265
00:11:21,414 --> 00:11:22,624
Needed.
266
00:11:22,649 --> 00:11:23,979
(CHUCKLES)
267
00:11:26,453 --> 00:11:27,653
(PHOTOS RUSTLING)
268
00:11:27,687 --> 00:11:31,487
This one was
Andy Warhol's favorite.
269
00:11:31,524 --> 00:11:33,364
Uh, you showed me
to Andy Warhol?
270
00:11:33,393 --> 00:11:35,263
Mmm-hmm.
He said that you looked
271
00:11:35,295 --> 00:11:36,955
like you were being hunted
by the FBI.
272
00:11:36,997 --> 00:11:38,997
Oh, what does he know?
The guy paints soup cans.
(LAUGHS)
273
00:11:39,032 --> 00:11:40,902
I think he's a genius.
274
00:11:40,934 --> 00:11:44,174
Plus he said that you were
a fascinating subject
275
00:11:44,204 --> 00:11:45,814
and that I had
a very good eye
for choosing you.
276
00:11:45,839 --> 00:11:48,609
Yeah? Maybe he is
a genius after all.
277
00:11:48,641 --> 00:11:50,781
(CHUCKLES) And this one...
278
00:11:50,811 --> 00:11:52,781
Oh.
(CHUCKLES)
Is my favorite.
279
00:11:52,813 --> 00:11:55,753
(SIGHS)
I look like a goofball.
(CHUCKLES)
280
00:11:55,783 --> 00:11:58,053
I like the man
in that picture.
281
00:11:59,652 --> 00:12:00,992
(CHUCKLES)
282
00:12:08,528 --> 00:12:10,558
Amanda's probably waiting.
283
00:12:13,233 --> 00:12:15,573
(WHISPERS)
You're probably right.
284
00:12:16,937 --> 00:12:18,107
(WHISPERS) Yeah.
285
00:12:29,016 --> 00:12:31,076
You must be lost,
monsieur.
286
00:12:32,185 --> 00:12:34,085
I know. (SIGHS)
287
00:12:34,121 --> 00:12:35,891
I started walking.
288
00:12:38,391 --> 00:12:41,361
Guess my inner
guidance system
brought me here.
289
00:12:49,870 --> 00:12:51,400
So how's, uh...
290
00:12:52,873 --> 00:12:55,343
How's Prince Charming
treating you?
291
00:12:57,845 --> 00:13:00,005
He wants me
to move to Wahran
292
00:13:01,048 --> 00:13:03,478
to begin
a formal courtship.
293
00:13:03,516 --> 00:13:04,846
(CHUCKLES)
294
00:13:06,419 --> 00:13:08,619
You think
it's a little, uh...
295
00:13:09,056 --> 00:13:11,086
A little fast?
296
00:13:11,124 --> 00:13:13,564
The purpose
of a courtship is time.
297
00:13:13,593 --> 00:13:14,963
Everything is moving
so quickly,
298
00:13:14,995 --> 00:13:16,125
it will be nice
to slow it down.
299
00:13:17,197 --> 00:13:20,767
You're in love with him?
(SIGHS)
300
00:13:20,800 --> 00:13:23,070
Love is not
something I care
to discuss with you.
301
00:13:24,804 --> 00:13:25,914
Look, I... I just...
302
00:13:25,939 --> 00:13:28,209
I... I don't want you
to get swept up
303
00:13:28,241 --> 00:13:31,241
in some fantasy.
(SIGHS)
304
00:13:31,278 --> 00:13:34,778
Well, I'm beginning
to believe that
love is a fantasy.
305
00:13:35,916 --> 00:13:37,516
One day there...
306
00:13:39,319 --> 00:13:41,049
And the next, gone.
307
00:13:44,291 --> 00:13:45,891
Look, Colette...
308
00:13:46,793 --> 00:13:48,003
Good luck
with the hearing, Dean.
309
00:13:57,370 --> 00:13:59,840
The microfilm should be
safe inside the lining,
310
00:13:59,873 --> 00:14:01,543
even if someone
searches you.
311
00:14:01,574 --> 00:14:03,584
Walk straight
into CIA Headquarters.
312
00:14:03,610 --> 00:14:05,450
Alan O'Neill is
on the 14th floor,
313
00:14:05,478 --> 00:14:07,308
last office on the left.
314
00:14:07,347 --> 00:14:09,847
Don't stop.
Don't say anything
except the password.
315
00:14:11,651 --> 00:14:13,221
"Albatross."
316
00:14:13,253 --> 00:14:15,293
Alan will know
what to do.
317
00:14:24,464 --> 00:14:25,604
Oh!
Kate.
318
00:14:25,865 --> 00:14:26,895
Oh.
319
00:14:26,934 --> 00:14:28,204
Sorry. I frightened you.
320
00:14:28,235 --> 00:14:30,165
Anderson. (SIGHS)
321
00:14:30,203 --> 00:14:31,673
What are you doing
in New York?
322
00:14:31,704 --> 00:14:33,614
Little trouble
with Richard, I'm afraid.
323
00:14:33,640 --> 00:14:34,770
You haven't heard
from him, have you?
324
00:14:39,712 --> 00:14:42,022
Has Richard been
in contact with you?
325
00:14:43,016 --> 00:14:44,516
No.
326
00:14:44,551 --> 00:14:47,251
Not since Rome. Why?
327
00:14:47,287 --> 00:14:48,757
Well, he's disappeared.
328
00:14:48,788 --> 00:14:51,788
No one at MI6 or the CIA
has heard from him.
329
00:14:51,824 --> 00:14:54,834
He has in his possession
a very valuable microfilm.
330
00:14:54,861 --> 00:14:56,201
If it were to fall
into the wrong hands,
331
00:14:56,229 --> 00:14:57,729
it would be devastating
to both our countries.
332
00:14:59,232 --> 00:15:00,902
Well, do you think
he's all right?
333
00:15:00,934 --> 00:15:02,604
Well, our fear is
that he's gone rogue
334
00:15:02,635 --> 00:15:05,165
and is arranging a sale
to the Russians.
335
00:15:05,205 --> 00:15:08,575
If you hear from him,
call me immediately.
336
00:15:10,710 --> 00:15:11,780
Where?
337
00:15:11,811 --> 00:15:13,351
I'm staying
at the Plaza Hotel.
338
00:15:13,380 --> 00:15:15,720
Either there
or CIA headquarters.
339
00:15:17,850 --> 00:15:19,050
(SIGHS)
340
00:15:22,055 --> 00:15:23,455
(PANTING)
(CLOSES DOOR)
341
00:15:23,490 --> 00:15:25,590
Richard?
