1 00:00:06,577 --> 00:00:07,911 Åh, ja. 2 00:00:24,094 --> 00:00:26,430 Vent lidt. Gør vi virkelig det her? 3 00:00:26,597 --> 00:00:28,682 - Ja. Ja - Okay. 4 00:00:28,849 --> 00:00:32,102 Samleje, samleje... 5 00:00:32,269 --> 00:00:34,771 - Samleje. - Samleje. 6 00:00:35,689 --> 00:00:38,692 - Undskyld, det var lidt sært. - Nej, det er fint nok. 7 00:00:38,859 --> 00:00:41,778 - Jeg må lige på tønden. - Okay. 8 00:00:43,447 --> 00:00:47,451 Hej, tiger. Du skal have sex i aften. 9 00:00:49,620 --> 00:00:52,289 Nu ikke det blik. Bare gør det. 10 00:00:54,458 --> 00:00:57,169 - Undskyld. - Nej. 11 00:00:57,336 --> 00:00:59,254 Gør du nar? Det gør ikke noget. 12 00:00:59,421 --> 00:01:01,256 Det er fint nok. 13 00:01:01,924 --> 00:01:07,221 Jeg har bare kun haft sex med Spencer i de sidste seks år, og jeg bliver nervøs. 14 00:01:07,387 --> 00:01:10,849 Det er som at starte på et nyt job med en vildt dårlig samtale. 15 00:01:11,016 --> 00:01:12,935 Det skal du slet ikke tænke på. 16 00:01:13,101 --> 00:01:15,646 Jeg har det rigtigt fint. Det er okay. 17 00:01:15,812 --> 00:01:17,898 Ved du hvad? I morgen aften. 18 00:01:18,065 --> 00:01:20,776 Lad os spise middag og så bare knalde hinanden. 19 00:01:20,943 --> 00:01:22,194 Bare hugge løs. 20 00:01:22,361 --> 00:01:24,947 V-bomben og P-bomben. 21 00:01:25,113 --> 00:01:28,450 Jeg får P-bomben, ikke? 22 00:01:36,500 --> 00:01:38,168 Ja, jeg bekræfter aftalen. 23 00:01:38,335 --> 00:01:41,338 Jeg arrangerede den, hvorfor skulle jeg ikke? 24 00:01:41,505 --> 00:01:43,340 Ja, okay. Aftalen er bekræftet. 25 00:01:43,507 --> 00:01:46,885 Tak skal De have. Mand, hvor jeg dropper den. 26 00:01:47,052 --> 00:01:49,680 Drop nu det der. Bare se dit latterlige hår. 27 00:01:49,846 --> 00:01:52,349 - Hvad skal jeg snakke om? - Du skal klippes. 28 00:01:52,516 --> 00:01:53,809 Nej, man er fanget. 29 00:01:53,976 --> 00:01:59,523 Man kan ikke røre sig. De står bag en med hænderne i håret og forventer snak. 30 00:01:59,690 --> 00:02:01,859 Ja, det er dit barn. 31 00:02:02,025 --> 00:02:03,735 Den er nuttet. 32 00:02:03,902 --> 00:02:06,029 Ja, dit barn er nuttet. 33 00:02:06,363 --> 00:02:08,490 Hør, så brug min biks. 34 00:02:08,657 --> 00:02:10,659 Jeg kan ikke gå til en sort frisør. 35 00:02:10,826 --> 00:02:13,537 Jeg har set filmene. De snakker så hurtigt. 36 00:02:13,704 --> 00:02:15,998 Jeg behøver ikke virke endnu mindre sej. 37 00:02:16,164 --> 00:02:17,541 - Og min salon? - Hejsa. 38 00:02:17,708 --> 00:02:21,545 - Hej. - Vil lige sige, at Paul kommer i aften. 39 00:02:21,962 --> 00:02:25,382 Og jeg vil bare fortælle, at jeg vil dræne ham som et ahorntræ. 40 00:02:25,549 --> 00:02:28,302 Jeg går på jagt efter sirup. 41 00:02:28,468 --> 00:02:30,679 - Jeg vil dyrke sex med ham. - Sådan! 42 00:02:30,846 --> 00:02:33,557 - Hvorfor fortæller du det? - For at varsko jer. 43 00:02:33,724 --> 00:02:35,142 Nervøs? Brug for tips? 44 00:02:35,309 --> 00:02:38,979 Nej, jeg er ikke nervøs. Jeg kan godt styre en gearstang. 45 00:02:39,146 --> 00:02:41,940 For det virker lidt, som om du flipper. 