1
00:00:14,137 --> 00:00:15,370
سلام-
سلام-
2
00:00:15,438 --> 00:00:19,307
ممنون که امسال توي نمايش کمکمون کردي
3
00:00:19,374 --> 00:00:21,209
واقعا ..اين دفعه خيلي متفاوت تر شده
4
00:00:21,277 --> 00:00:22,811
خيلي خوبه-
آره-
5
00:00:22,878 --> 00:00:25,447
دوست پسرت چطوره؟
6
00:00:25,514 --> 00:00:27,214
ما بهم زديم-
متاسفم-
7
00:00:27,282 --> 00:00:28,549
آزاد شدم..خيلي بچه بود
8
00:00:30,085 --> 00:00:32,219
تو براي مراسم شکرگذاري چيکارکردي؟
9
00:00:32,287 --> 00:00:34,588
خب..من هميشه با مادربزرگم شرکت ميکنم
10
00:00:34,656 --> 00:00:36,657
خيلي خوبه-
اما اون مرده-
11
00:00:36,724 --> 00:00:38,326
خداي من..متاسفم
12
00:00:38,393 --> 00:00:39,660
وحشتناکه...کي مرده؟
13
00:00:39,727 --> 00:00:41,295
حدود 1ماه پيش
14
00:00:41,363 --> 00:00:42,895
موقعي که من داشتم براي
سرودخواني چند نفره ي هالووين شعر مينوشتم
15
00:00:42,964 --> 00:00:44,764
عجيب نيست ..خيلي عميق بايد باشه
16
00:00:56,277 --> 00:00:58,910
بهتر من برم نقش کدو قلقلي رو بازي کنم
17
00:01:02,347 --> 00:01:03,081
پائول
18
00:01:03,148 --> 00:01:04,183
چيه؟
19
00:01:08,521 --> 00:01:10,089
خب...اوه
20
00:01:10,156 --> 00:01:11,723
اون ديگه چيه؟
21
00:01:11,791 --> 00:01:14,325
رفتم به 5تامغازه سر زدم
22
00:01:14,393 --> 00:01:17,561
وآخرين بوقلمون هاي آمريکايي رو خريدم
23
00:01:17,629 --> 00:01:19,463
نه.جس..ما مراسم شکرگذاري نداريم باشه؟
24
00:01:19,531 --> 00:01:20,331
ما دراين مورد حرف زديم
25
00:01:20,399 --> 00:01:22,365
ما فقط ميخوايم فوتبال ببينيم
آبجو بخوريم
26
00:01:22,466 --> 00:01:24,935
و بعدش ميخوايم بريم بهترين خريد هارو براي
جمعه ي سياه بخريم
27
00:01:25,004 --> 00:01:26,704
يا شايدم فقط جمعه خالي صدا کنيم
28
00:01:26,771 --> 00:01:29,139
اين فکر ماست جس
اين دوزگيون هست
29
00:01:29,207 --> 00:01:31,574
باشه..زياد مهم نيست که چندتا ايميل فرستادي
30
00:01:31,642 --> 00:01:32,976
اين حقيقت داره پسر
اينطور نيست-
31
00:01:33,044 --> 00:01:34,811
بحثمون در مورد اون رابطه نيست
32
00:01:34,819 --> 00:01:36,486
نزديکه 2سال هست که من مراسم
شکرگذاري آمريکايي رو مجبوربودم انجام بدم
33
00:01:36,614 --> 00:01:38,681
ما دراين مورد حرف ميزنيم
ببين اين خيلي ايده ي بزرگي نيست-
34
00:01:38,689 --> 00:01:40,757
من فقط براي شما و پائول شام درست ميکنم
35
00:01:40,885 --> 00:01:42,152
چي؟-
چي؟-
36
00:01:42,220 --> 00:01:44,021
چيه؟-
تو گفتي...و پائول؟
37
00:01:44,788 --> 00:01:46,588
پائول ديگه کيه؟
38
00:01:46,656 --> 00:01:48,924
تو کسي رو به اسم پائول به خونه ي ما دعوت کردي؟
39
00:01:48,992 --> 00:01:51,593
بله دعوت کردم
يکي رو از بيرون
40
00:01:51,660 --> 00:01:53,229
يکي رو از بيرون دعوت کردي؟
41
00:01:53,296 --> 00:01:55,297
جس صادق باش
اسم بوقلمون ها پائول هست؟
42
00:01:55,365 --> 00:01:57,066
يه پسره واقعي
43
00:01:57,134 --> 00:01:59,068
و معلم من تو مدرسه بود
44
00:01:59,136 --> 00:02:01,803
و خيلي خيلي خونگرمه
45
00:02:01,871 --> 00:02:06,474
و اسم بوقلمون ها "هنکس"هست
46
00:02:06,542 --> 00:02:09,944
و ما ميخوايم بخوريمش
47
00:02:23,097 --> 00:02:33,033
(MRsaeed) مترجم:سعيد
www.imdb-dl.com.
