1 00:00:02,025 --> 00:00:06,968 Så du ved, i gyserfilm, når pigen siger "Åh nej, der er noget i kælderen!" 2 00:00:07,037 --> 00:00:08,904 "Jeg render lige derned i mit undertøj" 3 00:00:08,989 --> 00:00:10,622 "og ser hvad der er i mørket." 4 00:00:10,690 --> 00:00:12,408 og du tænker: - "Hvad sker der for dig?" 5 00:00:12,492 --> 00:00:14,410 "Ring til politiet", og hun siger okay, 6 00:00:14,494 --> 00:00:16,996 men det er for sent, for hun er allerede ved at blive myrdet? 7 00:00:17,047 --> 00:00:20,165 Det minder lidt om min fortælling. 8 00:00:21,716 --> 00:00:23,368 Det er en overraskelse for Spencer. 9 00:00:23,420 --> 00:00:24,720 Jeg går bare ind 10 00:00:24,804 --> 00:00:26,005 og smider min jakke på gulvet. 11 00:00:26,556 --> 00:00:27,973 Han siger at han har den her fantasi 12 00:00:28,041 --> 00:00:30,476 hvor jeg er en stripper, med et hjerte af guld 13 00:00:30,543 --> 00:00:32,728 og han hjælper med at få mig igennem college. 14 00:00:33,612 --> 00:00:35,147 Han sagde ikke det med college, gjorde han? 15 00:00:35,198 --> 00:00:38,516 Øh nej. Jeg vil gerne skabe en tredimensionel sexfigur 16 00:00:38,567 --> 00:00:39,151 Virkelig? 17 00:00:39,202 --> 00:00:41,069 Hvad er dit stripper navn? 18 00:00:42,153 --> 00:00:43,739 Rebecca Johnson. 19 00:00:43,823 --> 00:00:46,407 Dit strippernavn er Rebecca Johnson? 20 00:00:46,492 --> 00:00:48,076 Boobies Johnson. 21 00:00:48,160 --> 00:00:49,627 Two Boobs Johnson. 22 00:00:49,695 --> 00:00:52,714 Tænk at du sidder bag i en taxa, totalt nøgen. 23 00:00:52,798 --> 00:00:54,883 Jeg er så stolt af dig. 24 00:00:58,888 --> 00:01:01,139 Hallo. 25 00:01:01,206 --> 00:01:02,707 Jeg kom tidligt hjem. 26 00:01:02,758 --> 00:01:04,259 Jess! Hvad... 27 00:01:04,343 --> 00:01:07,095 Hvem er Jess? 28 00:01:07,179 --> 00:01:10,431 Du taler med Tiger Boobs. 29 00:01:12,768 --> 00:01:13,785 Åh... 30 00:01:13,936 --> 00:01:16,521 - ♪ Bu-bubba-bubba-bubba ♪ - Uh... 31 00:01:16,572 --> 00:01:18,556 ♪ Jeg gør frække ting ♪ 32 00:01:18,607 --> 00:01:20,558 ♪ med en pude ♪ 33 00:01:20,609 --> 00:01:21,726 Vent... 34 00:01:21,777 --> 00:01:23,194 ♪Hun gør frække ting ♪ 35 00:01:23,245 --> 00:01:24,612 ♪med planten, lige.. ♪ 36 00:01:24,697 --> 00:01:26,197 Okay. ♪ Jeg samler den op ♪ 37 00:01:26,248 --> 00:01:28,333 ♪ senere ♪ 38 00:01:28,400 --> 00:01:30,785 ♪ Hvem er den pige? ♪ 39 00:01:30,870 --> 00:01:36,574 ♪ Hvem er den pige...? ♪ 40 00:01:36,625 --> 00:01:37,759 ♪ Det' Jess. ♪ 41 00:01:37,843 --> 00:01:38,877 Åh. 42 00:01:45,117 --> 00:01:47,402 Så det var hvad skete. 43 00:01:47,469 --> 00:01:50,054 Det er derfor jeg skal have en ny lejlighed. 44 00:01:50,105 --> 00:01:53,024 Undskyld, hvad var spørgsmålet igen? 45 00:01:53,091 --> 00:01:56,227 Har du nogen kæledyr? 46 00:01:57,000 --> 00:02:02,067 --- Translated by Hawk1nZ --- 47 00:02:06,338 --> 00:02:07,639 Ved I hvad der er sjovt? 48 00:02:07,706 --> 00:02:09,724 Da jeg så jeres annonce på Craigslist, 49 00:02:09,792 --> 00:02:12,410 troede jeg at I var kvinder. 50 00:02:12,461 --> 00:02:14,445 Vi er alle... Det er... 51 00:02:14,496 --> 00:02:15,863 Hvorfor ville du tro det? Det er skørt. 52 00:02:15,931 --> 00:02:17,048 Jeg mener, hvad... 53 00:02:17,115 --> 00:02:19,133 Schmidt skrev annoncen. Ah, jeg tror 54 00:02:19,218 --> 00:02:20,802 det var på grund af nogen af de ord du brugte 55 00:02:20,886 --> 00:02:25,790 Det var noget i retningen af "sol-dyppet" and "beige-y" 56 00:02:27,977 --> 00:02:28,810 Hvad laver du? 57 00:02:29,862 --> 00:02:31,012 Hvad med disse? 58 00:02:31,096 --> 00:02:32,296 Synes du de ser beige-y ud? 59 00:02:32,348 --> 00:02:33,932 Undskyld 60 00:02:33,983 --> 00:02:34,999 Jeg er hans træner, 61 00:02:35,067 --> 00:02:35,984 så det er ligesom et hus 62 00:02:36,068 --> 00:02:37,185 som Coach har bygget her. 63 00:02:37,269 --> 00:02:38,302 Hvad kigger vi på her? 64 00:02:38,354 --> 00:02:39,287 Det er baby blødt. 65 00:02:39,355 --> 00:02:40,605 Det her er KES 66 00:02:40,656 --> 00:02:41,706 Kvinder Elsker Schmidt 67 00:02:41,774 --> 00:02:43,908 Hvad?! Hvad sagde du lige? 68 00:02:43,976 --> 00:02:45,743 Put en dollar i krukken lige nu. 69 00:02:45,811 --> 00:02:47,261 - Mener du det? - Ja. Nu. 70 00:02:47,329 --> 00:02:48,479 For helvede. 71 00:02:48,530 --> 00:02:49,664 KES? 72 00:02:49,748 --> 00:02:51,032 Hvad fejler du? 73 00:02:51,116 --> 00:02:53,551 Dette sted er smukt. 74 00:02:53,619 --> 00:02:54,802 Det er meget lyst. 75 00:02:54,870 --> 00:02:57,488 Spencer hadede lys. 76 00:02:57,539 --> 00:02:58,923 Det er svært at sige hans navn. 77 00:02:58,991 --> 00:02:59,824 Det er okay. 78 00:02:59,875 --> 00:03:02,794 - Nick kender til det, han blev lige droppet. - Droppet... 79 00:03:02,845 --> 00:03:04,495 Ja, jeg blev droppet. 