1 00:00:02,025 --> 00:00:04,526 Kamu tahu dalam filem seram, bila perempuan tu macam.. 2 00:00:04,595 --> 00:00:06,968 "Oh, my god. Ada sesuatu di basement." 3 00:00:07,037 --> 00:00:08,904 "Biar aku pergi ke bawah tu berseluar dalam 4 00:00:08,989 --> 00:00:10,622 dan lihat apa yang berlaku di sana." 5 00:00:10,690 --> 00:00:12,408 Dan kamu pula, "Apa masalah kau ni? 6 00:00:12,492 --> 00:00:14,410 Panggil saja polis." Dan perempuan tu, "Okay," 7 00:00:14,494 --> 00:00:16,996 tapi sudah terlambat sebab dia sudah pun dibunuh. 8 00:00:17,047 --> 00:00:20,165 Ya, uh, kisah aku lebih kurang begitu. 9 00:00:21,716 --> 00:00:23,368 Ia kejutan buat Spencer. 10 00:00:23,420 --> 00:00:24,720 Aku akan masuk dan aku akan 11 00:00:24,804 --> 00:00:26,005 buka kot aku ke lantai. 12 00:00:26,556 --> 00:00:27,973 Dia kata dalam fantasinya 13 00:00:28,041 --> 00:00:30,476 yang aku ni penari bogel berhati emas 14 00:00:30,543 --> 00:00:32,728 dan dia membantu aku menyesuaikan diri di kolej. 15 00:00:33,612 --> 00:00:35,147 dia tidak sebut bahagian kolej tu kan? 16 00:00:35,198 --> 00:00:38,516 Um, tiada. Aku mahu mewujudkan karakter seks 3-dimensi. 17 00:00:38,567 --> 00:00:39,151 Betul? 18 00:00:39,202 --> 00:00:41,069 Apa nama kau sebagai penari bogel? 19 00:00:42,153 --> 00:00:43,739 Rebecca Johnson. 20 00:00:43,823 --> 00:00:46,407 Nama kau sebagai penari bogel Rebecca Johnson? 21 00:00:46,492 --> 00:00:48,076 Boobies Johnson. 22 00:00:48,160 --> 00:00:49,627 'Two Boobs Johnson.' 23 00:00:49,695 --> 00:00:52,714 Lihatlah, menumpang dalam teksi, telanjang bulat. 24 00:00:52,798 --> 00:00:54,883 Aku sangat bangga dengan awak. 25 00:00:58,888 --> 00:01:01,139 Hello. 26 00:01:01,206 --> 00:01:02,707 Aku pulang awal. 27 00:01:02,758 --> 00:01:04,259 Jess! Apa ni... 28 00:01:04,343 --> 00:01:07,095 Siapa Jess? 29 00:01:07,179 --> 00:01:10,431 Awak bercakap dengan Tiger Boobs. 30 00:01:12,768 --> 00:01:13,785 Oh... 31 00:01:13,936 --> 00:01:16,521 - ♪ Bu-bubba-bubba-bubba ♪ - Uh... 32 00:01:16,572 --> 00:01:18,556 ♪ I'm doing sexy things ♪ 33 00:01:18,607 --> 00:01:20,558 ♪ With a pillow ♪ 34 00:01:20,609 --> 00:01:21,726 Cuma... 35 00:01:21,777 --> 00:01:23,194 ♪ She's doing sexy stuff ♪ 36 00:01:23,245 --> 00:01:24,612 ♪ To the plant right... ♪ 37 00:01:24,697 --> 00:01:26,197 Okay. ♪ I'll pick that up ♪ 38 00:01:26,248 --> 00:01:28,333 ♪ Later ♪ 39 00:01:28,400 --> 00:01:30,785 ♪ Who's that girl? ♪ 40 00:01:30,870 --> 00:01:36,574 ♪ Who's that girl...? ♪ 41 00:01:36,625 --> 00:01:37,759 ♪ It's Jess. ♪ 42 00:01:37,843 --> 00:01:38,877 Oh. 43 00:01:45,117 --> 00:01:47,402 Jadi, itu yang berlaku. 44 00:01:47,469 --> 00:01:50,054 Pasal tulah aku perlu tempat tinggal baru. 45 00:01:50,105 --> 00:01:53,024 Maaf, apa soalan awak tadi? 46 00:01:53,091 --> 00:01:56,227 Awak ada binatang peliharaan? 47 00:01:56,278 --> 00:01:58,897 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ Who's that girl? ♪ 48 00:01:58,948 --> 00:02:00,698 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ Who's that girl? ♪ 49 00:02:00,766 --> 00:02:01,933 ♪ It's Jess. ♪ 50 00:02:02,066 --> 00:02:06,133 Terjemahan: Lil' Nganga http://woahcorner.blogspot.com/ 51 00:02:06,338 --> 00:02:07,639 Awak tahu apa yang kelakar? 52 00:02:07,706 --> 00:02:09,724 Semasa aku tengok iklan kamu dalam Craigslist, 53 00:02:09,792 --> 00:02:12,410 Aku fikirkan kalian perempuan. 54 00:02:12,461 --> 00:02:14,445 Kami... itu... 55 00:02:14,496 --> 00:02:15,863 Kenapa awak sangka begitu? Tak masuk akal. 56 00:02:15,931 --> 00:02:17,048 Maksud aku, apa... 57 00:02:17,115 --> 00:02:19,133 Schmidt yang iklankan. - Oh, aku rasa, 58 00:02:19,218 --> 00:02:20,802 mungkin penggunaan bahasa yang awak gunakan. 59 00:02:20,886 --> 00:02:25,790 Macam, uh, macam, "sun-soaked" and "beige-y." 60 00:02:27,977 --> 00:02:28,810 Apa awak buat ni? 61 00:02:29,862 --> 00:02:31,012 Ini macamana? 62 00:02:31,096 --> 00:02:32,296 Kelihatan beige-y untuk awak? 63 00:02:32,348 --> 00:02:33,932 Maaf. 64 00:02:33,983 --> 00:02:34,999 Aku jurulatihnya, jadi, uh, 65 00:02:35,067 --> 00:02:35,984 akan ada rumah 66 00:02:36,068 --> 00:02:37,185 yang Coach akan bina disini. 67 00:02:37,269 --> 00:02:38,302 Apa yang kita lihat disini? 68 00:02:38,354 --> 00:02:39,287 Itu kelembutan bayi. 69 00:02:39,355 --> 00:02:40,605 Ini dipanggil LLS. 70 00:02:40,656 --> 00:02:41,706 'Ladies Love Schmidt.' / 'Wanita Suka Schmidt.' 71 00:02:41,774 --> 00:02:43,908 Apa?! Apa kau cakap? 72 00:02:43,976 --> 00:02:45,743 Pergi masukkan duit dalam balang tu sekarang. 73 00:02:45,811 --> 00:02:47,261 - Awak serius? - Yeah. Sekarang. 74 00:02:47,329 --> 00:02:48,479 Celaka. 75 00:02:48,530 --> 00:02:49,664 LLS? 76 00:02:49,748 --> 00:02:51,032 Apa kena dengan awak ni? 77 00:02:51,116 --> 00:02:53,551 Tempat ini cantik. 78 00:02:53,619 --> 00:02:54,802 Semuanya terang benderang. 79 00:02:54,870 --> 00:02:57,488 Spencer benci terang. 80 00:02:57,539 --> 00:02:58,923 Susah untuk menyebut namanya. 81 00:02:58,991 --> 00:02:59,824 Takpa. 82 00:02:59,875 --> 00:03:01,442 Nick tahu. Dia pun ditinggalkan. 