48
00:02:33,534 --> 00:02:36,436
نگران نباشيد بچه ها
من خودم همه کارهارو رديف کردم
49
00:02:36,503 --> 00:02:38,438
آيا ما لايق پذيرايي از پائول عزيز
50
00:02:38,805 --> 00:02:40,106
يا يه معلم هستيم؟
51
00:02:40,174 --> 00:02:41,474
نه..بچه ها اونم فقط يه پسره جوونه
52
00:02:41,542 --> 00:02:42,709
اونم به صورت نرمال با مادربزرگش جشن سپاس گذاري ميگرفته
53
00:02:42,777 --> 00:02:43,877
اما اون چند وقته مرده
54
00:02:43,945 --> 00:02:45,144
نقشه ي خوبيه جس
55
00:02:45,212 --> 00:02:47,313
دختري که ميخواد جاي مادربزرگ اونو پرکنه
56
00:02:47,381 --> 00:02:48,748
ميدونم
57
00:02:48,816 --> 00:02:51,216
ميدونم اين يه ايده ي بديه
58
00:02:51,284 --> 00:02:52,851
بهتون بگم باور کنين پنجمين هم اتاقيمون ميشه
59
00:02:52,919 --> 00:02:54,186
اين اولين قراره
60
00:02:54,253 --> 00:02:56,254
ما اونو نميشناسيم باشه؟
ما بايد زياد مهربون نباشيم
61
00:02:56,322 --> 00:02:58,023
چه اون خوب باشه چه بد
62
00:02:58,091 --> 00:02:59,725
ما سزاوار خوشحالي هستيم
63
00:02:59,793 --> 00:03:01,393
بچه ها پچ پچ نکنيد
64
00:03:01,461 --> 00:03:03,862
فقط از آبجوتون لذت ببريد
اين بهترين غذا ميشه
65
00:03:03,930 --> 00:03:05,430
فقط واسه کنجکاوي..کسي درمورد دستورپخت اين غذا ميدونه؟
66
00:03:05,498 --> 00:03:07,398
سخت نيست
67
00:03:07,466 --> 00:03:09,333
فقط شبيه پختن بوقلمون هست
براي مثال
68
00:03:09,401 --> 00:03:11,202
اين ميگه که بايد ريز ريزشون کرد
69
00:03:11,269 --> 00:03:12,804
به سيخ بکش-
نگو اشميت-
70
00:03:12,871 --> 00:03:14,739
اينجوري بوقلمون خوشمزه تر ميشه؟
چيزه بيشتري بلدي؟
71
00:03:14,807 --> 00:03:16,307
دستور اينجاست که براي شکرگذاري
72
00:03:16,374 --> 00:03:18,776
نبايد شام پخت براي 5 نفر تو مدت 14 ساعت
73
00:03:18,844 --> 00:03:21,445
دستور ديگه اينکه..براي اولين مراسم افراد غريبه رو دعوت نکن
74
00:03:21,513 --> 00:03:23,647
...حتي براي سکس توي جشن مذهبي و
75
00:03:23,715 --> 00:03:25,383
چه چيزه بيشتري در مورد تعطيلات سکسي وجود داره؟
76
00:03:25,450 --> 00:03:27,851
تعطيلات سکسي 14جولاي هست
77
00:03:27,919 --> 00:03:30,353
روز استقلال هم که معلومه
78
00:03:30,421 --> 00:03:33,624
ماه زنان پزشک
و کريسمس
79
00:03:33,691 --> 00:03:35,225
ميخواي کمکم کني؟-
نه معلومه که نه-
80
00:03:35,292 --> 00:03:36,060
اگه "سي سي"هم دعوت باشه چي؟
81
00:03:37,028 --> 00:03:39,795
قبول نکن اشميت
آبجو ..فوتبال..جمعه ي سياه
82
00:03:39,863 --> 00:03:40,963
شکرگذاري همراه "سي سي
83
00:03:41,031 --> 00:03:42,431
نه..اشميت-
باشه-
84
00:03:42,499 --> 00:03:43,799
نه نه نه-
نه اشميت-
85
00:03:43,867 --> 00:03:45,735
اما منم اجازه ميدم که چطوري بايد آشپزي کني
86
00:03:45,802 --> 00:03:47,436
و امور آشپز خونه به عهده ي من باشه
87
00:03:47,504 --> 00:03:49,471
پس من اينکارو ميکنم
من شام رو آماده ميکنم
88
00:03:49,539 --> 00:03:50,873
من نميخوام دست به سياه سفيد بزني
89
00:03:50,941 --> 00:03:52,574
و نميخوام همش اين کلمه رو بشنوم
اشميت اشميت
90
00:03:52,643 --> 00:03:54,209
تو از ترخون(سبزي) زياد استفاده ميکني
اما من نميکنم
91
00:03:54,277 --> 00:03:55,677
تو هيچ وقت صدايي از من نميشنوي
92
00:03:55,745 --> 00:03:56,511
من هستم
93
00:03:56,578 --> 00:03:59,147
بيخيال اشميت-
آره-
94
00:03:59,214 --> 00:04:01,582
دوستان کسي ميخواد چيزشو بزاره تو آب يخ تا خنک بشه
95
00:04:01,651 --> 00:04:03,251
پس ما اينجا بوقيم ديگه
96
00:04:07,589 --> 00:04:08,857
هي..نگاش کن..آماده هست
97
00:04:08,924 --> 00:04:11,725
چرا نيمتونم انجامش بدم
3ساعت ديگه ميان
98
00:04:12,293 --> 00:04:14,895
اوه..خدا..نميتونم اينو داخل بزارم
99
00:04:14,963 --> 00:04:16,229
ما همه اينجاييم..درست ميگم؟
100
00:04:16,297 --> 00:04:17,798
فشار بده
101
00:04:22,636 --> 00:04:24,972
شايد اگه من لباس هامو در بيارم
به همراه اين
102
00:04:25,040 --> 00:04:26,939
برم بخوابم با بدن لختم...شايد حرارتم نرمش کنه
103
00:04:27,007 --> 00:04:30,043
نميخوام دروغ بگم اما بچه بودم با اينا حال ميکردم
واقعا؟-
104
00:04:30,110 --> 00:04:32,378
سلام بچه ها-
سي سي "خدارو شکر..بيا اينجا"
105
00:04:32,445 --> 00:04:33,680
و با من روي بوقلمون بخواب
106
00:04:33,747 --> 00:04:35,014
آره اين کارو بکن
107
00:04:35,082 --> 00:04:37,349
خيلي خوبه
108
00:04:37,417 --> 00:04:39,686
اين خيلي پيشنهاده بديه-
آره....%100
109
00:04:42,922 --> 00:04:44,255
من اونو داخل يه فشار ثابت گذاشتم
110
00:04:44,323 --> 00:04:45,391
خوبه که با آهن نکوبيديش
111
00:04:47,059 --> 00:04:49,127
نه..زودتر رسيد
حالا چي کنم؟
112
00:04:49,195 --> 00:04:51,563
اين خيلي خوبه..اگه تو نميدوني
113
00:04:56,135 --> 00:04:57,335
سلام-