(KEYS JANGLE)
342
00:15:25,625 --> 00:15:27,825
I couldn't
make it to the CIA.
343
00:15:28,695 --> 00:15:30,695
I got stopped
by someone,
344
00:15:31,364 --> 00:15:33,104
just like you said.
345
00:15:36,269 --> 00:15:37,469
(SIGHS)
346
00:15:38,538 --> 00:15:39,868
(PANTING)
347
00:15:41,574 --> 00:15:43,244
(THREADS TEAR)
348
00:15:48,748 --> 00:15:50,718
(TAPS CANISTER ON TABLE)
349
00:15:51,918 --> 00:15:53,248
(GASPS)
350
00:15:56,923 --> 00:15:58,193
(PANTING)
351
00:16:06,233 --> 00:16:08,003
Teddy. (CHUCKLES)
352
00:16:08,035 --> 00:16:09,495
Hi, Amanda.
353
00:16:09,536 --> 00:16:11,036
Did you hear about
the Governor?
354
00:16:11,071 --> 00:16:12,411
(CHUCKLES)
355
00:16:12,439 --> 00:16:14,669
Do you know how many people
he's married?
356
00:16:14,707 --> 00:16:16,637
None. We're the first.
357
00:16:16,676 --> 00:16:19,206
Uh, Amanda, just, um...
(CHUCKLES)
358
00:16:19,246 --> 00:16:20,446
Let me talk.
359
00:16:21,948 --> 00:16:23,248
This isn't easy to say.
360
00:16:23,283 --> 00:16:24,953
Then don't say it.
361
00:16:25,518 --> 00:16:26,918
(CHUCKLES)
362
00:16:26,953 --> 00:16:28,823
(SIGHS) Come upstairs.
363
00:16:30,157 --> 00:16:31,617
I missed you.
364
00:16:32,059 --> 00:16:33,159
Uh...
365
00:16:34,827 --> 00:16:35,957
No.
366
00:16:38,865 --> 00:16:40,465
"No"? (CHUCKLES)
367
00:16:42,135 --> 00:16:43,965
I don't understand.
368
00:16:44,737 --> 00:16:46,607
I can't share my wife.
369
00:16:48,175 --> 00:16:50,475
I still want
an old-fashioned marriage.
370
00:16:50,510 --> 00:16:52,580
Fine.
371
00:16:52,612 --> 00:16:57,522
Then I will be
your devoted,
faithful wife.
372
00:16:57,550 --> 00:17:00,850
But every morning
you'll wake up wishing
I was someone else.
373
00:17:03,990 --> 00:17:06,630
(SIGHS) Isn't it
the other way around?
374
00:17:08,195 --> 00:17:09,525
This is about Laura,
isn't it?
375
00:17:10,029 --> 00:17:13,399
What? No. (SIGHS)
376
00:17:13,433 --> 00:17:15,743
Amanda, I'm sorry.
I... I'm sorry.
Look, Teddy, don't do this.
377
00:17:18,405 --> 00:17:19,765
I can't marry you.
378
00:17:26,579 --> 00:17:27,779
(SIGHS)
379
00:17:28,781 --> 00:17:30,251
Why are you taking
your Pan Am bag?
380
00:17:30,283 --> 00:17:32,253
Oh. Gets me the best table
in town. (CHUCKLES)
381
00:17:32,285 --> 00:17:34,045
(KNOCKING ON DOOR)
382
00:17:34,087 --> 00:17:35,417
* Dreamer
383
00:17:35,455 --> 00:17:37,585
Oh. (CHUCKLES) Amanda.
384
00:17:37,624 --> 00:17:38,994
Maggie.
385
00:17:39,025 --> 00:17:42,225
(SIGHS) Oh. Uh, darn.
I was just on my way out.
386
00:17:42,262 --> 00:17:44,162
Uh, we'll have
to catch up later.
387
00:17:44,197 --> 00:17:45,927
Actually, I wanted
to talk to Laura.
388
00:17:45,965 --> 00:17:47,495
Oh. (CHUCKLES)
389
00:17:47,534 --> 00:17:49,544
* Beauty
390
00:17:49,569 --> 00:17:52,809
Amanda, hi.
This is a nice surprise.
391
00:17:52,839 --> 00:17:54,369
(DOOR CLOSES)
392
00:17:54,407 --> 00:17:57,537
I made an investment
in a friendship. (SIGHS)
393
00:17:57,577 --> 00:18:00,547
I hope it's about to pay off
in the form of a favor.
394
00:18:00,580 --> 00:18:02,820
Oh, yeah. Of course.
Anything.
395
00:18:04,451 --> 00:18:06,651
I'd like you to be
Ted's mistress.
396
00:18:10,357 --> 00:18:13,927
(LAUGHS)
That's the funniest thing
I've ever heard. You...
397
00:18:13,960 --> 00:18:16,060
I'm serious.
398
00:18:16,095 --> 00:18:18,965
(CHUCKLES) You can't be.
That's... That's...
399
00:18:18,998 --> 00:18:22,738
I... I don't want to be
anyone's mistress.
400
00:18:22,769 --> 00:18:25,639
I've noticed
the way you two
look at each other.
401
00:18:26,839 --> 00:18:28,309
There's definitely
an attraction.
402
00:18:28,341 --> 00:18:30,981
No. No.
Ted is in love with you.
403
00:18:31,010 --> 00:18:33,710
You're about
to get married.
(CHUCKLES)
404
00:18:33,746 --> 00:18:35,446
Look, he's running away
from our wedding.
405
00:18:36,349 --> 00:18:38,619
I think the main reason
is you.
406
00:18:40,220 --> 00:18:43,120
(SIGHS) So if it will get
Ted to marry me...
407
00:18:45,091 --> 00:18:46,361
I'm willing
to share him.
408
00:18:47,327 --> 00:18:49,797
If Ted's
getting cold feet,
409
00:18:49,829 --> 00:18:51,899
this is not the way
to get him back.
410
00:18:51,931 --> 00:18:54,801
No, it'll be perfect.
(CHUCKLES)
411
00:18:54,834 --> 00:18:58,514
While I'm home
enjoying the things
that you ran away from,
412
00:18:58,538 --> 00:19:00,838
you and Teddy can be off
circling the globe together.
413
00:19:00,873 --> 00:19:04,513
Those things
I ran away from
I still want,
414
00:19:04,544 --> 00:19:06,784
just at the right time
with the right guy.
415
00:19:07,680 --> 00:19:09,080
Well, it won't be
with Teddy.