83 00:03:01,510 --> 00:03:02,794 Ditinggalkan. 84 00:03:02,845 --> 00:03:04,495 Yeah, aku ditinggalkan. 85 00:03:04,546 --> 00:03:06,264 Aku tak dengar! Maksudnya kita tidak berpisah! 86 00:03:06,331 --> 00:03:07,765 Ya, kita berpisah. 87 00:03:07,833 --> 00:03:09,183 - Tidak! La-la-la-la-la! - Aku akan tinggalkan awak. 88 00:03:09,268 --> 00:03:10,184 Aku perlukan masa... 89 00:03:10,252 --> 00:03:12,720 Yeah, Aku ditinggalkan. 90 00:03:12,805 --> 00:03:14,105 Dia tinggalkan aku. 91 00:03:14,172 --> 00:03:15,373 dan aku lepaskannya. 92 00:03:15,441 --> 00:03:16,975 Okay, itu 6 bulan yang lalu, guys. 93 00:03:17,026 --> 00:03:18,843 Lupakan. 94 00:03:18,894 --> 00:03:20,645 Aku pun tak tahu kenapa kita masih bercakap tentang ni. 95 00:03:20,713 --> 00:03:22,346 Kenapa semua orang tengok aku? 96 00:03:26,617 --> 00:03:28,403 Kamu tahu, Aku mau tinggal disini. 97 00:03:28,487 --> 00:03:30,538 Sebenarnya, A-aku masih ada soalan. 98 00:03:30,622 --> 00:03:32,857 Maksud aku, macam, jangan marah, kau tahu, kami baru saja kenal awak. 99 00:03:32,908 --> 00:03:33,908 Yeah, okay, yeah. 100 00:03:33,993 --> 00:03:36,260 Jadi, um, sejujurnya, 101 00:03:36,328 --> 00:03:39,330 Aku sedikit emosional sekarang sebab perpisahan kami, 102 00:03:39,381 --> 00:03:41,582 Aku mungkin akan menonton Dirty Dancing 103 00:03:41,667 --> 00:03:43,001 sekurang-kurangnya 6 atau 7 kali. 104 00:03:43,052 --> 00:03:44,135 sehari. 105 00:03:44,202 --> 00:03:45,720 Um, Aku seorang guru, 106 00:03:45,804 --> 00:03:47,805 jadi aku akan bawa pulang banyak kayu ais, 107 00:03:47,873 --> 00:03:49,590 benda semacam itu. 108 00:03:49,658 --> 00:03:52,143 dan, aku suka bernyanyi tentang diri, selalu. 109 00:03:52,210 --> 00:03:54,211 ♪ A lot. ♪ 110 00:03:54,263 --> 00:03:56,764 Aku letih tinggal bersama rakanku. 111 00:03:56,849 --> 00:03:59,567 Dia model. Semua kawannya juga model. 112 00:03:59,651 --> 00:04:01,552 Uh, bila awak nak pindah ke sini? 113 00:04:01,603 --> 00:04:03,021 - Sebenarnya, Schmidt, bertenang. - Takkan terjadi. 114 00:04:03,072 --> 00:04:04,772 Okay, uh, boleh berikan kami masa? 115 00:04:04,857 --> 00:04:06,908 Saya perlu bawa... 'my boys' berbincang. 116 00:04:06,975 --> 00:04:08,276 "My boys" bukan benda. 117 00:04:08,360 --> 00:04:09,727 - My bros, okay? - Okay, 'balang douche bag'. 118 00:04:09,778 --> 00:04:11,162 Apa? Kalian my bros. 119 00:04:11,229 --> 00:04:12,113 Aku akan berkata 'setuju'. 120 00:04:12,197 --> 00:04:13,581 Kawan-kawannya model. 121 00:04:13,665 --> 00:04:15,566 Okay, kamu tau tak? Model. 122 00:04:15,617 --> 00:04:17,035 Aku kata tidak. 123 00:04:17,086 --> 00:04:18,920 Aku mahu bila aku bila penat dari kerja, 124 00:04:19,004 --> 00:04:20,571 duduk di sofa dan memberikan udara kepada 'kacangku', 125 00:04:20,622 --> 00:04:21,906 berikan mereka bernafas. 126 00:04:21,957 --> 00:04:23,541 Nick, sekarang keputusan pada kau, kawan. 127 00:04:23,592 --> 00:04:25,176 ok, mula-mula aku nak kata, 128 00:04:25,243 --> 00:04:27,345 Kamu berdua mempunyai hujah yang menarik, 129 00:04:27,412 --> 00:04:29,514 hujah yang aku hormati, tapi aku nak kata.. 130 00:04:29,581 --> 00:04:31,582 Aku pernah tinggal bersama perempuan-- Caroline, kalian pun tahu-- 131 00:04:31,633 --> 00:04:33,134 dan aku tahu ianya ada kebaikan.. 132 00:04:33,218 --> 00:04:34,852 dan aku tahu adanya banyak keburukan, kawan. 133 00:04:34,920 --> 00:04:36,304 - Nick, awak ni lemah! - Okay, kebaikan... 134 00:04:36,388 --> 00:04:37,438 mereka berbau wangi. 135 00:04:37,523 --> 00:04:38,856 Keburukan... 136 00:04:38,924 --> 00:04:41,059 kadang-kadang, mood mereka berubah tanpa diduga 137 00:04:41,110 --> 00:04:42,443 dan kamu pun tak tahu kenapa. 138 00:04:42,528 --> 00:04:44,112 Mereka akan merosakkan hari kamu jika dibiarkan. 139 00:04:44,196 --> 00:04:45,813 Mereka membuatkan kamu putus asa untuk hidup. 140 00:04:45,898 --> 00:04:47,598 Lagi kebaikan-- mereka sangat mahir dalam melipat. 141 00:04:47,649 --> 00:04:49,367 - Buat keputusan! - Maaf, kamu tahu. 142 00:04:49,434 --> 00:04:50,568 tapi, ianya, ada kebaikan, ada juga... 143 00:04:50,619 --> 00:04:51,769 - Oh, jangan lakukan. - Aku akan. 144 00:04:51,820 --> 00:04:54,122 Berikan jawapan. Jangan paksa aku. 145 00:04:54,206 --> 00:04:55,940 Kamu tak tahu apa yang kamu katakan. 146 00:04:55,991 --> 00:04:57,458 - Jangan paksa aku. - Aku tahu apa yang aku cakap. 147 00:04:57,543 --> 00:04:58,943 Okay. Apa jawapan kamu. 148 00:04:58,994 --> 00:05:00,578 Kita terlalu memaksanya. Bagaimana kalau? 149 00:05:00,629 --> 00:05:02,380 Keputusan eksekutif. Dia diterima. 150 00:05:02,447 --> 00:05:04,966 Yay, aku diterima! 151 00:05:09,471 --> 00:05:11,973 Kamu takkan menyesalinya. 152 00:05:14,309 --> 00:05:15,927 ♪ The time of my life ♪ 153 00:05:15,978 --> 00:05:20,448 ♪ No, I never felt like this before ♪ 154 00:05:20,516 --> 00:05:22,900 ♪ Yes, I swear it's the truth ♪ 155 00:05:22,968 --> 00:05:24,152 Ow! 156 00:05:24,236 --> 00:05:26,904 Apa yang telah kau lakukan, Schmidt? 157 00:05:30,772 --> 00:05:32,173 Aku kena pergi, Mom. 158 00:05:32,544 --> 00:05:35,612 Tidak, aku tidak menonton Dirty Dancing. 