46 00:02:42,107 --> 00:02:43,483 Med det her. 47 00:02:43,650 --> 00:02:46,361 - Det der er på automatgear. - Det er det da ikke. 48 00:02:48,322 --> 00:02:51,658 På toilettet igen, Schmidt? Jeg har taget tid i dag. 49 00:02:51,825 --> 00:02:55,245 7 minutter og 23 sekunder. Gad vide, hvad du laver derinde. 50 00:02:56,079 --> 00:02:58,790 - Du lavede bæ. - Vil du holde op med at tage tid? 51 00:02:58,957 --> 00:03:00,876 - Hvor latterligt. - Jeg knuser dig. 52 00:03:01,043 --> 00:03:03,837 Hej, Lisa. Du styrede showet i aftes, tøs. 53 00:03:04,004 --> 00:03:06,340 - Jeg får hendes job. - Hvad lavede du da? 54 00:03:06,506 --> 00:03:08,759 Alle var til Jills polterabend. 55 00:03:08,926 --> 00:03:12,638 Hvorfor er jeg aldrig inviteret? Fordi jeg er den eneste mand her? 56 00:03:12,804 --> 00:03:14,389 "Mand". Hvor bedårende. 57 00:03:14,556 --> 00:03:16,141 - Hvor? - Sarah er forfremmet. 58 00:03:16,308 --> 00:03:19,102 - Sarah? Med tandkødet? - Ja. 59 00:03:19,269 --> 00:03:22,231 - Så hun forlader... - Hjørnebåsen er ledig. 60 00:03:24,942 --> 00:03:26,902 Så megen rygplads. 61 00:03:27,069 --> 00:03:32,574 Og Gina har personligt inviteret mig til sin babyfest i aften. 62 00:03:32,741 --> 00:03:37,162 Så den hjørnebås er min helt alene. 63 00:03:37,871 --> 00:03:40,958 Ligesom en Bond-skurk fortalte du mig lige hele din plan. 64 00:03:47,297 --> 00:03:49,967 Mr. Darcys vil elske min nye kyse. 65 00:03:50,926 --> 00:03:52,177 Hvad gør vi her? 66 00:03:52,344 --> 00:03:55,305 Du forstår det ikke. Dine fyre var dig ikke utro. 67 00:03:55,472 --> 00:04:01,311 Spencer og jeg prøvede aldrig noget nyt, og hvis jeg havde været mere erotisk... 68 00:04:01,478 --> 00:04:03,939 Spencer var dig utro, fordi han var en skid. 69 00:04:04,106 --> 00:04:07,150 - Ikke fordi du var dårlig i sengen. - Seks år. 70 00:04:07,317 --> 00:04:10,946 Alt jeg ved, lærte jeg af Spencer eller retsagen mod Clinton. 71 00:04:11,113 --> 00:04:14,366 Han benyttede en cigar som sexredskab i det ovale kontor. 72 00:04:14,533 --> 00:04:16,159 - Jess. - Mor? 73 00:04:16,952 --> 00:04:19,204 Jeg lytter ikke til nyhederne. 74 00:04:20,873 --> 00:04:21,915 Ikke fløjte. 75 00:04:22,416 --> 00:04:24,668 Den er frygtelig. 76 00:04:26,336 --> 00:04:29,298 Excusez-moi? Må jeg prøve den her? 77 00:04:29,464 --> 00:04:32,009 Ikke søstjernemodellen. Hygiejneregler. 78 00:04:32,634 --> 00:04:34,469 Jeg køber den. 79 00:04:36,221 --> 00:04:38,473 Jeg håber, Paul har koraller i polypperne. 80 00:04:38,640 --> 00:04:42,352 For den her søstjerne er sulten. 81 00:04:43,478 --> 00:04:46,356 - Søstjerner spiser koralpolypper. - Betal nu, Jess. 82 00:04:46,690 --> 00:04:48,901 Jeg vil vise, hvordan man selv klipper hår. 83 00:04:49,067 --> 00:04:52,654 - Jeg anser mig selv... - Hvad hulen laver du, Nick? 84 00:04:52,821 --> 00:04:55,365 En frisør. Menneskekontakt. Du er bartender. 85 00:04:55,532 --> 00:04:57,034 Du taler altid med fremmede. 86 00:04:57,201 --> 00:05:00,579 Jeg kan ikke lide at blive rørt på hovedet, Winston. 