1
00:00:01,220 --> 00:00:07,020
Kamis keempat di bulan November
yang harus selalu kita ingat
2
00:00:07,060 --> 00:00:14,070
Setiap Peziarah akan meninggal jika
bukan persahabatan suku - suku...
3
00:00:15,400 --> 00:00:19,280
Terima kasih sudah banyak
membantu di belakang panggung tahun ini.
4
00:00:19,360 --> 00:00:21,200
Banyak membuat perbedaan.
5
00:00:21,240 --> 00:00:22,780
Baik sekali./
Ya.
6
00:00:22,870 --> 00:00:25,410
Bagaimana kabar pacarmu?
7
00:00:25,490 --> 00:00:28,540
Kami putus./ Maaf./
Pembebasan yang baik! Bercanda.
8
00:00:30,080 --> 00:00:32,210
Ada rencana untuk Thanksgiving tahun ini?
9
00:00:32,250 --> 00:00:36,630
Yah, biasanya aku lewatkan bersama Nenekku.../
Bagus sekali./...Tapi dia baru saja meninggal.
10
00:00:36,710 --> 00:00:39,630
Astaga! Aku turut prihatin.
Kapan meninggalnya?
11
00:00:39,710 --> 00:00:41,260
Sekitar sebulan yang lalu.
12
00:00:41,340 --> 00:00:42,880
Saat aku sedang menulis sajak pendek cinta tentang Halloween.
13
00:00:42,970 --> 00:00:44,760
Pantesan makna lagunya terasa dalam banget.
14
00:00:44,800 --> 00:00:48,100
Tentang apakah ini?
Adakah maknanya?
15
00:00:48,180 --> 00:00:56,190
Apa kita mulai sekarat
saat kita lahir...?
16
00:00:56,270 --> 00:00:58,900
Baiklah, aku akan pergi memanaskan labu.
17
00:01:02,320 --> 00:01:03,070
Paul!
18
00:01:10,110 --> 00:01:11,700
Apa itu?
19
00:01:11,780 --> 00:01:17,540
Aku pergi ke lima toko kelontong,
dan aku dapatkan kalkun terakhir di Amerika.
20
00:01:17,620 --> 00:01:20,290
Tidak Jess, kita tak rayakan Thanksgiving, ya?
Kita sudah bicarakan hal ini.
21
00:01:20,370 --> 00:01:24,920
Kita hanya akan nonton futbol, minum bir,
kemudian kita pergi ke Best Buy untuk Jum'at Kelam.
22
00:01:24,960 --> 00:01:26,670
Atau aku lebih suka menyebutnya, "Jum'at."
23
00:01:26,750 --> 00:01:29,090
Ini rencana kita, Jess. Ini saling-beri-antar-pria.
24
00:01:29,170 --> 00:01:31,550
Sebanyak apapun surel yang kaukirim, bukan itu tujuannya.
25
00:01:31,630 --> 00:01:34,800
Emang begitu, man./
Bukan. Kita gak nyebut begitu.
26
00:01:34,800 --> 00:01:36,470
Sudah dua tahun aku gak
ngerayain Thanksgiving ala Amerika.
27
00:01:36,590 --> 00:01:38,640
Kita sudah bicarakan hal ini./
Bukan masalah besar.
28
00:01:38,640 --> 00:01:40,720
Aku hanya mau memasakan makan malam untuk kalian.... dan Paul.
29
00:01:40,850 --> 00:01:42,140
Apa?/
Apa?
30
00:01:42,180 --> 00:01:43,970
Apa?/
Katamu "dan Paul"?
31
00:01:44,770 --> 00:01:46,560
Paul siapa?
32
00:01:46,640 --> 00:01:48,890
Apa kau mengundang seseorang
bernama Paul ke rumah kita?
33
00:01:48,980 --> 00:01:53,190
Ya, aku mengajak seseorang kencan./
Kencan?
34
00:01:53,270 --> 00:01:55,270
Jujur, Jess... Apa kalkun itu
yang namanya Paul?
35
00:01:55,320 --> 00:01:57,020
Ini cowok beneran.
36
00:01:57,110 --> 00:02:01,780
Dan dia mengajar di sekolahanku.
Dan dia sangat sangat seksi!
37
00:02:01,820 --> 00:02:06,450
Dan nama kalkun ini adalah Hank...
Hanksgiving.
38
00:02:06,490 --> 00:02:11,490
Dan kita akan memakannya./
Hanksgiving.
39
00:02:11,580 --> 00:02:14,160
Hey, gadis.
40
00:02:14,160 --> 00:02:16,830
Apa yang sedang kaulakukan?
41
00:02:16,830 --> 00:02:19,500
Hey, gadis.
42
00:02:19,790 --> 00:02:21,790
Kemanakah kau pergi?
43
00:02:21,790 --> 00:02:23,590
Siapakah gadis itu?
44
00:02:23,800 --> 00:02:26,300
Siapakah gadis itu?
45
00:02:26,300 --> 00:02:26,840
Siapakah gadis itu?
Siapakah gadis itu?
46
00:02:26,840 --> 00:02:26,920
Siapakah gadis itu?
47
00:02:26,920 --> 00:02:27,340
Dia Jess!
Siapakah gadis itu?
48
00:02:27,340 --> 00:02:28,470
Dia Jess!
49
00:02:29,050 --> 00:02:33,010
Terjemahan Indonesia Oleh
@HerrySis
IDFL™ Subs Crew
www.indofiles.org
Sinkronisasi by Alice, koreksi gloriabg
50
00:02:33,510 --> 00:02:36,390
Jangan khawatir teman - teman,
biar aku urus semuanya.