159 00:05:36,180 --> 00:05:38,299 Tidak, aku tak fikir begitu. 160 00:05:38,367 --> 00:05:40,635 Hey, adakah awak akan membunuh aku sebab 161 00:05:40,703 --> 00:05:42,003 awak orang asing yang aku jumpa di internet? 162 00:05:42,054 --> 00:05:42,971 Ya, saya akan. 163 00:05:43,038 --> 00:05:44,305 Dia kata tidak. 164 00:05:44,373 --> 00:05:46,675 Tidak, ok, aku nak letak. Okay. 165 00:05:46,726 --> 00:05:48,393 Baiklah, sayang awak. Bye. 166 00:05:48,461 --> 00:05:49,561 Jadi Parti Wild West pada hari Sabtu. 167 00:05:49,628 --> 00:05:51,146 Aku berusaha supaya kita boleh menyertainya, 168 00:05:51,213 --> 00:05:53,765 tapi kau perlu menghubungi Caroline. 169 00:05:53,849 --> 00:05:55,216 - Aku takkan hubungi Caroline. - Nick, dengar sini... 170 00:05:55,267 --> 00:05:56,484 Shh. 171 00:05:56,552 --> 00:05:59,287 ♪ Had the time of my life ♪ 172 00:05:59,855 --> 00:06:01,940 Kita dalam situasi ni disebabkan kau. 173 00:06:02,524 --> 00:06:04,442 Aku benci wajah kau, Spencer... 174 00:06:04,527 --> 00:06:05,443 Ini sudah 175 00:06:05,528 --> 00:06:07,278 seminggu kegilaan ni. 176 00:06:07,363 --> 00:06:08,997 Aku rasa nak gila, Schmidt. Aku tak tahan. 177 00:06:09,064 --> 00:06:12,367 Kamu tahu, aku selesaikan. 178 00:06:12,418 --> 00:06:14,502 ♪ Now I finally found someone to stand by me... ♪ 179 00:06:14,570 --> 00:06:15,954 Hi, Coach. 180 00:06:17,038 --> 00:06:18,072 Hentikannya. 181 00:06:19,124 --> 00:06:20,158 Berhenti. 182 00:06:21,543 --> 00:06:22,627 Schmidt. 183 00:06:22,712 --> 00:06:24,045 Okay, baiklah. 184 00:06:24,096 --> 00:06:26,181 Aku puncanya, Aku akan selesaikannya. 185 00:06:26,748 --> 00:06:28,082 Jess, aku akan ambil remote. 186 00:06:29,185 --> 00:06:30,752 Baiklah, baiklah. 187 00:06:30,803 --> 00:06:32,587 Hey, Jess, apa awak rasa? 188 00:06:34,557 --> 00:06:36,024 Awak kelihatan fantastik. 189 00:06:36,092 --> 00:06:38,005 Dengar, apa kata awak ikut kami malam ni? 190 00:06:38,060 --> 00:06:39,294 Kamu tahu, selepas kerja. 191 00:06:39,861 --> 00:06:41,613 Kamu tahu, kami akan membetulkan keadaan, kita akan keluar, 192 00:06:41,697 --> 00:06:42,864 kita akan membawa awak bersemangat semula. 193 00:06:43,931 --> 00:06:44,866 semangat? 194 00:06:44,933 --> 00:06:45,900 Yeah. 195 00:06:46,451 --> 00:06:48,119 Aku tak pasti kalau aku sudah bersedia. 196 00:06:48,187 --> 00:06:49,604 Kau sudah sangat bersedia untuk ini. 197 00:06:49,655 --> 00:06:51,072 Aku akan bawa awak melupakan semua perkara. 198 00:06:51,123 --> 00:06:52,791 Kamu thau, aku akan jadi pemandu kamu. 199 00:06:53,875 --> 00:06:56,577 Macam Gandalf merentasi Middle-earth? 200 00:06:56,628 --> 00:06:58,279 mungkin tidak macam tu... okay. 201 00:06:58,330 --> 00:06:59,880 Pertama sekali, ayuh kita, keluarkan 202 00:06:59,948 --> 00:07:01,282 rujukan Lord of the Rings, 203 00:07:01,333 --> 00:07:03,051 letakkannya dalam gua gelap yang dalam, 204 00:07:03,118 --> 00:07:04,836 okay, dimana tiada seorang pun akan menemui mereka, sampai bila-bila. 205 00:07:04,920 --> 00:07:06,254 Kecuali Sméagol. 206 00:07:06,305 --> 00:07:07,889 Dia kan tinggal dalam gua. 207 00:07:07,956 --> 00:07:09,424 Awak tahu kan, Jess, jum. 208 00:07:09,492 --> 00:07:11,092 Angkat kepala dari sofa. 209 00:07:11,843 --> 00:07:12,560 Ayuh. 210 00:07:12,628 --> 00:07:13,795 Duduk, gadis. Itu dia. 211 00:07:13,846 --> 00:07:14,979 Lihat diri awak. 212 00:07:15,064 --> 00:07:16,898 Awak berasa lebih elok kan? 213 00:07:16,965 --> 00:07:18,850 Ayuh!. 214 00:07:18,934 --> 00:07:21,969 Bunyinya menyeronokkan. 215 00:07:22,021 --> 00:07:25,306 ♪ She's going out to find a rebound ♪ 216 00:07:25,357 --> 00:07:27,475 ♪ Who's that girl? It's Jess. ♪ 217 00:07:27,526 --> 00:07:31,412 Kejap, awak cipta lagu tema tentang diri awak? 218 00:07:31,480 --> 00:07:33,665 Aku akan betulkan. 219 00:07:34,749 --> 00:07:35,533 Aku takkan hubungi 220 00:07:35,601 --> 00:07:37,786 bekas teman wanitaku untuk membawamu ke parti. 221 00:07:37,837 --> 00:07:39,754 Parti ini segalanya buat aku. 222 00:07:39,822 --> 00:07:41,956 Tolong, Nick. Kita ke sana setiap tahun. 223 00:07:42,007 --> 00:07:44,292 Awak tak tahu apa yang aku lalui di tempat kerja. 224 00:07:44,343 --> 00:07:45,827 Aku cuba menjalankan tugas aku! 225 00:07:45,878 --> 00:07:47,128 Aku berusaha untuk buat kerja sebaiknya disini! 226 00:07:47,179 --> 00:07:48,429 Tali leher yang cantik. 227 00:07:48,497 --> 00:07:49,964 Boleh pinjamkan aku tampon? 228 00:07:53,469 --> 00:07:54,502 Schmidt, aku takkan menghubungi dia. 229 00:07:54,553 --> 00:07:55,720 Dengar sini. 230 00:07:55,805 --> 00:07:57,522 Sedar tak setiap tahun aku akan 231 00:07:57,606 --> 00:07:59,340 pergi ke Lelong Amal Wild Wild West untuk golongan miskin 232 00:07:59,391 --> 00:08:00,441 mengingatkan aku 233 00:08:00,509 --> 00:08:01,559 Aku masih seorang lelaki, 234 00:08:01,644 --> 00:08:03,611 dan masih mampu 'motorboat' gadis yang mengancam 235 00:08:03,679 --> 00:08:06,314 yang juga ahli kepada Persatuan Cherokee, 236 00:08:06,365 --> 00:08:09,400 yang mana tidak rasis, sebab ianya untuk tujuan yang berfaedah. 