سلام-
114
00:04:57,403 --> 00:04:58,769
بيا داخل-
باشه-
115
00:04:58,837 --> 00:05:00,304
پائول..بچه ها
116
00:05:00,371 --> 00:05:01,505
سلام
سلام-
117
00:05:01,573 --> 00:05:03,574
به خونمون خوش اومدي-
ممنون-
118
00:05:21,157 --> 00:05:23,425
من نميدونستم که پشت به پشت بايد ميخونديم
119
00:05:23,492 --> 00:05:24,493
شکرگذاري مبارک
120
00:05:24,494 --> 00:05:25,794
خداي من..دوتا شدن
121
00:05:25,862 --> 00:05:26,829
خوبه که باهات آشنا شديم
122
00:05:28,774 --> 00:05:30,241
فقط گذاشته بودم خنک بشن
123
00:05:30,609 --> 00:05:31,776
ممنون
124
00:05:32,344 --> 00:05:33,578
الان برميگردم
125
00:05:35,414 --> 00:05:38,716
يادم رفت اينو بگم
پائول ويلونش رو آورده
126
00:05:38,784 --> 00:05:41,485
به همراهش کمي هم نوازش و تار هاي دم اسب
127
00:05:41,552 --> 00:05:44,221
فقط اگه تو ذهنتون به دام انداختن نباشه
128
00:05:46,258 --> 00:05:47,557
من فقط ميخوام بازي رو ببينم
129
00:05:47,625 --> 00:05:49,894
هي نيک ميتونم باهات حرف بزنم؟
130
00:05:49,961 --> 00:05:52,296
من فقط ميخوام هر کاري که به ذهنت ميرسه رو انجام ندي
131
00:05:52,364 --> 00:05:53,898
چه فکري؟
من که کاري نکردم
132
00:05:53,965 --> 00:05:56,100
بله..منظورت همه کار هست وکمي قيافتو شبيه لاک پشت کردي
133
00:05:56,167 --> 00:05:57,835
باشه..فکرنميکنم قيافمو مثل لاک پشت درست کرده باشم
134
00:05:57,903 --> 00:05:59,637
فقط باهاش مثل يه آدم متشخص حرف بزن
135
00:05:59,905 --> 00:06:01,938
نه در مورد ديپلماسي
نه در مورد وام هاي کوچيک کاري
136
00:06:02,306 --> 00:06:03,806
نه در مورد خيانت هاي گوگل..باشه؟
137
00:06:03,874 --> 00:06:05,308
من فقط اونو تو مدرسه ديدم
138
00:06:05,376 --> 00:06:07,443
و من فقط واقعا ميخوام امشب اونو خوشحال کنم..باشه؟
139
00:06:07,511 --> 00:06:09,980
لطفا...اون فقط يه پسر و مثل "اسپنسر" نيست
140
00:06:10,047 --> 00:06:12,681
من تو اين کار موفق نميشم..مگر اينکه کمکم کني
141
00:06:14,217 --> 00:06:16,018
باشه..خيلي خب..کمکت ميکنم
142
00:06:16,085 --> 00:06:17,685
بزن قدش رفيق
143
00:06:17,753 --> 00:06:19,721
من نميخوام همچين کارهايي رو باهم بکنيم
144
00:06:19,789 --> 00:06:21,723
آتش بس
145
00:06:21,791 --> 00:06:23,058
ميتونم اينجا بشينم؟
146
00:06:32,166 --> 00:06:33,734
بچه هاي هم اتاقي
147
00:06:34,002 --> 00:06:35,536
3نفر
148
00:06:36,603 --> 00:06:37,971
وحشت آوره
149
00:06:38,639 --> 00:06:39,807
من ميخوام رو راست باشم
150
00:06:39,874 --> 00:06:42,675
اين خيلي وحشتناکه که وارد همچين معرکه اي بشي
151
00:06:43,243 --> 00:06:44,745
خيلي سخته که مردمو بشناسيم
152
00:06:45,612 --> 00:06:48,248
Goldilocks شبيه
و 3تا آبجو هست
153
00:06:48,316 --> 00:06:51,552
فکر کنم تو مثل خرسي باشه که فقط ميخوابه
154
00:06:53,019 --> 00:06:54,300
اين شوخي معلمي بود..متاسفم
155
00:06:54,319 --> 00:06:55,420
باشه..اينجا الان ما چيکار ميتونيم بکنيم
156
00:06:55,488 --> 00:06:57,622
فقط اينکه من تورو کمي بهتر بشناسم
157
00:06:57,690 --> 00:06:59,057
و توه هم همينطور-
باشه-
158
00:06:59,124 --> 00:07:00,126
ما ميخوايم يه خورده بازي کنيم
159
00:07:00,127 --> 00:07:02,627
باشه خوبه..باحاله-
باشه..من يه چيزي ميگم
160
00:07:02,695 --> 00:07:04,763
و اولين کلمه اي که به ذهنت رسيد رو بگو
161
00:07:04,831 --> 00:07:06,598
Kazoo
162
00:07:06,666 --> 00:07:08,868
خيلي خوب..ما هنوز شروع نکرديم
163
00:07:09,136 --> 00:07:11,336
باشه...من سر "کازو "ميمونم
164
00:07:12,903 --> 00:07:15,572
خيلي خب باشه
مرز
165
00:07:15,640 --> 00:07:17,375
مهم
166
00:07:17,443 --> 00:07:19,042
خب..کالاي مردم
167
00:07:19,110 --> 00:07:20,144
اعضاي تناسلي
168
00:07:20,512 --> 00:07:24,782
با صداي بلند اول صبح سکس کردن
169
00:07:24,850 --> 00:07:26,918
خيلي خوب ميشد اگه چيزه ديگه اي ميگفتي
170
00:07:30,254 --> 00:07:31,655
هي پائول-
هي..نيکولاس-
171
00:07:31,723 --> 00:07:32,990
چيکار داريد ميکنيد بچه ها؟
172
00:07:33,057 --> 00:07:34,525
فقط 2تا رفيق نشستن بازي کلمات ميکنن
173
00:07:34,593 --> 00:07:36,393
بازنده ها برگشتن
مثل يه کدو
174
00:07:36,461 --> 00:07:37,828
فکرکنم آبجوش کم الکل باشه..نه؟
175
00:07:37,896 --> 00:07:39,697
اين يه الکل انگليسيه
176
00:07:39,764 --> 00:07:42,365
به همراه تبخير تو مراحل مختلف-
ولش..ولش-
177
00:07:42,432 --> 00:07:44,400
ميخواي مثل يه مرد بشينيم فوتبال ببينيم؟
178
00:07:44,468 --> 00:07:48,337
آره..مسابقه بين
Lions& Des Moines.
179
00:07:48,405 --> 00:07:50,039
اونا هر سال براي مراسم شکرگذاري بازي ميکنند
180
00:07:50,107 --> 00:07:52,174
بخاطر اينکه اونا تيم هاي وحشي هستند
181
00:07:52,242 --> 00:07:54,343
شيرها..از ديترويت
Detroit Lions.