80 00:03:04,546 --> 00:03:06,264 Jeg kan ikke høre dig! Det betyder at vi ikke slår op! 81 00:03:06,331 --> 00:03:07,765 Jo, vi slår op. 82 00:03:07,833 --> 00:03:09,183 - Nej! La-la-la-la-la! - Jeg slår op med dig. 83 00:03:09,268 --> 00:03:10,184 Jeg har brug for noget tid væk fra... 84 00:03:10,252 --> 00:03:12,720 Ja, jeg blev droppet. 85 00:03:12,805 --> 00:03:14,105 Hun droppede mig. 86 00:03:14,172 --> 00:03:15,373 Og jeg er ovre det. 87 00:03:15,441 --> 00:03:16,975 Okay, det var seks måneder siden, gutter. 88 00:03:17,026 --> 00:03:18,843 Kom videre. 89 00:03:18,894 --> 00:03:20,645 Jeg ved ikke hvorfor vi stadig snakker om det. 90 00:03:20,713 --> 00:03:22,346 Hvorfor kigger I allesammen på mig? 91 00:03:26,617 --> 00:03:28,403 Ved I hvad? Jeg vil bo her. 92 00:03:28,487 --> 00:03:30,538 Jeg har faktisk stadig nogle spørgsmål 93 00:03:30,622 --> 00:03:32,857 Jeg mener, ikke for noget, men vi kender dig knapt nok. 94 00:03:32,908 --> 00:03:33,908 Ja okay, ja. 95 00:03:33,993 --> 00:03:36,260 Okay, fuld åbenhed. 96 00:03:36,328 --> 00:03:39,330 Jeg er ret følsom lige nu på grund af bruddet. 97 00:03:39,381 --> 00:03:41,582 Så jeg kommer sikkert til at se Dirty Dancing 98 00:03:41,667 --> 00:03:43,001 mindst 6-7 gange... 99 00:03:43,052 --> 00:03:44,135 ... om dagen. 100 00:03:44,202 --> 00:03:45,720 Jeg er lærer, 101 00:03:45,804 --> 00:03:47,805 så jeg tager mange sodavandsis med hjem. 102 00:03:47,873 --> 00:03:49,590 Sådan nogle ting. 103 00:03:49,658 --> 00:03:52,143 Og jeg kan godt lide at synge meget for mig selv 104 00:03:52,210 --> 00:03:54,211 ♪ Meget. ♪ 105 00:03:54,263 --> 00:03:56,764 Jeg er træt af at leve sammen med min veninde. 106 00:03:56,849 --> 00:03:59,567 Hun er model. Alle hende veninder er modeller. 107 00:03:59,651 --> 00:04:01,552 Hvornår kan du flytte ind? 108 00:04:01,603 --> 00:04:03,021 - Rolig nu Schmidt - Det sker ikke. 109 00:04:03,072 --> 00:04:04,772 Okay, øh, kan du give os et øjeblik? 110 00:04:04,857 --> 00:04:06,908 Jeg bliver lidt nødt til at snakke med mine gutter. 111 00:04:06,975 --> 00:04:08,276 "Mine gutter" er ikke noget vi siger. 112 00:04:08,360 --> 00:04:09,727 - Mine homies, okay? - Okay, douche bag krukken. 113 00:04:09,778 --> 00:04:11,162 Hvad? I er mine homies. 114 00:04:11,229 --> 00:04:12,113 Jeg bliver nødt til at sige ja. 115 00:04:12,197 --> 00:04:13,581 Hendes veninder er modeller. 116 00:04:13,665 --> 00:04:15,566 Okay? Modeller. 117 00:04:15,617 --> 00:04:17,035 Jeg siger nej. 118 00:04:17,086 --> 00:04:18,920 Jeg bliver nødt til at kunne, komme hjem fra arbejde 119 00:04:19,004 --> 00:04:20,571 sidde på min sofa, og lade mine nødder hænge - 120 00:04:20,622 --> 00:04:21,906 give dem luft. 121 00:04:21,957 --> 00:04:23,541 Nick, det er op til dig. 122 00:04:23,592 --> 00:04:25,176 Lad mig først sige 123 00:04:25,243 --> 00:04:27,345 at jeg synes I har nogle rigtig interessante pointer. 124 00:04:27,412 --> 00:04:29,514 Pointer som jeg respekterer. Men lad mig lige sige det her: 125 00:04:29,581 --> 00:04:31,582 Jeg har boet med en kvinde - Caroline som I ved - 126 00:04:31,633 --> 00:04:33,134 så jeg ved at der kan være fordele 127 00:04:33,218 --> 00:04:34,852 og jeg ved at der er rigtige ulemper. 128 00:04:34,920 --> 00:04:36,304 - Nick, du er svag - Okay, fordel... 129 00:04:36,388 --> 00:04:37,438 De dufter godt. 130 00:04:37,523 --> 00:04:38,856 Ulemper... 131 00:04:38,924 --> 00:04:41,059 Engang imellem ændres deres humør 132 00:04:41,110 --> 00:04:42,443 og du er ikke sikker på hvorfor. 133 00:04:42,528 --> 00:04:44,112 De vil ødelægge dit liv, hvis du lader dem gøre det. 134 00:04:44,196 --> 00:04:45,813 De vil ødelægge din vilje til at leve. 135 00:04:45,898 --> 00:04:47,598 Fordel: de er rigtig gode til at folde tøj. 136 00:04:47,649 --> 00:04:49,367 - Tag en beslutning - Beklager, jeg ved det, 137 00:04:49,434 --> 00:04:50,568 Men, en anden fordel, altså 138 00:04:50,619 --> 00:04:51,769 - Åh lad nu være. - Jeg gør det. 139 00:04:51,820 --> 00:04:54,122 Tag den ned. Hæt mig ikke. 140 00:04:54,206 --> 00:04:55,940 I ved ikke hvad I snakker om. 141 00:04:55,991 --> 00:04:57,458 - Hæt mig ikke. - Jeg ved hvad jeg snakker om. 142 00:04:57,543 --> 00:04:58,943 Okay. Pressede ham for meget. 143 00:04:58,994 --> 00:05:00,578 Vi pressede ham for meget. Hvad med dette.. 144 00:05:00,629 --> 00:05:02,380 Lederbeslutning. Hun er inde. 145 00:05:02,447 --> 00:05:04,966 Yay, jeg er inde. 146 00:05:09,471 --> 00:05:11,973 I kommer ikke til at fortryde det! 147 00:05:22,968 --> 00:05:24,152 Av. 148 00:05:24,236 --> 00:05:26,904 Hvad har du gjort, Schmidt? 149 00:05:30,772 --> 00:05:32,173 Jeg bliver nødt til at smutte mor. 150 00:05:32,544 --> 00:05:35,612 Nej, jeg ser ikke Dirty Dancing. 