237 00:08:09,485 --> 00:08:11,152 - Ada orang disini. - Kita akan bergerak dalam 10 minit. 238 00:08:11,203 --> 00:08:12,120 Awak sudah cukur kaki? 239 00:08:12,187 --> 00:08:13,855 Aku akan lakukan sekarang. 240 00:08:13,923 --> 00:08:15,757 Depan dan belakang? 241 00:08:15,825 --> 00:08:17,125 - Ya. - Terima kasih. 242 00:08:17,192 --> 00:08:18,543 Aku akan bunuh diri sekarang. 243 00:08:18,627 --> 00:08:19,494 Kau hubung Caroline. Kau selalu hubungi 244 00:08:19,545 --> 00:08:20,995 dia semasa kau mabuk. 245 00:08:21,046 --> 00:08:22,497 Aku tak tahu apa yang kau maksudkan. 246 00:08:22,548 --> 00:08:25,667 Hello, Caroline. 247 00:08:25,718 --> 00:08:27,752 Aku masih cintakan awak. 248 00:08:27,837 --> 00:08:30,338 Sangat-sangat. 249 00:08:30,389 --> 00:08:33,591 sangat... sangat. 250 00:08:33,676 --> 00:08:35,376 Aku takkan hubungi dia. 251 00:08:35,427 --> 00:08:37,378 Schmidt, aku tahu kau mahu sangat pergi ke parti ni, 252 00:08:37,429 --> 00:08:39,264 tapi bukankah lebih baik 253 00:08:39,348 --> 00:08:42,901 kau cari wanita yang mahu di 'motorboat'? 254 00:08:42,985 --> 00:08:45,887 Dan kalau kau sangat bertuah, 255 00:08:45,938 --> 00:08:49,557 kau mungkin akan menemui wanita yang akan 'motorboat' kau semula. 256 00:08:49,625 --> 00:08:50,825 Aku rasa dia tak tahu apa itu istilah 'motorboat'. 257 00:08:53,028 --> 00:08:54,829 Jess, kita akan bergerak dalam 5 minit. 258 00:08:54,897 --> 00:08:55,997 Hey. 259 00:08:56,064 --> 00:08:58,065 Hey, Coach, apa... 260 00:08:59,201 --> 00:09:02,086 Maaf. 261 00:09:02,171 --> 00:09:06,007 Uh, boss aku cakap aku tak tahu bercakap dengan wanita, 262 00:09:06,074 --> 00:09:07,175 yang mana tak masuk akal. 263 00:09:07,242 --> 00:09:08,877 Pusing, gadis! Pusing! 264 00:09:08,928 --> 00:09:10,211 Aku sedang! 265 00:09:10,262 --> 00:09:12,213 - Ayuh! - Awak sungguh kasar! 266 00:09:12,264 --> 00:09:13,965 Tidak, aku membantu kamu! 267 00:09:14,049 --> 00:09:15,767 Aku cuba membantu kamu! 268 00:09:15,851 --> 00:09:18,920 Jadi aku rasa kalau awak boleh, uh, tolong aku dalam hal ni. 269 00:09:18,971 --> 00:09:20,939 Iya, sudah tentu, sudah tentu. 270 00:09:21,023 --> 00:09:24,309 Um, ok, pertama sekali, 271 00:09:24,393 --> 00:09:26,477 mungkin fikir tentang jenis wanita yang bercakap dengan awak, 272 00:09:26,562 --> 00:09:28,980 kau tahu, macam... gunakan aku sebagai latihan 273 00:09:29,064 --> 00:09:31,933 Baiklah, um... 274 00:09:31,984 --> 00:09:33,651 Membeli belah. 275 00:09:33,736 --> 00:09:36,621 Itu menyeronokkan... bagi kamu? 276 00:09:36,705 --> 00:09:38,539 Yeah. Membeli-belah memang menyeronokkan. 277 00:09:38,607 --> 00:09:41,075 Uh, hari tu, Aku membeli sepasang jeggings. 278 00:09:41,126 --> 00:09:44,445 ianya kelihatan seperti jeans, tapi sebenarnya ia leggings. 279 00:09:44,496 --> 00:09:47,498 Uh, uh... 280 00:09:47,583 --> 00:09:50,084 Awak... aku... 281 00:09:51,620 --> 00:09:53,304 Ada aku kisah?! 282 00:09:53,389 --> 00:09:54,422 Maaf 283 00:09:55,473 --> 00:09:57,842 Um, usaha yang baik. 284 00:09:57,927 --> 00:10:00,895 Ada beberapa perkara perlu diperbaiki. 285 00:10:00,963 --> 00:10:02,096 Uh, pertama, 286 00:10:02,147 --> 00:10:03,765 rendahkan suara awak. 287 00:10:03,816 --> 00:10:05,149 Baiklah. 288 00:10:05,234 --> 00:10:06,633 Um, kedua, mendengar. 289 00:10:07,970 --> 00:10:09,854 Uh, ketiga, kawal kemarahan. 290 00:10:09,939 --> 00:10:11,138 Sudah tentu. 291 00:10:11,190 --> 00:10:12,473 Um, keempat... 292 00:10:12,524 --> 00:10:14,575 Rambut awak berapi. 293 00:10:19,365 --> 00:10:21,248 Bir dan rosé. 294 00:10:21,816 --> 00:10:25,202 Arak Pink membuatkan aku gedik. 295 00:10:25,838 --> 00:10:28,289 Whoa, jejaka comel dikenalpasti. 296 00:10:31,093 --> 00:10:32,827 Okay, Jess, masa untuk bermain. 297 00:10:32,878 --> 00:10:34,379 Ayuh lakukan. 298 00:10:34,463 --> 00:10:35,430 Awak mahu lupakan Spencer, 299 00:10:35,497 --> 00:10:36,497 awak perlu 300 00:10:36,548 --> 00:10:40,018 lakukan sesuatu yang sangat-sangat nakal... 301 00:10:40,102 --> 00:10:42,003 dengan lelaki disana tu. 302 00:10:42,054 --> 00:10:43,554 Nakal yang macamana? 303 00:10:43,639 --> 00:10:45,172 Sangat nakal, Jess. 304 00:10:45,724 --> 00:10:46,690 Paling ter-nakal. 305 00:10:46,775 --> 00:10:48,676 Macam buat sesh, tanpa baju? 306 00:10:49,227 --> 00:10:52,030 Okay, ianya begini, ini yang perlu awak buat. 307 00:10:52,114 --> 00:10:54,816 Awak akan pergi ke sana dan awak berdiri di sebelahnya 308 00:10:54,867 --> 00:10:55,850 dan awak akan senyum. 309 00:10:57,536 --> 00:10:58,953 Awak takkan senyum macam tu. 310 00:11:00,521 --> 00:11:02,789 Awak kelihatan seperti kelaparan. 311 00:11:03,742 --> 00:11:04,742 Hentikan. 312 00:11:04,827 --> 00:11:06,210 Okay, aku boleh, aku akan uruskan. 313 00:11:06,295 --> 00:11:07,662 Awak pasti boleh. Pastikan ia terjadi. 314 00:11:07,713 --> 00:11:08,796 Permainan bermula! Ayuh! 315 00:11:08,864 --> 00:11:10,048 Pergi! Ayuh! 316 00:11:14,553 --> 00:11:16,037 Hey, sailor. 317 00:11:18,307 --> 00:11:19,757 Oh, baiklah. Baiklah. 