51
00:02:36,470 --> 00:02:38,390
Apa kami juga akan bisa maen sama Paul atau...
52
00:02:38,770 --> 00:02:40,060
dia juga seorang guru?
53
00:02:40,140 --> 00:02:41,440
Gak, dia itu cowok gaul kok.
54
00:02:41,520 --> 00:02:42,640
Biasanya dia Thanksgiving-an sama neneknya,
55
00:02:42,730 --> 00:02:43,810
tapi si nenek baru saja meninggal.
56
00:02:43,900 --> 00:02:47,270
Rencana bagus, Jess, jadi cewek yang
menggantikan neneknya yang meninggal.
57
00:02:47,360 --> 00:02:48,690
Benar kan!
58
00:02:48,770 --> 00:02:52,820
Ini adalah ide yang buruk. Kukasih tahu ya,
dia bakal jadi teman sekamar kita yang ke-5.
59
00:02:52,860 --> 00:02:54,150
Ini baru kencan pertama.
60
00:02:54,200 --> 00:02:57,990
Kita gak kenal dia kan? Kita harus cari tahu
dia itu orang yang tepat untuk kita atau tidak.
61
00:02:58,030 --> 00:02:59,660
Kita pantas untuk bahagia.
62
00:02:59,740 --> 00:03:03,830
Kalian tak perlu bangun. Nikmati birnya,
aku akan buatkan masakan yang lezat.
63
00:03:03,870 --> 00:03:05,370
Penasaran deh, di sini ada yang pinter masak gak?
64
00:03:05,450 --> 00:03:07,330
Gak maksa kok.
65
00:03:07,410 --> 00:03:09,290
Masak kalkun contohnya.
66
00:03:09,370 --> 00:03:11,170
Katanya perlu sejenis benang gituh.
67
00:03:11,210 --> 00:03:12,750
Benang trussing/
Jangan Schmidt!
68
00:03:12,840 --> 00:03:14,670
Itu tips kalkun yang bagus, punya tips lain?
69
00:03:14,750 --> 00:03:18,710
Ini tips lainnya: Jangan masak hidangan Thanksgiving
untuk lima orang dalam tenggat-waktu 14 jam.
70
00:03:18,800 --> 00:03:23,590
Tips yang lain lagi: Jangan ajak cowok keluar
pada kencan pertama di hari raya agak seksi di Amerika.
71
00:03:23,680 --> 00:03:25,340
Apa hari raya yang paling seksi?
72
00:03:25,390 --> 00:03:30,310
Yang paling seksi adalah 4 Juli,
Hari Kemerdekaan, tentu saja,
73
00:03:30,390 --> 00:03:33,560
Bulan Sejarah Wanita dan Natal.
74
00:03:33,640 --> 00:03:35,190
Kau mau bantu aku?/
Ogah.
75
00:03:35,230 --> 00:03:36,020
Gimana kalo aku undang Cece?
76
00:03:36,980 --> 00:03:39,730
Jangan, Schmidt.
Bir, futbol dan Jum'at Kelam!
77
00:03:39,810 --> 00:03:40,900
Thanksgiving sama Cece.
78
00:03:40,980 --> 00:03:42,360
Jangan, Schmidt./
Baiklah.
79
00:03:42,440 --> 00:03:43,730
Tidak!/
Jangan , Schmidt!
80
00:03:43,820 --> 00:03:47,360
Tapi aku kasih tahu dulu kalo aku
punya sedikit masalah jika berada di dapur,
81
00:03:47,450 --> 00:03:50,820
Jadi aku yang akan masak.
Aku tak mau kausentuh apapun.
82
00:03:50,910 --> 00:03:52,530
Juga aku gak mau dengar
"Schmidt, Schmidt,...
83
00:03:52,570 --> 00:03:54,160
kau pakai taragon terlalu banyak,"
karena aku gak pakai terlalu banyak.
84
00:03:54,200 --> 00:03:55,620
Kau tak'kan pernah dengar itu dari mulutku.
85
00:03:55,700 --> 00:03:56,450
Aku ikut.
86
00:03:56,540 --> 00:03:59,080
Yaoloh, Schmidt!/
Iya!
87
00:03:59,160 --> 00:04:01,540
Jadi, kalkunnya bakal siap besok ya 'kan?
88
00:04:01,580 --> 00:04:03,210
Kaukira kami ilmuwan?
89
00:04:07,500 --> 00:04:11,670
Tuh, lihat, sudah siap./
Gimana nih?! Tiga jam lagi dia datang!
90
00:04:12,220 --> 00:04:14,840
Astaga! Kalkunnya gak mau masuk!
91
00:04:14,880 --> 00:04:17,720
Kita semua pernah begini, ya kan?/
Toples.
92
00:04:22,560 --> 00:04:24,890
Mungkin jika aku lepaskan semua pakaianku dan tidur dengannya
93
00:04:24,980 --> 00:04:26,850
maka panas tubuhku akan membuatnya matang.
94
00:04:26,940 --> 00:04:29,980
Aku gak akan bohong.
Itu membuatku bergairah./ Masa'?
95
00:04:30,060 --> 00:04:33,610
Hai teman - teman./ Cece! Untunglah!
Kemari dan tiduri kalkun sama aku.
96
00:04:33,690 --> 00:04:37,280
Ya, silahkan tiduri./
Ya, lakukan, pasti bakalan asyik.
97
00:04:37,360 --> 00:04:39,610
Ini ide buruk./
100% benar.
98
00:04:42,860 --> 00:04:45,320
Aku pakai tekanan permanen./
Bagus, kau tak perlu menyetrikanya.
99
00:04:46,990 --> 00:04:49,040
Waduh! Dia datang lebih awal!
Gimana penampilanku?