87 00:05:01,205 --> 00:05:04,124 - Gå nu til den salon! - Nej, det er fint nok. 88 00:05:04,291 --> 00:05:07,211 Jeg lærer selv at gøre det. Den her video viser det. 89 00:05:09,963 --> 00:05:12,966 Du gode Gud! 90 00:05:14,092 --> 00:05:16,220 Så er det derfor, den har mange hits. 91 00:05:16,386 --> 00:05:17,888 Lad os se det igen. 92 00:05:18,347 --> 00:05:19,515 - Hej. - Hvad? 93 00:05:19,681 --> 00:05:21,683 Gina, jeg må lige forbi - 94 00:05:21,850 --> 00:05:26,104 - og skæret trak mig bogstavelig talt herind. 95 00:05:26,271 --> 00:05:29,024 - Hvad vil du? - Jeg sad lige i min bås. 96 00:05:29,191 --> 00:05:30,692 Som mellem os to - 97 00:05:30,859 --> 00:05:32,945 - omgives af et par sludrechatoller. 98 00:05:33,111 --> 00:05:35,072 De hedder næsten det samme. Cathy S. Og Cathy G. 99 00:05:35,239 --> 00:05:37,574 Og de ævler løs om en babyfest i aften - 100 00:05:37,741 --> 00:05:40,702 - en vis VD-VD. 101 00:05:41,161 --> 00:05:44,498 Virkelig drægtig vice-presidente. 102 00:05:44,665 --> 00:05:47,584 Du er simpelthen den allerværste her. Skrub ud. 103 00:05:47,751 --> 00:05:52,047 Det ville altså betyde så meget for mig, hvis jeg måtte komme med. 104 00:05:52,214 --> 00:05:54,049 Okay, da. Kom til min babyfest. 105 00:05:54,216 --> 00:05:57,010 - Må jeg? Er jeg inviteret? - Ja. Du er inviteret. 106 00:05:57,177 --> 00:05:59,763 Jeg giver dig en af de mælkepumper, du skrev op. 107 00:05:59,930 --> 00:06:02,599 Så kan du bare sidde her og pumpe dig selv - 108 00:06:02,766 --> 00:06:05,435 - mens du sidder her, bare malke løs... 109 00:06:05,602 --> 00:06:07,729 - Skrub ud. - Okay, jeg går. 110 00:06:09,273 --> 00:06:12,109 - Skal vi ikke mødes her klokken otte? - Ja, okay. 111 00:06:12,276 --> 00:06:13,944 Hvor var det henne? 112 00:06:14,778 --> 00:06:16,321 I Koreatown, vist. 113 00:06:16,530 --> 00:06:19,616 - Jeg tjekker lige. - Eksotisk. 114 00:06:20,534 --> 00:06:22,452 Lad mig lige se. 115 00:06:24,830 --> 00:06:26,456 Jess? 116 00:06:26,623 --> 00:06:28,083 Hvad? 117 00:06:29,960 --> 00:06:34,423 - Hør, kan jeg ringe tilbage? - Ja. 118 00:06:38,135 --> 00:06:42,055 Schmidt! Må jeg låne din computer? 119 00:06:43,599 --> 00:06:46,310 Nick? Winston? 120 00:06:53,775 --> 00:06:55,485 Hvad? 121 00:06:58,572 --> 00:07:00,157 Hvad? 122 00:07:04,328 --> 00:07:07,331 Hør, har du min comput? Nå, min computer. 123 00:07:07,497 --> 00:07:09,374 - Jeg har den. - Det ser jeg. 124 00:07:09,541 --> 00:07:12,878 Jeg skal terpe før en babyfest. Må jeg få den igen? 125 00:07:13,086 --> 00:07:14,880 Jeg har gloet på porno. 126 00:07:17,424 --> 00:07:20,469 - Jeg fandt din røde mappe. - Hvor længe har du det? 127 00:07:20,636 --> 00:07:23,305 - Er du okay? - Fem en halv time. 128 00:07:26,892 --> 00:07:29,144 Du gik virkelig dybt ned, Jess. 129 00:07:29,311 --> 00:07:34,191 Hjælp mig, gutter. Jeg har et kvarter. Lær mig at blive god til sex. 130 00:07:36,944 --> 00:07:40,155 Jeg skal på date lige nu og jeg kan ikke. 131 00:07:40,322 --> 00:07:42,074 Jeg flipper, okay? 132 00:07:42,241 --> 00:07:47,371 I må hver især sidde og fortælle, hvad fyre kan lide i sengen. Lige nu. 133 00:07:47,538 --> 00:07:49,081 - Hvad vil du vide? - Okay. 134 00:07:49,748 --> 00:07:51,542 Når man... 135 00:07:51,708 --> 00:07:52,876 Sidder man... 136 00:07:53,377 --> 00:07:55,546 Hvis man holder... Undskyld. 