318 00:11:19,842 --> 00:11:20,708 Takpa. Mungkin dia tak dengar. 319 00:11:20,759 --> 00:11:21,726 Awak boleh cuba semula. 320 00:11:21,810 --> 00:11:22,727 Awak lakukan dengan baik. 321 00:11:22,811 --> 00:11:25,430 Holy Schmidt! Ini Schmidt! 322 00:11:25,514 --> 00:11:27,648 Oh, semuanya tentang Benjamin! 323 00:11:27,716 --> 00:11:29,017 - Sudah tentu. - Apa khabar?! 324 00:11:29,068 --> 00:11:30,234 - Pa khabar, man? - Baik-baik saja. 325 00:11:30,319 --> 00:11:31,319 P-Funk, pa khabar, dude? 326 00:11:31,886 --> 00:11:32,820 Ini Coach. 327 00:11:32,887 --> 00:11:33,887 Awak bagaimana, Coach? 328 00:11:39,394 --> 00:11:40,894 Awak suka parti? 329 00:11:40,946 --> 00:11:42,029 Jangan bercakap dengan aku. 330 00:11:42,080 --> 00:11:43,531 Yeah, okay. 331 00:11:43,582 --> 00:11:44,832 Kau tahu siapa yang sangat suka berparti kan? 332 00:11:44,899 --> 00:11:46,400 Yeah. Jadi kau dijemput sabtu ini? 333 00:11:46,451 --> 00:11:48,402 Aku dengar akan ada ramai wanita cantik disana. 334 00:11:48,453 --> 00:11:49,954 Ah, mungkin, yeah. Aku dengar 335 00:11:50,038 --> 00:11:51,372 ianya tidak sebaik itu pada tahun ni. Bukan? 336 00:11:51,423 --> 00:11:52,540 Kau tidak dijemput? 337 00:11:52,591 --> 00:11:53,757 Kawan, aku dalam senarai. 338 00:11:53,842 --> 00:11:54,792 - Kau tahu kan. - Ah. 339 00:11:54,876 --> 00:11:55,926 Itu mengecewakan, kawan. 340 00:11:57,011 --> 00:11:58,261 Sentiasa ambil tahu ya, okay? 341 00:11:58,346 --> 00:11:59,430 Baiklah, player. 342 00:11:59,514 --> 00:12:00,914 Buat kerja kau, kawan. Gembira bertemu kau. 343 00:12:00,966 --> 00:12:01,682 Ambil kotoran ni, kawan. 344 00:12:01,750 --> 00:12:03,917 Baiklah. P-Funk selalu. 345 00:12:03,969 --> 00:12:06,420 - Nick, tolong. - Kenapa kau berkawan dengan diorang tu? 346 00:12:06,471 --> 00:12:08,439 Nick, tolong aku untuk menyertai parti tu. Aku merayu. Tolong. 347 00:12:08,523 --> 00:12:09,807 Tidak, aku tidak kan hubungi Caroline. 348 00:12:09,891 --> 00:12:11,008 Kau tahu tak aku ni seorang koboi yang comel kan? 349 00:12:11,076 --> 00:12:12,142 Kau ada sebarang idea? 350 00:12:14,112 --> 00:12:16,480 Awak tahu, aku rasa aku tak boleh sembunyikan kegilaan aku. 351 00:12:16,565 --> 00:12:18,932 Aku tak rasa awak mencuba sejauh itu. 352 00:12:18,984 --> 00:12:22,236 Sebenarnya, aku memang tak pandai nak berurusan dengan benda sebegini, jadi... 353 00:12:22,287 --> 00:12:25,489 ♪ What if God was one of us ♪ 354 00:12:25,574 --> 00:12:27,825 Hentikan! 355 00:12:28,409 --> 00:12:30,160 ♪ Just a slob like one of us... ♪ 356 00:12:31,245 --> 00:12:32,296 Tengoklah diri kita. 357 00:12:32,380 --> 00:12:33,780 orang yang kecewa. 358 00:12:33,832 --> 00:12:36,283 Kita ditinggalkan. Geesh. 359 00:12:36,334 --> 00:12:37,784 Aku baik-baik saja. 360 00:12:37,836 --> 00:12:39,587 6 bulan lalu, jadi... 361 00:12:39,638 --> 00:12:41,121 Awak tahu kenapa dia tinggalkan awak? 362 00:12:41,172 --> 00:12:42,673 Maksudku, dia mesti telah melukakan hatimu dengan sangat teruk. 363 00:12:42,757 --> 00:12:44,174 Tidak, tidak. Ini tidak memberi sebarang kesan kepada aku. 364 00:12:44,259 --> 00:12:45,809 Aku hanya perlu lupakan saja. 365 00:12:45,894 --> 00:12:47,261 Jadi awak selalunya akan, macam, 366 00:12:47,312 --> 00:12:49,013 lantas terfikir, macam, "apa semua ni? 367 00:12:49,097 --> 00:12:50,464 adakah benda yang aku boleh buat dengan cara berbeza?" 368 00:12:52,567 --> 00:12:54,902 Aku tahu apa yang berlaku kita akan sembunyikannya dari orang lain. 369 00:12:54,969 --> 00:12:58,238 Semakin meningkat usia, mereka bersedih dan perangai semakin pelik, 370 00:12:58,306 --> 00:12:59,857 dan awak menjadi orang tua, dan menjerit ke arah budak-budak 371 00:12:59,924 --> 00:13:01,475 yang sedang bermain di halaman rumah awak. 372 00:13:01,526 --> 00:13:02,977 dan awak memberitahu mereka, 373 00:13:03,028 --> 00:13:05,579 "Jangan bermain di halaman aku. Hidupku penuh dengan sesalan." 374 00:13:06,447 --> 00:13:07,498 Awak tahu, awak tak boleh 375 00:13:08,582 --> 00:13:09,483 berpura-pura ianya tak pernah berlaku. 376 00:13:09,534 --> 00:13:12,169 atau aku hanya perlu jadi macam awak, 377 00:13:12,253 --> 00:13:15,155 Jess, dan hidup dalam kegirangan dihiasi pelangi 378 00:13:15,206 --> 00:13:18,825 menunggang unikon kesana kemari, dan bernyanyi setiap masa. 379 00:13:18,877 --> 00:13:21,011 Yeah, aku rasa awak juga patut bernyanyi setiap masa. 380 00:13:21,096 --> 00:13:23,097 Tidak, aku menyindir awak. Aku takkan buat semua tu, Jess. 381 00:13:23,164 --> 00:13:25,015 Kenapa tidak? Ia seronok. 382 00:13:25,100 --> 00:13:26,667 Kerana aku ada kemaluan. 383 00:13:26,718 --> 00:13:29,269 ♪ My name is Nick, I have a penis ♪ 384 00:13:29,337 --> 00:13:32,839 ♪ And I'm not gonna let any feelings out. ♪ 385 00:13:32,891 --> 00:13:35,008 Okay, Jess, buah dada kiri awak menyentuh 386 00:13:35,060 --> 00:13:36,677 piring kepak ayam. 387 00:13:36,728 --> 00:13:38,679 Yeah. Aku tahu. 388 00:13:40,231 --> 00:13:41,398 Hey. 389 00:13:41,483 --> 00:13:43,317 Aku Peter. 