100
00:04:49,120 --> 00:04:51,500
Mending kamu gak tahu deh.
101
00:04:57,330 --> 00:04:58,710
Silahkan masuk./
Baiklah.
102
00:04:58,750 --> 00:05:00,210
Paul, ini teman - teman!
103
00:05:01,500 --> 00:05:03,510
Selamat datang di rumah kami./
Terima kasih.
104
00:05:05,590 --> 00:05:11,180
Merasa canggung untuk makan kalkun,
Di hari Thanksgiving ay-ay-ay~
105
00:05:13,600 --> 00:05:16,430
Perutku krucuk - krucuk
pai terbuat dari labu,
106
00:05:16,520 --> 00:05:18,730
di setiap suapannya ay-ay-ay~
107
00:05:21,060 --> 00:05:23,360
Aku gak tahu kalo kita akan saling memunggungi.
108
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
Selamat Thanksgiving.
109
00:05:24,400 --> 00:05:25,730
Astaga, mereka kembar.
110
00:05:25,770 --> 00:05:26,730
Senang berjumpa denganmu.
111
00:05:28,690 --> 00:05:31,690
Akan kudinginkan./
Trims.
112
00:05:32,280 --> 00:05:33,490
Bentar lagi aku kembali.
113
00:05:35,320 --> 00:05:38,620
Aku lupa bilang, Paul bawa biolanya,
114
00:05:38,700 --> 00:05:41,410
dan dengan sedikit bujukan, dia mungkin akan memainkan biola dengan rambut kuda lamanya.
115
00:05:41,490 --> 00:05:44,160
Hanya jika kalian tidak keberatan untuk tersihir.
116
00:05:46,160 --> 00:05:49,790
Aku cuman ingin nonton pertandingan./
Nick, bisa bicara bentar?
117
00:05:49,880 --> 00:05:52,210
Aku ingin kau tak lakukan yang seperti biasanya.
118
00:05:52,290 --> 00:05:53,800
Yang gimana?
Aku tak lakukan apapun.
119
00:05:53,880 --> 00:05:56,010
Ya, kau ngomong kasar dan membuat mimik muka ala kura - kura.
120
00:05:56,090 --> 00:05:57,760
Kurasa aku gak bikin mimik muka ala kura - kura.
121
00:05:57,840 --> 00:05:59,550
Ngobrollah ke dia seperti manusia normal.
122
00:05:59,800 --> 00:06:03,720
Bukan ngobrol politik atau pinjaman bisnis kecil
atau masalah konspirasi Google, ya?
123
00:06:03,800 --> 00:06:07,350
Aku hanya bisa menemuinya di sekolahan,
dan aku ingin membuat dia terkesan malam ini, ya?
124
00:06:07,430 --> 00:06:09,890
Kumohon, dia satu - satunya cowok yang kusuka sejak si Spencer.
125
00:06:09,980 --> 00:06:12,600
Aku gak pinter soal beginian,
jadi kumohon bantu aku.
126
00:06:14,150 --> 00:06:15,940
Baiklah, aku akan bantu kamu.
127
00:06:15,980 --> 00:06:19,650
Salaman yuk, rekan?/
Aku gak mau salaman.
128
00:06:19,690 --> 00:06:21,650
Oke deh./
Oke deh.
129
00:06:21,690 --> 00:06:22,990
Boleh duduk di sini?
130
00:06:32,080 --> 00:06:37,870
Teman sekamar laki - laki.
Tiga cowok. Diintimidasi.
131
00:06:38,540 --> 00:06:42,580
Jujur ya, terasa diintimidasi
datang ke arena tersebut.
132
00:06:43,170 --> 00:06:48,130
Susah untuk mengenal orang lain.
Seperti Ikal Emas dan 3 beruang.
133
00:06:48,210 --> 00:06:51,470
Pasti kau beruang di tempat tidur yang benar.
134
00:06:52,930 --> 00:06:54,220
Itu guyonan guru, maaf.
135
00:06:54,220 --> 00:06:55,340
Begini saja, paul.
136
00:06:55,390 --> 00:06:58,970
agar aku bisa mengenalmu lebih baik
dan juga sebaliknya,.../ Ya?
137
00:06:59,010 --> 00:07:00,010
Kita bermain mainan kecil.
138
00:07:00,010 --> 00:07:02,520
Bagus, menyenangkan./ Baiklah, aku akan katakan sesuatu,...
139
00:07:02,600 --> 00:07:06,480
dan kau katakan kata pertama
yang muncul di pikiranmu./ Kazoo.
140
00:07:06,560 --> 00:07:08,770
Kita belum mulai.
141
00:07:09,020 --> 00:07:11,230
Oke, aku mau tetap pakai "kazoo"-nya.
142
00:07:12,820 --> 00:07:17,280
Baiklah, um... "Batas."/
Penting.
143
00:07:17,360 --> 00:07:20,030
"Urusan orang lain."/
Pribadi.
144
00:07:20,410 --> 00:07:26,830
Bagus. "Seks berisik di pagi buta."/
Bagus kalo kau bisa dapatkan.
145
00:07:31,620 --> 00:07:32,870
Ada apa? Aku Nicholas.
146
00:07:32,960 --> 00:07:36,290
Cuman dua cowok yang ngobrol sambung-kata,
sambil minum bir labu.
147
00:07:36,380 --> 00:07:37,710
Kupikir itu bir ringan, 'kan?
148
00:07:37,790 --> 00:07:42,260
Ini bir. Bir yang terbuat dengan
proses fermentasi./ Mungkin, mungkin.
149
00:07:42,340 --> 00:07:44,300
Kalian mau nonton futbol? Lions?
