1 00:00:14,137 --> 00:00:15,370 سلام- سلام- 2 00:00:15,438 --> 00:00:19,307 ممنون که امسال توي نمايش کمکمون کردي 3 00:00:19,374 --> 00:00:21,209 واقعا ..اين دفعه خيلي متفاوت تر شده 4 00:00:21,277 --> 00:00:22,811 خيلي خوبه- آره- 5 00:00:22,878 --> 00:00:25,447 دوست پسرت چطوره؟ 6 00:00:25,514 --> 00:00:27,214 ما بهم زديم- متاسفم- 7 00:00:27,282 --> 00:00:28,549 آزاد شدم..خيلي بچه بود 8 00:00:30,085 --> 00:00:32,219 تو براي مراسم شکرگذاري چيکارکردي؟ 9 00:00:32,287 --> 00:00:34,588 خب..من هميشه با مادربزرگم شرکت ميکنم 10 00:00:34,656 --> 00:00:36,657 خيلي خوبه- اما اون مرده- 11 00:00:36,724 --> 00:00:38,326 خداي من..متاسفم 12 00:00:38,393 --> 00:00:39,660 وحشتناکه...کي مرده؟ 13 00:00:39,727 --> 00:00:41,295 حدود 1ماه پيش 14 00:00:41,363 --> 00:00:42,895 موقعي که من داشتم براي سرودخواني چند نفره ي هالووين شعر مينوشتم 15 00:00:42,964 --> 00:00:44,764 عجيب نيست ..خيلي عميق بايد باشه 16 00:00:56,277 --> 00:00:58,910 بهتر من برم نقش کدو قلقلي رو بازي کنم 17 00:01:02,347 --> 00:01:03,081 پائول 18 00:01:03,148 --> 00:01:04,183 چيه؟ 19 00:01:08,521 --> 00:01:10,089 خب...اوه 20 00:01:10,156 --> 00:01:11,723 اون ديگه چيه؟ 21 00:01:11,791 --> 00:01:14,325 رفتم به 5تامغازه سر زدم 22 00:01:14,393 --> 00:01:17,561 وآخرين بوقلمون هاي آمريکايي رو خريدم 23 00:01:17,629 --> 00:01:19,463 نه.جس..ما مراسم شکرگذاري نداريم باشه؟ 24 00:01:19,531 --> 00:01:20,331 ما دراين مورد حرف زديم 25 00:01:20,399 --> 00:01:22,365 ما فقط ميخوايم فوتبال ببينيم آبجو بخوريم 26 00:01:22,466 --> 00:01:24,935 و بعدش ميخوايم بريم بهترين خريد هارو براي جمعه ي سياه بخريم 27 00:01:25,004 --> 00:01:26,704 يا شايدم فقط جمعه خالي صدا کنيم 28 00:01:26,771 --> 00:01:29,139 اين فکر ماست جس اين دوزگيون هست 29 00:01:29,207 --> 00:01:31,574 باشه..زياد مهم نيست که چندتا ايميل فرستادي 30 00:01:31,642 --> 00:01:32,976 اين حقيقت داره پسر اينطور نيست- 31 00:01:33,044 --> 00:01:34,811 بحثمون در مورد اون رابطه نيست 32 00:01:34,819 --> 00:01:36,486 نزديکه 2سال هست که من مراسم شکرگذاري آمريکايي رو مجبوربودم انجام بدم 33 00:01:36,614 --> 00:01:38,681 ما دراين مورد حرف ميزنيم ببين اين خيلي ايده ي بزرگي نيست- 34 00:01:38,689 --> 00:01:40,757 من فقط براي شما و پائول شام درست ميکنم 35 00:01:40,885 --> 00:01:42,152 چي؟- چي؟- 36 00:01:42,220 --> 00:01:44,021 چيه؟- تو گفتي...و پائول؟ 37 00:01:44,788 --> 00:01:46,588 پائول ديگه کيه؟ 38 00:01:46,656 --> 00:01:48,924 تو کسي رو به اسم پائول به خونه ي ما دعوت کردي؟ 39 00:01:48,992 --> 00:01:51,593 بله دعوت کردم يکي رو از بيرون 40 00:01:51,660 --> 00:01:53,229 يکي رو از بيرون دعوت کردي؟ 41 00:01:53,296 --> 00:01:55,297 جس صادق باش اسم بوقلمون ها پائول هست؟ 42 00:01:55,365 --> 00:01:57,066 يه پسره واقعي 43 00:01:57,134 --> 00:01:59,068 و معلم من تو مدرسه بود 44 00:01:59,136 --> 00:02:01,803 و خيلي خيلي خونگرمه 45 00:02:01,871 --> 00:02:06,474 و اسم بوقلمون ها "هنکس"هست 46 00:02:06,542 --> 00:02:09,944 و ما ميخوايم بخوريمش 47 00:02:23,097 --> 00:02:33,033 (MRsaeed) مترجم:سعيد www.imdb-dl.com. 48 00:02:33,534 --> 00:02:36,436 نگران نباشيد بچه ها من خودم همه کارهارو رديف کردم 49 00:02:36,503 --> 00:02:38,438 آيا ما لايق پذيرايي از پائول عزيز 50 00:02:38,805 --> 00:02:40,106 يا يه معلم هستيم؟ 51 00:02:40,174 --> 00:02:41,474 نه..بچه ها اونم فقط يه پسره جوونه 52 00:02:41,542 --> 00:02:42,709 اونم به صورت نرمال با مادربزرگش جشن سپاس گذاري ميگرفته 53 00:02:42,777 --> 00:02:43,877 اما اون چند وقته مرده 54 00:02:43,945 --> 00:02:45,144 نقشه ي خوبيه جس 55 00:02:45,212 --> 00:02:47,313 دختري که ميخواد جاي مادربزرگ اونو پرکنه 56 00:02:47,381 --> 00:02:48,748 ميدونم 57 00:02:48,816 --> 00:02:51,216 ميدونم اين يه ايده ي بديه 58 00:02:51,284 --> 00:02:52,851 بهتون بگم باور کنين پنجمين هم اتاقيمون ميشه 59 00:02:52,919 --> 00:02:54,186 اين اولين قراره 60 00:02:54,253 --> 00:02:56,254 ما اونو نميشناسيم باشه؟ ما بايد زياد مهربون نباشيم 61 00:02:56,322 --> 00:02:58,023 چه اون خوب باشه چه بد 62 00:02:58,091 --> 00:02:59,725 ما سزاوار خوشحالي هستيم 63 00:02:59,793 --> 00:03:01,393 بچه ها پچ پچ نکنيد 64 00:03:01,461 --> 00:03:03,862 فقط از آبجوتون لذت ببريد اين بهترين غذا ميشه 65 00:03:03,930 --> 00:03:05,430 فقط واسه کنجکاوي..کسي درمورد دستورپخت اين غذا ميدونه؟ 66 00:03:05,498 --> 00:03:07,398 سخت نيست 67 00:03:07,466 --> 00:03:09,333 فقط شبيه پختن بوقلمون هست براي مثال 68 00:03:09,401 --> 00:03:11,202 اين ميگه که بايد ريز ريزشون کرد 69 00:03:11,269 --> 00:03:12,804 به سيخ بکش- نگو اشميت- 70 00:03:12,871 --> 00:03:14,739 اينجوري بوقلمون خوشمزه تر ميشه؟ چيزه بيشتري بلدي؟ 71 00:03:14,807 --> 00:03:16,307 دستور اينجاست که براي شکرگذاري 72 00:03:16,374 --> 00:03:18,776 نبايد شام پخت براي 5 نفر تو مدت 14 ساعت 73 00:03:18,844 --> 00:03:21,445 دستور ديگه اينکه..براي اولين مراسم افراد غريبه رو دعوت نکن 74 00:03:21,513 --> 00:03:23,647 ...حتي براي سکس توي جشن مذهبي و 75 00:03:23,715 --> 00:03:25,383 چه چيزه بيشتري در مورد تعطيلات سکسي وجود داره؟ 76 00:03:25,450 --> 00:03:27,851 تعطيلات سکسي 14جولاي هست 77 00:03:27,919 --> 00:03:30,353 روز استقلال هم که معلومه 78 00:03:30,421 --> 00:03:33,624 ماه زنان پزشک و کريسمس 79 00:03:33,691 --> 00:03:35,225 ميخواي کمکم کني؟- نه معلومه که نه- 80 00:03:35,292 --> 00:03:36,060 اگه "سي سي"هم دعوت باشه چي؟ 81 00:03:37,028 --> 00:03:39,795 قبول نکن اشميت آبجو ..فوتبال..جمعه ي سياه 82 00:03:39,863 --> 00:03:40,963 شکرگذاري همراه "سي سي 83 00:03:41,031 --> 00:03:42,431 نه..اشميت- باشه- 84 00:03:42,499 --> 00:03:43,799 نه نه نه- نه اشميت- 85 00:03:43,867 --> 00:03:45,735 اما منم اجازه ميدم که چطوري بايد آشپزي کني 86 00:03:45,802 --> 00:03:47,436 و امور آشپز خونه به عهده ي من باشه 87 00:03:47,504 --> 00:03:49,471 پس من اينکارو ميکنم من شام رو آماده ميکنم 88 00:03:49,539 --> 00:03:50,873 من نميخوام دست به سياه سفيد بزني 89 00:03:50,941 --> 00:03:52,574 و نميخوام همش اين کلمه رو بشنوم اشميت اشميت 90 00:03:52,643 --> 00:03:54,209 تو از ترخون(سبزي) زياد استفاده ميکني اما من نميکنم 91 00:03:54,277 --> 00:03:55,677 تو هيچ وقت صدايي از من نميشنوي 92 00:03:55,745 --> 00:03:56,511 من هستم 93 00:03:56,578 --> 00:03:59,147 بيخيال اشميت- آره- 94 00:03:59,214 --> 00:04:01,582 دوستان کسي ميخواد چيزشو بزاره تو آب يخ تا خنک بشه 95 00:04:01,651 --> 00:04:03,251 پس ما اينجا بوقيم ديگه 96 00:04:07,589 --> 00:04:08,857 هي..نگاش کن..آماده هست 97 00:04:08,924 --> 00:04:11,725 چرا نيمتونم انجامش بدم 3ساعت ديگه ميان 98 00:04:12,293 --> 00:04:14,895 اوه..خدا..نميتونم اينو داخل بزارم 99 00:04:14,963 --> 00:04:16,229 ما همه اينجاييم..درست ميگم؟ 100 00:04:16,297 --> 00:04:17,798 فشار بده 101 00:04:22,636 --> 00:04:24,972 شايد اگه من لباس هامو در بيارم به همراه اين 102 00:04:25,040 --> 00:04:26,939 برم بخوابم با بدن لختم...شايد حرارتم نرمش کنه 103 00:04:27,007 --> 00:04:30,043 نميخوام دروغ بگم اما بچه بودم با اينا حال ميکردم واقعا؟- 104 00:04:30,110 --> 00:04:32,378 سلام بچه ها- سي سي "خدارو شکر..بيا اينجا" 105 00:04:32,445 --> 00:04:33,680 و با من روي بوقلمون بخواب 106 00:04:33,747 --> 00:04:35,014 آره اين کارو بکن 107 00:04:35,082 --> 00:04:37,349 خيلي خوبه 108 00:04:37,417 --> 00:04:39,686 اين خيلي پيشنهاده بديه- آره....%100 109 00:04:42,922 --> 00:04:44,255 من اونو داخل يه فشار ثابت گذاشتم 110 00:04:44,323 --> 00:04:45,391 خوبه که با آهن نکوبيديش 111 00:04:47,059 --> 00:04:49,127 نه..زودتر رسيد حالا چي کنم؟ 112 00:04:49,195 --> 00:04:51,563 اين خيلي خوبه..اگه تو نميدوني 113 00:04:56,135 --> 00:04:57,335 سلام- سلام- 114 00:04:57,403 --> 00:04:58,769 بيا داخل- باشه- 115 00:04:58,837 --> 00:05:00,304 پائول..بچه ها 116 00:05:00,371 --> 00:05:01,505 سلام سلام- 117 00:05:01,573 --> 00:05:03,574 به خونمون خوش اومدي- ممنون- 118 00:05:21,157 --> 00:05:23,425 من نميدونستم که پشت به پشت بايد ميخونديم 119 00:05:23,492 --> 00:05:24,493 شکرگذاري مبارک 120 00:05:24,494 --> 00:05:25,794 خداي من..