151 00:05:36,180 --> 00:05:38,299 Nej det tror jeg ikke. 152 00:05:38,367 --> 00:05:40,635 Hey, slår du mig ihjel fordi du er 153 00:05:40,703 --> 00:05:42,003 en fremmed jeg mødte på internettet? 154 00:05:42,054 --> 00:05:42,971 Ja, det gør jeg. 155 00:05:43,038 --> 00:05:44,305 Han siger nej. 156 00:05:44,373 --> 00:05:46,675 Nej, prøv at hør, jeg smutter, okay? 157 00:05:46,726 --> 00:05:48,393 Okay, elsker dig. Farvel. 158 00:05:48,461 --> 00:05:49,561 Så Wild West festen på lørdag. 159 00:05:49,628 --> 00:05:51,146 Jeg prøver på at få os ind, 160 00:05:51,213 --> 00:05:53,765 men du bliver måske nødt til at ringe til Caroline. 161 00:05:53,849 --> 00:05:55,216 - Jeg ringer ikke til Caroline. - Nick, lad mig tale ud... 162 00:05:55,267 --> 00:05:56,484 Shh. 163 00:05:56,552 --> 00:05:59,287 ♪ Had the time of my life ♪ 164 00:05:59,855 --> 00:06:01,940 Vi er i denne situation på grund af dig. 165 00:06:02,524 --> 00:06:04,442 Jeg hader dit fjæs, Spencer... 166 00:06:04,527 --> 00:06:05,443 Der er gået 167 00:06:05,528 --> 00:06:07,278 en uge med dette galskab. 168 00:06:07,363 --> 00:06:08,997 Jeg går amok Schmidt, jeg kan ikke klare det. 169 00:06:09,064 --> 00:06:12,367 Bare rolig, jeg klarer det. 170 00:06:14,570 --> 00:06:15,954 Hej Coach. 171 00:06:17,038 --> 00:06:18,072 Stop det. 172 00:06:19,124 --> 00:06:20,158 Stop. 173 00:06:21,543 --> 00:06:22,627 Schmidt. 174 00:06:22,712 --> 00:06:24,045 Okay. 175 00:06:24,096 --> 00:06:26,181 Jeg fik os ind i dette, jeg får os ud igen. 176 00:06:26,748 --> 00:06:28,082 Jess, jeg tager fjernbetjeningen. 177 00:06:29,185 --> 00:06:30,752 Okay. Okay. 178 00:06:30,803 --> 00:06:32,587 Hey, Jess, hvordan går det? 179 00:06:34,557 --> 00:06:36,024 Du ser fantastisk ud. 180 00:06:36,092 --> 00:06:38,005 Hvad med at du tager med os ud i aften? 181 00:06:38,060 --> 00:06:39,294 Du ved, efter arbejde. 182 00:06:39,861 --> 00:06:41,613 Vi får gjort dig klar, tager dig ud, 183 00:06:41,697 --> 00:06:42,864 vi finder en bolleven til dig. 184 00:06:43,931 --> 00:06:44,866 En bolleven? 185 00:06:44,933 --> 00:06:45,900 Ja. 186 00:06:46,451 --> 00:06:48,119 Jeg ved ikke om jeg er klar til det. 187 00:06:48,187 --> 00:06:49,604 Du er totalt klar til det. 188 00:06:49,655 --> 00:06:51,072 Jeg hjælper dig igennem det hele. 189 00:06:51,123 --> 00:06:52,791 Jeg vil være din guide. 190 00:06:53,875 --> 00:06:56,577 Ligesom Gandalf igennem Midgård? 191 00:06:56,628 --> 00:06:58,279 Nok ikke ligesom... Okay. 192 00:06:58,330 --> 00:06:59,880 Først og fremmest, lad os lige tage 193 00:06:59,948 --> 00:07:01,282 Ringenes Herre referencerne, 194 00:07:01,333 --> 00:07:03,051 lad os putte dem i en dyb og mørk hule 195 00:07:03,118 --> 00:07:04,836 hvor ingen andre kan finde dem, nogensinde. 196 00:07:04,920 --> 00:07:06,254 Bortset fra Sméagol. 197 00:07:06,305 --> 00:07:07,889 Han bor i en hule. 198 00:07:07,956 --> 00:07:09,424 Ved du hvad Jess. Kom nu. 199 00:07:09,492 --> 00:07:11,092 Lad os tage hovedet af sofaen. 200 00:07:11,843 --> 00:07:12,560 Kom så. 201 00:07:12,628 --> 00:07:13,795 Sæt dig op. Sådan. 202 00:07:13,846 --> 00:07:14,979 Se bare der. 203 00:07:15,064 --> 00:07:16,898 Føles det ikke godt? 204 00:07:16,965 --> 00:07:18,850 Sådan. 205 00:07:18,934 --> 00:07:21,969 Jeg synes det lyder godt. 206 00:07:22,021 --> 00:07:25,306 ♪ Hun tager ud for at finde en bolleven. ♪ 207 00:07:25,357 --> 00:07:27,475 ♪ Hvem er den pige? Det' Jess. ♪ 208 00:07:27,526 --> 00:07:31,412 Vent, lavede du lige en temasang til dig selv? 209 00:07:31,480 --> 00:07:33,665 Jeg skal nok fixe det. 210 00:07:34,749 --> 00:07:35,533 Jeg ringer ikke 211 00:07:35,601 --> 00:07:37,786 til min exkæreste for at få dig ind til en fest. 212 00:07:37,837 --> 00:07:39,754 Denne fest betyder alt for mig. 213 00:07:39,822 --> 00:07:41,956 Please, Nick. Vi tager derhen hvert år. 214 00:07:42,007 --> 00:07:44,292 Du har ingen anelse om hvad jeg går igennem på arbejdet. 215 00:07:44,343 --> 00:07:45,827 Jeg prøver bare på at gøre mit arbejde! 216 00:07:45,878 --> 00:07:47,128 Jeg prøver på at gøre det godt! 217 00:07:47,179 --> 00:07:48,429 Flot slips! 218 00:07:48,497 --> 00:07:49,964 Kan jeg låne en tampon? 219 00:07:53,469 --> 00:07:54,502 Schmidt, jeg ringer ikke til hende. 220 00:07:54,553 --> 00:07:55,720 Prøv at hør 221 00:07:55,805 --> 00:07:57,522 Fordi jeg ved at jeg hvert år 222 00:07:57,606 --> 00:07:59,340 tager til Wild Wild West Velgørenhedsauktionen imod fattigdom 223 00:07:59,391 --> 00:08:00,441 minder mig om at 224 00:08:00,509 --> 00:08:01,559 jeg stadig er en mand 225 00:08:01,644 --> 00:08:03,611 og jeg kan stadig lege motorbåd med en pige. 226 00:08:03,679 --> 00:08:06,314 som også er medlem af Cherokee nationen, 227 00:08:06,365 --> 00:08:09,400 hvilket ikke er racistisk fordi det er til et godt formål. 