137 00:07:55,712 --> 00:07:57,089 Forfra. 138 00:07:58,340 --> 00:08:01,385 Når man griber... 139 00:08:03,554 --> 00:08:05,264 - Færdiggørelse? - Det var det. 140 00:08:05,430 --> 00:08:07,015 - Nej, vent. - Jeg kan ikke. 141 00:08:07,182 --> 00:08:10,602 - Kom nu tilbage. - Jess, fyre vil flås væk. 142 00:08:10,769 --> 00:08:13,105 - Fortrylles. - Bare tag tøjet af, Jess. 143 00:08:13,272 --> 00:08:16,358 Tror I, Paul ser den her slags? 144 00:08:16,525 --> 00:08:18,735 - Konstant. - Han ser det nok lige nu. 145 00:08:18,902 --> 00:08:23,824 Okay. Jeg slukkede for lyden på den, for hende pigen larmer ret meget. 146 00:08:23,991 --> 00:08:26,952 Og hovedessensen her var... 147 00:08:27,119 --> 00:08:30,581 "Mand, det pigebarn kan virkelig multitaske." 148 00:08:30,747 --> 00:08:34,209 - Det er vildt normalt. - Jeg ved ikke om alle piger kan det. 149 00:08:34,376 --> 00:08:36,086 Er der nogen trendige træk? 150 00:08:36,253 --> 00:08:39,882 Jeg har lavet de samme fire i seks år. 151 00:08:42,718 --> 00:08:44,803 Og... 152 00:08:45,304 --> 00:08:47,556 Den der, og... Jeg ved ikke. 153 00:08:47,723 --> 00:08:51,268 Tror I, Paul ville være til den slags? 154 00:08:51,435 --> 00:08:53,353 Lidt kvælning? 155 00:08:53,520 --> 00:08:55,564 Paul er sikkert til det lidt syrede. 156 00:08:55,731 --> 00:08:57,691 - Lidt kvælning? - Det gør ingen. 157 00:08:57,858 --> 00:08:59,651 Måske finder du de forkerte. 158 00:08:59,818 --> 00:09:03,405 Eller jeg finder de rette, for de kvæler mig ikke. 159 00:09:03,572 --> 00:09:07,534 - Nick er til kartofler. Vi to er til sushi. - Jeg er ikke med her. 160 00:09:07,701 --> 00:09:09,620 - I er bedre til sex end mig? - Ja. 161 00:09:09,786 --> 00:09:11,788 Hvad sagde du, da du mistede din mødom? 162 00:09:11,955 --> 00:09:14,166 Du flår det ud af kontekst. 163 00:09:14,333 --> 00:09:16,668 "Skal man tage bukserne af?" 164 00:09:16,835 --> 00:09:20,422 - Det skete rent faktisk. - Jeg var 16 år. 165 00:09:20,589 --> 00:09:22,257 Og jeg er blevet bedre. 166 00:09:22,424 --> 00:09:25,969 Ikke så meget bedre. Jeg lyttede til dig og Caroline. 167 00:09:26,136 --> 00:09:30,682 Det var som at lytte til reddere, der kontaktede en minearbejder. 168 00:09:30,849 --> 00:09:32,809 "Er du okay?" 169 00:09:32,976 --> 00:09:34,061 "Ja." 170 00:09:34,228 --> 00:09:36,021 "Er du okay?" 171 00:09:36,188 --> 00:09:38,023 - "Ja." - Jeg har ikke for god tid. 172 00:09:38,190 --> 00:09:40,442 Kan vi komme tilbage? Sig, hvad jeg skal. 173 00:09:40,609 --> 00:09:43,612 Er det okay at knipse? 174 00:09:44,154 --> 00:09:45,280 Nej. 175 00:09:45,447 --> 00:09:46,907 - Nej. - Overhovedet ikke. 176 00:09:47,074 --> 00:09:48,742 Rollespil? Kan du stemmer? 177 00:09:48,909 --> 00:09:51,495 Ja. Jeg kan en gammel nyhedsoplæser. 178 00:09:51,662 --> 00:09:54,540 "Dav, sønnike. Nu losser jeg dig til næste tirsdag." 179 00:09:54,748 --> 00:09:57,793 Så i 15 år har du ment, at jeg var dårlig til sex? 180 00:09:57,960 --> 00:10:00,879 - Jeg er så god til sex. - Du er bange for frisøren. 