150
00:07:44,340 --> 00:07:48,220
Ya! Lions dari Des Moines yang jago.
151
00:07:48,300 --> 00:07:52,060
Mereka main setiap Thanksgiving,
karena mereka tim yang paling ganas.
152
00:07:52,140 --> 00:07:54,220
Lions itu dari Detroit. Detroit Lions.
153
00:07:54,310 --> 00:07:55,350
Itu jadi...
154
00:07:55,430 --> 00:07:58,730
Apa yang kalian obrolkan, para kalkun?
155
00:08:06,730 --> 00:08:11,990
Apakah ada yang kasih tahu kamu kalo saus basis nitrogen masa depan adalah memasak dengan penutup mata, Cece?
156
00:08:12,070 --> 00:08:16,200
Apa kausudah cuci tangan?/
Aku cuci tangan kalo udah selesai.
157
00:08:16,240 --> 00:08:17,200
Jangan.
158
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
Bisakah kau berhenti?
159
00:08:19,120 --> 00:08:22,370
Karena sekarang seluruh kacang kenarinya rusak.
160
00:08:22,460 --> 00:08:23,500
Wow, kau sangat menjaga kebersihan.
161
00:08:23,540 --> 00:08:25,170
Apa kaucuci tangan 10x sehari?
162
00:08:25,250 --> 00:08:28,710
Jangan khawatir, Cece.
Kalo mau, aku bisa bikin tangan kotor.
163
00:08:28,790 --> 00:08:30,380
Maksudku, kotor seluruhnya.
164
00:08:32,050 --> 00:08:34,340
Maukah kaumakan kenari kotor ini?
165
00:08:34,380 --> 00:08:38,550
A-Aku akan makan.../
Buka mulut, Schmidt.
166
00:08:38,590 --> 00:08:40,390
Ogah!
167
00:08:41,930 --> 00:08:43,930
Wanita biadab yang cantik.
168
00:08:45,930 --> 00:08:47,730
Oh, waktu istirahat./
Bukan, itu jeda pertandingan..
169
00:08:47,810 --> 00:08:50,230
Waktunya parade.
170
00:08:50,310 --> 00:08:53,100
Itu robot kalkun.
Itu kesukaan Nenek.
171
00:08:53,190 --> 00:08:58,190
Dulu kami sering nonton parade bersama.
Dia yang terbaik.
172
00:08:58,230 --> 00:09:00,070
Lihat, ini fotonya.
173
00:09:00,110 --> 00:09:01,650
Ini dia.
174
00:09:01,740 --> 00:09:06,530
Dia cantik!/ Ya, kami sering
lucu - lucuan lomba gulat-tangan.
175
00:09:07,780 --> 00:09:09,830
Bisa aku tunjukan sesuatu?
176
00:09:09,910 --> 00:09:16,290
Ini foto Kakekku.
Dia meninggal tahun lalu.
177
00:09:16,370 --> 00:09:20,040
Aku prihatin, Winston./
Trims, man. Tak apa.
178
00:09:20,080 --> 00:09:25,170
Ini foto saat dia mencoba untuk berhenti
minum. Itu ide buruk untuk semua orang.
179
00:09:25,250 --> 00:09:28,470
Ini pertama kalinya dia makan
es krim gelatto. Dia gak suka.
180
00:09:28,550 --> 00:09:32,640
Siapa namanya?/
Namanya Nelson.
181
00:09:32,720 --> 00:09:34,140
Schmidt, gimana masakannya?
182
00:09:34,220 --> 00:09:36,510
Aku butuh kacang kenari, soalnya aku tak punya kacang kenari.
183
00:09:36,560 --> 00:09:38,560
Biar aku yang beli. Kalian tetaplah
di sini bersama kalkunnya.
184
00:09:38,600 --> 00:09:44,310
Sial. Aku baru saja minum dua bir labu.
Kurasa aku tidak bisa mengemudi dulu.
185
00:09:44,390 --> 00:09:48,400
Nick, kamu nimum bir labu berapa?/
Aku tidak minum satupun bir labu.
186
00:09:48,440 --> 00:09:50,690
Jadi kau bisa antar Paul ke toko, kan?
187
00:09:53,400 --> 00:09:55,700
Beli kacang kenari, beli kacang kenari.
188
00:09:55,780 --> 00:09:57,280
Maaf, man...
189
00:09:57,320 --> 00:10:00,240
Apa kau sedang bernyanyi yang sedang kita lakukan?
190
00:10:00,320 --> 00:10:04,080
Ya, kurasa begitu.
Terkadang aku tak sadar menyanyi.
191
00:10:04,120 --> 00:10:07,040
Dari mana asalmu?/
Chicago.
192
00:10:07,080 --> 00:10:08,080
Tempat yang ramai.
193
00:10:08,160 --> 00:10:09,830
Aneh berada di L.A.
194
00:10:09,920 --> 00:10:13,420
Rasanya gak seperti Thanksgiving.
Rasanya seperti gigitan kecil di udara, ya?
195
00:10:13,500 --> 00:10:16,380
Sedikit seperti...
196
00:10:16,420 --> 00:10:18,130
Ya, benar./
...musim gugur yang renyah.
197
00:10:18,210 --> 00:10:21,090
Kata Jess, kau ini pengacara?
198
00:10:21,130 --> 00:10:24,130
Aku berhenti kuliah hukum. Cuman nyampe 3 semester doang.
199
00:10:24,180 --> 00:10:26,090
Apa? Dikit lagi lulus, tuh!
200
00:10:26,850 --> 00:10:28,350
Apa kau sedang mencari jati-diri?
201
00:10:28,430 --> 00:10:31,220
Pemuda 20 tahun memang harus seperti itu.../
Umurku 30 tahun...