دوتا شدن 121 00:05:25,862 --> 00:05:26,829 خوبه که باهات آشنا شديم 122 00:05:28,774 --> 00:05:30,241 فقط گذاشته بودم خنک بشن 123 00:05:30,609 --> 00:05:31,776 ممنون 124 00:05:32,344 --> 00:05:33,578 الان برميگردم 125 00:05:35,414 --> 00:05:38,716 يادم رفت اينو بگم پائول ويلونش رو آورده 126 00:05:38,784 --> 00:05:41,485 به همراهش کمي هم نوازش و تار هاي دم اسب 127 00:05:41,552 --> 00:05:44,221 فقط اگه تو ذهنتون به دام انداختن نباشه 128 00:05:46,258 --> 00:05:47,557 من فقط ميخوام بازي رو ببينم 129 00:05:47,625 --> 00:05:49,894 هي نيک ميتونم باهات حرف بزنم؟ 130 00:05:49,961 --> 00:05:52,296 من فقط ميخوام هر کاري که به ذهنت ميرسه رو انجام ندي 131 00:05:52,364 --> 00:05:53,898 چه فکري؟ من که کاري نکردم 132 00:05:53,965 --> 00:05:56,100 بله..منظورت همه کار هست وکمي قيافتو شبيه لاک پشت کردي 133 00:05:56,167 --> 00:05:57,835 باشه..فکرنميکنم قيافمو مثل لاک پشت درست کرده باشم 134 00:05:57,903 --> 00:05:59,637 فقط باهاش مثل يه آدم متشخص حرف بزن 135 00:05:59,905 --> 00:06:01,938 نه در مورد ديپلماسي نه در مورد وام هاي کوچيک کاري 136 00:06:02,306 --> 00:06:03,806 نه در مورد خيانت هاي گوگل..باشه؟ 137 00:06:03,874 --> 00:06:05,308 من فقط اونو تو مدرسه ديدم 138 00:06:05,376 --> 00:06:07,443 و من فقط واقعا ميخوام امشب اونو خوشحال کنم..باشه؟ 139 00:06:07,511 --> 00:06:09,980 لطفا...اون فقط يه پسر و مثل "اسپنسر" نيست 140 00:06:10,047 --> 00:06:12,681 من تو اين کار موفق نميشم..مگر اينکه کمکم کني 141 00:06:14,217 --> 00:06:16,018 باشه..خيلي خب..کمکت ميکنم 142 00:06:16,085 --> 00:06:17,685 بزن قدش رفيق 143 00:06:17,753 --> 00:06:19,721 من نميخوام همچين کارهايي رو باهم بکنيم 144 00:06:19,789 --> 00:06:21,723 آتش بس 145 00:06:21,791 --> 00:06:23,058 ميتونم اينجا بشينم؟ 146 00:06:32,166 --> 00:06:33,734 بچه هاي هم اتاقي 147 00:06:34,002 --> 00:06:35,536 3نفر 148 00:06:36,603 --> 00:06:37,971 وحشت آوره 149 00:06:38,639 --> 00:06:39,807 من ميخوام رو راست باشم 150 00:06:39,874 --> 00:06:42,675 اين خيلي وحشتناکه که وارد همچين معرکه اي بشي 151 00:06:43,243 --> 00:06:44,745 خيلي سخته که مردمو بشناسيم 152 00:06:45,612 --> 00:06:48,248 Goldilocks شبيه و 3تا آبجو هست 153 00:06:48,316 --> 00:06:51,552 فکر کنم تو مثل خرسي باشه که فقط ميخوابه 154 00:06:53,019 --> 00:06:54,300 اين شوخي معلمي بود..متاسفم 155 00:06:54,319 --> 00:06:55,420 باشه..اينجا الان ما چيکار ميتونيم بکنيم 156 00:06:55,488 --> 00:06:57,622 فقط اينکه من تورو کمي بهتر بشناسم 157 00:06:57,690 --> 00:06:59,057 و توه هم همينطور- باشه- 158 00:06:59,124 --> 00:07:00,126 ما ميخوايم يه خورده بازي کنيم 159 00:07:00,127 --> 00:07:02,627 باشه خوبه..باحاله- باشه..من يه چيزي ميگم 160 00:07:02,695 --> 00:07:04,763 و اولين کلمه اي که به ذهنت رسيد رو بگو 161 00:07:04,831 --> 00:07:06,598 Kazoo 162 00:07:06,666 --> 00:07:08,868 خيلي خوب..ما هنوز شروع نکرديم 163 00:07:09,136 --> 00:07:11,336 باشه...من سر "کازو "ميمونم 164 00:07:12,903 --> 00:07:15,572 خيلي خب باشه مرز 165 00:07:15,640 --> 00:07:17,375 مهم 166 00:07:17,443 --> 00:07:19,042 خب..کالاي مردم 167 00:07:19,110 --> 00:07:20,144 اعضاي تناسلي 168 00:07:20,512 --> 00:07:24,782 با صداي بلند اول صبح سکس کردن 169 00:07:24,850 --> 00:07:26,918 خيلي خوب ميشد اگه چيزه ديگه اي ميگفتي 170 00:07:30,254 --> 00:07:31,655 هي پائول- هي..نيکولاس- 171 00:07:31,723 --> 00:07:32,990 چيکار داريد ميکنيد بچه ها؟ 172 00:07:33,057 --> 00:07:34,525 فقط 2تا رفيق نشستن بازي کلمات ميکنن 173 00:07:34,593 --> 00:07:36,393 بازنده ها برگشتن مثل يه کدو 174 00:07:36,461 --> 00:07:37,828 فکرکنم آبجوش کم الکل باشه..نه؟ 175 00:07:37,896 --> 00:07:39,697 اين يه الکل انگليسيه 176 00:07:39,764 --> 00:07:42,365 به همراه تبخير تو مراحل مختلف- ولش..ولش- 177 00:07:42,432 --> 00:07:44,400 ميخواي مثل يه مرد بشينيم فوتبال ببينيم؟ 178 00:07:44,468 --> 00:07:48,337 آره..مسابقه بين Lions& Des Moines. 179 00:07:48,405 --> 00:07:50,039 اونا هر سال براي مراسم شکرگذاري بازي ميکنند 180 00:07:50,107 --> 00:07:52,174 بخاطر اينکه اونا تيم هاي وحشي هستند 181 00:07:52,242 --> 00:07:54,343 شيرها..از ديترويت Detroit Lions. 182 00:07:54,411 --> 00:07:55,478 ....