390 00:13:43,385 --> 00:13:45,486 Awak minum apa? 391 00:13:45,537 --> 00:13:47,237 Oh, aku minum arak pink lagi. 392 00:13:47,322 --> 00:13:48,872 Aku sukakan kacamatamu. 393 00:13:48,957 --> 00:13:50,457 Ia membantu aku melihat. 394 00:13:53,161 --> 00:13:55,245 Dia lakukannya dengan baik, hmm? 395 00:13:55,330 --> 00:13:56,714 Schmidt stain! 396 00:13:56,798 --> 00:13:58,699 Hey, man, aku berfikir, 397 00:13:58,750 --> 00:14:00,534 adalah lebih baik kau tidak perlu ke parti tu. 398 00:14:00,585 --> 00:14:02,202 Maksudnya lebih banyak buah dada untukku. 399 00:14:03,304 --> 00:14:05,089 Lebih baik kau diam. 400 00:14:05,173 --> 00:14:06,557 Kau sudah melebihi had. Aku ser... 401 00:14:06,641 --> 00:14:08,008 Tahan aku, Coach. aku-aku ser... 402 00:14:08,059 --> 00:14:09,760 Tahan aku. Tahan aku! 403 00:14:09,844 --> 00:14:12,045 Coach, boleh tak tolong sabarkan kau? - Tidak. 404 00:14:12,097 --> 00:14:13,814 Schmidt, kita akan ke parti tu. Bertenang. 405 00:14:13,881 --> 00:14:15,215 Cantek. Jumpa disana, Schmitty. 406 00:14:15,266 --> 00:14:16,734 Ah, sudah pasti, bro. 407 00:14:16,818 --> 00:14:18,318 Yeah, aku teks/mesej Caroline. 408 00:14:18,386 --> 00:14:19,520 Kau mesej Caroline? 409 00:14:19,571 --> 00:14:21,221 Bukannya masalah besar pun. Aku boleh uruskan. 410 00:14:21,272 --> 00:14:22,723 Yang lalu tu biarkan berlalu... 411 00:14:22,774 --> 00:14:24,908 Trimas. Aku sayang kau, bro. 412 00:14:24,993 --> 00:14:27,227 Yeah, ini dia. 413 00:14:27,278 --> 00:14:28,996 - Kau cium tangan aku sikit kan? - Aku jamin aku memang buat. Itu terbaik untuk kau. 414 00:14:29,063 --> 00:14:30,664 Jadi, jumpa esok, sailor. 415 00:14:30,732 --> 00:14:34,334 Yeah, baik. hubung... baiklah. 416 00:14:34,402 --> 00:14:36,236 Apa akan berlaku besok, sailor? 417 00:14:36,287 --> 00:14:38,255 Kamu tahu tak? Kamu memang betul. 418 00:14:38,339 --> 00:14:40,457 Aku bercakap dalam ayat yang pendek, aku tidak bernyanyi, 419 00:14:40,542 --> 00:14:43,410 Aku ketawa, aku senyum, aku kata aku perlukan hubungan memulihkan semangat, 420 00:14:43,461 --> 00:14:46,130 dan ianya berkesan. Dia ajak aku keluar. 421 00:14:46,814 --> 00:14:47,848 Makan malam! 422 00:14:47,915 --> 00:14:49,416 dengan makanan. 423 00:14:49,467 --> 00:14:50,934 ♪ Ooh, ooh! ♪ 424 00:14:51,019 --> 00:14:52,553 - Aku sangat bangga dengan awak. - Awak berjaya, girl. 425 00:14:52,604 --> 00:14:54,688 - Awak lakukan dengan baik. - Yeah, sangat baik! 426 00:14:54,756 --> 00:14:56,140 - ♪ A date. ♪ - Mm. 427 00:14:56,224 --> 00:14:59,259 ♪ It's Jess, she's on fire ♪ 428 00:15:00,310 --> 00:15:02,561 ♪ She's on fire. ♪ 429 00:15:02,647 --> 00:15:04,231 Dia ada punggung seluar yang besar. 430 00:15:04,282 --> 00:15:05,482 Baiklah, patutkah kita beritahu? 431 00:15:05,567 --> 00:15:07,100 Biarkan dia raikan saat-saat dia dulu. 432 00:15:16,701 --> 00:15:18,435 Muat tak kasut tu, Jess? 433 00:15:19,971 --> 00:15:21,171 Okay saja. 434 00:15:21,239 --> 00:15:23,140 Apa, awak ni seorang model kan? 435 00:15:23,208 --> 00:15:25,075 Yeah. 436 00:15:25,143 --> 00:15:28,679 Yes. Dalam banyak majalah sekarang, jadi... 437 00:15:28,747 --> 00:15:30,130 Adakah ianya, Cece? 438 00:15:30,198 --> 00:15:32,066 Cecilia? 439 00:15:32,133 --> 00:15:34,301 Checilia? 440 00:15:34,386 --> 00:15:35,969 Beritahu aku. Apa harapan dan impian awak? 441 00:15:36,054 --> 00:15:37,521 Awak tahu, awak terasa panas? Aku terasa... 442 00:15:37,589 --> 00:15:38,955 Aku terasa panas sedikit sekarang. 443 00:15:39,007 --> 00:15:40,841 - Jangan, Schmidt. - Baiklah. 444 00:15:40,925 --> 00:15:42,309 Oh, yeah. Ini dia. 445 00:15:43,728 --> 00:15:45,312 Pakai semula baju awak. 446 00:15:45,397 --> 00:15:47,564 Tolong jangan buat aku ketawakan kau. 447 00:15:47,632 --> 00:15:49,349 Bolehkah aku hidangkan kau secawan teh? 448 00:15:49,417 --> 00:15:51,485 Teh herba. 449 00:15:51,569 --> 00:15:53,136 Oh, tuhan. 450 00:15:53,188 --> 00:15:54,971 Bagaimana? Betul-betul? Apa? 451 00:15:55,023 --> 00:15:56,740 Sedikit teh p-mint? 452 00:15:56,808 --> 00:15:58,141 Yum, baik? 453 00:15:58,193 --> 00:16:00,360 Panas, manis. 454 00:16:00,428 --> 00:16:02,029 aksi beg teh. 455 00:16:03,131 --> 00:16:05,499 dan, aku tidak... 456 00:16:05,583 --> 00:16:07,017 Aku bukan bercerita tentang... 457 00:16:07,085 --> 00:16:08,535 Ini dia. 458 00:16:08,620 --> 00:16:10,120 Douche bag. 459 00:16:10,171 --> 00:16:11,872 Dengar sini, kamu semua. 460 00:16:11,956 --> 00:16:13,841 Jess adalah insan terbaik yang aku kenal, 461 00:16:13,925 --> 00:16:16,460 jadi, kalau kamu biarkan sesuatu berlaku pada dia, aku akan 462 00:16:16,511 --> 00:16:18,929 datang kemari dan bunuh kamu secara kejam. 463 00:16:20,398 --> 00:16:22,599 Aku akan bersikap jujur dengan awak. 464 00:16:22,667 --> 00:16:25,335 Aku tak dengar apa pun yang awak cakapkan tadi, 465 00:16:25,403 --> 00:16:26,970 sebab aku membayangkan kita berparti sekarang. 466 00:16:27,038 --> 00:16:29,556 - Itu dia. - Jess! 467 00:16:29,641 --> 00:16:31,024 Yeah, man... 468 00:16:31,109 --> 00:16:33,110 Kenapa awak bercakap macam tu? 469 00:16:35,846 --> 00:16:37,565 Aku terjatuh semasa memakainya. 