202
00:10:36,850 --> 00:10:40,400
Oh, Mr. Copycat.
Itu tempatku bikin salinan.
203
00:10:40,440 --> 00:10:41,650
Gak mungkin!/
Iya.
204
00:10:41,730 --> 00:10:43,190
Kau dapatkan salinanmu di situ?
205
00:10:43,270 --> 00:10:45,440
Enggak, yang lain kok.
206
00:10:45,490 --> 00:10:47,650
Kau pasti sedang bercanda./
Enggak.
207
00:10:47,740 --> 00:10:49,990
Benar.
208
00:10:50,070 --> 00:10:51,450
Aku perlu tumbukan panjang yang berkelanjutan.
209
00:10:53,870 --> 00:10:55,990
Hei, ada sesuatu di hidungmu seperti...
210
00:10:56,080 --> 00:10:58,450
WUAPAA? APHAAA???!!!
211
00:10:58,500 --> 00:10:59,660
ENGGAK!
212
00:10:59,750 --> 00:11:01,620
KENAPA KAU INI?
213
00:11:01,710 --> 00:11:03,370
Lihat resepnya!
214
00:11:03,420 --> 00:11:07,090
Mana di resep ini yang ada tulisannya
"colek kentang tumbuk di hidung Schmidt"?
215
00:11:07,130 --> 00:11:10,460
Lihat? Mana? Mana?
perlihatkan padaku!/ Schmidt!
216
00:11:13,470 --> 00:11:15,680
Kami dapatkan kacangnya, Jess.
217
00:11:15,760 --> 00:11:18,680
Kurasa Nick gak suka sama aku./
Enggak.
218
00:11:20,600 --> 00:11:22,260
Kalkun!
219
00:11:23,720 --> 00:11:25,810
Kalkunnya kebakaran!
220
00:11:31,020 --> 00:11:32,060
Toples.
221
00:11:32,650 --> 00:11:34,150
Ini kayak video klipnya Prince.
222
00:11:34,190 --> 00:11:36,320
Astaga./
Maafkan aku.
223
00:11:36,400 --> 00:11:38,320
Aku hanya ingin kau senang.
224
00:11:38,400 --> 00:11:41,570
Ingat saat hanya cowok yang tinggal di sini,
dan kita tak pernah kebakaran?/ Menggelikan.
225
00:11:41,650 --> 00:11:43,410
3 bulan yang lalu kita gak kenal cewek ini.
226
00:11:43,450 --> 00:11:47,780
Mata lasikku panik nih./
Cukup, kita pergi. Ayo keluar dari sini.
227
00:11:47,830 --> 00:11:50,240
Aku senang sekali/
Paul, maaf.
228
00:11:50,290 --> 00:11:52,500
Kita ke bar saja, asapnya gak mau hilang.
229
00:11:52,540 --> 00:11:53,960
Tunggu.
230
00:11:54,000 --> 00:11:57,750
Tunggu dulu, kita masih bisa
merayakannya. Apa yang kalian lakukan?
231
00:11:57,830 --> 00:12:00,630
Aku pengen banget nyobain masakan
yang sudah kalian siapkan seharian.
232
00:12:00,710 --> 00:12:01,840
Kalian sudah bekerja keras.
233
00:12:01,920 --> 00:12:03,250
Namamu tadi siapa?/
Schmidt.
234
00:12:03,300 --> 00:12:05,300
Benar./
Itu nama belakangku.
235
00:12:05,380 --> 00:12:07,510
Nama belakangku adalah Genzlinger,
236
00:12:07,590 --> 00:12:10,970
dan aku ingin makan masakan yang telah kau
buat seharian, Schmidt.
237
00:12:11,010 --> 00:12:13,300
Ya, baiklah Genzlinger.
238
00:12:13,390 --> 00:12:15,310
Aku ikut Genzlinger./
Aku ada ide!
239
00:12:15,350 --> 00:12:18,140
Ayo ke tetangga sebelah.
240
00:12:18,230 --> 00:12:23,020
Ny. Beverly baik hati. Dia menjenguk saudarinya,
tapi dia berikan aku kunci untuk jaga - jaga.
241
00:12:23,060 --> 00:12:26,900
Jadi kita menerobos masuk. Ini kejahatan besar,
asal tahu saja./ Sekolah hukum! Bagus!
242
00:12:26,980 --> 00:12:30,820
Kita gak nerobos masuk.
Aku berikan kunci rumah kita ke dia juga.
243
00:12:30,900 --> 00:12:33,650
Kadang - kadang pancurannya dia bermasalah.
244
00:12:35,280 --> 00:12:37,660
Kamu enggak.
245
00:12:37,700 --> 00:12:40,200
Gimana sih? Bukannya kau sudah janji untuk bersikap baik padanya?
246
00:12:40,280 --> 00:12:42,990
Aku baik padanya! Aku baik sama Paul.
247
00:12:43,040 --> 00:12:44,450
Sepanjang perjalanan naik mobil tadi aku baik sama dia.
248
00:12:44,450 --> 00:12:45,660
Tahu apa saja yang dia katakan?
249
00:12:45,660 --> 00:12:46,960
Dia suka film Air Bud 2.
250
00:12:47,000 --> 00:12:50,830
Dia suka anjing. Aku tahu tempat
dia dapatkan salinannya. Dia suka bersiul juga.
251
00:12:50,920 --> 00:12:54,630
Dia mau bukakan pintu untukku,
jadi saat aku buka pintu, begitu juga dengannya.
252
00:12:54,670 --> 00:12:55,920
Aku mengerti.
253
00:12:56,010 --> 00:12:58,340
Dia gak cukup keren buat kamu.