228 00:08:09,485 --> 00:08:11,152 - Der er nogen herinde - Vi smutter om ti minutter. 229 00:08:11,203 --> 00:08:12,120 Har du barberet dine ben? 230 00:08:12,187 --> 00:08:13,855 Det gør jeg nu. 231 00:08:13,923 --> 00:08:15,757 Foran og bagved? 232 00:08:15,825 --> 00:08:17,125 - Ja. - Tak. 233 00:08:17,192 --> 00:08:18,543 Jeg begår selvmord nu. 234 00:08:18,627 --> 00:08:19,494 Bare ring til Caroline. 235 00:08:19,545 --> 00:08:20,995 Du ringer hele tiden til hende når du er fuld. 236 00:08:21,046 --> 00:08:22,497 Jeg ved ikke hvad du hentyder til. 237 00:08:22,548 --> 00:08:25,667 Hej, Caroline. 238 00:08:25,718 --> 00:08:27,752 Jeg elsker dig stadig. 239 00:08:27,837 --> 00:08:30,338 Så meget. 240 00:08:30,389 --> 00:08:33,591 Så... Meget. 241 00:08:33,676 --> 00:08:35,376 Jeg ringer ikke til hende. 242 00:08:35,427 --> 00:08:37,378 Schmidt, jeg ved du rigtig gerne vil til denne fest, 243 00:08:37,429 --> 00:08:39,264 men villle det ikke være bedre hvis 244 00:08:39,348 --> 00:08:42,901 du fandt en pige du godt kunne lide og legede motorbåd med hende? 245 00:08:42,985 --> 00:08:45,887 Hvis du så måske er heldig 246 00:08:45,938 --> 00:08:49,557 kan du finde en pige som kan lege motorbåd med dig. 247 00:08:49,625 --> 00:08:50,825 Jeg tror ikke hun ved hvad motorbåd betyder. 248 00:08:53,028 --> 00:08:54,829 Jess, vi tager afsted om fem. 249 00:08:54,897 --> 00:08:55,997 Hey. 250 00:08:56,064 --> 00:08:58,065 Hey, Coach, hvad... 251 00:08:59,201 --> 00:09:02,086 Undskyld. 252 00:09:02,171 --> 00:09:06,007 Min chef siger at jeg ikke kan finde ud af at tale med kvinder, 253 00:09:06,074 --> 00:09:07,175 hvilket er latterligt. 254 00:09:07,242 --> 00:09:08,877 Spin, kvinde! Spin! 255 00:09:08,928 --> 00:09:10,211 Jeg spinner! 256 00:09:10,262 --> 00:09:12,213 - Kom nu! - Du er så led! 257 00:09:12,264 --> 00:09:13,965 Jeg er ikke led, jeg prøver på at hjælpe dig! 258 00:09:14,049 --> 00:09:15,767 Jeg prøver på at hjælpe dig! 259 00:09:15,851 --> 00:09:18,920 Så jeg tænkte på om du kunne hjælpe mig med det. 260 00:09:18,971 --> 00:09:20,939 Ja, selvfølgelig. 261 00:09:21,023 --> 00:09:24,309 Okay, for det første, 262 00:09:24,393 --> 00:09:26,477 prøv at tænk på hvad kvinder gerne vil snakke om. 263 00:09:26,562 --> 00:09:28,980 Brug mig til at øve. 264 00:09:29,064 --> 00:09:31,933 Okay, øh... 265 00:09:31,984 --> 00:09:33,651 Shopping. 266 00:09:33,736 --> 00:09:36,621 Er det sjovt.. for jer..? 267 00:09:36,705 --> 00:09:38,539 Ja. Shopping er sjovt. 268 00:09:38,607 --> 00:09:41,075 Øh, den anden dag købte jeg et par jeggings. 269 00:09:41,126 --> 00:09:44,445 De ligner jeans, men de er faktisk leggins. 270 00:09:44,496 --> 00:09:47,498 Øh.. 271 00:09:47,583 --> 00:09:50,084 Du.. Jeg.. 272 00:09:51,620 --> 00:09:53,304 Og hvad så?! 273 00:09:53,389 --> 00:09:54,422 Undskyld. 274 00:09:55,473 --> 00:09:57,842 Øh, godt klaret. 275 00:09:57,927 --> 00:10:00,895 Et par ting du kan arbejde med. 276 00:10:00,963 --> 00:10:02,096 Et. 277 00:10:02,147 --> 00:10:03,765 Sænk din stemme. 278 00:10:03,816 --> 00:10:05,149 Jeps 279 00:10:05,234 --> 00:10:06,633 To, at lytte. 280 00:10:07,970 --> 00:10:09,854 Øh, tre, vrede. 281 00:10:09,939 --> 00:10:11,138 Absolut. 282 00:10:11,190 --> 00:10:12,473 Øh, fire. 283 00:10:12,524 --> 00:10:14,575 Dit hår brænder. 284 00:10:19,365 --> 00:10:21,248 Øl og en rosé 285 00:10:21,816 --> 00:10:25,202 Lyserød vin gør mig billig. 286 00:10:25,838 --> 00:10:28,289 Wow, sød fyr alarm. 287 00:10:31,093 --> 00:10:32,827 Okay, Jess, nu gælder det. 288 00:10:32,878 --> 00:10:34,379 Lad os gøre det. 289 00:10:34,463 --> 00:10:35,430 Hvis du skal glemme Spencer, 290 00:10:35,497 --> 00:10:36,497 bliver du nødt til at gøre 291 00:10:36,548 --> 00:10:40,018 nogle meget, meget slemme ting, 292 00:10:40,102 --> 00:10:42,003 med manden derovre. 293 00:10:42,054 --> 00:10:43,554 Hvor slemme? 294 00:10:43,639 --> 00:10:45,172 Rigtig slemme, Jess. 295 00:10:45,724 --> 00:10:46,690 Rigtig slemme. 296 00:10:46,775 --> 00:10:48,676 Altså, snave, topløst? 297 00:10:49,227 --> 00:10:52,030 Okay, dette er hvad der kommer til at ske. 298 00:10:52,114 --> 00:10:54,816 Du går derover. Du stiller dig ved siden af ham, 299 00:10:54,867 --> 00:10:55,850 Og du smiler. 300 00:10:57,536 --> 00:10:58,953 Du smiler ikke sådan der. 301 00:11:00,521 --> 00:11:02,789 Du ligner en sulten grævling. 302 00:11:03,742 --> 00:11:04,742 Stop det. 303 00:11:04,827 --> 00:11:06,210 Okay, jeg klarer det. 304 00:11:06,295 --> 00:11:07,662 Du klarer det. Gå hen og klar det. 305 00:11:07,713 --> 00:11:08,796 Så er det nu! 306 00:11:08,864 --> 00:11:10,048 Gå hen og gør det! 307 00:11:14,553 --> 00:11:16,037 Hej, sømand. 