182
00:07:54,411 --> 00:07:55,478
....بقيشون هم
183
00:07:55,546 --> 00:07:58,847
نظرتون راجع به خوردن بوقلمون چيه؟
184
00:08:06,856 --> 00:08:08,457
تا حالا کسي بهت گفته که تو آينده
185
00:08:08,526 --> 00:08:12,093
مردم با نيترات و چشم بسته آشپزي ميکنند
سي سي
186
00:08:12,161 --> 00:08:15,362
چيکار ميکني؟
ميخواي دست هاتو بشوري؟
187
00:08:15,430 --> 00:08:16,296
بعدا ميشورم
188
00:08:16,364 --> 00:08:17,331
باشه..نه
189
00:08:17,399 --> 00:08:19,166
ببين..فقط...ميتوني بيخيالش بشي
190
00:08:19,234 --> 00:08:22,503
به خاطر اينکه مصالح ساخته شده اين کاسه
از چوب گردو هست
191
00:08:22,571 --> 00:08:23,604
تو خيلي بهداشتي هستي
192
00:08:23,672 --> 00:08:25,272
تو روزي 10بار دستهاتو ميشوري؟
193
00:08:25,340 --> 00:08:26,741
باشه..ببين..بيخيال...سي سي
194
00:08:26,808 --> 00:08:28,843
اگه نياز داشته باشم
ميتونم دستهامو کثيف نگه دارم
195
00:08:28,911 --> 00:08:30,476
منظورم اينه هميشه ميتونم کثيف باشم
196
00:08:32,146 --> 00:08:34,447
منظورت اينه که تو اين جام کثيف غذا ميخوري؟
197
00:08:34,515 --> 00:08:36,616
هر وقت بخوام ميخورم
198
00:08:36,684 --> 00:08:38,652
باشه..دهنتو باز کن
دهنتو باز کن اشميت
199
00:08:38,719 --> 00:08:40,520
نه
200
00:08:42,056 --> 00:08:44,057
خوشگل رام نشده
201
00:08:46,059 --> 00:08:47,860
رفتن نفس بگيرن-
نه.. اين يه نيمه بود
202
00:08:47,928 --> 00:08:50,362
زمان نمايشه
203
00:08:50,430 --> 00:08:51,897
اين روبات بوقلمونه
204
00:08:51,965 --> 00:08:53,231
ميدونيد اين سوگلي مامان بزرگم بود
205
00:08:53,299 --> 00:08:56,001
ما عاشق اين بوديم که باهم نمايش رو ببينيم
206
00:08:56,069 --> 00:08:58,303
اون بهترين بود
207
00:08:58,371 --> 00:09:00,172
اينو ببينيد
208
00:09:00,239 --> 00:09:01,773
اينجا يه خانومه
209
00:09:01,840 --> 00:09:04,308
خيلي خوشگله-
آره..اينجا ما عاشق
210
00:09:04,376 --> 00:09:06,644
ديدن کشتي فرنگي بوديم
211
00:09:07,913 --> 00:09:09,948
هي..ميتونم يه چيزي نشونت بدم؟
212
00:09:10,015 --> 00:09:14,819
اين عکسو ميبيني
پدربزرگمه
213
00:09:14,887 --> 00:09:16,420
سال پيش مرد
214
00:09:16,488 --> 00:09:17,654
متاسفم
وينستون
215
00:09:17,722 --> 00:09:20,156
ممنون
چيزي نيست
216
00:09:20,224 --> 00:09:21,959
اين واسه عکسو موقعي انداختيم که خسته بود
217
00:09:22,026 --> 00:09:25,295
و داشت مشروب ميخورد..پيشنهاد بدي بود
218
00:09:25,362 --> 00:09:27,263
اين اولين باريه که داره غذاي آفريقايي رو مزه ميکنه
219
00:09:27,331 --> 00:09:28,599
اون دوستش نداشت
220
00:09:28,666 --> 00:09:30,667
اسمش چيه؟
221
00:09:30,735 --> 00:09:32,769
اسمش "نلسون" هست
222
00:09:32,837 --> 00:09:34,269
هي اشميت اوضاع چطوره؟
223
00:09:34,337 --> 00:09:36,639
خوب من يکم آردگردو و کدو ميخوام
نداريم
224
00:09:36,707 --> 00:09:38,674
من ميرم بيارمش
شما بايد اينجا پيش بوقلمون بمونيد
225
00:09:38,742 --> 00:09:42,244
خب..من 2تا کدو دارم
226
00:09:42,312 --> 00:09:44,446
خب من يکم براي روندن ماشين مشکل دارم
227
00:09:44,514 --> 00:09:46,548
نيک تو چندتا کدو داري؟
228
00:09:46,617 --> 00:09:48,517
من هيچي ندارم
229
00:09:48,585 --> 00:09:50,819
پس ميتوني تا مغازه برسونيش..پائول رو؟
230
00:09:55,891 --> 00:09:57,391
شرمنده پسر
231
00:09:57,459 --> 00:10:00,394
ميتوني يه شعر در مورد کاري که ميکنيم رو بخوني؟
232
00:10:00,462 --> 00:10:02,497
آره فکر کنم داشته باشم
233
00:10:02,564 --> 00:10:04,198
بعضي اوقات کارايي رو که انجام ميدم نميفهمم
234
00:10:04,266 --> 00:10:05,500
اهل کجايي؟
235
00:10:05,567 --> 00:10:07,167
شيکاگو
236
00:10:07,235 --> 00:10:08,235
خشکي هاي زياد
237
00:10:08,302 --> 00:10:09,970
از لس آنجلس عجيب تره
238
00:10:10,038 --> 00:10:11,104
احساسش شبيه مراسم شکرگذاري نيست
239
00:10:11,105 --> 00:10:12,105
اينجا احساسش مثل يه
240
00:10:12,140 --> 00:10:13,573
حس کردنه هوا هستش
ميدوني؟
241
00:10:13,642 --> 00:10:16,510
....يه خورده هم شبيه
242
00:10:16,577 --> 00:10:18,278
شبيه همه چيز-
شبيه برگ هاي خشک پائيزي-
243
00:10:18,346 --> 00:10:21,214
جس ميگفت تو يه وکيل هستي درسته؟
244
00:10:21,282 --> 00:10:24,250
من فقط قوانين مدرسه رو ميدونستم
من 3ترم ديگه بايد برم
245
00:10:24,317 --> 00:10:26,218
چي؟
خيلي نزديکه
246
00:10:26,986 --> 00:10:28,487
پس تو داري تلاش ميکني که ژستش رو بگيري
درسته؟
247
00:10:28,555 --> 00:10:29,989
اين براي 20 سالگي تو هست
248
00:10:30,057 --> 00:10:31,357
...من 30 سالمه و
249
00:10:38,898 --> 00:10:40,532
اينجاست..من برم ليستمو بگيرم
250
00:10:40,599 --> 00:10:41,800
چاره اي نيست
آره
251
00:10:41,868 --> 00:10:43,334
تو از اينجا ليستت رو ميگيري؟
252
00:10:43,402 --> 00:10:45,570
نه..نه..