254
00:12:58,420 --> 00:13:00,380
Karena orang lain gak bakal cukup keren buat si keren Nick Miller.
255
00:13:00,470 --> 00:13:02,180
Aku Nick Miller.
256
00:13:02,260 --> 00:13:04,510
AKu keren banget, aku bikin mimik muka keren.
257
00:13:04,550 --> 00:13:05,760
Kenapa kamu gak suka dia?
258
00:13:05,850 --> 00:13:08,810
Siapa peduli?! Kamu suka dia?/
Yaiyalah, aku suka dia.
259
00:13:08,850 --> 00:13:10,850
Yaudah! Gak ada
urusannya sama aku, bukan?
260
00:13:10,890 --> 00:13:12,480
Karena aku gak mau bercinta dengan Paul.
261
00:13:12,520 --> 00:13:14,690
Aku mau! Aku mau bercinta dengannya.
262
00:13:14,770 --> 00:13:18,480
Aku ingin bercinta
dengannya, setiap saat!
263
00:13:18,520 --> 00:13:19,820
Bagus./
Kau mendengarku!
264
00:13:19,860 --> 00:13:21,360
Setiap saat! Oke?
265
00:13:21,440 --> 00:13:26,490
Aku ingin membawanya ke Pecinan
dan menyuguhkan kepadanya sepotong pai labu, oke?
266
00:13:26,570 --> 00:13:28,860
Pai labu apaan sih?/ Aku ingin lakukan semua hal yang kaulakukan
267
00:13:28,910 --> 00:13:31,030
...di ranjang, dengannya, paham?
268
00:13:31,070 --> 00:13:34,700
Aku ingin melakukannya berdiri dan berjongkok,
juga setengah ke atas dan setengah ke bawah,
269
00:13:34,740 --> 00:13:38,160
dan juga maju-mundur, juga Serangan Beruang,
lalu cakar di kepala,
270
00:13:38,250 --> 00:13:43,540
lalu pose kayak skater, dan Makan Siangnya Apa,
dan juga Berikan Topinya Padaku. Bilang saja
271
00:13:43,580 --> 00:13:48,800
Aku jago, sangat jago. Dan aku gak
peduli pendapatmu!/ Terus kenapa kau tanya aku?
272
00:13:50,760 --> 00:13:52,550
Hey, Jess.
273
00:13:52,630 --> 00:13:54,880
Mau kasih tahu aja kalo semua
orang suka sama si Paul.
274
00:13:54,970 --> 00:13:56,930
Dan juga, kami bisa mendengar apapun yang kaukatakan tadi.
275
00:13:57,510 --> 00:14:00,060
Apa?/
Teruskan.
276
00:14:01,430 --> 00:14:08,400
Silahkan masuk, Jess.
Permisi.
277
00:14:11,190 --> 00:14:13,900
Hanya mau meluruskan saja.
278
00:14:13,980 --> 00:14:18,200
Kami hanya sedang latihan yang sedang
ditulis si Nick. Judulnya...
279
00:14:18,780 --> 00:14:19,950
"Setiap saat."
280
00:14:20,030 --> 00:14:27,790
Ceritanya tentang cowok
yang suka cowok lain namanya Paul...
281
00:14:27,870 --> 00:14:31,500
dan tak terlalu lancar.
282
00:14:32,710 --> 00:14:34,960
Maafkan aku.
283
00:14:38,920 --> 00:14:41,000
Aku yang bikin bagian Berikan Topinya Padaku.
284
00:14:41,050 --> 00:14:45,380
Hanya pas bagian...
"Ini, ambil topiku."
285
00:14:45,420 --> 00:14:46,970
Mengerti maksudku?
286
00:14:55,520 --> 00:14:58,980
Seberapa buruk dari skala satu hingga buruk banget?
287
00:14:59,020 --> 00:15:03,020
Begini saja: cowok normal
akan pergi dari tadi tapi dia tetap di sini, 'kan?
288
00:15:03,110 --> 00:15:04,400
Dia gak normal.
289
00:15:09,530 --> 00:15:14,110
Schmidt meneriakiku tadi./
Maafkan aku.
290
00:15:14,160 --> 00:15:15,820
Aneh gak? Dia memang aneh kalo lagi masak.
291
00:15:15,910 --> 00:15:17,740
Apa kau sentuh sikat kecilnya?
292
00:15:17,830 --> 00:15:20,700
Bukan, tapi, Jess
kayaknya aku naksir dia.
293
00:15:20,790 --> 00:15:22,580
Astaga.
294
00:15:22,660 --> 00:15:24,710
Ya, dia punya angkara murka
Rahwana dalam dirinya
295
00:15:24,790 --> 00:15:25,920
dan aku suka./
Hei, Schmidt?
296
00:15:26,000 --> 00:15:28,210
Udah jam 9. Aku kelaparan.
297
00:15:28,250 --> 00:15:30,340
Aku bisa merebus atau bicara, tapi aku tak bisa lakukan keduanya sekaligus.
298
00:15:30,420 --> 00:15:32,800
Aku mau kesana.
299
00:15:41,390 --> 00:15:42,680
Nick...
300
00:15:43,220 --> 00:15:45,010
Aku mau bilang sesuatu ke kamu.
301
00:15:45,060 --> 00:15:47,060
Aku merasa... menurutmu aku ini menyebalkan.
302
00:15:47,100 --> 00:15:50,270
Gak usah kemari cuman buat bilang begitu.
Bisa ngomong dari sana aja.
303
00:15:50,350 --> 00:15:52,310
Jika itu masalahnya, entah yang mana...
304
00:15:52,390 --> 00:15:53,770
Yang itu./
Gak peduli.