470 00:16:37,632 --> 00:16:40,067 Okay, baiklah. Sekarang, mari. 471 00:16:40,151 --> 00:16:42,202 - Bangunp. - Oh, apa yang aku lakukan? 472 00:16:42,287 --> 00:16:44,071 Aku tak boleh pergi temujanji. Bagaimana kalau ianya teruk? 473 00:16:44,155 --> 00:16:46,523 Bagaimana kalau aku tak tahu nak cakap apa? 474 00:16:46,574 --> 00:16:47,958 Awak ke tandas, hubungi aku, 475 00:16:48,025 --> 00:16:49,710 dan ceritakan pada aku. 476 00:16:49,794 --> 00:16:52,279 Mungkin aku tak payah pergi. 477 00:16:52,347 --> 00:16:53,997 Babe, awak disakiti. 478 00:16:54,048 --> 00:16:55,666 Itu tidak bermaksud awak akan berhenti mencuba. 479 00:16:55,717 --> 00:16:57,334 Okay? 480 00:16:57,385 --> 00:16:58,635 Yeah, okay. Okay, mari pergi. 481 00:16:58,703 --> 00:16:59,870 Ayuh. 482 00:17:04,058 --> 00:17:05,976 Awak kena tukar kesemua pakaian. 483 00:17:06,043 --> 00:17:08,211 Aku macam pergi ke... 484 00:17:08,263 --> 00:17:11,064 macam, anak petani gitu. 485 00:17:11,149 --> 00:17:15,102 Awak tahu, macam, "Oh, aku nak pergi memerah susu lembu 486 00:17:15,186 --> 00:17:17,104 bersama baldiku." 487 00:17:17,188 --> 00:17:18,605 Buka semuanya. 488 00:17:18,690 --> 00:17:21,558 Okay. Aku nak pakai apa? 489 00:17:32,704 --> 00:17:33,787 Wow! 490 00:17:35,323 --> 00:17:37,257 Terima kasih, Coach. 491 00:17:40,578 --> 00:17:42,296 dan dia buat perangai tu. 492 00:17:42,380 --> 00:17:45,299 Aku akan mesej dia dan beritahu aku dalam perjalanan. 493 00:17:45,383 --> 00:17:47,050 Tunggu. Awak bermesej dengan dia? 494 00:17:47,101 --> 00:17:48,302 Tak okay ke? 495 00:17:50,137 --> 00:17:51,588 Tidak. Baik saja. 496 00:17:52,639 --> 00:17:54,274 Selamat bergembira. 497 00:17:54,359 --> 00:17:57,060 Ini pastinya akan jadi menarik. 498 00:17:57,111 --> 00:17:59,746 Coach, kau langsung tidak kelihatan seperti Indian. 499 00:17:59,814 --> 00:18:01,932 Takpa, aku cover kau. Kau patut fikir pasal aku juga. 500 00:18:01,983 --> 00:18:03,400 Coach, aku lindungi kau. 501 00:18:03,451 --> 00:18:05,068 Tidak, Nick. aku mahu dengar dari dia. 502 00:18:05,119 --> 00:18:06,937 Coach, Indian mana yang pakai seluar basikal ketat? 503 00:18:06,988 --> 00:18:09,289 Maafkan saya. Ada, uh...? Caroline. Aku mencari Caroline. 504 00:18:09,374 --> 00:18:10,908 Kami sepatutnya ada dalam senarai. 505 00:18:10,959 --> 00:18:12,326 Hey, Nick. 506 00:18:13,711 --> 00:18:14,828 Terima kasih. 507 00:18:15,913 --> 00:18:17,914 Maaf aku pakai benda sengal ni. 508 00:18:18,082 --> 00:18:19,967 Schmidt paksa aku pakai. 509 00:18:20,051 --> 00:18:22,586 - Terima kasih banyak sebab ajak kami. - Yeah. Takde masalah. 510 00:18:22,637 --> 00:18:25,889 Mungkin untuk membalasnya awak perlu berhenti bermain menghubungi aku. - Apa? 511 00:18:25,957 --> 00:18:28,425 Uh... "Hello... Caroline. 512 00:18:28,476 --> 00:18:30,627 Aku masih cintakan awak, Aku cakap benar." 513 00:18:30,678 --> 00:18:31,929 Yeah, awak perlu tahu. 514 00:18:31,980 --> 00:18:33,230 mesti orang gila yang hubungi awak. 515 00:18:33,297 --> 00:18:34,464 Awak kelihatan menawan. 516 00:18:34,515 --> 00:18:36,099 Gembira dapat melihat awak. 517 00:18:36,150 --> 00:18:40,354 Um, aku rasa kita dah selesai disini... 518 00:18:40,438 --> 00:18:43,323 Awak mahu minum bersama? 519 00:18:43,908 --> 00:18:45,475 - Yeah. - Yeah? 520 00:18:45,526 --> 00:18:47,077 Sudah tentu. Yeah. Jum 521 00:18:47,144 --> 00:18:49,363 - Aku dan kamu pergi minum bersama. - Ayuh dapatkan minuman. 522 00:18:49,447 --> 00:18:50,447 - Buat macam biasa saja ya. - Okay. 523 00:18:50,498 --> 00:18:51,698 Sebenarnya, kejap. Maafkan aku. 524 00:18:51,783 --> 00:18:53,500 Aku cuma...aku nak tanya awak sesuatu 525 00:18:53,585 --> 00:18:56,420 jadi aku tidaklah jadi orang tua yang penuh dengan sesalan suatu hari nanti. 526 00:18:56,487 --> 00:18:58,589 Tapi kenapa awak tinggalkan aku? 527 00:18:58,656 --> 00:19:01,825 Um... Adakah... Okay. 528 00:19:01,876 --> 00:19:05,295 Kita nak berbincang tentang ini, disini, sekarang? 529 00:19:06,346 --> 00:19:07,564 Yeah. 530 00:19:07,831 --> 00:19:09,216 kenapa awak tinggalkan aku? 531 00:19:09,500 --> 00:19:13,520 Um...sejujurnya, 532 00:19:13,605 --> 00:19:15,973 Aku... aku tidak rasakan 533 00:19:16,057 --> 00:19:18,942 yang awak ambil berat tentang aku sehinggalah kita berpisah. 534 00:19:22,895 --> 00:19:24,313 Okay. 535 00:19:24,364 --> 00:19:26,366 Ayuh dapatkan minuman tu. 536 00:19:26,451 --> 00:19:27,651 Bersama-sama, little doggy. 537 00:19:27,702 --> 00:19:30,737 orang disana, muchachos. 538 00:19:30,822 --> 00:19:32,239 Hey, 539 00:19:32,323 --> 00:19:33,991 mana Jess? 540 00:19:34,042 --> 00:19:36,043 Oh, dude, dia mesej aku 7 kali. 541 00:19:36,127 --> 00:19:38,462 Mesej yang panjang. Aku hanya mahu bergembira. 542 00:19:38,529 --> 00:19:42,215 Jadi, dia sedang tunggu kau atau kau ada hubungi dia? 543 00:19:42,300 --> 00:19:44,584 Yeah, itu lah yang aku buat. Aku 'hubungi' dia. 544 00:19:47,371 --> 00:19:49,640 Jumpa di dalam, Schmidt. 545 00:19:51,042 --> 00:19:53,226 Nick? 546 00:19:53,311 --> 00:19:54,728 Mahu pergi munum bersama? 