اين يکي ديگه هست
253
00:10:45,638 --> 00:10:47,806
تو منو دست انداختي پسر-
نه-
254
00:10:47,874 --> 00:10:50,142
خودشه
255
00:10:50,209 --> 00:10:51,576
من يه کم به نرمي بيشتر احتياج دارم
256
00:10:54,012 --> 00:10:56,147
هي يه چيزي روي دماغت هست
257
00:10:56,214 --> 00:10:58,582
چي؟ چي؟
258
00:10:58,650 --> 00:10:59,817
نه
259
00:10:59,885 --> 00:11:01,786
اين چه اشتباهيه ميکني؟
260
00:11:01,853 --> 00:11:03,520
دستور العمل رو ببين
261
00:11:03,588 --> 00:11:05,255
کجاي اين کتاب نوشته
262
00:11:05,323 --> 00:11:07,224
خمير رو روي دماغ اشميت بمال؟
263
00:11:07,292 --> 00:11:09,459
ببين هيچ جا نيست
اينجا؟اينجا؟اينجا؟
264
00:11:09,527 --> 00:11:10,593
زودباش نشونم بده-
اشميت-
265
00:11:13,630 --> 00:11:15,832
ما همه چي خريديم جس
266
00:11:15,900 --> 00:11:17,300
فکر نميکردم نيک اينقدر مثل من باشه
267
00:11:20,738 --> 00:11:22,405
بوقلمون
268
00:11:23,874 --> 00:11:25,941
بوقلمون آتيش گرفته
269
00:11:31,180 --> 00:11:32,214
بدرد نميخوره
270
00:11:32,781 --> 00:11:34,282
مثل فيلم هاي پرنسسي ميمونه
271
00:11:34,350 --> 00:11:36,484
خداي من-
متاسفم-
272
00:11:36,552 --> 00:11:38,486
من واقعا ميخواستم اوقات خوبي داشته باشي
273
00:11:38,554 --> 00:11:39,955
يادت مياد تنها دوستت رو که اينجا زندگي ميکرد
274
00:11:40,023 --> 00:11:41,723
و ما هيچ آتشي نداشتيم-
خيلي خنده آوره
275
00:11:41,790 --> 00:11:43,557
تا ماه پيش ما تو عمرمون حتي اين دختر رو نميشناختيم
276
00:11:43,625 --> 00:11:45,626
و هيچ کدوم دمدمي مزاج نبوديم
277
00:11:45,694 --> 00:11:47,929
باشه..بزاريد بمونه ما از اينجا ميريم
بزنيد بريم بچه ها
278
00:11:47,996 --> 00:11:50,397
من يه اوقات خوبي داشتم-
پائول..متاسفم-
279
00:11:50,465 --> 00:11:52,633
ما داريم ميريم مشروب فروشي
ما نميتونيم از شر اين دود خلاص بشيم
280
00:11:52,701 --> 00:11:54,102
صبرکنيد
281
00:11:54,169 --> 00:11:55,436
صبرکنيد بابا
282
00:11:55,503 --> 00:11:57,904
ما هنوز ميتونيم انجامش بديم
کجا ميخوايد بريد؟
283
00:11:57,972 --> 00:11:59,505
من داشتم موقع پختن غذا ميمردم
284
00:11:59,573 --> 00:12:00,807
شما داشتيد تمام روز رو آشپزي ميکرديد
285
00:12:00,875 --> 00:12:02,008
شما خيلي خوب نژاد اسلاو هارو پياده کرديد
286
00:12:02,076 --> 00:12:03,409
اسمت چي بود؟-
اشميت-
287
00:12:03,477 --> 00:12:05,478
خيلي خب-
اين فاميليه منه
288
00:12:05,546 --> 00:12:07,680
خب..فاميليه منم "گنزلينگر" هست
289
00:12:07,749 --> 00:12:09,616
و من دوست دارم غذايي رو که کل روز رو براش
290
00:12:09,683 --> 00:12:11,118
زحمت کشيدي رو بخورم اشميت
291
00:12:11,185 --> 00:12:13,486
حق با تو هست
گنزلينگر
292
00:12:13,554 --> 00:12:15,454
من با گنزلينگر هستم
من يه پيشنهاد دارم-
293
00:12:15,521 --> 00:12:18,323
بريم "در" بعدي
294
00:12:18,391 --> 00:12:20,993
خانم "بيورلي"خيلي خوبه
اخواهرش اون رو دعوت کرده
295
00:12:21,061 --> 00:12:23,162
وکليداشو براي مواقع خاص به من داده
296
00:12:23,230 --> 00:12:25,430
و ماهم مثل آدم هاي خيانت کار وارد خونش ميشيم
297
00:12:25,498 --> 00:12:27,066
هي..قانون مدرسه اي خوبي بود
298
00:12:27,134 --> 00:12:29,135
نه ما نميخوايم بزور وارد بشيم
299
00:12:29,202 --> 00:12:31,002
من کليد همه جا رو دارم
300
00:12:31,070 --> 00:12:33,838
اون بعضي اوقات تو دوش گرفتن مشکل داشت
301
00:12:35,440 --> 00:12:37,809
نه..تو نه
302
00:12:37,877 --> 00:12:40,378
چي کار داري ميکني؟به من قول دادي که با اون خوب باشي
303
00:12:40,445 --> 00:12:43,148
من که خوب بودم
خيلي هم با پائول خوب بودم
304
00:12:43,215 --> 00:12:44,614
حتي موقع رانندگي هم باهاش خوب بودم
305
00:12:44,615 --> 00:12:45,816
ميدونيد داره در مورد من چي ميگه؟
306
00:12:45,817 --> 00:12:47,118
Air Bud 2 ... اون مثل
(اسم يه فيلم)
307
00:12:47,186 --> 00:12:48,452
اون سگ ها رو دوست دارم
من ميدونم که کجا
308
00:12:48,520 --> 00:12:51,021
ليست خريد هاشو تهيه ميکنه
اون سوت زدن رو دوست داره
309
00:12:51,089 --> 00:12:52,990
اون ميخواد در رو با من باز کنه
310
00:12:53,057 --> 00:12:54,792