308 00:11:18,307 --> 00:11:19,757 Øh, okay. Okay. 309 00:11:19,842 --> 00:11:20,708 Det er okay. Måske hørte han det ikke. 310 00:11:20,759 --> 00:11:21,726 Du kan komme tilbage efter det. 311 00:11:21,810 --> 00:11:22,727 Du klarer det. 312 00:11:22,811 --> 00:11:25,430 Holy Schmidt! Det' Schmidt! 313 00:11:25,514 --> 00:11:27,648 Ah, det drejer sig om Benjamin. 314 00:11:27,716 --> 00:11:29,017 - Det er rigtigt. - Hvad så?! 315 00:11:29,068 --> 00:11:30,234 - Hvad så mand? - Okay. 316 00:11:30,319 --> 00:11:31,319 P-Funk, hvad sker der mand? 317 00:11:31,886 --> 00:11:32,820 Det her er Coach. 318 00:11:32,887 --> 00:11:33,887 Hvad så, Coach? 319 00:11:39,394 --> 00:11:40,894 Kan du lide at feste? 320 00:11:40,946 --> 00:11:42,029 Snak ikke til mig. 321 00:11:42,080 --> 00:11:43,531 Yeah, okay. 322 00:11:43,582 --> 00:11:44,832 Hvem kan lide at feste vildt, hva? 323 00:11:44,899 --> 00:11:46,400 Ja. Så du kommer på lørdag? 324 00:11:46,451 --> 00:11:48,402 Jeg hører der kommer nogle lækre tøser der. 325 00:11:48,453 --> 00:11:49,954 Ah, ja, måske, jeg hørte 326 00:11:50,038 --> 00:11:51,372 at det ikke bliver så godt i år, nej. 327 00:11:51,423 --> 00:11:52,540 Er du ikke på listen? 328 00:11:52,591 --> 00:11:53,757 Mand, jeg er på listen. 329 00:11:53,842 --> 00:11:54,792 Det ved du. 330 00:11:54,876 --> 00:11:55,926 Ah. Det stinker, mand. 331 00:11:57,011 --> 00:11:58,261 Kæmp du videre, okay? 332 00:11:58,346 --> 00:11:59,430 Okay, player. 333 00:11:59,514 --> 00:12:00,914 Gør hvad du skal, mand. Det var fedt at se dig. 334 00:12:00,966 --> 00:12:01,682 Ta' en slapper 335 00:12:01,750 --> 00:12:03,917 Okay, mand. P-Funk altid. 336 00:12:03,969 --> 00:12:06,420 - Nick, vær så venlig. - Hvorfor er du venner med dem? 337 00:12:06,471 --> 00:12:08,439 Nick, please få mig ind til festen. Jeg beder dig. 338 00:12:08,523 --> 00:12:09,807 Nej. Jeg ringer ikke til Caroline. 339 00:12:09,891 --> 00:12:11,008 Ved du hvor sød en cowboy jeg er? 340 00:12:11,076 --> 00:12:12,142 Har du nogen anelse? 341 00:12:14,112 --> 00:12:16,480 Jeg kan åbenbart ikke skjule min skørhed. 342 00:12:16,565 --> 00:12:18,932 Jeg tror ikke du prøver ret hårdt. 343 00:12:18,984 --> 00:12:22,236 Jeg har aldrig rigtig været god til den her slags, så... 344 00:12:25,574 --> 00:12:27,825 Få det til at stoppe! 345 00:12:31,245 --> 00:12:32,296 Se på os. 346 00:12:32,380 --> 00:12:33,780 Et par tabere. 347 00:12:33,832 --> 00:12:36,283 Vi blev begge droppet. 348 00:12:36,334 --> 00:12:37,784 Jeg har det fint. 349 00:12:37,836 --> 00:12:39,587 Seks måneder siden, så... 350 00:12:39,638 --> 00:12:41,121 Ved du hvorfor hun droppede dig? 351 00:12:41,172 --> 00:12:42,673 Jeg mener, hun må have såret dig ret meget. 352 00:12:42,757 --> 00:12:44,174 Nej nej, det var ligemeget med mig. 353 00:12:44,259 --> 00:12:45,809 Jeg ville bare sætte ild til hendes skraldespande. 354 00:12:45,894 --> 00:12:47,261 Så du tænkte altid 355 00:12:47,312 --> 00:12:49,013 bare sådan "hvad var det?" 356 00:12:49,097 --> 00:12:50,464 "Var der noget som jeg kunne have gjort anderledes?" 357 00:12:52,567 --> 00:12:54,902 Du ved hvad der sker med folk der holder det hele inde? 358 00:12:54,969 --> 00:12:58,238 De bliver gamle, og de bliver triste og de bliver mærkelige 359 00:12:58,306 --> 00:12:59,857 og så er du den gamle mand, og du råber børnene 360 00:12:59,924 --> 00:13:01,475 som render over din have 361 00:13:01,526 --> 00:13:02,977 Og du siger til dem: 362 00:13:03,028 --> 00:13:05,579 "Løb ikke over min have. Mit liv er fyldt med fortrydelse". 363 00:13:06,447 --> 00:13:07,498 Du ved godt at du ikke bare kan 364 00:13:08,582 --> 00:13:09,483 lade som om det ikke skete. 365 00:13:09,534 --> 00:13:12,169 Eller jeg kan lade som om at jeg er ligesom dig, Jess 366 00:13:12,253 --> 00:13:15,155 og leve på en glitrende regnbue 367 00:13:15,206 --> 00:13:18,825 ride rundt på en enhjørning og bare synge hele tiden. 368 00:13:18,877 --> 00:13:21,011 Ja, jeg synes du skal synge hele tiden. 369 00:13:21,096 --> 00:13:23,097 Nej, jeg var led Jess. Det vil jeg ikke gøre. 370 00:13:23,164 --> 00:13:25,015 Hvorfor ikke? Det er sjovt. 371 00:13:25,100 --> 00:13:26,667 Fordi jeg har en penis. 372 00:13:26,718 --> 00:13:29,269 ♪ Mit navn er Nick, jeg har en penis ♪ 373 00:13:29,337 --> 00:13:32,839 ♪ og jeg vil ikke vise nogen følelser. ♪ 374 00:13:32,891 --> 00:13:35,008 Okay, Jess, dit venstre bryst hviler 375 00:13:35,060 --> 00:13:36,677 på en tallerken kyllingevinger. 376 00:13:36,728 --> 00:13:38,679 Ja, det ved jeg. 377 00:13:40,231 --> 00:13:41,398 Hey. 378 00:13:41,483 --> 00:13:43,317 Jeg hedder Peter. 379 00:13:43,385 --> 00:13:45,486 Hvad drikker du? 380 00:13:45,537 --> 00:13:47,237 Åh, jeg vil gerne have en pink vin mere. 381 00:13:47,322 --> 00:13:48,872 Jeg kan lide dine briller. 