بقيشون هم 183 00:07:55,546 --> 00:07:58,847 نظرتون راجع به خوردن بوقلمون چيه؟ 184 00:08:06,856 --> 00:08:08,457 تا حالا کسي بهت گفته که تو آينده 185 00:08:08,526 --> 00:08:12,093 مردم با نيترات و چشم بسته آشپزي ميکنند سي سي 186 00:08:12,161 --> 00:08:15,362 چيکار ميکني؟ ميخواي دست هاتو بشوري؟ 187 00:08:15,430 --> 00:08:16,296 بعدا ميشورم 188 00:08:16,364 --> 00:08:17,331 باشه..نه 189 00:08:17,399 --> 00:08:19,166 ببين..فقط...ميتوني بيخيالش بشي 190 00:08:19,234 --> 00:08:22,503 به خاطر اينکه مصالح ساخته شده اين کاسه از چوب گردو هست 191 00:08:22,571 --> 00:08:23,604 تو خيلي بهداشتي هستي 192 00:08:23,672 --> 00:08:25,272 تو روزي 10بار دستهاتو ميشوري؟ 193 00:08:25,340 --> 00:08:26,741 باشه..ببين..بيخيال...سي سي 194 00:08:26,808 --> 00:08:28,843 اگه نياز داشته باشم ميتونم دستهامو کثيف نگه دارم 195 00:08:28,911 --> 00:08:30,476 منظورم اينه هميشه ميتونم کثيف باشم 196 00:08:32,146 --> 00:08:34,447 منظورت اينه که تو اين جام کثيف غذا ميخوري؟ 197 00:08:34,515 --> 00:08:36,616 هر وقت بخوام ميخورم 198 00:08:36,684 --> 00:08:38,652 باشه..دهنتو باز کن دهنتو باز کن اشميت 199 00:08:38,719 --> 00:08:40,520 نه 200 00:08:42,056 --> 00:08:44,057 خوشگل رام نشده 201 00:08:46,059 --> 00:08:47,860 رفتن نفس بگيرن- نه.. اين يه نيمه بود 202 00:08:47,928 --> 00:08:50,362 زمان نمايشه 203 00:08:50,430 --> 00:08:51,897 اين روبات بوقلمونه 204 00:08:51,965 --> 00:08:53,231 ميدونيد اين سوگلي مامان بزرگم بود 205 00:08:53,299 --> 00:08:56,001 ما عاشق اين بوديم که باهم نمايش رو ببينيم 206 00:08:56,069 --> 00:08:58,303 اون بهترين بود 207 00:08:58,371 --> 00:09:00,172 اينو ببينيد 208 00:09:00,239 --> 00:09:01,773 اينجا يه خانومه 209 00:09:01,840 --> 00:09:04,308 خيلي خوشگله- آره..اينجا ما عاشق 210 00:09:04,376 --> 00:09:06,644 ديدن کشتي فرنگي بوديم 211 00:09:07,913 --> 00:09:09,948 هي..ميتونم يه چيزي نشونت بدم؟ 212 00:09:10,015 --> 00:09:14,819 اين عکسو ميبيني پدربزرگمه 213 00:09:14,887 --> 00:09:16,420 سال پيش مرد 214 00:09:16,488 --> 00:09:17,654 متاسفم وينستون 215 00:09:17,722 --> 00:09:20,156 ممنون چيزي نيست 216 00:09:20,224 --> 00:09:21,959 اين واسه عکسو موقعي انداختيم که خسته بود 217 00:09:22,026 --> 00:09:25,295 و داشت مشروب ميخورد..پيشنهاد بدي بود 218 00:09:25,362 --> 00:09:27,263 اين اولين باريه که داره غذاي آفريقايي رو مزه ميکنه 219 00:09:27,331 --> 00:09:28,599 اون دوستش نداشت 220 00:09:28,666 --> 00:09:30,667 اسمش چيه؟ 221 00:09:30,735 --> 00:09:32,769 اسمش "نلسون" هست 222 00:09:32,837 --> 00:09:34,269 هي اشميت اوضاع چطوره؟ 223 00:09:34,337 --> 00:09:36,639 خوب من يکم آردگردو و کدو ميخوام نداريم 224 00:09:36,707 --> 00:09:38,674 من ميرم بيارمش شما بايد اينجا پيش بوقلمون بمونيد 225 00:09:38,742 --> 00:09:42,244 خب..من 2تا کدو دارم 226 00:09:42,312 --> 00:09:44,446 خب من يکم براي روندن ماشين مشکل دارم 227 00:09:44,514 --> 00:09:46,548 نيک تو چندتا کدو داري؟ 228 00:09:46,617 --> 00:09:48,517 من هيچي ندارم 229 00:09:48,585 --> 00:09:50,819 پس ميتوني تا مغازه برسونيش..پائول رو؟ 230 00:09:55,891 --> 00:09:57,391 شرمنده پسر 231 00:09:57,459 --> 00:10:00,394 ميتوني يه شعر در مورد کاري که ميکنيم رو بخوني؟ 232 00:10:00,462 --> 00:10:02,497 آره فکر کنم داشته باشم 233 00:10:02,564 --> 00:10:04,198 بعضي اوقات کارايي رو که انجام ميدم نميفهمم 234 00:10:04,266 --> 00:10:05,500 اهل کجايي؟ 235 00:10:05,567 --> 00:10:07,167 شيکاگو 236 00:10:07,235 --> 00:10:08,235 خشکي هاي زياد 237 00:10:08,302 --> 00:10:09,970 از لس آنجلس عجيب تره 238 00:10:10,038 --> 00:10:11,104 احساسش شبيه مراسم شکرگذاري نيست 239 00:10:11,105 --> 00:10:12,105 اينجا احساسش مثل يه 240 00:10:12,140 --> 00:10:13,573 حس کردنه هوا هستش ميدوني؟ 241 00:10:13,642 --> 00:10:16,510 ....يه خورده هم شبيه 242 00:10:16,577 --> 00:10:18,278 شبيه همه چيز- شبيه برگ هاي خشک پائيزي- 243 00:10:18,346 --> 00:10:21,214 جس ميگفت تو يه وکيل هستي درسته؟ 244 00:10:21,282 --> 00:10:24,250 من فقط قوانين مدرسه رو ميدونستم من 3ترم ديگه بايد برم 245 00:10:24,317 --> 00:10:26,218 چي؟ خيلي نزديکه 246 00:10:26,986 --> 00:10:28,487 پس تو داري تلاش ميکني که ژستش رو بگيري درسته؟ 247 00:10:28,555 --> 00:10:29,989 اين براي 20 سالگي تو هست 248 00:10:30,057 --> 00:10:31,357 ...من 30 سالمه و 249 00:10:38,898 --> 00:10:40,532 اينجاست..من برم ليستمو بگيرم 250 00:10:40,599 --> 00:10:41,800 چاره اي نيست آره 251 00:10:41,868 --> 00:10:43,334 تو از اينجا ليستت رو ميگيري؟ 252 00:10:43,402 --> 00:10:45,570 نه..نه.. اين يکي ديگه هست 253 00:10:45,638 --> 00:10:47,806 تو منو دست انداختي پسر- نه- 254 00:10:47,874 --> 00:10:50,142 خودشه 255 00:10:50,209 --> 00:10:51,576 من يه کم به نرمي بيشتر احتياج دارم 256 00:10:54,012 --> 00:10:56,147 هي يه چيزي روي دماغت هست 257 00:10:56,214 --> 00:10:58,582 چي؟ چي؟ 258 00:10:58,650 --> 00:10:59,817 نه 259 00:10:59,885 --> 00:11:01,786 اين چه اشتباهيه ميکني؟ 260 00:11:01,853 --> 00:11:03,520 دستور العمل رو ببين 261 00:11:03,588 --> 00:11:05,255 کجاي اين کتاب نوشته 262 00:11:05,323 --> 00:11:07,224 خمير رو روي دماغ اشميت بمال؟ 263 00:11:07,292 --> 00:11:09,459 ببين هيچ جا نيست اينجا؟اينجا؟اينجا؟ 264 00:11:09,527 --> 00:11:10,593 زودباش نشونم بده- اشميت- 265 00:11:13,630 --> 00:11:15,832 ما همه چي خريديم جس 266 00:11:15,900 --> 00:11:17,300 فکر نميکردم نيک اينقدر مثل من باشه 267 00:11:20,738 --> 00:11:22,405 بوقلمون 268 00:11:23,874 --> 00:11:25,941 بوقلمون آتيش گرفته 269 00:11:31,180 --> 00:11:32,214 بدرد نميخوره 270 00:11:32,781 --> 00:11:34,282 مثل فيلم هاي پرنسسي ميمونه 271 00:11:34,350 --> 00:11:36,484 خداي من- متاسفم- 272 00:11:36,552 --> 00:11:38,486 من واقعا ميخواستم اوقات خوبي داشته باشي 273 00:11:38,554 --> 00:11:39,955 يادت مياد تنها دوستت رو که اينجا زندگي ميکرد 274 00:11:40,023 --> 00:11:41,723 و ما هيچ آتشي نداشتيم- خيلي خنده آوره 275 00:11:41,790 --> 00:11:43,557 تا ماه پيش ما تو عمرمون حتي اين دختر رو نميشناختيم 276 00:11:43,625 --> 00:11:45,626 و هيچ کدوم دمدمي مزاج نبوديم 277 00:11:45,694 --> 00:11:47,929 باشه..بزاريد بمونه ما از اينجا ميريم بزنيد بريم بچه ها 278 00:11:47,996 --> 00:11:50,397 من يه اوقات خوبي داشتم- پائول..متاسفم- 279 00:11:50,465 --> 00:11:52,633 ما داريم ميريم مشروب فروشي ما نميتونيم از شر اين دود خلاص بشيم 280 00:11:52,701 --> 00:11:54,102 صبرکنيد 281 00:11:54,169 --> 00:11:55,436 صبرکنيد بابا 282 00:11:55,503 --> 00:11:57,904 ما هنوز ميتونيم انجامش بديم کجا ميخوايد بريد؟ 283 00:11:57,972 --> 00:11:59,505 من داشتم موقع پختن غذا ميمردم 284 00:11:59,573 --> 00:12:00,807 شما داشتيد تمام روز رو آشپزي ميکرديد 285 00:12:00,875 --> 00:12:02,008 شما خيلي خوب نژاد اسلاو هارو پياده کرديد 286 00:12:02,076 --> 00:12:03,409 اسمت چي بود؟- اشميت- 287 00:12:03,477 --> 00:12:05,478 خيلي خب- اين فاميليه منه 288 00:12:05,546 --> 00:12:07,680 خب..فاميليه منم "گنزلينگر" هست 289 00:12:07,749 --> 00:12:09,616 و من دوست دارم غذايي رو که کل روز رو براش 290 00:12:09,683 --> 00:12:11,118 زحمت کشيدي رو بخورم اشميت 291 00:12:11,185 --> 00:12:13,486 حق با تو هست گنزلينگر 292 00:12:13,554 --> 00:12:15,454 من با گنزلينگر هستم من يه پيشنهاد دارم- 293 00:12:15,521 --> 00:12:18,323 بريم "در" بعدي 294 00:12:18,391 --> 00:12:20,993 خانم "بيورلي"خيلي خوبه اخواهرش اون رو دعوت کرده 295 00:12:21,061 --> 00:12:23,162 وکليداشو براي مواقع خاص به من داده 296 00:12:23,230 --> 00:12:25,430 و ماهم مثل آدم هاي خيانت کار وارد خونش ميشيم 297 00:12:25,498 --> 00:12:27,066 هي..قانون مدرسه اي خوبي بود 298 00:12:27,134 --> 00:12:29,135 نه ما نميخوايم بزور وارد بشيم 299 00:12:29,202 --> 00:12:31,002 من کليد همه جا رو دارم 300 00:12:31,070 --> 00:12:33,838 اون بعضي اوقات تو دوش گرفتن مشکل داشت 301 00:12:35,440 --> 00:12:37,809 نه..تو نه 302 00:12:37,877 --> 00:12:40,378 چي کار داري ميکني؟به من قول دادي که با اون خوب باشي 303 00:12:40,445 --> 00:12:43,148 من که خوب بودم خيلي هم با پائول خوب بودم 304 00:12:43,215 --> 00:12:44,614 حتي موقع رانندگي هم باهاش خوب بودم 305 00:12:44,615 --> 00:12:45,816 ميدونيد داره در مورد من چي ميگه؟ 