181 00:10:01,046 --> 00:10:04,132 Det er for intimt. Hvad har det med sex at gøre? 182 00:10:04,299 --> 00:10:07,177 Har du spørgsmål, så spørg mig, for jeg er bedst. 183 00:10:07,344 --> 00:10:11,014 Nej, du er ikke den bedste. Hvem af os tre tror du - 184 00:10:11,181 --> 00:10:12,850 - er bedst til sex? - Ja. 185 00:10:13,016 --> 00:10:14,476 Og du skal ikke være blid. 186 00:10:14,643 --> 00:10:18,564 Ingen bliver såret her. Især ikke Nick og Winston. 187 00:10:18,730 --> 00:10:19,857 Nej, det gør jeg ikke. 188 00:10:20,023 --> 00:10:21,984 - Sig et navn. - Mavefornemmelsen. 189 00:10:24,319 --> 00:10:27,072 Paul. Hej, Paul. 190 00:10:28,824 --> 00:10:30,367 - Hej. - Hej. 191 00:10:31,159 --> 00:10:32,661 Davs, gås. 192 00:10:32,828 --> 00:10:34,663 Dav, gås. 193 00:10:36,915 --> 00:10:39,209 - Jeg gør mig klar. Jeg kommer igen. - Ok. 194 00:10:39,376 --> 00:10:41,628 - Jeg hænger ud med de andre. - Fedt. 195 00:10:42,296 --> 00:10:44,214 - Hej, hvad så? - Hvad så, du? 196 00:10:44,381 --> 00:10:47,342 - Hvad så? - I undrer jer nok over det der. 197 00:10:47,509 --> 00:10:49,887 'Gås' er forkortelse for me gusta Jess. 198 00:10:50,053 --> 00:10:51,722 - Hvad? - Sid ned, mand. 199 00:11:12,618 --> 00:11:15,579 Jeg er træt af, at folk er så forsigtige overfor mig. 200 00:11:15,746 --> 00:11:17,873 Jeg er 40 og gravid. 201 00:11:18,040 --> 00:11:20,250 Jeg er ikke en mariekiks. 202 00:11:21,418 --> 00:11:23,795 Davs, De Damer. Hvad taler vi om? 203 00:11:23,962 --> 00:11:25,547 - Efterbyrd. - Efterbyrd. 204 00:11:25,714 --> 00:11:29,259 Er det en fest I har efter barnets fødsel? 205 00:11:29,426 --> 00:11:31,595 - Kan man sige. - Jeg ville gerne med. 206 00:11:31,762 --> 00:11:35,432 En efterbyrd er ikke en efterbyrd uden at have en Schmidt med oppe. 207 00:11:35,599 --> 00:11:37,851 - Kom her. - Vi snakkes videre. 208 00:11:38,018 --> 00:11:40,729 - Hvad laver du? - Styrer festen. Se her. 209 00:11:44,775 --> 00:11:46,902 Hej, hvordan går det så? 210 00:11:47,069 --> 00:11:49,738 Jeg ville bare lige bruge lidt tid på - 211 00:11:49,905 --> 00:11:52,783 - at sige, at jeg er beæret over at kunne fejre - 212 00:11:52,950 --> 00:11:56,703 - Bogarts færd gennem Gina og ud i lyset. 213 00:11:56,870 --> 00:11:58,914 Skål for frit valg af kejsersnit! 214 00:12:05,128 --> 00:12:08,757 Indse det, skatter. Du aner overhovedet ingenting om kvinder. 215 00:12:08,924 --> 00:12:10,175 Du er for god, Beth. 216 00:12:10,676 --> 00:12:14,429 Hvis du ikke ved det, så på uni var jeg med i to broderskaber. 217 00:12:14,596 --> 00:12:17,766 Ved du hvorfor? Jeg kunne ikke beslutte mig. 218 00:12:18,183 --> 00:12:21,019 De Damer. Lad os få gang i festen. 219 00:12:25,107 --> 00:12:26,984 Vi bliver alle plørede i aften! 220 00:12:27,150 --> 00:12:30,487 Undtagen dig, Gina. Virkelig uansvarligt. 221 00:12:37,202 --> 00:12:39,454 Jeg ser frem til at dyrke sex i aften. 222 00:12:39,621 --> 00:12:43,208 Ja, også mig. Sex er for vildt. 223 00:12:44,418 --> 00:12:47,296 Undskyld. Det lød som en fra "Entourage". 224 00:12:47,462 --> 00:12:49,339 Kan du lide porno? 