382 00:13:48,957 --> 00:13:50,457 De hjælper mig med at se. 383 00:13:53,161 --> 00:13:55,245 Hun klarer det fint. 384 00:13:55,330 --> 00:13:56,714 Schmidt plet. 385 00:13:56,798 --> 00:13:58,699 Hey, mand, jeg tænkte på - 386 00:13:58,750 --> 00:14:00,534 det er måske fint at du ikke kommer til festen. 387 00:14:00,585 --> 00:14:02,202 Det betyder flere bryster til mig. 388 00:14:03,304 --> 00:14:05,089 Du må hellere slappe af, ven. 389 00:14:05,173 --> 00:14:06,557 Du tager det for langt ud nu. Jeg mener... 390 00:14:06,641 --> 00:14:08,008 Hold mig, Coach. Jeg, jeg mener... 391 00:14:08,059 --> 00:14:09,760 Hold mig. Hold mig! 392 00:14:09,844 --> 00:14:12,045 Coach, vil du ikke være sød og holde mig? Nej. 393 00:14:12,097 --> 00:14:13,814 Schmidt, vi tager til festen. Slap af. 394 00:14:13,881 --> 00:14:15,215 Nice. Vi ses, Schmitty. 395 00:14:15,266 --> 00:14:16,734 Ah, totalt, mand. 396 00:14:16,818 --> 00:14:18,318 Ja, jeg skrev til Caroline. 397 00:14:18,386 --> 00:14:19,520 Du skrev til Caroline? 398 00:14:19,571 --> 00:14:21,221 Det betyder ikke det store. Jeg er videre. 399 00:14:21,272 --> 00:14:22,723 Det er i fortiden, så.. 400 00:14:22,774 --> 00:14:24,908 Tak. Jeg elsker dig mand. 401 00:14:24,993 --> 00:14:27,227 Ja, der er det. 402 00:14:27,278 --> 00:14:28,996 - Kyssede du lige min arm lidt? - Det kan du stole på. Det føltes rigtigt. 403 00:14:29,063 --> 00:14:30,664 Så, vi ses i morgen, sømand. 404 00:14:30,732 --> 00:14:34,334 Ja, fedt. Ring... Fedt. 405 00:14:34,402 --> 00:14:36,236 Hvad sker der i morgen, sømand? 406 00:14:36,287 --> 00:14:38,255 Ved I hvad? I havde helt ret. 407 00:14:38,339 --> 00:14:40,457 Jeg talte i korte sætninger. Jeg sang ikke. 408 00:14:40,542 --> 00:14:43,410 Jeg grinede, jeg smilede. Jeg sagde at jeg bare skulle have sex. 409 00:14:43,461 --> 00:14:46,130 Og det virkede! Han inviterede mig ud! 410 00:14:46,814 --> 00:14:47,848 Middag! 411 00:14:47,915 --> 00:14:49,416 Med mad. 412 00:14:49,467 --> 00:14:50,934 ♪ Ooh, ooh! ♪ 413 00:14:51,019 --> 00:14:52,553 - Jeg er så stolt af dig. - Sådan pige! 414 00:14:52,604 --> 00:14:54,688 - Du klarede det godt. - Ja, du scorede. 415 00:14:54,756 --> 00:14:56,140 - ♪ En date. ♪ - Mm. 416 00:14:56,224 --> 00:14:59,259 ♪ Det' Jess hun styrer ♪ 417 00:15:00,310 --> 00:15:02,561 ♪ Hun styrer. ♪ 418 00:15:02,647 --> 00:15:04,231 Hun har nogle store underbukser 419 00:15:04,282 --> 00:15:05,482 Okay, skal vi sige det til hende? 420 00:15:05,567 --> 00:15:07,100 Jeg synes vi skal lade hende nyde sit øjeblik. 421 00:15:16,701 --> 00:15:18,435 Passer skoene, Jess? 422 00:15:19,971 --> 00:15:21,171 Jeg er okay. 423 00:15:21,239 --> 00:15:23,140 Er du model eller sådan noget? 424 00:15:23,208 --> 00:15:25,075 Jep. 425 00:15:25,143 --> 00:15:28,679 Ja, mest foto lige nu, så... 426 00:15:28,747 --> 00:15:30,130 Hvad var det? Cece? 427 00:15:30,198 --> 00:15:32,066 Cecilia? 428 00:15:32,133 --> 00:15:34,301 Checilia? 429 00:15:34,386 --> 00:15:35,969 Fortæl mig om dine håb og drømme. 430 00:15:36,054 --> 00:15:37,521 Har du det lidt varmt? Jeg har det lidt... 431 00:15:37,589 --> 00:15:38,955 Jeg har det lidt varmt nu... 432 00:15:39,007 --> 00:15:40,841 - Lad være, Schmidt. - Okay. 433 00:15:40,925 --> 00:15:42,309 Åh ja. Der er det. 434 00:15:43,728 --> 00:15:45,312 Vær sød og tag din trøje på igen. 435 00:15:45,397 --> 00:15:47,564 Lad mig ikke grine af dig. 436 00:15:47,632 --> 00:15:49,349 Kan jeg skaffe dig noget te. 437 00:15:49,417 --> 00:15:51,485 En smule urte-te. 438 00:15:51,569 --> 00:15:53,136 Min Gud. 439 00:15:53,188 --> 00:15:54,971 Hvor godt er det. Totalt. Hvad. 440 00:15:55,023 --> 00:15:56,740 En smule p-mynte-te. 441 00:15:56,808 --> 00:15:58,141 Lækkert, ikke? 442 00:15:58,193 --> 00:16:00,360 Varmt, sødt. 443 00:16:00,428 --> 00:16:02,029 Lidt te-pose action. 444 00:16:03,131 --> 00:16:05,499 Og jeg mente ikke.. 445 00:16:05,583 --> 00:16:07,017 Jeg snakkede ikke om... 446 00:16:07,085 --> 00:16:08,535 Der var den. 447 00:16:08,620 --> 00:16:10,120 Douche bag. 448 00:16:10,171 --> 00:16:11,872 Prøv at hør her, gutter. 449 00:16:11,956 --> 00:16:13,841 Jess er klart den bedste person jeg kender, 450 00:16:13,925 --> 00:16:16,460 så hvis I gør noget mod hende, 451 00:16:16,511 --> 00:16:18,929 kommer jeg herhen og amok-myrder jer. 452 00:16:20,398 --> 00:16:22,599 Jeg bliver nødt til at være ærlig. 