306 00:12:45,817 --> 00:12:47,118 Air Bud 2 ... اون مثل (اسم يه فيلم) 307 00:12:47,186 --> 00:12:48,452 اون سگ ها رو دوست دارم من ميدونم که کجا 308 00:12:48,520 --> 00:12:51,021 ليست خريد هاشو تهيه ميکنه اون سوت زدن رو دوست داره 309 00:12:51,089 --> 00:12:52,990 اون ميخواد در رو با من باز کنه 310 00:12:53,057 --> 00:12:54,792 وقتي که دستامو بالا ميبرم اونم همين کار رو ميکنه 311 00:12:54,859 --> 00:12:56,093 فهميدم 312 00:12:56,161 --> 00:12:58,528 اون خيلي واسه تو خوب نبوده 313 00:12:58,596 --> 00:13:00,563 چون هرکي نميتونه براي "نيک ميلر" خوب باشه 314 00:13:00,631 --> 00:13:02,364 من نيک ميلر هستم 315 00:13:02,432 --> 00:13:04,667 من خيلي خوب هستم من صورت خيلي خوبي دارم 316 00:13:04,734 --> 00:13:05,935 چرا تو مثل اون نيستي؟ 317 00:13:06,003 --> 00:13:07,236 کي دوسداره؟ تو ميخواي مثل اون باشي؟ 318 00:13:07,304 --> 00:13:08,971 معلومه که ميخوام 319 00:13:09,039 --> 00:13:11,007 باشه..خوبه..هرکاري که من فکر ميکنم اهميتي نداره..اينطور نيست؟ 320 00:13:11,074 --> 00:13:12,641 چون من نيمخوام با اون سکس داشته باشم 321 00:13:12,709 --> 00:13:14,877 من ميخوام 322 00:13:14,945 --> 00:13:18,646 من ميخوام باهاش سکس طولاني داشته باشم 323 00:13:18,714 --> 00:13:19,981 خوبه- به من گوش کن- 324 00:13:20,049 --> 00:13:21,549 طولاني..فهميدي؟ 325 00:13:21,617 --> 00:13:23,551 من ميخوام اونو تو شهر چيني ها نگه دارم 326 00:13:23,619 --> 00:13:26,688 و يه تيکه گوشت کدو باهم بخوريم فهميدي؟ 327 00:13:26,755 --> 00:13:29,024 گوشت کدو ديگه چيه؟ -من ميخوام کارهايي رو که تو 328 00:13:29,091 --> 00:13:31,193 تو اتاق خوابت ميکني رو با اون بکنم 329 00:13:31,260 --> 00:13:33,161 من ميخوام همش بالا پائين بشم 330 00:13:33,229 --> 00:13:34,862 يه ذره بالا يه ذره پايين 331 00:13:34,930 --> 00:13:36,530 يه ذره استراحت يه ذره فشار 332 00:13:36,597 --> 00:13:38,365 و با پنجه هام به سرش ضربه بزنم 333 00:13:38,433 --> 00:13:41,068 و موقع ناهار براش ژست يه اسکيت باز رو بگيرم 334 00:13:41,136 --> 00:13:43,704 و کلاه کاردينالي منو بده فقط بزار بگه 335 00:13:43,771 --> 00:13:45,840 من خوبم من واقعا واقعا خوبم 336 00:13:45,907 --> 00:13:48,976 و نگران اين نيستم که تو چه فکري ميکني پس چرا از من کاري خواستي؟- 337 00:13:50,945 --> 00:13:52,745 سلام جس 338 00:13:52,813 --> 00:13:55,081 فقط ميخواي اينو بدوني که همه پائول رو دوست دارن 339 00:13:55,149 --> 00:13:57,116 و هرچيزي رو که داريد ميگيد رو ما ميشنويم 340 00:13:57,684 --> 00:13:58,551 چي؟ 341 00:13:58,618 --> 00:14:00,220 بازي تموم شد 342 00:14:01,621 --> 00:14:03,890 بعد از تو جس 343 00:14:07,160 --> 00:14:08,560 ببخشيد 344 00:14:11,397 --> 00:14:14,099 فقط سر ها بالا 345 00:14:14,167 --> 00:14:15,901 ما فقط داشتيم بازيمون رو تمرين ميکرديم 346 00:14:15,969 --> 00:14:18,403 و چيزهايي رو که نيک نوشته بود اون صدا ميکرد 347 00:14:18,971 --> 00:14:20,138 طولاني 348 00:14:20,206 --> 00:14:22,173 اين درمورد يه پسره 349 00:14:22,241 --> 00:14:27,979 کسي که دوسدارن اسمش رو پائول بزارن 350 00:14:28,046 --> 00:14:31,682 و خيلي خوب نيست 351 00:14:32,918 --> 00:14:35,152 متاسفم 352 00:14:39,122 --> 00:14:41,191 من انجام ميدم کلاهش رو بديد 353 00:14:41,259 --> 00:14:43,693 فقط واسه من دوسداشتنيه من..ميدونيد ..من شبيه بودم 354 00:14:43,761 --> 00:14:45,561 "من اينجاشو دوسدارم"کلاه من رو بديد 355 00:14:45,629 --> 00:14:47,163 منظورم رو که متوجه ميشيد؟ 356 00:14:55,727 --> 00:14:59,163 چقدر بدتر بود..از اون چيزي که فکر ميکردي؟ 357 00:14:59,231 --> 00:15:00,964 اجازه بده اين راهشه يه پسر نرمال 358 00:15:01,032 --> 00:15:03,234 انتظار داشتيم که خيلي زودتر بره..ولي هنوزم اينجاست اينطور نيست؟ 359 00:15:03,301 --> 00:15:04,602 خيلي طبيعي نيستش 360 00:15:09,740 --> 00:15:12,242 اشميت من رو يه سرباز دلير صدا ميزنه 361 00:15:12,309 --> 00:15:14,310 متاسفم 362 00:15:14,378 --> 00:15:16,045 ميدونستي عجيب هست؟ اون تو آشپزي خارق العاده هست 363 00:15:16,113 --> 00:15:17,947 تا حالا به اندازه ي اون گردگيري کردي؟ 364 00:15:18,015 --> 00:15:19,382 ....نه اين فکر جس 365 00:15:19,450 --> 00:15:20,916 بهتره بهش ملحق بشم 366 00:15:20,984 --> 00:15:22,784 چي؟