305
00:15:53,850 --> 00:15:57,400
Aku merasa sangat prihatin padamu,
karena di titik ini pada hidupmu, aku tahu
306
00:15:57,480 --> 00:15:59,650
bahwa aku ta'kan pernah suka aku lebih dari kau tak suka dirimu sendiri.
307
00:15:59,730 --> 00:16:01,740
Sungguh? Itu yang mau
kaukatakan, mas biola?
308
00:16:03,900 --> 00:16:06,740
Mau sedikit lagu untuk melipat serbet?
309
00:16:08,200 --> 00:16:09,280
Pasti perlu.
310
00:16:15,040 --> 00:16:16,710
Aku tak percaya kau masih di sini.
311
00:16:16,790 --> 00:16:18,500
Apa maksudmu? Tentu saja aku masih di sini.
312
00:16:19,250 --> 00:16:21,040
Kenapa aku tak berada di sini?
313
00:16:22,880 --> 00:16:25,670
Ayo bicarakan yang tadi itu.
314
00:16:25,710 --> 00:16:28,880
Karena kau membuatku merasa seperti gadis nakal.
315
00:16:28,920 --> 00:16:30,130
Iya, aku tahu...
316
00:16:30,220 --> 00:16:32,550
Maafkan aku, Cece.
317
00:16:32,630 --> 00:16:34,180
Aku ta'kan teriak padamu lagi.
318
00:16:36,180 --> 00:16:37,390
Gimana kalo sekarang?
319
00:16:37,470 --> 00:16:40,390
Tolong jangan lakukan.
320
00:16:40,430 --> 00:16:42,770
Tangan kotorku ada di dalam pudingmu.
321
00:16:42,850 --> 00:16:44,600
Jijik...
322
00:16:44,690 --> 00:16:46,480
Jijik... Astaga.
323
00:16:46,560 --> 00:16:47,730
Mmm...
324
00:16:49,270 --> 00:16:50,690
Jijik./
Teriak!
325
00:16:50,730 --> 00:16:52,400
Lebih baik kau tidak lakukan itu.
326
00:16:52,480 --> 00:16:54,030
Aku belum cuci tangan sejak jam 3 tadi.
327
00:16:54,070 --> 00:16:55,780
dan aku akan ambil dua colek lagi/
Menjijikan...
328
00:16:55,860 --> 00:16:57,200
Gimana sekarang?
329
00:16:59,240 --> 00:17:02,070
Tanganmu di sana semuanya, dengan...
330
00:17:02,160 --> 00:17:04,870
sangat tidak bersih.
Kumohon pakai ini.
331
00:17:04,910 --> 00:17:07,250
Kumohon pakai lap ini!
332
00:17:07,290 --> 00:17:11,710
Ini mungkin bukan urusanku,
Tapi aku harus tanya ke kamu:
333
00:17:11,750 --> 00:17:14,710
Ada apa antara kau sama Nick?
Kalian seperti pacaran atau.../ Apa?
334
00:17:14,750 --> 00:17:18,250
Karena aku tak ingin berada
di tengah - tengah kalian./ Tidak, tidak.
335
00:17:19,760 --> 00:17:23,840
Tidak./ Bagus.
Karena aku ingin berjumpa lagi denganmu.
336
00:17:24,220 --> 00:17:25,090
Setiap saat.
337
00:17:28,260 --> 00:17:29,810
Setiap saat./
Setiap saat.
338
00:17:29,890 --> 00:17:31,060
Seperti permainan./
Iya.
339
00:17:31,100 --> 00:17:32,430
Permainan yang tenang./
Benar.
340
00:17:32,520 --> 00:17:34,060
Kau serius suka pada Paul, Winston?
341
00:17:34,140 --> 00:17:36,890
Ya, man! Dia tanya nama kakekku.
342
00:17:36,980 --> 00:17:39,440
Kau tak pernah tanya nama kakekku./
Entahlah, Winston.
343
00:17:39,520 --> 00:17:43,070
Aku selalu berpikir itu kakekmu.
Kau juga gak tahu nama kakekku.
344
00:17:43,150 --> 00:17:45,110
Maksudmu kakek Mason pada sisi ayahmu, atau kakek Charles pada sisi ibumu?
345
00:17:45,690 --> 00:17:47,190
Ya, nama mereka Mason dan Charles.
346
00:17:49,490 --> 00:17:51,070
Terlihat indah sekali.
347
00:17:51,110 --> 00:17:52,740
Genzlinger!/
Schmidt!
348
00:17:52,780 --> 00:17:54,070
Kau bercanda?
349
00:17:54,120 --> 00:17:56,030
Ini keren banget/
Benar.
350
00:17:56,120 --> 00:17:58,410
Bagaimana jika kaumainkan sesuatu sebelum kita mulai?
351
00:17:58,450 --> 00:17:59,700
Sebelum? Oh tidak./
Iya!
352
00:17:59,790 --> 00:18:00,910
Kumohon?/
Mainkan.
353
00:18:01,000 --> 00:18:03,250
Kalian lapar. Aku tahu kalian semua lapar.
354
00:18:03,330 --> 00:18:05,960
Lakukanlah/
Baiklah.
355
00:18:06,040 --> 00:18:07,920
Maksa nih./
Baiklah.
356
00:18:08,000 --> 00:18:10,670
Duet saat kontes, ya?/
Oh iya.
357
00:18:10,750 --> 00:18:13,420
Awal masuk utama/
Baiklah.
358
00:18:13,970 --> 00:18:16,800
Penduduk asli Amerika, berkelilinglah
359
00:18:16,880 --> 00:18:19,510
karena aku telah menemukan seorang teman baru yang baru saja aku temui di hutan.