453 00:16:22,667 --> 00:16:25,335 Jeg hørte ikke et ord du sagde, 454 00:16:25,403 --> 00:16:26,970 Fordi jeg kan ligesom se dine festhatte nu.. 455 00:16:27,038 --> 00:16:29,556 - Der var den - Jess! 456 00:16:29,641 --> 00:16:31,024 Ja, mand... 457 00:16:31,109 --> 00:16:33,110 Hvorfor snakker du sådan der? 458 00:16:35,846 --> 00:16:37,565 Jeg faldt på mine hæle. 459 00:16:37,632 --> 00:16:40,067 Okay, fint. Kom så. 460 00:16:40,151 --> 00:16:42,202 - Kom op. - Åh, hvad laver jeg? 461 00:16:42,287 --> 00:16:44,071 Jeg kan ikke tage på date. Hvad hvis det går forfærdeligt? 462 00:16:44,155 --> 00:16:46,523 Hvad hvis jeg ikke har noget at snakke om? 463 00:16:46,574 --> 00:16:47,958 Så tager du på badeværelset og ringer til mig, 464 00:16:48,025 --> 00:16:49,710 og fortæller mig alt om det. 465 00:16:49,794 --> 00:16:52,279 Måske skal jeg ikke tage afsted. 466 00:16:52,347 --> 00:16:53,997 Smukke, du blev såret. 467 00:16:54,048 --> 00:16:55,666 Det betyder ikke at du skal holde op med at prøve. 468 00:16:55,717 --> 00:16:57,334 Okay? 469 00:16:57,385 --> 00:16:58,635 Ja, okay. Okay, kom så. 470 00:16:58,703 --> 00:16:59,870 Kom så. 471 00:17:04,058 --> 00:17:05,976 Du bliver nødt til at tage de overalls af. 472 00:17:06,043 --> 00:17:08,211 Jeg gik efter en slags.. 473 00:17:08,263 --> 00:17:11,064 lækker bondepige-agtig ting. 474 00:17:11,149 --> 00:17:15,102 Du ved, ligesom "nu skal jeg malke mine køer 475 00:17:15,186 --> 00:17:17,104 med min spand". 476 00:17:17,188 --> 00:17:18,605 Tag dem af. 477 00:17:18,690 --> 00:17:21,558 Okay. Hvad skal jeg have på? 478 00:17:32,704 --> 00:17:33,787 Wow! 479 00:17:35,323 --> 00:17:37,257 Tak, Coach. 480 00:17:40,578 --> 00:17:42,296 Og så gør hun det. 481 00:17:42,380 --> 00:17:45,299 Jeg skriver lige til ham og fortæller at jeg er på vej. 482 00:17:45,383 --> 00:17:47,050 Vent. Har du haft skrevet til ham? 483 00:17:47,101 --> 00:17:48,302 Er det skidt? 484 00:17:50,137 --> 00:17:51,588 Nej. Det er sødt. 485 00:17:52,639 --> 00:17:54,274 Hav en god aften. 486 00:17:54,359 --> 00:17:57,060 Det bliver fedt. 487 00:17:57,111 --> 00:17:59,746 Coach, du ligner slet ikke en indianer 488 00:17:59,814 --> 00:18:01,932 Jeg støtter dig, du bliver nødt til at støtte mig. 489 00:18:01,983 --> 00:18:03,400 Coach, jeg støtter dig. 490 00:18:03,451 --> 00:18:05,068 Nej, Nick. Jeg vil høre det fra ham. 491 00:18:05,119 --> 00:18:06,937 Coach, hvilke indianerstamme har shorts på? 492 00:18:06,988 --> 00:18:09,289 Undskyld mig, er Caroline.. Jeg leder efter Caroline, 493 00:18:09,374 --> 00:18:10,908 vi skulle gerne være på en slags liste? 494 00:18:10,959 --> 00:18:12,326 Hej, Nick. 495 00:18:13,711 --> 00:18:14,828 Tak. 496 00:18:15,913 --> 00:18:17,914 Undskyld, jeg har denne her dumme ting på. 497 00:18:18,082 --> 00:18:19,967 Schmidt tvang mig til det. 498 00:18:20,051 --> 00:18:22,586 - Tak fordi du fik os ind. - Ja, det var så lidt. 499 00:18:22,637 --> 00:18:25,889 Måske lader du tilgengæld være med at lave telefonfis? 500 00:18:25,957 --> 00:18:28,425 - Hvad? - Øh... "Hej... Caroline. 501 00:18:28,476 --> 00:18:30,627 Jeg elsker dig stadig, det gør jeg. 502 00:18:30,678 --> 00:18:31,929 Ja, det bliver du nødt til at finde ud af. 503 00:18:31,980 --> 00:18:33,230 En eller anden skør person ringer til dig. 504 00:18:33,297 --> 00:18:34,464 Du ser godt ud. 505 00:18:34,515 --> 00:18:36,099 Det er godt at se dig. 506 00:18:36,150 --> 00:18:40,354 Øh, jeg er næsten færdig her. 507 00:18:40,438 --> 00:18:43,323 Vil du med hen og have en drink? 508 00:18:43,908 --> 00:18:45,475 - Ja. - Ja? 509 00:18:45,526 --> 00:18:47,077 Ja, selvfølgelig. 510 00:18:47,144 --> 00:18:49,363 - Du og jeg tager en drink. - Lad os få en drink. 511 00:18:49,447 --> 00:18:50,447 - Bare vær normal omkring det. - Okay. 512 00:18:50,498 --> 00:18:51,698 Faktisk, vent lidt, undskyld men, 513 00:18:51,783 --> 00:18:53,500 Jeg bliver nødt til at spørge dig om noget, 514 00:18:53,585 --> 00:18:56,420 så jeg en dag ikke bliver en gammel mand fyldt med fortrydelse. 515 00:18:56,487 --> 00:18:58,589 Men hvorfor slog du op med mig? 516 00:18:58,656 --> 00:19:01,825 Øh... Skal.. Okay. 517 00:19:01,876 --> 00:19:05,295 Gør vi det her? Nu? 518 00:19:06,346 --> 00:19:07,564 Ja. 519 00:19:07,831 --> 00:19:09,216 Hvorfor slog du op med mig? 520 00:19:09,500 --> 00:19:13,520 Øh... Helt ærligt, 521 00:19:13,605 --> 00:19:15,973 Jeg.. Jeg var slet ikke klar over, 522 00:19:16,057 --> 00:19:18,942 at du havde følelser for mig før vi slog op. 523 00:19:22,895 --> 00:19:24,313 Okay. 524 00:19:24,364 --> 00:19:26,366 Lad os få den drink 525 00:19:26,451 --> 00:19:27,651 Kom så lille hund. 526 00:19:27,702 --> 00:19:30,737 Howdy der, muchachos. 527 00:19:30,822 --> 00:19:32,239 Hey. 528 00:19:32,323 --> 00:19:33,991 Hvor er Jess? 529 00:19:34,042 --> 00:19:36,043 Åh, mand, hun skrev til mig syv gange. 530 00:19:36,127 --> 00:19:38,462 Altså, lange beskeder. Jeg ville bare knalde. 531 00:19:38,529 --> 00:19:42,215 Så hun ventede på at du skulle dukke op, eller ringede du til hende? 