416
00:19:09,716 --> 00:19:10,816
Fine.
417
00:19:20,260 --> 00:19:21,730
(DOOR CLOSES)
418
00:19:25,064 --> 00:19:28,134
My parents' names were
Oscar and Rachel Valois.
419
00:19:28,935 --> 00:19:31,995
They were
in the French Resistance,
420
00:19:32,038 --> 00:19:34,208
killed while fighting
the Nazis.
421
00:19:36,108 --> 00:19:38,648
And you were raised
in an orphanage?
422
00:19:39,612 --> 00:19:41,052
By Ursuline nuns
423
00:19:41,080 --> 00:19:43,120
in Le Chambord.
424
00:19:43,149 --> 00:19:46,089
And you remained
in Le Chambord
until you were 23?
425
00:19:47,119 --> 00:19:48,519
Yes.
426
00:19:48,555 --> 00:19:50,415
Too long... (CHUCKLES)
427
00:19:51,491 --> 00:19:53,461
Because the one thing
I remembered was my mother
428
00:19:53,493 --> 00:19:56,863
saying, "If you are lost,
stay where you are.
429
00:19:56,896 --> 00:19:58,626
"We will find you."
430
00:19:59,932 --> 00:20:02,102
So I stayed,
431
00:20:02,134 --> 00:20:03,744
hoping one day
I would cross the street
432
00:20:03,770 --> 00:20:06,740
and see my mother
buying bread
433
00:20:06,773 --> 00:20:10,243
or pass a cafe
where my father
was reading the paper...
434
00:20:13,346 --> 00:20:14,706
Even though I was told
they were dead
435
00:20:14,747 --> 00:20:17,417
and no longer remembered
436
00:20:18,885 --> 00:20:22,455
what they looked like.
(SIGHS)
437
00:20:22,489 --> 00:20:25,489
I think that's
enough questions
for today.
438
00:20:27,360 --> 00:20:28,860
(SIGHS) Mmm.
439
00:20:29,596 --> 00:20:30,896
(SWALLOWS)
440
00:20:30,930 --> 00:20:32,130
(SIGHS)
441
00:20:35,535 --> 00:20:37,195
There's a bar
around the corner.
442
00:20:37,236 --> 00:20:40,666
Maybe your girlfriend
would be more comfortable
waiting there.
443
00:20:40,707 --> 00:20:42,837
I'm fine right here.
444
00:20:42,875 --> 00:20:45,605
She gets emotional.
You know how women are.
445
00:20:45,645 --> 00:20:48,775
Once they
get their claws in,
you're hooked for life.
446
00:20:54,253 --> 00:20:56,063
Onde eles estao?
447
00:20:56,088 --> 00:20:58,218
Fique tranquilo.
Eles estao aqui.
448
00:20:58,257 --> 00:21:00,227
(SPEAKS PORTUGUESE)
449
00:21:02,829 --> 00:21:04,629
Deal's off.
450
00:21:04,664 --> 00:21:05,774
What the hell are
you doing?
451
00:21:05,798 --> 00:21:07,028
Wait. Wait.
We want to make an offer.
452
00:21:07,066 --> 00:21:08,866
Let's go. Now.
453
00:21:08,901 --> 00:21:11,201
Uh... I... I'm sorry.
She's crazy.
454
00:21:11,237 --> 00:21:12,667
(CHUCKLES)
I'll be right back.
455
00:21:13,706 --> 00:21:14,806
What the hell are
you doing?
456
00:21:14,841 --> 00:21:16,081
(LOWERED VOICE)
It's a rip-off.
457
00:21:16,108 --> 00:21:17,378
How the hell
do you know that?
458
00:21:17,410 --> 00:21:19,780
They were speaking
in Portuguese about
stealing the jewels.
459
00:21:19,812 --> 00:21:20,952
That's ridiculous.
460
00:21:20,980 --> 00:21:22,650
(DOOR CREAKS)
(GASPS, PANTING)
461
00:21:38,731 --> 00:21:40,171
Nice people
you deal with.
462
00:21:40,199 --> 00:21:41,369
I've never dealt
with 'em before.
463
00:21:41,401 --> 00:21:43,441
It was set up
through a friend.
Oh. Now you tell me.
464
00:21:43,470 --> 00:21:45,000
Look, I didn't want you
to be nervous.
465
00:21:45,037 --> 00:21:46,507
You could have
gotten us killed.
466
00:21:46,539 --> 00:21:47,839
It won't happen again,
all right?
467
00:21:47,874 --> 00:21:49,084
Just give me the bag.
I'll come up with
another plan.
468
00:21:49,108 --> 00:21:51,608
You do that,
but the jewels
stay with me.
469
00:21:51,644 --> 00:21:52,854
(SIGHS)
470
00:21:56,783 --> 00:21:57,883
(LOCK TURNING)
471
00:21:57,917 --> 00:21:59,287
(TELEPHONE CLATTERS)
472
00:22:00,252 --> 00:22:01,322
(CLATTERS)
473
00:22:05,592 --> 00:22:08,802
Safety tip, don't leave
a key lying around
474
00:22:08,828 --> 00:22:11,228
with a tag
that says "spare key."
475
00:22:11,263 --> 00:22:13,203
(KEY CLATTERS)
Where did you go?
476
00:22:13,232 --> 00:22:15,472
Let me sit first.
The room is spinning.
477
00:22:15,968 --> 00:22:17,368
(COUGHS)
478
00:22:17,404 --> 00:22:20,414
I followed you
to make sure
you were safe.
479
00:22:20,440 --> 00:22:22,810
I needed to be sure
Anderson didn't
double back.
480
00:22:22,842 --> 00:22:24,212
Where's the microfilm,
Richard?
481
00:22:24,243 --> 00:22:28,313
(SIGHS) Right here.
Sorry. I had to be sure.
482
00:22:28,347 --> 00:22:29,777
So you were testing me?
483
00:22:29,816 --> 00:22:31,176
Well, that bottle
in your hand says
484
00:22:31,217 --> 00:22:32,587
you don't completely
trust me, either.
485
00:22:38,458 --> 00:22:40,488
So you knew
about Anderson?
486
00:22:40,927 --> 00:22:42,857
Suspected.
487
00:22:42,895 --> 00:22:45,925
Ever since the two of you
had that little escapade
in London.
488
00:22:45,965 --> 00:22:48,325
He was after the list
for himself.
489
00:22:48,367 --> 00:22:49,897
The Soviets put
a premium on it.
490
00:22:49,936 --> 00:22:52,936
Anderson decided
to cash in.
491
00:22:52,972 --> 00:22:55,042
Anderson told me that
you're the double agent.