خدايا 367 00:15:22,852 --> 00:15:24,919 آره هرکي کنارش باشه عصبانيش ميکنه..يکم خشنه 368 00:15:24,987 --> 00:15:26,121 و من اينجوري دوستش دارم- هي..اشميت- 369 00:15:26,189 --> 00:15:28,390 ساعت 9 شده من گرسنمه 370 00:15:28,458 --> 00:15:30,559 يا بايدمشغول کار باشم باشم يا فقط حرف بزنم هر 2کار رو نميتونم باهم انجام بدم 371 00:15:30,627 --> 00:15:32,994 من ميرم کنارش 372 00:15:43,437 --> 00:15:45,206 يه چيزي بهت بگم 373 00:15:45,274 --> 00:15:47,240 تو فکر ميکني من يه بچه ي رنجش آورم 374 00:15:47,308 --> 00:15:48,709 تو نيومدي اينجا اينو بگي 375 00:15:48,777 --> 00:15:50,478 تو ميتوني اين قضيه رو بعدا مطرح کني- باشه- 376 00:15:50,546 --> 00:15:52,513 اگه هم چيزه ديگه اي هست من ازش خبر ندارم 377 00:15:52,581 --> 00:15:53,980 هست- من نگران نيستم- 378 00:15:54,048 --> 00:15:55,715 من انواع اقسام معذرت خواهي ها رو برات دارم 379 00:15:55,783 --> 00:15:57,617 چونکه به زندگي تو مربوط ميشه 380 00:15:57,685 --> 00:15:59,852 اما اينو ميدونم تو از من به اندازه ي خودت متنفر نيستي 381 00:15:59,920 --> 00:16:01,954 واقعا؟چي ميشه الان به همراه ويلونت بري؟ 382 00:16:15,235 --> 00:16:16,935 نميتونم باور کنم هنوز اينجايي 383 00:16:17,003 --> 00:16:18,704 منظورت چيه؟ معلومه که هنوز اينجام 384 00:16:19,471 --> 00:16:21,240 چرا نبايد اينجا باشم؟ 385 00:16:23,076 --> 00:16:25,876 چطوره يکم درمورد سرباز بودن من سحبت کنيم 386 00:16:25,944 --> 00:16:29,080 چون تو واقعا از من تو ذهنت يه دختر خيلي بد ساختي 387 00:16:29,147 --> 00:16:30,348 ميدونم ..و 388 00:16:30,416 --> 00:16:32,783 واقعا متاسفم ..سي سي 389 00:16:32,851 --> 00:16:34,385 من ديگه تورو اونطوري صدا نميکنم 390 00:16:36,388 --> 00:16:37,622 الان چطور؟ 391 00:16:37,690 --> 00:16:40,592 خواهشا دوباره اين کار رو نکن 392 00:16:40,659 --> 00:16:42,992 دستهاي کثيف من رفت تو دسر تميز تو- ...ميتوني- 393 00:16:43,060 --> 00:16:44,828 خب خالص نيست ديگه 394 00:16:44,895 --> 00:16:46,697 اين خيلي ناخالص شد..خواهش ميکنم 395 00:16:49,500 --> 00:16:50,900 کثيف شد- صدا کن- 396 00:16:50,968 --> 00:16:52,636 من واقعا ازت ميخوام که اين کار رو تموش کني 397 00:16:52,704 --> 00:16:54,238 من دست هامو از ساعت 3به بعد نشستم 398 00:16:54,305 --> 00:16:56,005 و ميخوام دوباره قاطي کنم خيلي شرم آوره- 399 00:16:56,073 --> 00:16:57,406 الان چي؟ 400 00:16:59,476 --> 00:17:02,311 اين ديگه همه کاري بود که ميتونستي بکني 401 00:17:02,379 --> 00:17:05,080 اين غير بهداشتي هست .....لطفا اونو قرار بده 402 00:17:05,148 --> 00:17:07,450 خواهش ميکنم با حوله خشکش کن 403 00:17:07,517 --> 00:17:09,285 هيچ کدوم ازاين کار ها به من ربطي نداشت 404 00:17:09,353 --> 00:17:11,920 اما واقعا ازت ميخوام 405 00:17:11,988 --> 00:17:13,555 چيزهايي که بين تو ونيک هست اتفاق ميوفته؟ 406 00:17:13,623 --> 00:17:14,922 ...مثل..شما ها باهم بيرون ميريد و- چي؟- 407 00:17:14,990 --> 00:17:17,292 به خاطر اينکه من اصلا 408 00:17:17,360 --> 00:17:18,460 نيمخام بين شماها بمونم نه نه- 409 00:17:18,527 --> 00:17:19,927 نه نه نه نه 410 00:17:19,995 --> 00:17:21,730 نه- خوبه- 411 00:17:21,797 --> 00:17:24,065 به خاطر اينکه من ميخوام بازم تورو ببينم 412 00:17:24,433 --> 00:17:25,300 طولاني 413 00:17:30,104 --> 00:17:31,272 مثل بازي- آره- 414 00:17:31,339 --> 00:17:32,673 بازيه خوبيه- آره- 415 00:17:32,741 --> 00:17:34,308 تو واقعا اونو ميخواي وينستون؟ 416 00:17:34,376 --> 00:17:37,144 آره..اون از من اسم پدربزرگمو پرسيد 417 00:17:37,211 --> 00:17:39,680 تو هيچوقت از من اسم پدربزرگمو نپرسيدي- من نميدونستم - 418 00:17:39,748 --> 00:17:41,348 من هميشه تو فکر اين بودم که واقعا اون پدر بزرگته 419 00:17:41,416 --> 00:17:43,317 منظورم اينه که تو اسم پدر بزرگ منو نميدونستي 420 00:17:43,385 --> 00:17:45,351 منظورت اينه که "ميسون"باباته و"چارلس"مادرته؟ 421 00:17:45,919 --> 00:17:47,420 آره "ميسون"و"چارلس 422 00:17:51,358 --> 00:17:52,958 گنزلينگر- اشميت- 423 00:17:53,026 --> 00:17:54,294 آره رفيق- تو منو مسخره کردي؟- 424 00:17:54,361 --> 00:17:56,262 اين خيلي باور نکردنيه- واقعا همينطوره 425 00:17:56,330 --> 00:17:58,631 چظوره بعد ازاينکه شروع کرديم يه بازي بکنيم؟ 