532 00:19:42,300 --> 00:19:44,584 Ja, det var hvad jeg gjorde. Jeg ringede til hende. 533 00:19:47,371 --> 00:19:49,640 Vi ses derinde, Schmidt. 534 00:19:51,042 --> 00:19:53,226 Nick? 535 00:19:53,311 --> 00:19:54,728 Skulle vi få den drink? 536 00:19:57,649 --> 00:20:00,350 Nej, jeg skal hjælpe en ven, Caroline. 537 00:20:01,101 --> 00:20:04,188 Nej, nej, nej, nej, nej. Gutter, det her bliver årets fest. 538 00:20:04,239 --> 00:20:05,722 Det er vores nat. Det er vores nat! 539 00:20:05,774 --> 00:20:06,907 Jeg tager med Nick. Kommer du? 540 00:20:06,992 --> 00:20:08,409 Jeg troede at I var mine gutter. 541 00:20:08,493 --> 00:20:11,862 "Mine gutter" er ikke en ting, Schmidt. Stop. 542 00:20:11,913 --> 00:20:14,081 Vi kommer, Jess! 543 00:20:25,927 --> 00:20:27,761 Arg. 544 00:20:36,521 --> 00:20:40,140 Har du andet som er gratis, 545 00:20:40,224 --> 00:20:42,025 men også har brød med? 546 00:20:42,093 --> 00:20:45,779 Fordi, jeg, jeg spiste det gode brød, og det eneste der er tilbage, 547 00:20:45,863 --> 00:20:47,947 det er en slags sundt brød. 548 00:20:48,032 --> 00:20:49,282 Jeg beklager. 549 00:20:49,400 --> 00:20:51,535 Vi bliver nødt til at bede dig om at forlade bordet. 550 00:20:53,938 --> 00:20:57,824 Kan jeg bliver her, bare en lille smule længere? 551 00:20:58,409 --> 00:20:59,826 Vi er her. 552 00:21:00,010 --> 00:21:00,777 Jep. 553 00:21:00,828 --> 00:21:02,412 Vi er her, Jess. Vi er her. 554 00:21:02,463 --> 00:21:03,797 Vi er her, til daten. 555 00:21:03,881 --> 00:21:05,298 - En date ting. - Pyha. 556 00:21:05,383 --> 00:21:06,383 I er alle sammen på date? 557 00:21:06,450 --> 00:21:07,334 Ja. 558 00:21:07,402 --> 00:21:08,835 Vi er.. Vi er hendes kærester. 559 00:21:08,920 --> 00:21:10,637 Vi er omvendte mormoner. 560 00:21:10,722 --> 00:21:12,172 - En mand er bare ikke nok for hende. - Okay. 561 00:21:14,175 --> 00:21:16,643 Hey Jess, ham fyren var en idiot. 562 00:21:16,728 --> 00:21:19,295 - Ja. - Han var en klovn. 563 00:21:19,347 --> 00:21:24,101 I gik glip af jeres fest for at komme hen og se mig? 564 00:21:24,152 --> 00:21:27,137 Ja. Vi, øh.. Vi holder af dig. 565 00:21:27,688 --> 00:21:28,772 Vi kan lide dig. 566 00:21:28,823 --> 00:21:30,490 Det er så sødt. 567 00:21:30,575 --> 00:21:32,025 Hvad er det? Lad være med at græde. 568 00:21:32,110 --> 00:21:33,493 Hold op.. 569 00:21:33,578 --> 00:21:34,995 Det er fedt... Det er meget, meget fedt. 570 00:21:35,079 --> 00:21:36,363 Kom nu, Jess. Kom nu. 571 00:21:36,447 --> 00:21:37,814 - Please? - Stop det! 572 00:21:37,865 --> 00:21:38,749 - Coach. - Okay. 573 00:21:38,816 --> 00:21:40,167 Det er okay. Hey. 574 00:21:40,251 --> 00:21:41,818 Lad være med at græde. 575 00:21:41,919 --> 00:21:44,154 ♪For jeg har haft ♪ 576 00:21:44,205 --> 00:21:46,790 ♪Den bedste tid i mit liv. ♪ 577 00:21:46,841 --> 00:21:49,376 Hvad laver han? 578 00:21:49,460 --> 00:21:50,710 ♪ Og jeg har aldrig følt sådan her før ♪ 579 00:21:50,795 --> 00:21:53,597 ♪ Ja, det passer. ♪ 580 00:21:53,664 --> 00:21:56,016 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, og noget. ♪ 581 00:21:56,100 --> 00:21:57,467 ♪ Noget, noget... ♪ 582 00:21:57,518 --> 00:22:00,771 ♪ Åh, de bjørne i mit hus ♪ 583 00:22:00,838 --> 00:22:02,389 ♪ Og det er sangen som gør dig rigtig, rigtig glad ♪ 584 00:22:02,473 --> 00:22:04,441 Jeg vil ikke. Jeg deltager ikke i dette. 585 00:22:04,508 --> 00:22:09,512 ♪ Bare husk at du er den ene ting ♪ 586 00:22:09,564 --> 00:22:13,366 ♪ Som jeg ikke kan få nok af ♪ 587 00:22:22,376 --> 00:22:24,878 ♪ Jeg har haft ♪ 588 00:22:24,962 --> 00:22:27,363 ♪ Den bedste tid i mit liv.♪ 589 00:22:27,415 --> 00:22:29,716 ♪ Og det er kun på grund af dig ♪ 590 00:22:29,801 --> 00:22:31,034 Kom nu, hvad er klokken? 591 00:22:31,085 --> 00:22:34,171 ♪ Min bedste tid i livet. ♪ 592 00:22:34,222 --> 00:22:35,639 Hey! 593 00:22:35,706 --> 00:22:37,474 Det var fedt. 594 00:22:37,541 --> 00:22:38,842 I bliver nødt til at gå nu, alle sammen. 595 00:22:55,776 --> 00:22:59,080 Du har ret Jess, denne film er ret god. 596 00:23:01,148 --> 00:23:03,165 Seriøst, tusind tak for i aften. 597 00:23:03,233 --> 00:23:05,568 Det var rigtig fedt. 598 00:23:07,755 --> 00:23:08,755 Prøv at hør, Jess, 599 00:23:08,840 --> 00:23:11,825 Jeg ved du har haft det rigtig hårdt i dag. 600 00:23:11,893 --> 00:23:15,328 Jeg vil bare have at du ved at, 601 00:23:15,396 --> 00:23:18,246 for mig i hvert fald, lige meget hvad, 602 00:23:19,757 --> 00:23:22,526 så vil jeg stadig knalde dig. 603 00:23:22,595 --> 00:23:24,444 Åh, det er så sødt. 604 00:23:24,513 --> 00:23:26,154 Ja. Totalt. 605 00:23:26,223 --> 00:23:27,499 - Krukke. - Ja, krukke. 606 00:23:27,607 --> 00:23:32,442 --- Subtitled by Hawk1nZ ---