492
00:22:55,074 --> 00:22:58,014
Classic spycraft.
Accuse your accuser.
493
00:22:59,846 --> 00:23:02,246
I came here
because I wanted
to trust you, Kate.
494
00:23:03,850 --> 00:23:07,250
Now you have to decide
who you trust.
495
00:23:11,424 --> 00:23:12,894
What am I supposed to do
with this?
496
00:23:12,925 --> 00:23:14,455
Do with what?
497
00:23:14,494 --> 00:23:17,034
Amanda
and her ridiculous offer.
498
00:23:17,063 --> 00:23:18,633
Marry her and get me
in the bargain?
499
00:23:18,665 --> 00:23:20,695
I'm sorry.
She's just used to getting
her way all the time,
500
00:23:20,733 --> 00:23:22,133
but do you really think
that I'd ever accept that
501
00:23:22,168 --> 00:23:24,198
or...or think for a second
that you would?
502
00:23:25,337 --> 00:23:26,767
Why did you call off
the wedding?
503
00:23:28,240 --> 00:23:31,080
To tell the truth,
Amanda is great...
504
00:23:32,512 --> 00:23:34,252
On paper,
505
00:23:34,280 --> 00:23:38,990
and I've always
wanted someone like her,
only not her.
506
00:23:41,387 --> 00:23:42,887
Why not?
507
00:23:42,922 --> 00:23:46,592
Well... Well,
to be perfectly honest,
there's someone else.
508
00:23:48,595 --> 00:23:50,125
There is?
Yeah.
509
00:23:51,230 --> 00:23:52,430
(CHUCKLES) Yeah.
510
00:23:52,465 --> 00:23:55,495
Someone I've, uh, come
to know quite well,
511
00:23:56,669 --> 00:23:58,839
and I think I've fallen
in love with her.
512
00:24:01,674 --> 00:24:04,514
(VOICE BREAKS)
And when did this happen?
513
00:24:05,311 --> 00:24:07,311
I... I don't really know.
514
00:24:08,247 --> 00:24:10,377
She just sorta grew
on me...
515
00:24:12,952 --> 00:24:14,922
Holding a TV antenna out
a window in Jakarta,
516
00:24:16,155 --> 00:24:18,755
watching Jack Kennedy
speak in Berlin.
517
00:24:21,060 --> 00:24:23,430
It's always been
you, Laura,
518
00:24:23,462 --> 00:24:25,602
ever since that first flight
in London.
519
00:24:26,533 --> 00:24:28,403
Ted.
I know.
520
00:24:28,935 --> 00:24:30,135
Do you?
521
00:24:30,637 --> 00:24:31,867
Don't I?
522
00:24:32,238 --> 00:24:33,368
(CHUCKLES)
523
00:24:38,244 --> 00:24:39,854
(INHALES DEEPLY)
524
00:24:48,454 --> 00:24:49,864
(HORN HONKS)
525
00:24:50,623 --> 00:24:52,093
During a medical emergency,
526
00:24:52,124 --> 00:24:55,164
I am required to land
at the nearest airport.
527
00:24:55,194 --> 00:24:57,104
In a country hostile
to Americans?
528
00:24:57,129 --> 00:24:59,269
Uh, this was
a life-or-death situation.
529
00:24:59,298 --> 00:25:01,168
Not for long.
The passenger died.
530
00:25:01,200 --> 00:25:05,540
Yeah,
despite the heroic efforts
of my crew to find a doctor.
531
00:25:05,572 --> 00:25:08,072
You were informed
the airport was closed.
532
00:25:08,107 --> 00:25:09,277
Did they give you
a reason?
533
00:25:11,043 --> 00:25:13,213
I landed without incident,
534
00:25:13,245 --> 00:25:16,075
and I got my passengers
and my aircraft home safely.
535
00:25:16,115 --> 00:25:17,415
We have an affidavit
536
00:25:17,449 --> 00:25:21,049
from a Pan Am passenger,
Miguel Ortiz.
537
00:25:21,087 --> 00:25:23,217
He claims
you threatened him
538
00:25:23,255 --> 00:25:26,125
and that your decision
to take the refugee
was based
539
00:25:26,158 --> 00:25:31,058
on a personal relationship
with one of your crew,
Colette Valois.
540
00:25:35,868 --> 00:25:40,108
In the end,
I made the decision
that I felt was right.
541
00:25:45,778 --> 00:25:47,708
Sorry I didn't call first.
542
00:25:47,747 --> 00:25:50,117
I was trying to avoid
another setup.
543
00:25:50,149 --> 00:25:51,619
What are you doing here?
544
00:25:51,651 --> 00:25:53,021
Where is Captain Broyles?
545
00:25:53,052 --> 00:25:56,792
Oh, he gets so emotional.
You know how men are.
546
00:25:56,823 --> 00:25:59,893
Women are
much more practical,
don't you think?
547
00:25:59,926 --> 00:26:01,526
I'm willing to
forgive and forget.
548
00:26:02,494 --> 00:26:04,034
What are you proposing?
549
00:26:04,063 --> 00:26:06,933
Well, you still want
to buy the jewels,
don't you?
550
00:26:07,934 --> 00:26:09,074
Very much.
551
00:26:09,101 --> 00:26:10,641
Vamos fazer negocios.
552
00:26:10,670 --> 00:26:13,070
* Well, baby,
what I couldn't do
553
00:26:14,206 --> 00:26:16,706
* With plenty of money
and you *
554
00:26:16,743 --> 00:26:17,883
How?
555
00:26:17,910 --> 00:26:20,450
Surprise is
a great negotiator.
556
00:26:20,479 --> 00:26:21,609
Isn't it beautiful?
557
00:26:21,648 --> 00:26:23,048
Even more so
with you on top of it.
558
00:26:23,582 --> 00:26:24,782
(CHUCKLES)
559
00:26:24,817 --> 00:26:27,287
* And it's the root
of all evil
560
00:26:27,319 --> 00:26:29,059
* Of strife and upheaval
561
00:26:29,088 --> 00:26:30,888
* But I'm certain, honey
562
00:26:30,923 --> 00:26:32,763
* That life would be sunny
563
00:26:32,792 --> 00:26:35,662
* With plenty of money
and you *
564
00:26:36,228 --> 00:26:37,398
Mmm.
565
00:26:45,271 --> 00:26:47,371
That painting
is beautiful.
566
00:26:50,309 --> 00:26:53,049
The background investigation
has revealed something.
567
00:26:53,746 --> 00:26:55,306
Am I an escaped murderer?