426 00:17:58,699 --> 00:17:59,932 قبل از؟نه نه نه- آره- 427 00:18:00,000 --> 00:18:01,167 لطفا؟ بازي- 428 00:18:01,234 --> 00:18:03,502 شما ها همه گرسنه هستيد تو ميدوني چيکار بايد بکني 429 00:18:06,272 --> 00:18:08,173 قبول کردم 430 00:18:08,240 --> 00:18:10,909 يه جا واسه خوندن داريد؟ 431 00:18:10,976 --> 00:18:13,645 بيهوشيه بزرگ- باشه- 432 00:18:14,213 --> 00:18:17,048 آمريکايي هاي بومي جمع بشن 433 00:18:17,116 --> 00:18:19,750 براي اينکه من يه دوست دارم من شمارو براي درختکاري دعوت ميکنم 434 00:18:21,286 --> 00:18:23,321 بدن مرده بدن مرده 435 00:18:23,388 --> 00:18:25,956 خداي پاک 436 00:18:26,024 --> 00:18:27,325 يه بدن مرده اينجا هست 437 00:18:27,392 --> 00:18:29,560 فکرکنم يه مرده اونجا هست اونجا يه مرده هست 438 00:18:29,628 --> 00:18:30,861 اونجا يه مرده هست 439 00:18:30,929 --> 00:18:32,663 واقعيه 440 00:18:32,731 --> 00:18:33,863 خداي من 441 00:18:33,931 --> 00:18:35,164 يه چيزه واقعيه- چي؟- 442 00:18:38,367 --> 00:18:40,303 خانم"بيولي"بيچاره 443 00:18:40,371 --> 00:18:43,306 خانم "بيولي"از صندوق پست 444 00:18:49,813 --> 00:18:51,246 متاسفم "پائول 445 00:18:51,314 --> 00:18:53,248 خيلي باحال بود من اوقات خوبي داشتم 446 00:18:53,316 --> 00:18:54,817 هروقتي تشکر ميکنه 447 00:18:54,884 --> 00:18:56,652 گوش کنيد ما بعدا ميريم براي خريد بهترين ها 448 00:18:56,720 --> 00:18:58,854 ميريم يه ماشين لباسشويي ميخريم وهرچيزي که لازم باشه 449 00:18:58,921 --> 00:19:01,824 خيلي خوبه ممنون 450 00:19:01,891 --> 00:19:03,124 باشه 451 00:19:03,192 --> 00:19:05,360 خيلي خب 452 00:19:05,427 --> 00:19:07,395 خوبه ..ممنون نه.نه.نه 453 00:19:07,463 --> 00:19:09,897 بيا داخل بيا داخل 454 00:19:09,965 --> 00:19:10,734 بچه ها 455 00:19:11,765 --> 00:19:13,134 نه.نه.نه- برو راحت باش 456 00:19:16,891 --> 00:19:19,026 حداقل جايي که دوست داشت مرد 457 00:19:19,094 --> 00:19:20,793 اون تو دستشويي مرد..جس 458 00:19:20,861 --> 00:19:22,394 من گرسنمه 459 00:19:22,462 --> 00:19:24,296 واقعا؟بعد اون شام خوشمزه اي که نداشتيم هنوزم گشنته؟ 460 00:19:24,964 --> 00:19:26,165 بيخيال جس 461 00:19:26,233 --> 00:19:28,267 ميخواي تا آخر شب همش منو حرص بدي؟ 462 00:19:28,335 --> 00:19:30,336 سرما خوردي؟ 463 00:19:30,403 --> 00:19:32,071 ميخواي سوئيشرت منو ببوشي؟ 464 00:19:46,185 --> 00:19:47,485 اومدي- آره 465 00:19:47,553 --> 00:19:49,721 وقتي سوار اون آسانسور لعنتي شدم 466 00:19:49,789 --> 00:19:51,723 اون مامور گفت که مثل يه دختر گريه کردن رو تمومش کن 467 00:19:51,790 --> 00:19:53,090 گفتم به خاطر احساساتمه 468 00:19:53,158 --> 00:19:54,825 حق با تو بود- حق با منه- 469 00:19:54,893 --> 00:19:57,228 و بعدش مصمم شدم که زندگي خيلي کوتاهه 470 00:19:57,295 --> 00:19:59,396 پس من از انزوا خارج شدم و توي جمع رفتن رو انتخاب کردم 471 00:19:59,464 --> 00:20:00,731 و يه بوقلمون براي شما آوردم 472 00:20:00,798 --> 00:20:02,132 آره- خيلي گنده هستن- 473 00:20:02,199 --> 00:20:03,734 و...من اينجام 474 00:20:03,801 --> 00:20:05,201 يه پسر به همراه ويلون 475 00:20:06,837 --> 00:20:08,938 تو شگفت انگيزي هي صف رو خراب نکنيد- 476 00:20:09,006 --> 00:20:10,407 خراب ميکنه؟- نه..آروم باش- 477 00:20:10,475 --> 00:20:11,975 دارن صف رو خراب ميکنن 478 00:20:12,042 --> 00:20:13,209 هي رفيق آروم باش 479 00:20:13,278 --> 00:20:14,511 خراب نميکنه 480 00:20:15,779 --> 00:20:17,146 ما جاش رو نگه داشته بوديم 481 00:20:17,213 --> 00:20:19,315 آرام باشه- هشدار دروغ گويي- 482 00:20:19,383 --> 00:20:21,651 اون داره آتش معرکه رو تند ميکنه 483 00:20:21,718 --> 00:20:24,487 آروم باش..و جو رو الکي خراب نکن 484 00:20:24,554 --> 00:20:27,690 من ميرم سر جام وايميستم اين جا خالي براي پائول هست 485 00:20:27,758 --> 00:20:29,091 ممنون نيک- ممنون نيک- 486 00:20:35,497 --> 00:20:36,598 صبرکن 487 00:20:41,704 --> 00:20:42,771 بزن بريم 488 00:20:42,838 --> 00:20:45,106 من دوباره اينجا برميگردم 489 00:21:28,514 --> 00:21:30,281 کجا داريم ميريم آخه؟ 490 00:21:30,366 --> 00:21:35,600 (MRsaeed)مترجم:سعيد www.imdb-dl.com