547 00:19:57,649 --> 00:20:00,350 Tidak. Aku kena pergi tolong kawan, Caroline. 548 00:20:01,101 --> 00:20:03,236 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Kalian, kamu 549 00:20:03,321 --> 00:20:04,188 ini the party of the year, kamu berdua. 550 00:20:04,239 --> 00:20:05,722 Ini malam kita. Ini malam kita! 551 00:20:05,774 --> 00:20:06,907 Aku akan ikut Nick. Kau ikut sama? 552 00:20:06,992 --> 00:20:08,409 Aku ingat kalian "my boys"! 553 00:20:08,493 --> 00:20:11,862 "My boys" itu bukan benda, Schmidt. Hentikan. 554 00:20:11,913 --> 00:20:14,081 Kami datang, Jess! 555 00:20:25,927 --> 00:20:27,761 Oh! 556 00:20:36,521 --> 00:20:40,140 Kamu ada lagi tak yang percuma, 557 00:20:40,224 --> 00:20:42,025 tapi ada roti dalamnya? 558 00:20:42,093 --> 00:20:43,944 sebab... , roti, roti yang aku makan tu sedap, dan... 559 00:20:44,028 --> 00:20:45,779 Apa yang tinggal, ... 560 00:20:45,863 --> 00:20:47,947 Ianya... seperti roti yang baik untuk kesihatan. 561 00:20:48,032 --> 00:20:49,282 Maafkan saya 562 00:20:49,400 --> 00:20:51,535 Kami terpaksa minta awak supaya berikan peluang kepada orang lain untuk meja ini. 563 00:20:53,938 --> 00:20:57,824 Um, boleh aku duduk sini sekejap je lagi? 564 00:20:58,409 --> 00:20:59,826 Kami disini. 565 00:21:00,010 --> 00:21:00,777 Yup. 566 00:21:00,828 --> 00:21:02,412 Kami disini, Jess. kami disini. 567 00:21:02,463 --> 00:21:03,797 Kami disini untuk janji temu ni. 568 00:21:03,881 --> 00:21:05,298 - Temujanji. - Whew. 569 00:21:05,383 --> 00:21:06,383 Kamu semua dalam 1 janji temu? 570 00:21:06,450 --> 00:21:07,334 Yeah. 571 00:21:07,402 --> 00:21:08,835 We, uh... kami teman lelakinya. 572 00:21:08,920 --> 00:21:10,637 Kami ni mempunyai mormon yang terbalik. 573 00:21:10,722 --> 00:21:12,172 - Seorang lelaki tidak cukup untuknya. - Okay. 574 00:21:14,175 --> 00:21:16,643 Hey, Jess, lelaki tu memang tak guna. 575 00:21:16,728 --> 00:21:19,295 - Yeah. - Dia tu badut. 576 00:21:19,347 --> 00:21:24,101 Kalian terlepas parti untuk kesini untuk...jumpa aku? 577 00:21:24,152 --> 00:21:27,137 Yeah. Kami, uh... kami ambil berat pasal awak. 578 00:21:27,688 --> 00:21:28,772 Kami sukakan awak. 579 00:21:28,823 --> 00:21:30,490 Itu sangat indah. 580 00:21:30,575 --> 00:21:32,025 Apa pula ni? Janganlah nangis! 581 00:21:32,110 --> 00:21:33,493 Aduh. 582 00:21:33,578 --> 00:21:34,995 Terbaik. Sangat sangat hebat. 583 00:21:35,079 --> 00:21:36,363 Sudahlah, Jess. Ayuh. 584 00:21:36,447 --> 00:21:37,814 - Tolonglah. - Berhenti! 585 00:21:37,865 --> 00:21:38,749 - Coach. - Baiklah. 586 00:21:38,816 --> 00:21:40,167 Okay. Hey. 587 00:21:40,251 --> 00:21:41,818 Jangan nangis. 588 00:21:41,919 --> 00:21:44,154 ♪ For I've had ♪ 589 00:21:44,205 --> 00:21:46,790 ♪ The time of my life ♪ 590 00:21:46,841 --> 00:21:49,376 Apa dia buat? 591 00:21:49,460 --> 00:21:50,710 ♪ And I've never felt this way before ♪ 592 00:21:50,795 --> 00:21:53,597 ♪ Yes, it's true ♪ 593 00:21:53,664 --> 00:21:56,016 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, and something ♪ 594 00:21:56,100 --> 00:21:57,467 ♪ Something, something... ♪ 595 00:21:57,518 --> 00:22:00,771 ♪ Oh, those bears in my house ♪ 596 00:22:00,838 --> 00:22:02,389 ♪ And it's the song that makes you really, really happy ♪ 597 00:22:02,473 --> 00:22:04,441 Aku takkan turut serta. 598 00:22:04,508 --> 00:22:09,512 ♪ Just remember you're the one thing ♪ 599 00:22:09,564 --> 00:22:13,366 ♪ I can't get enough of ♪ 600 00:22:22,376 --> 00:22:24,878 ♪ I've had ♪ 601 00:22:24,962 --> 00:22:27,363 ♪ The time of my life ♪ 602 00:22:27,415 --> 00:22:29,716 ♪ And I owe it all to you ♪ 603 00:22:29,801 --> 00:22:31,034 Ayuh, what time is it? 604 00:22:31,085 --> 00:22:34,171 ♪ The time of my life... ♪ 605 00:22:34,222 --> 00:22:35,639 Hey! 606 00:22:35,706 --> 00:22:37,474 Itu sangat menarik 607 00:22:37,541 --> 00:22:38,842 Kamu semua tinggalkan tempat ni, semua. 608 00:22:40,428 --> 00:22:43,096 ♪ I've had ♪ 609 00:22:43,181 --> 00:22:45,982 ♪ The time of my life ♪ 610 00:22:46,050 --> 00:22:49,402 ♪ And I never felt this way before ♪ 611 00:22:49,487 --> 00:22:55,725 ♪ I swear it's the truth, and I... ♪ 612 00:22:55,776 --> 00:22:59,080 Awak betul, Jess. Ini memang filem yang baik juga. 613 00:23:01,148 --> 00:23:03,165 Seriously, terima kasih sangat-sangat malam ni. 614 00:23:03,233 --> 00:23:05,568 Ianya memang sangat hebat. 615 00:23:05,670 --> 00:23:07,704 ♪ And I've searched through every open door... ♪ 616 00:23:07,755 --> 00:23:08,755 Dengar sini, Jess, 617 00:23:08,840 --> 00:23:11,825 Aku tahu kamu berdepan masa sukar untuk menghadapinya, 618 00:23:11,893 --> 00:23:15,328 dan aku cuma mahu kamu tahu yang, maksudku, 619 00:23:15,396 --> 00:23:18,246 bagi aku, sekurang-kurangnya, apa pun berlaku, 620 00:23:19,757 --> 00:23:22,526 aku akan sentiasa ada untuk kamu. 621 00:23:22,595 --> 00:23:24,444 Oh, awak memang sangat baik. 622 00:23:24,513 --> 00:23:26,154 Yeah. Sudah tentu. 623 00:23:26,223 --> 00:23:27,499 - Balang. - Yeah. Balang. 624 00:23:27,607 --> 00:23:32,442 Terjemahan: Lil' Nganga http://woahcorner.blogspot.com/