568
00:26:56,482 --> 00:26:59,822
Your name is not the same
as your parents.
569
00:27:01,654 --> 00:27:03,594
How could that be?
570
00:27:03,622 --> 00:27:06,232
No, your investigators
made a mistake.
571
00:27:06,258 --> 00:27:07,958
No mistake.
572
00:27:07,994 --> 00:27:11,504
The nuns changed your name
to protect you and themselves.
573
00:27:12,031 --> 00:27:13,671
But why?
574
00:27:13,700 --> 00:27:16,870
Because they would have been
killed for sheltering
575
00:27:16,903 --> 00:27:19,073
a child
with the name Halevy.
576
00:27:20,973 --> 00:27:22,543
It is a Jewish name.
577
00:27:24,510 --> 00:27:26,280
My parents
were Jewish?
578
00:27:26,545 --> 00:27:27,605
Yes.
579
00:27:28,815 --> 00:27:30,715
They weren't
part of the Resistance?
580
00:27:30,750 --> 00:27:34,350
Maybe. I don't know,
but that is not
how they died.
581
00:27:35,755 --> 00:27:36,815
How?
582
00:27:38,657 --> 00:27:40,227
Does it matter?
How did they die?
583
00:27:44,163 --> 00:27:45,263
Dachau.
584
00:27:54,240 --> 00:27:57,710
I stayed awake
all night wondering
how I would tell you.
585
00:27:59,111 --> 00:28:01,611
All my life,
I've only known lies...
586
00:28:02,514 --> 00:28:04,154
Even my own name.
587
00:28:06,152 --> 00:28:09,222
This doesn't change
who you are now.
588
00:28:09,255 --> 00:28:13,655
No, but it changes us,
doesn't it?
589
00:28:17,163 --> 00:28:19,503
(SIGHS) Here.
590
00:28:19,531 --> 00:28:21,271
(RUSTLES)
591
00:28:21,300 --> 00:28:22,770
Look at this.
592
00:28:27,339 --> 00:28:29,739
Is this...
Your family.
593
00:28:29,776 --> 00:28:33,346
It was taken by
the friends who gave you
to the orphanage.
594
00:28:34,814 --> 00:28:36,724
But there's a baby.
595
00:28:36,749 --> 00:28:37,919
A boy.
596
00:28:38,951 --> 00:28:40,351
He was adopted
from the orphanage
597
00:28:40,386 --> 00:28:42,886
a few days
after you both arrived.
598
00:28:42,922 --> 00:28:45,422
We tried to locate him
but couldn't.
599
00:28:48,527 --> 00:28:50,697
I had a brother.
(SNIFFLES)
600
00:28:51,497 --> 00:28:53,997
You still have a brother.
601
00:28:54,033 --> 00:28:56,303
As far as we know,
he survived.
602
00:29:08,114 --> 00:29:10,284
One of the conditions
to settle the lawsuit
603
00:29:10,316 --> 00:29:13,846
with Mr. Belson's family is
that you be terminated.
604
00:29:13,886 --> 00:29:16,156
Although you were acting
under extreme circumstances...
605
00:29:16,188 --> 00:29:17,388
(DOOR OPENS)
606
00:29:18,524 --> 00:29:19,594
Permission to speak.
607
00:29:20,592 --> 00:29:23,032
Of course,
Captain Broyles.
608
00:29:23,062 --> 00:29:25,232
On the subject of Haiti,
609
00:29:25,264 --> 00:29:27,534
Captain Lowrey left
that body behind
to ensure the safety
610
00:29:27,566 --> 00:29:29,666
of his passengers,
by the book.
611
00:29:29,701 --> 00:29:31,201
Not Pan Am's book.
612
00:29:31,237 --> 00:29:32,297
Then I suggest an addendum.
613
00:29:32,338 --> 00:29:33,808
But he took on a stowaway.
614
00:29:33,840 --> 00:29:35,980
Once she was on board,
she was his passenger, too.
615
00:29:36,008 --> 00:29:37,978
It was his duty
to protect her.
616
00:29:38,010 --> 00:29:39,650
And I talked
to his navigator.
617
00:29:39,678 --> 00:29:42,548
That takeoff
out of Port-Au-Prince was
a thing of beauty.
618
00:29:42,581 --> 00:29:44,021
Instead of standing here
being judged,
619
00:29:44,050 --> 00:29:46,050
Captain Lowrey ought to be
showing other Pan Am pilots
how it's done.
620
00:29:46,085 --> 00:29:48,315
At a party in Rome,
621
00:29:48,354 --> 00:29:50,294
didn't Captain Lowrey
assault you?
622
00:29:50,322 --> 00:29:51,662
Justified.
623
00:29:51,690 --> 00:29:54,360
I would have hit me, too,
and harder.
624
00:29:54,393 --> 00:29:56,433
That's all I have to say.
625
00:29:56,462 --> 00:30:00,772
Thank you, Captain Broyles,
for your testimony.
If that's all...
626
00:30:00,799 --> 00:30:02,069
It's not.
627
00:30:03,369 --> 00:30:05,799
Addressed to you,
from Juan Trippe.
628
00:30:09,408 --> 00:30:10,938
You may want to
read that now.
629
00:30:12,344 --> 00:30:14,684
(LOWERED VOICE)
That's from Maggie,
630
00:30:14,713 --> 00:30:16,483
and I want a rematch.
631
00:30:16,515 --> 00:30:18,545
(LOWERED VOICE) You're on.
632
00:30:24,957 --> 00:30:27,757
Well, you're very fortunate,
Captain Lowrey.
633
00:30:27,793 --> 00:30:31,133
It seems that
Mr. Trippe has made
an investment in your future,
634
00:30:31,163 --> 00:30:35,673
and taking this and
Captain Broyles' testimony
into consideration,
635
00:30:35,701 --> 00:30:38,171
you will not be terminated
at this time.
636
00:30:38,905 --> 00:30:40,205
Thank you.
637
00:30:40,239 --> 00:30:41,469
However,
your flying privileges
638
00:30:41,507 --> 00:30:43,437
will be suspended
for six months.
639
00:30:43,475 --> 00:30:46,275
There'll be a plane
waiting for you in June.
640
00:30:46,312 --> 00:30:48,922
Consider yourself
very lucky, Captain.
641
00:30:51,383 --> 00:30:53,423
Thank you, gentlemen.
642
00:31:04,630 --> 00:31:05,830
(SIGHS)
643
00:31:05,864 --> 00:31:07,004
Is everything okay?
Yeah.
644
00:31:07,033 --> 00:31:08,233
You pulled me out
of a meeting.