360
00:18:21,050 --> 00:18:23,100
MAYAT!!! MAYAAAT!!!
361
00:18:23,140 --> 00:18:25,720
ASTAGA!
362
00:18:25,770 --> 00:18:27,100
Ada mayat di sana.
363
00:18:27,140 --> 00:18:29,310
Ada mayat. Ada mayat!
364
00:18:30,690 --> 00:18:32,440
Oh! itu beneran.
365
00:18:33,690 --> 00:18:34,940
Itu mayat beneran.
366
00:18:38,110 --> 00:18:40,070
Kasihan Ny. Beverly.
367
00:18:40,110 --> 00:18:43,070
Oh, si Ny. Beverly yang kirim pesan ke kotak suara toh.
368
00:18:49,580 --> 00:18:53,000
Maafkan aku, Paul./
Tadi itu menyenangkan, aku senang.
369
00:18:53,080 --> 00:18:54,580
Kapan saja, bro.
370
00:18:54,620 --> 00:18:58,630
Nanti kami mau ke Best Buy, dan beli pengering rambut baru. Mampir kalo kaubutuh sesuatu.
371
00:18:58,670 --> 00:19:01,590
Bagus. Terima kasih.
372
00:19:05,170 --> 00:19:07,130
Bagus. Terima kasih. Tidak, tidak!
373
00:19:07,220 --> 00:19:09,630
Numpang masuk.
374
00:19:11,510 --> 00:19:12,890
Tidak, tidak./ Bereskan.
375
00:19:16,640 --> 00:19:18,770
Paling gak dia meninggal sambil
melakukan yang dia suka.
376
00:19:18,850 --> 00:19:20,560
Dia meninggal di toilet, Jess.
377
00:19:20,600 --> 00:19:22,140
Aku kelaparan.
378
00:19:22,230 --> 00:19:24,060
Sungguh? Bahkan setelah makan yang tadi?
379
00:19:24,730 --> 00:19:25,900
Ayolah, Jess.
380
00:19:25,980 --> 00:19:28,020
Apa kau akan marah padaku semalaman?
381
00:19:28,070 --> 00:19:30,070
Kau kedinginan?
382
00:19:30,150 --> 00:19:31,820
Mau pinjam cardiganku?
383
00:19:45,910 --> 00:19:47,250
Kamu datang./
Iya.
384
00:19:47,290 --> 00:19:51,460
Setelah dari lift neraka, petugas koroner menyuruhku berhenti menangis seperti anak perempuan.
385
00:19:51,540 --> 00:19:52,840
Aku bilang pada mereka kalo itu diskriminasi gender.
386
00:19:52,880 --> 00:19:54,590
Kau benar./
Memang.
387
00:19:54,630 --> 00:19:56,960
Dan kuputuskan, hidup terlalu pendek.
388
00:19:57,050 --> 00:20:00,470
Jadi aku ke sudut jalan, beli beberapa
roti isi kalkun untuk teman - temanmu...
389
00:20:00,550 --> 00:20:01,880
Dagingnya paha tuh...
390
00:20:01,930 --> 00:20:03,470
dan... di sinilah aku.
391
00:20:03,550 --> 00:20:04,930
Seorang pria dengan biolanya.
392
00:20:06,550 --> 00:20:08,680
Kau menakjubkan./
Hei, jangan menyerobot!
393
00:20:08,720 --> 00:20:10,140
Dia nyerobot ya?/
Dia gak nyerobot.
394
00:20:10,220 --> 00:20:11,720
Woy! Ada yang nyerobot neeh!
395
00:20:11,770 --> 00:20:12,930
Tenang, kawan.
Hentikan.
396
00:20:13,020 --> 00:20:14,270
Dia gak nyerobot.
397
00:20:15,520 --> 00:20:16,900
Aku yang gantikan tempatnya.
398
00:20:16,940 --> 00:20:19,060
Tenang./
Cuman bohong!
399
00:20:19,110 --> 00:20:21,400
Dia cuman tukeran tempat.
400
00:20:21,440 --> 00:20:24,230
Makanya, gak udah lebay soal nyerobot!
401
00:20:24,280 --> 00:20:27,450
Aku mau ke antrian belakang.
Ini tempatnya Paul.
402
00:20:27,490 --> 00:20:28,820
Trims Nick./
Terima kasih, Nick.
403
00:20:35,240 --> 00:20:36,330
Tunggu.
404
00:20:41,420 --> 00:20:42,500
Ayo. ikut.
405
00:20:42,580 --> 00:20:44,830
Aku juga mau ikut kesana.
406
00:20:46,420 --> 00:20:51,300
Kamis di bulan November yang harus selalu kita ingat
407
00:20:51,380 --> 00:20:52,920
Setiap Peziarah akan meninggal jika bukan persahabatan suku - suku...
408
00:20:52,920 --> 00:20:56,430
Bakalan makin remuk sebelum makin baik.
Setiap Peziarah akan meninggal jika bukan persahabatan suku - suku...
409
00:20:56,430 --> 00:20:57,840
Setiap Peziarah akan meninggal jika bukan persahabatan suku - suku...
410
00:21:00,260 --> 00:21:03,220
Kenapa tak kaumainkan biolanya?
411
00:21:03,270 --> 00:21:05,310
Main biola di sana dan di sini
412
00:21:05,890 --> 00:21:07,980
Main biola di seluruh kota
413
00:21:28,240 --> 00:21:30,000
Mereka mau pergi kemana coba?
414
00:21:30,080 --> 00:21:35,330
Terjemahan Indonesia Oleh
@HerrySis
IDFL™ Subs Crew
www.indofiles.org
Sinkronisasi by Alice, koreksi gloriabg