225 00:12:50,632 --> 00:12:52,009 Nej. Kan du? 226 00:12:54,094 --> 00:12:57,514 Eller jo, jeg... Jeg kan godt lide pornofilm. 227 00:12:57,681 --> 00:13:01,393 At så, når min fantasi ikke fungerer - 228 00:13:01,560 --> 00:13:05,105 - eller der er tomt i tanken. 229 00:13:05,272 --> 00:13:09,276 Jeg synes, det er rigtig erotisk. Og jeg elsker bare... 230 00:13:09,943 --> 00:13:13,155 ...alt, der er erotic'sk. 231 00:13:19,453 --> 00:13:21,079 Fest! 232 00:13:21,246 --> 00:13:23,582 Fest, ja! Ja, Gina! 233 00:13:23,749 --> 00:13:25,667 Barnet vil have flaske! 234 00:13:26,543 --> 00:13:27,878 Fest! 235 00:13:36,470 --> 00:13:38,138 Schmidt! Schmidt! Schmidt! 236 00:13:46,230 --> 00:13:49,650 - Ja! - Det her er bare så sært! 237 00:13:49,816 --> 00:13:51,610 Jeg elsker det! 238 00:14:02,454 --> 00:14:05,249 Jeg skal have barn! 239 00:14:05,415 --> 00:14:08,043 Hun skal have barn! 240 00:14:12,214 --> 00:14:13,882 Ja! 241 00:14:18,095 --> 00:14:22,766 Det folk siger i dem, ikke at jeg skriver det, men... 242 00:14:22,933 --> 00:14:24,226 Gør vi det? 243 00:14:24,393 --> 00:14:26,854 - Ja, helt sikkert. - Sid ned! 244 00:14:27,938 --> 00:14:29,189 Okay. 245 00:14:32,818 --> 00:14:33,861 Wow. 246 00:14:34,611 --> 00:14:37,614 - Du er bare for lækker. - Tak. 247 00:14:37,781 --> 00:14:38,991 Hallo, bageren? 248 00:14:39,157 --> 00:14:43,745 Levér lige en lækker chokoladekage til Port, Kansas. 249 00:14:43,912 --> 00:14:46,206 Jeg forstår ikke... Hvad sker der? 250 00:14:46,373 --> 00:14:47,666 Vi snakker frækt, slim. 251 00:14:47,833 --> 00:14:50,669 Okay. Du laver stemmer. Skal jeg lave en stemme? 252 00:14:50,836 --> 00:14:52,296 Okay. 253 00:14:52,462 --> 00:14:56,383 Hvor er jeg glad for at være her! 254 00:14:56,550 --> 00:14:58,260 Jimmy Stewart? 255 00:14:58,427 --> 00:15:02,472 Du er da bedårende i din net... 256 00:15:02,639 --> 00:15:04,224 - Tak for det. ...ting. 257 00:15:04,391 --> 00:15:06,310 Hvad med at vise mig kabyssen? 258 00:15:06,476 --> 00:15:08,353 Okay, så. Lad mig lige... 259 00:15:08,562 --> 00:15:11,481 - Din kabys. Din rumpe. - Nå, rumpen. Okay. 260 00:15:11,648 --> 00:15:12,900 Her er min kabys. 261 00:15:13,859 --> 00:15:15,485 Tillykke med min fødselsdag! 262 00:15:17,154 --> 00:15:19,448 - Åh, nej. Undskyld. - Nej. 263 00:15:19,615 --> 00:15:23,368 Nej, det var fedt. Det føltes virkelig godt og sensuelt. 264 00:15:23,577 --> 00:15:25,162 Skal jeg vrikke med den? 265 00:15:25,329 --> 00:15:28,498 Kan du ikke hjælpe mig med at nette mig lidt? 266 00:15:29,082 --> 00:15:31,210 Javel, min kære. Okay. 267 00:15:31,376 --> 00:15:34,880 - Jeg prøver lige noget andet. - Okay, så. 268 00:15:35,088 --> 00:15:36,632 Unge mand! 269 00:15:36,798 --> 00:15:39,801 Unge mand, jeg skal gøre ting ved Dem. 270 00:15:39,968 --> 00:15:44,223 - Jeg kan ikke vente med... - Vent nu ikke hele dagen. 271 00:15:44,389 --> 00:15:47,851 Det forstår jeg godt, frue. Men De er jo iført en ringbrynje. 272 00:15:48,018 --> 00:15:51,355 - Jeg bliver ikke yngre. - Det er jo et erotisk klatrestativ. 273 00:15:51,522 --> 00:15:53,774 Jeg prøver lige heroppe. 