645
00:31:08,267 --> 00:31:11,037
(SIGHS)
I called off the wedding.
646
00:31:11,070 --> 00:31:13,410
Amanda wasn't
the right woman,
so it's over.
647
00:31:13,439 --> 00:31:15,069
What are you talking about?
She's perfect for you.
648
00:31:15,107 --> 00:31:18,277
No, she's perfect for...for
that plan you have for me,
649
00:31:18,310 --> 00:31:19,850
but I don't need
that plan.
650
00:31:19,878 --> 00:31:21,208
I've got Laura.
651
00:31:21,247 --> 00:31:22,447
Who's... Who's Laura?
652
00:31:22,481 --> 00:31:24,851
The woman I love,
and it turns out,
653
00:31:24,883 --> 00:31:26,993
she loves your
huge disappointment
of a son, too.
654
00:31:27,019 --> 00:31:28,619
I never said you were
a disappointment.
655
00:31:28,654 --> 00:31:30,394
You didn't have to.
656
00:31:31,657 --> 00:31:33,487
Just wait. Think about it.
I'll come by the house.
657
00:31:33,525 --> 00:31:34,885
Let's talk.
658
00:31:36,395 --> 00:31:38,125
Tell mom I'm sorry.
659
00:31:39,798 --> 00:31:41,568
Happy new year, Pop.
660
00:31:43,769 --> 00:31:46,009
Edward,
we're not done here.
661
00:31:46,038 --> 00:31:47,238
Edward.
662
00:32:05,357 --> 00:32:07,527
(SIGHS)
I talked to Richard.
663
00:32:07,559 --> 00:32:10,729
Where is he?
My apartment,
asleep on my couch.
664
00:32:11,530 --> 00:32:12,700
He trusts me.
665
00:32:12,731 --> 00:32:15,671
Good. All right.
Stay here.
666
00:32:15,701 --> 00:32:18,871
I've got to get to him
before he contacts
the Soviets.
667
00:32:18,904 --> 00:32:21,014
Anderson,
it doesn't matter
if he does.
668
00:32:22,274 --> 00:32:24,614
I have the microfilm.
(SIGHS)
669
00:32:24,643 --> 00:32:25,783
I lifted it
from his pocket.
670
00:32:25,811 --> 00:32:27,281
Good girl.
671
00:32:28,580 --> 00:32:30,180
I knew I could
count on you.
672
00:32:30,216 --> 00:32:31,576
Give it to me.
I'll keep it safe.
673
00:32:31,617 --> 00:32:34,317
Just one thing.
The mission in London,
674
00:32:35,354 --> 00:32:39,694
why me and not
a female MI6 agent?
675
00:32:39,725 --> 00:32:42,385
We can talk about that later.
Just give me the microfilm.
676
00:32:42,428 --> 00:32:45,828
They're trained agents.
I'm a stewardess.
677
00:32:45,864 --> 00:32:48,334
Don't undervalue
your abilities.
678
00:32:48,367 --> 00:32:50,467
A worldwide
intelligence agency
679
00:32:50,502 --> 00:32:53,012
is looking
for that microfilm,
680
00:32:53,039 --> 00:32:54,539
and you were the one
to retrieve it.
681
00:32:54,573 --> 00:32:57,043
Now I must insist
that you give it to me.
682
00:32:59,711 --> 00:33:02,611
Let's take it
to CIA Headquarters
together.
683
00:33:02,648 --> 00:33:03,978
Kate, this is not a game.
684
00:33:04,016 --> 00:33:05,976
Are you sure?
685
00:33:06,018 --> 00:33:07,488
(GUN COCKS)
(INHALES DEEPLY)
686
00:33:07,519 --> 00:33:11,089
(PANTING)
What are you gonna do?
687
00:33:11,123 --> 00:33:13,163
Are you gonna
shoot me in front of
all these people?
688
00:33:13,192 --> 00:33:14,262
It's easily explained.
689
00:33:15,794 --> 00:33:18,064
The Soviets turned you
when you were in Moscow.
690
00:33:18,097 --> 00:33:20,827
You shot Richard.
You stole the microfilm.
691
00:33:20,866 --> 00:33:23,996
I caught you.
Unfortunately, you resisted.
692
00:33:29,941 --> 00:33:31,241
(PANTING)
693
00:33:32,844 --> 00:33:37,024
All right. Let's go.
A little unfinished business.
694
00:33:39,651 --> 00:33:41,251
(KATE AND ANDERSON GRUNT)
695
00:33:41,287 --> 00:33:43,217
(GRUNTS)
Get on the ground!
696
00:33:43,255 --> 00:33:45,555
I'm a special agent
for MI6!
697
00:33:45,591 --> 00:33:48,231
I'm arresting that woman
for espionage! She's a spy!
698
00:33:48,260 --> 00:33:49,630
(GUNS COCK)
699
00:33:51,463 --> 00:33:53,573
I hate to break it to you.
700
00:33:53,599 --> 00:33:55,199
We're all spies.
701
00:33:58,804 --> 00:34:01,174
(LOWERED VOICE)
This is how I always want
to remember you, Anderson.
702
00:34:07,446 --> 00:34:08,646
Get up.
703
00:34:09,448 --> 00:34:11,418
(MEN SPEAK INDISTINCTLY)
704
00:34:18,557 --> 00:34:19,657
(DOOR CLOSES)
705
00:34:19,691 --> 00:34:21,161
(KEYS JANGLE)
706
00:34:23,429 --> 00:34:24,559
Amanda.
707
00:34:24,596 --> 00:34:26,096
(KEYS CLATTER)
708
00:34:28,534 --> 00:34:29,844
(CRYING) You know,
at my summer home...
709
00:34:29,868 --> 00:34:31,768
(SNIFFLES AND SIGHS)
710
00:34:31,803 --> 00:34:34,913
I used to push you
off the dock
just to see you cry.
711
00:34:37,876 --> 00:34:39,746
I'm a better swimmer now.
(CHUCKLES)
712
00:34:41,647 --> 00:34:44,617
I'm the one being thrown
in the deep end.
713
00:34:46,418 --> 00:34:48,848
Amanda.
We talked about this.
714
00:34:50,222 --> 00:34:51,622
There's been
a slight detour.
715
00:34:52,057 --> 00:34:53,387
(SNIFFLES)
716
00:34:53,925 --> 00:34:55,125
(SIGHS)
717
00:34:56,328 --> 00:34:58,558
I've just come
from the doctor.
718
00:35:01,066 --> 00:35:03,066
(SIGHS)
I'm pregnant, Teddy.
719
00:35:05,070 --> 00:35:07,440
Well, don't just
stand there.