وقتي که دستامو بالا ميبرم اونم همين کار رو ميکنه
311
00:12:54,859 --> 00:12:56,093
فهميدم
312
00:12:56,161 --> 00:12:58,528
اون خيلي واسه تو خوب نبوده
313
00:12:58,596 --> 00:13:00,563
چون هرکي نميتونه براي "نيک ميلر" خوب باشه
314
00:13:00,631 --> 00:13:02,364
من نيک ميلر هستم
315
00:13:02,432 --> 00:13:04,667
من خيلي خوب هستم
من صورت خيلي خوبي دارم
316
00:13:04,734 --> 00:13:05,935
چرا تو مثل اون نيستي؟
317
00:13:06,003 --> 00:13:07,236
کي دوسداره؟
تو ميخواي مثل اون باشي؟
318
00:13:07,304 --> 00:13:08,971
معلومه که ميخوام
319
00:13:09,039 --> 00:13:11,007
باشه..خوبه..هرکاري که من فکر ميکنم اهميتي نداره..اينطور نيست؟
320
00:13:11,074 --> 00:13:12,641
چون من نيمخوام با اون سکس داشته باشم
321
00:13:12,709 --> 00:13:14,877
من ميخوام
322
00:13:14,945 --> 00:13:18,646
من ميخوام باهاش سکس طولاني داشته باشم
323
00:13:18,714 --> 00:13:19,981
خوبه-
به من گوش کن-
324
00:13:20,049 --> 00:13:21,549
طولاني..فهميدي؟
325
00:13:21,617 --> 00:13:23,551
من ميخوام اونو تو شهر چيني ها نگه دارم
326
00:13:23,619 --> 00:13:26,688
و يه تيکه گوشت کدو باهم بخوريم فهميدي؟
327
00:13:26,755 --> 00:13:29,024
گوشت کدو ديگه چيه؟
-من ميخوام کارهايي رو که تو
328
00:13:29,091 --> 00:13:31,193
تو اتاق خوابت ميکني رو با اون بکنم
329
00:13:31,260 --> 00:13:33,161
من ميخوام همش بالا پائين بشم
330
00:13:33,229 --> 00:13:34,862
يه ذره بالا يه ذره پايين
331
00:13:34,930 --> 00:13:36,530
يه ذره استراحت
يه ذره فشار
332
00:13:36,597 --> 00:13:38,365
و با پنجه هام به سرش ضربه بزنم
333
00:13:38,433 --> 00:13:41,068
و موقع ناهار براش ژست يه اسکيت باز رو بگيرم
334
00:13:41,136 --> 00:13:43,704
و کلاه کاردينالي منو بده
فقط بزار بگه
335
00:13:43,771 --> 00:13:45,840
من خوبم
من واقعا واقعا خوبم
336
00:13:45,907 --> 00:13:48,976
و نگران اين نيستم که تو چه فکري ميکني
پس چرا از من کاري خواستي؟-
337
00:13:50,945 --> 00:13:52,745
سلام جس
338
00:13:52,813 --> 00:13:55,081
فقط ميخواي اينو بدوني که همه پائول رو دوست دارن
339
00:13:55,149 --> 00:13:57,116
و هرچيزي رو که داريد ميگيد رو ما ميشنويم
340
00:13:57,684 --> 00:13:58,551
چي؟
341
00:13:58,618 --> 00:14:00,220
بازي تموم شد
342
00:14:01,621 --> 00:14:03,890
بعد از تو جس
343
00:14:07,160 --> 00:14:08,560
ببخشيد
344
00:14:11,397 --> 00:14:14,099
فقط سر ها بالا
345
00:14:14,167 --> 00:14:15,901
ما فقط داشتيم بازيمون رو تمرين ميکرديم
346
00:14:15,969 --> 00:14:18,403
و چيزهايي رو که نيک نوشته بود
اون صدا ميکرد
347
00:14:18,971 --> 00:14:20,138
طولاني
348
00:14:20,206 --> 00:14:22,173
اين درمورد يه پسره
349
00:14:22,241 --> 00:14:27,979
کسي که دوسدارن اسمش رو پائول بزارن
350
00:14:28,046 --> 00:14:31,682
و خيلي خوب نيست
351
00:14:32,918 --> 00:14:35,152
متاسفم
352
00:14:39,122 --> 00:14:41,191
من انجام ميدم کلاهش رو بديد
353
00:14:41,259 --> 00:14:43,693
فقط واسه من دوسداشتنيه
من..ميدونيد ..من شبيه بودم
354
00:14:43,761 --> 00:14:45,561
"من اينجاشو دوسدارم"کلاه من رو بديد
355
00:14:45,629 --> 00:14:47,163
منظورم رو که متوجه ميشيد؟
356
00:14:55,727 --> 00:14:59,163
چقدر بدتر بود..از اون چيزي که فکر ميکردي؟
357
00:14:59,231 --> 00:15:00,964
اجازه بده اين راهشه
يه پسر نرمال
358
00:15:01,032 --> 00:15:03,234
انتظار داشتيم که خيلي زودتر بره..ولي هنوزم اينجاست اينطور نيست؟
359
00:15:03,301 --> 00:15:04,602
خيلي طبيعي نيستش
360
00:15:09,740 --> 00:15:12,242
اشميت من رو يه سرباز دلير صدا ميزنه
361
00:15:12,309 --> 00:15:14,310
متاسفم
362
00:15:14,378 --> 00:15:16,045
ميدونستي عجيب هست؟
اون تو آشپزي خارق العاده هست
363
00:15:16,113 --> 00:15:17,947
تا حالا به اندازه ي اون گردگيري کردي؟
364
00:15:18,015 --> 00:15:19,382
....نه اين فکر
جس
365
00:15:19,450 --> 00:15:20,916
بهتره بهش ملحق بشم
366
00:15:20,984 --> 00:15:22,784
چي؟خدايا
367
00:15:22,852 --> 00:15:24,919
آره هرکي کنارش باشه عصبانيش ميکنه..يکم خشنه
368
00:15:24,987 --> 00:15:26,121
و من اينجوري دوستش دارم-
هي..اشميت-
369
00:15:26,189 --> 00:15:28,390
ساعت 9 شده