274 00:15:53,941 --> 00:15:56,318 - Jeg tror, man... - Jeg kan ikke tale - 275 00:15:56,485 --> 00:15:58,487 - og få det af samtidig. - Okay. 276 00:15:58,654 --> 00:16:00,656 - Er du okay? - Ja. 277 00:16:00,822 --> 00:16:02,699 Det... 278 00:16:02,866 --> 00:16:05,661 Jeg skal flække dig som en brændekneppe! 279 00:16:07,788 --> 00:16:09,206 Vent lidt. Hvad er det? 280 00:16:10,749 --> 00:16:13,377 - En skovhugger. - Vent lidt. 281 00:16:13,544 --> 00:16:16,922 Kan vi ikke starte lidt forfra og gå tilbage til det basale? 282 00:16:17,089 --> 00:16:18,715 Bare dig og mig. 283 00:16:18,882 --> 00:16:20,008 - Okay. - Okay. 284 00:16:20,175 --> 00:16:22,469 Bare vores normale stemmer. 285 00:16:22,636 --> 00:16:24,137 Ok. 286 00:16:38,026 --> 00:16:40,946 Se selv. Dejligt. 287 00:16:42,155 --> 00:16:44,074 Dejligt. 288 00:16:46,702 --> 00:16:48,745 - Det gør ondt. - Åh, nej. 289 00:16:49,788 --> 00:16:51,248 Åh, nej. 290 00:16:51,415 --> 00:16:54,084 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 291 00:16:54,251 --> 00:16:55,836 Jeg henter lidt vand til dig. 292 00:16:56,003 --> 00:16:58,380 - Jeg har vand derhjemme. - Jeg har her. 293 00:16:58,547 --> 00:17:03,719 Jeg har et filter. Et særligt ionfilter derhjemme. Okay. 294 00:17:09,391 --> 00:17:11,852 Godt, at du fik mig til din frisør. 295 00:17:12,019 --> 00:17:15,230 Wow, mand. Det ser faktisk godt ud. 296 00:17:15,397 --> 00:17:17,274 Ikke? Jeg ser godt ud. 297 00:17:17,441 --> 00:17:19,318 Godt sted. Kunne de mon lide mig? 298 00:17:19,484 --> 00:17:22,613 - De var vilde med dig derinde, mand. - Godt, så. 299 00:17:22,779 --> 00:17:24,990 - Hvordan gik det? - Er han der endnu? 300 00:17:28,118 --> 00:17:32,122 Der er ikke mere te. Jeg glemte at købe te. 301 00:17:44,968 --> 00:17:46,512 Davs. 302 00:17:50,599 --> 00:17:53,393 Hvor? Hvor er døren? 303 00:17:56,730 --> 00:17:59,733 Hej, hvad så, Jess? 304 00:18:00,651 --> 00:18:02,778 Er du okay, Jess? 305 00:18:02,945 --> 00:18:04,321 Jeg lavede ged i den. 306 00:18:04,488 --> 00:18:06,615 Han flygtede. Han blev bange. 307 00:18:06,782 --> 00:18:08,242 Hvorfor blev han det? 308 00:18:08,408 --> 00:18:12,996 Fordi jeg kvalte ham. Let kvælning. 309 00:18:14,122 --> 00:18:16,124 Det sker, når man lytter til Schmidt. 310 00:18:16,291 --> 00:18:19,461 Sammen med Spencer tænkte jeg aldrig over den slags. 311 00:18:19,628 --> 00:18:22,047 - Jeg gjorde det bare. - Okay. 312 00:18:22,965 --> 00:18:26,468 Hør her. Lad være med at tænke over det. 313 00:18:26,635 --> 00:18:29,555 Bare slap af og vær dig selv. Du er for sej. 314 00:18:29,763 --> 00:18:32,724 - Hvad synes du, Winston? - Hvorfor spørger du ham? 315 00:18:32,891 --> 00:18:36,395 Nick, se lige dit hår. Du ligner ikke en, der er god til sex. 316 00:18:36,562 --> 00:18:38,230 Sagde du lige det? 317 00:18:38,397 --> 00:18:40,941 Hold op med at bekymre dig om det. Helt. 318 00:18:41,108 --> 00:18:43,402 - Det er godt. - Præcis det jeg sagde. 319 00:18:43,569 --> 00:18:45,529 Hvad bekymrer du dig for? 320 00:18:45,696 --> 00:18:49,741 Paul er ligeglad. Jeg har godt set ham kigge på dig. 321 00:18:49,908 --> 00:18:52,035 - Han er vildmed dig. - Jeg er enig... 322 00:18:52,995 --> 00:18:55,205 Jeg lytter jo til Winston. 