720
00:35:07,473 --> 00:35:09,913
You're... You're
gonna be a father.
721
00:35:10,776 --> 00:35:11,976
Hug me.
722
00:35:13,212 --> 00:35:15,412
Uh...
(CHUCKLES)
723
00:35:15,447 --> 00:35:17,877
(CHUCKLES AND SNIFFLES)
724
00:35:17,916 --> 00:35:19,846
We'll get married
right away. You'll see.
725
00:35:21,620 --> 00:35:24,020
This is the best thing
that could have happened.
726
00:35:24,055 --> 00:35:25,385
(CHUCKLES)
727
00:35:26,292 --> 00:35:27,532
(CRYING)
728
00:35:42,441 --> 00:35:44,881
What are you doing here?
729
00:35:44,910 --> 00:35:48,480
It's New Year's eve.
Don't you have a party
to run off to?
730
00:35:50,115 --> 00:35:51,345
I do. (SIGHS)
731
00:35:52,618 --> 00:35:55,048
I couldn't leave you here
all alone.
732
00:35:55,086 --> 00:35:56,686
Well, for people
in our business,
733
00:35:56,722 --> 00:35:58,822
alone is our natural state.
734
00:36:05,297 --> 00:36:07,627
You have come a long way
from the stewardess
735
00:36:07,666 --> 00:36:09,796
who didn't think
she could switch
a passport.
736
00:36:11,403 --> 00:36:14,273
That was a lifetime ago.
737
00:36:14,306 --> 00:36:18,276
My biggest problem
was my sister on
the cover of a magazine,
738
00:36:18,310 --> 00:36:20,250
my parents
were the enemy...
739
00:36:20,279 --> 00:36:23,949
(SIGHS) And this country
was Camelot.
740
00:36:24,883 --> 00:36:27,093
The world has changed.
741
00:36:27,118 --> 00:36:30,158
It's getting more dangerous
every day.
742
00:36:30,188 --> 00:36:32,288
That's why we need
people like you.
743
00:36:33,459 --> 00:36:35,529
You have me.
744
00:36:35,561 --> 00:36:38,101
Right now,
like most women
who work for us,
745
00:36:38,129 --> 00:36:40,399
you're just an asset,
746
00:36:40,432 --> 00:36:42,402
but that is about
to change.
747
00:36:42,434 --> 00:36:46,144
We want you to become
a real agent, Kate.
748
00:36:46,171 --> 00:36:48,671
You'll have to go
through training
at Langley.
749
00:36:48,707 --> 00:36:50,377
A new class starts
next month.
750
00:36:50,876 --> 00:36:52,206
What about Pan Am?
751
00:36:53,579 --> 00:36:55,949
Life is all about
making choices.
752
00:37:02,654 --> 00:37:05,094
(WHISPERS)
Happy New Year, Richard.
753
00:37:06,592 --> 00:37:10,362
TED: As we speak,
little Teddy Junior is
growing inside of her.
754
00:37:10,396 --> 00:37:12,626
A guy has gotta do
the right thing, right?
755
00:37:12,664 --> 00:37:14,834
Yeah, absolutely. Mmm.
756
00:37:14,866 --> 00:37:17,496
Oh, man. (SNIFFLES)
757
00:37:17,536 --> 00:37:18,966
What am I gonna do
in that right seat
758
00:37:19,004 --> 00:37:20,974
for six months
without you in the left?
759
00:37:21,840 --> 00:37:23,710
(IMITATES WHOOSH)
760
00:37:23,742 --> 00:37:25,582
(BOTTLES CLINK AND CLATTER)
761
00:37:25,611 --> 00:37:27,681
What's your gut
telling you?
762
00:37:27,713 --> 00:37:28,753
That I've had too many
of those.
763
00:37:28,780 --> 00:37:29,920
Yeah?
Mmm-hmm.
764
00:37:29,948 --> 00:37:31,318
Good. Have another.
765
00:37:31,350 --> 00:37:32,580
Oh, boy. (SIGHS)
766
00:37:35,554 --> 00:37:36,894
Oh. (SIGHS)
767
00:37:36,922 --> 00:37:38,262
(CLATTERS)
768
00:37:40,426 --> 00:37:43,156
What does the gut
know anyway?
769
00:37:43,194 --> 00:37:44,704
It keeps
changing its mind.
770
00:37:44,730 --> 00:37:46,230
Until Colette.
771
00:37:47,566 --> 00:37:49,336
Yeah. Until Colette.
772
00:37:49,368 --> 00:37:50,868
You're gonna
get her back.
773
00:37:50,902 --> 00:37:53,672
No. She's gonna be
a princess.
774
00:37:53,705 --> 00:37:54,805
No.
(CLEARS THROAT)
775
00:37:54,840 --> 00:37:56,440
No, no, no, no, no, no.
776
00:37:56,475 --> 00:37:59,275
The royal courtship
is kaput.
777
00:37:59,311 --> 00:38:00,511
It's what?
It's over.
778
00:38:00,546 --> 00:38:02,546
When?
Last night.
Laura told me.
779
00:38:03,449 --> 00:38:05,219
The runway's clear,
my friend.
780
00:38:05,250 --> 00:38:07,490
Yeah, but, see,
she'd still have
to forgive me.
781
00:38:07,519 --> 00:38:08,589
Right.
782
00:38:08,620 --> 00:38:10,760
That's highly doubtful.
783
00:38:10,789 --> 00:38:12,889
At least
you have a chance.
784
00:38:13,825 --> 00:38:15,455
Huh?
(SIGHS)
785
00:38:15,494 --> 00:38:19,474
I'm gonna be a father
and lose Laura forever.
786
00:38:22,434 --> 00:38:23,744
Oh, hell.
787
00:38:23,769 --> 00:38:24,969
(SIGHS)
788
00:38:25,871 --> 00:38:27,571
It's New Year's Eve.
789
00:38:27,606 --> 00:38:29,036
(CHUCKLES)
790
00:38:29,074 --> 00:38:31,214
Tomorrow's a new year.
(CHUCKLES)
791
00:38:31,242 --> 00:38:32,542
(CLINK)
Yeah.
792
00:38:32,578 --> 00:38:34,048
COLETTE: He's 21.
793
00:38:34,079 --> 00:38:36,679
He might in college.
He might be married.
794
00:38:36,715 --> 00:38:37,875
I might be an aunt.
(CHUCKLES)
795
00:38:37,916 --> 00:38:39,176
(ALL CHUCKLE)
796
00:38:39,217 --> 00:38:41,687
You lose a prince.
You gain a brother.