من گرسنمه
370
00:15:28,458 --> 00:15:30,559
يا بايدمشغول کار باشم باشم يا فقط حرف بزنم
هر 2کار رو نميتونم باهم انجام بدم
371
00:15:30,627 --> 00:15:32,994
من ميرم کنارش
372
00:15:43,437 --> 00:15:45,206
يه چيزي بهت بگم
373
00:15:45,274 --> 00:15:47,240
تو فکر ميکني من يه بچه ي رنجش آورم
374
00:15:47,308 --> 00:15:48,709
تو نيومدي اينجا اينو بگي
375
00:15:48,777 --> 00:15:50,478
تو ميتوني اين قضيه رو بعدا مطرح کني-
باشه-
376
00:15:50,546 --> 00:15:52,513
اگه هم چيزه ديگه اي هست
من ازش خبر ندارم
377
00:15:52,581 --> 00:15:53,980
هست-
من نگران نيستم-
378
00:15:54,048 --> 00:15:55,715
من انواع اقسام معذرت خواهي ها رو برات دارم
379
00:15:55,783 --> 00:15:57,617
چونکه به زندگي تو مربوط ميشه
380
00:15:57,685 --> 00:15:59,852
اما اينو ميدونم تو از من به اندازه ي خودت متنفر نيستي
381
00:15:59,920 --> 00:16:01,954
واقعا؟چي ميشه الان به همراه ويلونت بري؟
382
00:16:15,235 --> 00:16:16,935
نميتونم باور کنم هنوز اينجايي
383
00:16:17,003 --> 00:16:18,704
منظورت چيه؟
معلومه که هنوز اينجام
384
00:16:19,471 --> 00:16:21,240
چرا نبايد اينجا باشم؟
385
00:16:23,076 --> 00:16:25,876
چطوره يکم درمورد سرباز بودن من سحبت کنيم
386
00:16:25,944 --> 00:16:29,080
چون تو واقعا از من تو ذهنت يه دختر خيلي بد ساختي
387
00:16:29,147 --> 00:16:30,348
ميدونم ..و
388
00:16:30,416 --> 00:16:32,783
واقعا متاسفم ..سي سي
389
00:16:32,851 --> 00:16:34,385
من ديگه تورو اونطوري صدا نميکنم
390
00:16:36,388 --> 00:16:37,622
الان چطور؟
391
00:16:37,690 --> 00:16:40,592
خواهشا دوباره اين کار رو نکن
392
00:16:40,659 --> 00:16:42,992
دستهاي کثيف من رفت تو دسر تميز تو-
...ميتوني-
393
00:16:43,060 --> 00:16:44,828
خب خالص نيست ديگه
394
00:16:44,895 --> 00:16:46,697
اين خيلي ناخالص شد..خواهش ميکنم
395
00:16:49,500 --> 00:16:50,900
کثيف شد-
صدا کن-
396
00:16:50,968 --> 00:16:52,636
من واقعا ازت ميخوام که اين کار رو تموش کني
397
00:16:52,704 --> 00:16:54,238
من دست هامو از ساعت 3به بعد نشستم
398
00:16:54,305 --> 00:16:56,005
و ميخوام دوباره قاطي کنم
خيلي شرم آوره-
399
00:16:56,073 --> 00:16:57,406
الان چي؟
400
00:16:59,476 --> 00:17:02,311
اين ديگه همه کاري بود که ميتونستي بکني
401
00:17:02,379 --> 00:17:05,080
اين غير بهداشتي هست
.....لطفا اونو قرار بده
402
00:17:05,148 --> 00:17:07,450
خواهش ميکنم با حوله خشکش کن
403
00:17:07,517 --> 00:17:09,285
هيچ کدوم ازاين کار ها به من ربطي نداشت
404
00:17:09,353 --> 00:17:11,920
اما واقعا ازت ميخوام
405
00:17:11,988 --> 00:17:13,555
چيزهايي که بين تو ونيک هست اتفاق ميوفته؟
406
00:17:13,623 --> 00:17:14,922
...مثل..شما ها باهم بيرون ميريد و-
چي؟-
407
00:17:14,990 --> 00:17:17,292
به خاطر اينکه من اصلا
408
00:17:17,360 --> 00:17:18,460
نيمخام بين شماها بمونم
نه نه-
409
00:17:18,527 --> 00:17:19,927
نه نه نه نه
410
00:17:19,995 --> 00:17:21,730
نه-
خوبه-
411
00:17:21,797 --> 00:17:24,065
به خاطر اينکه من ميخوام بازم تورو ببينم
412
00:17:24,433 --> 00:17:25,300
طولاني
413
00:17:30,104 --> 00:17:31,272
مثل بازي-
آره-
414
00:17:31,339 --> 00:17:32,673
بازيه خوبيه-
آره-
415
00:17:32,741 --> 00:17:34,308
تو واقعا اونو ميخواي وينستون؟
416
00:17:34,376 --> 00:17:37,144
آره..اون از من اسم پدربزرگمو پرسيد
417
00:17:37,211 --> 00:17:39,680
تو هيچوقت از من اسم پدربزرگمو نپرسيدي-
من نميدونستم -
418
00:17:39,748 --> 00:17:41,348
من هميشه تو فکر اين بودم که واقعا اون پدر بزرگته
419
00:17:41,416 --> 00:17:43,317
منظورم اينه که تو اسم پدر بزرگ منو نميدونستي
420
00:17:43,385 --> 00:17:45,351
منظورت اينه که "ميسون"باباته
و"چارلس"مادرته؟
421
00:17:45,919 --> 00:17:47,420
آره "ميسون"و"چارلس
422
00:17:51,358 --> 00:17:52,958
گنزلينگر-
اشميت-
423
00:17:53,026 --> 00:17:54,294
آره رفيق-
تو منو مسخره کردي؟-
424
00:17:54,361 --> 00:17:56,262
اين خيلي باور نکردنيه-
واقعا همينطوره
425
00:17:56,330 --> 00:17:58,631
چظوره بعد ازاينکه شروع کرديم يه بازي بکنيم؟
426
00:17:58,699 --> 00:17:59,932
قبل از؟نه نه نه-
آره-