323 00:18:59,042 --> 00:19:00,085 - Hej. - Hej. 324 00:19:00,294 --> 00:19:01,879 - Paul. - Hej, Winston. 325 00:19:02,045 --> 00:19:04,882 - Kan vi snakke sammen? - Ja. 326 00:19:05,048 --> 00:19:07,676 - Lad os gå ind på mit kontor. - Okay. 327 00:19:07,843 --> 00:19:09,219 - Hej, Nick. - Okay. 328 00:19:14,725 --> 00:19:16,518 - Hej. - Hej. 329 00:19:18,353 --> 00:19:21,023 - I aftes... - Undskyld. 330 00:19:21,190 --> 00:19:23,609 - Lad nu være... - Uacceptabelt. 331 00:19:23,817 --> 00:19:25,736 Du skræmmer mig virkelig, Jess. 332 00:19:25,903 --> 00:19:28,530 Du er erfaren, og jeg har aldrig gjort det der. 333 00:19:28,697 --> 00:19:31,742 Det der S&M, og bondage. 334 00:19:31,909 --> 00:19:36,330 Det skræmmer mig, men det vil jeg gerne, for du er til det. 335 00:19:36,496 --> 00:19:39,917 Men vær gerne blid i starten, okay? 336 00:19:40,417 --> 00:19:41,835 Jeg kan godt lide dig. 337 00:19:42,419 --> 00:19:45,422 - Ja? - Det kan jeg. 338 00:19:45,589 --> 00:19:47,925 Alt andet er ligegyldigt. 339 00:19:49,468 --> 00:19:52,596 Men dog ingen ild eller håndjern. 340 00:19:52,763 --> 00:19:54,306 Be-be. Okay? 341 00:19:54,473 --> 00:19:57,559 Og jeg er allergisk over for filt. Og polyurethaner. 342 00:19:58,268 --> 00:20:00,354 Okay, det var det. 343 00:20:02,981 --> 00:20:05,025 Og heller ikke insekter. 344 00:20:05,192 --> 00:20:07,236 Paul, vent. 345 00:20:10,239 --> 00:20:13,825 I aftes var lidt et lavpunkt for mig. 346 00:20:14,785 --> 00:20:17,496 Jeg er egentlig ikke til den slags. 347 00:20:17,663 --> 00:20:20,707 Jeg troede, at det jeg plejede at gøre ikke var nok. 348 00:20:20,874 --> 00:20:23,502 Sexet eller avanceret nok. Det var derfor... 349 00:20:23,669 --> 00:20:25,128 - Åh, nej! - Undskyld. 350 00:20:25,295 --> 00:20:28,215 Nej, det er i orden. Det overraskede mig bare. 351 00:20:28,382 --> 00:20:29,800 Jeg... 352 00:20:30,175 --> 00:20:31,844 Jeg kan godt lide dig. 353 00:20:35,305 --> 00:20:37,307 Godt. 354 00:20:38,350 --> 00:20:40,227 Jeg følger dig ned. 355 00:20:40,394 --> 00:20:41,770 Okay. 356 00:20:48,527 --> 00:20:51,280 - De nye tromboner er kommet... - Paul. 357 00:21:19,349 --> 00:21:21,351 Det gør den altså ikke hurtigere. 358 00:21:21,518 --> 00:21:23,187 Ja, det ved jeg godt. 359 00:21:25,856 --> 00:21:27,858 Vi skal i biffen. Vil I med? 360 00:21:28,025 --> 00:21:29,443 Ja, da. 361 00:21:30,569 --> 00:21:33,363 Jess? Er det din sko? 362 00:21:37,201 --> 00:21:40,579 Dreng, det garn stiger da mod månen. 363 00:21:41,663 --> 00:21:43,790 Hvor er penthouse-lejligheden? 364 00:21:43,957 --> 00:21:46,043 Gamle, hvor har du de bukser fra? 365 00:21:46,210 --> 00:21:48,587 Fra Danny Glovers bedstefar? 366 00:21:53,217 --> 00:21:56,512 Jeg er Danny Glovers bedstefar. 367 00:21:57,387 --> 00:22:00,224 Stor fan af ham. Han er god i "Dødbringende Våben". 368 00:22:01,975 --> 00:22:03,894 Nej, jeg er ikke. 369 00:22:08,398 --> 00:22:10,484 Oversat af: C. H. Engelbrecht 370 00:22:10,692 --> 00:22:12,778 [Danish]