797
00:38:41,720 --> 00:38:44,260
Without knowing it,
I think all my life
I've been looking for him,
798
00:38:44,289 --> 00:38:47,759
but all I seemed to find
were the men
I shouldn't have.
799
00:38:47,793 --> 00:38:49,933
Oh, those kind are
easier to find.
800
00:38:49,961 --> 00:38:51,731
Mmm. Yes.
You know, sometimes
the right one's right there
801
00:38:51,763 --> 00:38:53,333
under your nose,
and you just
don't know it.
802
00:38:53,365 --> 00:38:54,425
Until he's gone.
803
00:38:54,466 --> 00:38:55,966
Or you wish they were.
Mmm-hmm.
804
00:38:56,001 --> 00:38:58,701
Where's Ted and Dean?
The ball's gonna drop
in a minute.
805
00:38:58,737 --> 00:38:59,807
Oh, who needs
more champagne?
Mmm.
806
00:38:59,838 --> 00:39:00,938
Oh.
Me.
807
00:39:00,972 --> 00:39:02,612
Me. (LAUGHS)
(KATE AND LAURA LAUGH)
808
00:39:02,641 --> 00:39:03,981
(CHUCKLES)
809
00:39:04,876 --> 00:39:06,136
Mmm.
Maggie.
810
00:39:06,177 --> 00:39:08,547
Did you pilfer
all those bottles
from Pan Am?
811
00:39:08,580 --> 00:39:11,480
No! This is
legitimate cargo.
812
00:39:11,517 --> 00:39:14,887
Really?
I recently came
into a little money.
813
00:39:14,920 --> 00:39:16,590
Thank you.
Ooh.
814
00:39:16,622 --> 00:39:18,662
KATE: Uh, a toast.
Oh. Yeah, yeah.
815
00:39:18,690 --> 00:39:22,060
To Pan Am,
for bringing us all together.
816
00:39:22,093 --> 00:39:23,263
ALL: Pan Am.
(CLINK)
817
00:39:23,294 --> 00:39:24,664
(ALL LAUGH)
818
00:39:25,030 --> 00:39:26,230
Mmm.
819
00:39:26,264 --> 00:39:27,534
Oh!
Oh, they're here!
820
00:39:27,566 --> 00:39:28,596
Hey.
Voila.
821
00:39:28,634 --> 00:39:29,134
TED: Traffic was crazy.
822
00:39:29,167 --> 00:39:29,697
Hi.
823
00:39:29,735 --> 00:39:30,835
(DOOR CLOSES)
824
00:39:30,869 --> 00:39:32,369
Hey. Mmm.
825
00:39:34,072 --> 00:39:35,242
When did that happen?
826
00:39:35,273 --> 00:39:37,813
Um... Isn't he engaged
to somebody else?
827
00:39:39,010 --> 00:39:41,350
To Amanda.
She kissed me.
828
00:39:41,379 --> 00:39:42,449
What?
What?
829
00:39:42,481 --> 00:39:44,521
On the mouth.
It wasn't half bad.
830
00:39:44,550 --> 00:39:45,580
Oh.
831
00:39:48,053 --> 00:39:49,723
Congratulations.
832
00:39:49,755 --> 00:39:51,915
I hear you're still
a Pan Am pilot.
833
00:39:51,957 --> 00:39:55,487
Yeah... (SIGHS)
With a 6-month
suspension.
834
00:39:55,527 --> 00:39:57,127
Well, still better
than being fired.
835
00:39:57,162 --> 00:39:58,302
Mmm.
836
00:39:58,329 --> 00:40:00,669
Sorry about... (SIGHS)
you and the prince.
837
00:40:01,299 --> 00:40:03,269
Don't be.
I'm not.
838
00:40:03,301 --> 00:40:04,541
(CHUCKLES)
839
00:40:06,304 --> 00:40:07,474
That's my family.
840
00:40:09,074 --> 00:40:10,744
That's me standing in front
of my father. (CHUCKLES)
841
00:40:10,776 --> 00:40:12,776
(CHUCKLES)
842
00:40:12,811 --> 00:40:15,151
Well, who's, uh,
who's the boy?
843
00:40:15,914 --> 00:40:17,584
That's my brother.
844
00:40:18,784 --> 00:40:20,324
Tomorrow I start looking
for him.
845
00:40:22,087 --> 00:40:23,887
Let me help you.
846
00:40:23,922 --> 00:40:25,362
Dean.
(WHISPERS) Oh, come on.
847
00:40:25,390 --> 00:40:26,690
(NORMAL VOICE)
Hey, it just so happens
848
00:40:26,725 --> 00:40:30,255
that I have six months off
of work.
849
00:40:30,295 --> 00:40:32,025
(WHISPERS)
Come on. Please.
850
00:40:32,063 --> 00:40:33,163
(CHUCKLES)
851
00:40:33,799 --> 00:40:35,469
I missed you.
852
00:40:35,501 --> 00:40:38,171
Um, listen, uh,
853
00:40:38,203 --> 00:40:39,343
Laura, I have to
tell you something.
854
00:40:39,370 --> 00:40:41,410
MAGGIE: Hey, everybody!
The countdown's about
to begin.
855
00:40:41,439 --> 00:40:43,109
Oh. Tell me next year.
856
00:40:43,141 --> 00:40:44,241
Let's watch the ball drop.
All right. Okay.
(CHUCKLES)
857
00:40:44,275 --> 00:40:46,075
(CHEERS AND APPLAUSE)
858
00:40:48,146 --> 00:40:50,016
(NOISEMAKERS JINGLING)
859
00:40:52,784 --> 00:40:54,294
(SPEAKS INDISTINCTLY)
860
00:40:55,153 --> 00:40:56,423
Thank you. (CHUCKLES)
861
00:40:59,157 --> 00:41:01,657
Good-bye, 1963.
862
00:41:01,693 --> 00:41:04,633
It was the best of times.
It was the worst of times.
863
00:41:04,663 --> 00:41:06,433
I loved
every minute of it.
864
00:41:06,464 --> 00:41:07,674
I love us.
865
00:41:07,699 --> 00:41:10,199
And this. I love this.
866
00:41:10,235 --> 00:41:12,465
I hope
that ball never lands.
(CHUCKLES)
867
00:41:14,940 --> 00:41:16,580
(CROWD CHEERING,
NOISEMAKERS HONKING)
868
00:41:16,608 --> 00:41:18,308
(AULD LANG SYNE PLAYING)
869
00:41:20,411 --> 00:41:21,681
Happy New Year.
870
00:41:21,713 --> 00:41:23,523
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)