427
00:18:00,000 --> 00:18:01,167
لطفا؟
بازي-
428
00:18:01,234 --> 00:18:03,502
شما ها همه گرسنه هستيد
تو ميدوني چيکار بايد بکني
429
00:18:06,272 --> 00:18:08,173
قبول کردم
430
00:18:08,240 --> 00:18:10,909
يه جا واسه خوندن داريد؟
431
00:18:10,976 --> 00:18:13,645
بيهوشيه بزرگ-
باشه-
432
00:18:14,213 --> 00:18:17,048
آمريکايي هاي بومي
جمع بشن
433
00:18:17,116 --> 00:18:19,750
براي اينکه من يه دوست دارم
من شمارو براي درختکاري دعوت ميکنم
434
00:18:21,286 --> 00:18:23,321
بدن مرده
بدن مرده
435
00:18:23,388 --> 00:18:25,956
خداي پاک
436
00:18:26,024 --> 00:18:27,325
يه بدن مرده اينجا هست
437
00:18:27,392 --> 00:18:29,560
فکرکنم يه مرده اونجا هست
اونجا يه مرده هست
438
00:18:29,628 --> 00:18:30,861
اونجا يه مرده هست
439
00:18:30,929 --> 00:18:32,663
واقعيه
440
00:18:32,731 --> 00:18:33,863
خداي من
441
00:18:33,931 --> 00:18:35,164
يه چيزه واقعيه-
چي؟-
442
00:18:38,367 --> 00:18:40,303
خانم"بيولي"بيچاره
443
00:18:40,371 --> 00:18:43,306
خانم "بيولي"از صندوق پست
444
00:18:49,813 --> 00:18:51,246
متاسفم "پائول
445
00:18:51,314 --> 00:18:53,248
خيلي باحال بود
من اوقات خوبي داشتم
446
00:18:53,316 --> 00:18:54,817
هروقتي تشکر ميکنه
447
00:18:54,884 --> 00:18:56,652
گوش کنيد ما بعدا ميريم براي خريد بهترين ها
448
00:18:56,720 --> 00:18:58,854
ميريم يه ماشين لباسشويي ميخريم وهرچيزي که لازم باشه
449
00:18:58,921 --> 00:19:01,824
خيلي خوبه
ممنون
450
00:19:01,891 --> 00:19:03,124
باشه
451
00:19:03,192 --> 00:19:05,360
خيلي خب
452
00:19:05,427 --> 00:19:07,395
خوبه ..ممنون
نه.نه.نه
453
00:19:07,463 --> 00:19:09,897
بيا داخل
بيا داخل
454
00:19:09,965 --> 00:19:10,734
بچه ها
455
00:19:11,765 --> 00:19:13,134
نه.نه.نه-
برو راحت باش
456
00:19:16,891 --> 00:19:19,026
حداقل جايي که دوست داشت مرد
457
00:19:19,094 --> 00:19:20,793
اون تو دستشويي مرد..جس
458
00:19:20,861 --> 00:19:22,394
من گرسنمه
459
00:19:22,462 --> 00:19:24,296
واقعا؟بعد اون شام خوشمزه اي که نداشتيم
هنوزم گشنته؟
460
00:19:24,964 --> 00:19:26,165
بيخيال جس
461
00:19:26,233 --> 00:19:28,267
ميخواي تا آخر شب همش منو حرص بدي؟
462
00:19:28,335 --> 00:19:30,336
سرما خوردي؟
463
00:19:30,403 --> 00:19:32,071
ميخواي سوئيشرت منو ببوشي؟
464
00:19:46,185 --> 00:19:47,485
اومدي-
آره
465
00:19:47,553 --> 00:19:49,721
وقتي سوار اون آسانسور لعنتي شدم
466
00:19:49,789 --> 00:19:51,723
اون مامور گفت که مثل يه دختر گريه کردن رو تمومش کن
467
00:19:51,790 --> 00:19:53,090
گفتم به خاطر احساساتمه
468
00:19:53,158 --> 00:19:54,825
حق با تو بود-
حق با منه-
469
00:19:54,893 --> 00:19:57,228
و بعدش مصمم شدم
که زندگي خيلي کوتاهه
470
00:19:57,295 --> 00:19:59,396
پس من از انزوا خارج شدم
و توي جمع رفتن رو انتخاب کردم
471
00:19:59,464 --> 00:20:00,731
و يه بوقلمون براي شما آوردم
472
00:20:00,798 --> 00:20:02,132
آره-
خيلي گنده هستن-
473
00:20:02,199 --> 00:20:03,734
و...من اينجام
474
00:20:03,801 --> 00:20:05,201
يه پسر به همراه ويلون
475
00:20:06,837 --> 00:20:08,938
تو شگفت انگيزي
هي صف رو خراب نکنيد-
476
00:20:09,006 --> 00:20:10,407
خراب ميکنه؟-
نه..آروم باش-
477
00:20:10,475 --> 00:20:11,975
دارن صف رو خراب ميکنن
478
00:20:12,042 --> 00:20:13,209
هي رفيق آروم باش
479
00:20:13,278 --> 00:20:14,511
خراب نميکنه
480
00:20:15,779 --> 00:20:17,146
ما جاش رو نگه داشته بوديم
481
00:20:17,213 --> 00:20:19,315
آرام باشه-
هشدار دروغ گويي-
482
00:20:19,383 --> 00:20:21,651
اون داره آتش معرکه رو تند ميکنه
483
00:20:21,718 --> 00:20:24,487
آروم باش..و جو رو الکي خراب نکن
484
00:20:24,554 --> 00:20:27,690
من ميرم سر جام وايميستم
اين جا خالي براي پائول هست
485
00:20:27,758 --> 00:20:29,091
ممنون نيک-
ممنون نيک-
486
00:20:35,497 --> 00:20:36,598
صبرکن
487
00:20:41,704 --> 00:20:42,771
بزن بريم
488
00:20:42,838 --> 00:20:45,106
من دوباره اينجا برميگردم
489
00:21:28,514 --> 00:21:30,281
کجا داريم ميريم آخه؟
490
00:21:30,366 --> 00:21:35,600
(MRsaeed)مترجم:سعيد
www.imdb-dl.com