1 00:00:00,205 --> 00:00:03,602 شراء هاتف جديد ، أنه بالأمر الجلل ....أقصد ، فكر في كم المدة التى ستحظى بهذا الشئ 2 00:00:03,603 --> 00:00:07,732 كأنها مثل شراء سيارة أو صدرية !! أنها منذُ 8 أعوام ، يا رجل 3 00:00:07,868 --> 00:00:15,129 أعتذر ، لقد كنتُ أتفقد رصيد حسابك ، حصلتُ على هذا الرقم أنه منخفض للغاية ، لذا سأحاول مجدداً 4 00:00:15,130 --> 00:00:16,699 لا تزعج نفسك ، أنا متأكد أنه صحيح 5 00:00:16,767 --> 00:00:18,765 جدياً؟ - هل تمزح معي؟ - 6 00:00:19,332 --> 00:00:21,730 250دولار.....لديك 150 دولار لتكون لتكون على قيد الحياة 7 00:00:21,808 --> 00:00:24,519 مهلاً (موهان) ، لدينا حساب بقيمة 250 دولار 8 00:00:24,520 --> 00:00:27,163 حسناً ، أظن أنني وفرتُ 40 دولار من على بطاقة (جاب) التى لم أدفعها 9 00:00:27,231 --> 00:00:30,314 هل لديك صندوق من الهواتف الخيرية التى ترسلها إلى افريقيا؟ 10 00:00:30,315 --> 00:00:32,229 هل يمكنه الحصول على واحده من تلك؟ - .....(كلير) ، (بريندان) - 11 00:00:32,297 --> 00:00:33,828 !! هذا الرجل لديه حساب بـ 250 دولار 12 00:00:33,896 --> 00:00:35,661 هل ستجلب الجميع إلى الخارج؟ 13 00:00:36,727 --> 00:00:38,759 !! إنظرِ إلى هذا 14 00:00:38,826 --> 00:00:43,164 آسفة !! ، ولكنني أعمل في هذا المجال لوقت طويل ، ولم أر حساب منخفض للغاية مثل هذا 15 00:00:43,360 --> 00:00:44,959 هل استيقظت للتو من غيبوبة؟ 16 00:00:47,626 --> 00:00:53,520 New.Girl.S01E17 ترجمة : علي رشاد 17 00:00:54,424 --> 00:00:58,869 و لكن لطالما كنتُ تريد شئ يميزك ، لربما يكون "هذا الشئ الذي يميزك "الشخص الذي بلا هاتف 18 00:00:59,089 --> 00:01:01,138 حسناً ، من يكون هذا الرجل؟ !! لا أريد أنّ أكون هذا الرجل 19 00:01:01,156 --> 00:01:02,688 لا ، لا ، لا أنها كـ شئ غامض 20 00:01:02,756 --> 00:01:06,868 " (أنها كـ " أريد الأتصال بـ (نيك ميلر " لا يمكنك ذلك ، " ليس لديه هاتف 21 00:01:06,869 --> 00:01:09,925 ماذا؟......يمكنك عمل إتفاق معاهدة الشبح مع الجميع 22 00:01:09,926 --> 00:01:12,548 هذا لطيف.....لطالما أردتُ أنّ أكون الرجل الخُلدّ 23 00:01:13,020 --> 00:01:15,518 شميت) ، أنت كـ (مايكل جوردان) في) المعلومات العامة 24 00:01:15,586 --> 00:01:19,217 لقد كنا في قسم الأساطير اليونانية أقصد ، أنت عرفتُ جميع الأسئلة 25 00:01:19,218 --> 00:01:22,933 الغول ، ايكاروس ، ميدوسا " " مادس ، الشيطان 26 00:01:22,934 --> 00:01:23,650 !! يا رفاق ، أنتم تصرخون 27 00:01:23,718 --> 00:01:24,949 ....أقصد ، أنت عرفتُ جميع الإجابات 28 00:01:25,017 --> 00:01:28,546 ما وقتُ الأستراحة التي حصلتُ عليها؟ ما هو مسقط رأس (كالفين كوليدج)؟ 29 00:01:29,616 --> 00:01:30,781 عجباً ، لقد إنتهيتُ من هذا الأمر .......(شيلبي) 30 00:01:30,849 --> 00:01:35,777 أقصد جدياً ، كيف عرفتُ هذا؟ - سؤال:كيف تنسى هذا؟....الأجابة: لا يمكنك - 31 00:01:36,749 --> 00:01:37,981 سأرتجف مرة آخري على هذا الأمر 32 00:01:38,547 --> 00:01:40,946 أنه كـ رب المعلومات - !! أيتها الفتاة ، إنهضي - 33 00:01:41,014 --> 00:01:45,327 ونيستون) ، لا تقلق حيال هذا الأمر ، يا رجل) أنه تعليم مدرستك العامة ، ستلحق بهذا الأمر 34 00:01:53,977 --> 00:01:56,567 عذراً؟ - مرحباً - 35 00:01:56,568 --> 00:01:58,467 (أنا (روسل شيلر) ، والد (سارا 36 00:01:58,676 --> 00:01:59,675 آجل - لقد تحدثنا عبر الهاتف - 37 00:01:59,743 --> 00:02:02,587 (انا ، (جيسيكا داي - هل قمتِ بـ (كريستي/تنحني احتراماً ) للتو؟ - 38 00:02:03,242 --> 00:02:06,448 آجل لقد فعلتُ ، لقد فعلتُ هذا - هل هذا وقتً سئ؟ - 39 00:02:06,458 --> 00:02:10,006 لا ، لا ، لا ، لقد كنتُ أنظف الأشياء من حصة الصحة الجنسية 40 00:02:10,340 --> 00:02:15,559 إضظررتُ لـ أزالة 30 واقياً من على الخيار و الواقيات أصعب في الأزالة مما توقعتُ 41 00:02:15,560 --> 00:02:18,090 أعلم كيف أضعهم ولكن لم أكن أعلم كيف تتم ازالتهم 42 00:02:18,091 --> 00:02:21,171 لطالما كان يفعل شخص ما هذا الأمر بالنيابة عني 43 00:02:22,238 --> 00:02:26,664 (آجل ، آسف لقد وصلتُ للتو من (لندن ربما لم أفهم هذا قليلاً 44 00:02:26,665 --> 00:02:31,643 ....لندن) ، هل كنت مشغولاً بـ ...شـ) 45 00:02:32,901 --> 00:02:35,518 هل إستمتعتُ هناك؟ - كنت مستشارا لعملية إندماج شركة - 46 00:02:35,519 --> 00:02:37,100 عادل بما فيه الكفاية 47 00:02:37,168 --> 00:02:44,264 لقد أردتُ التحدث معي بشأن العمل الفنيّ لـ (سارا) ، ها هي واحدة من القطع التي فعلتها 48 00:02:48,265 --> 00:02:51,787 .....هذا يسمى " في المركز التجاري مع جدتي " 49 00:02:54,496 --> 00:02:58,431 لقد صنعت هذا بخيالها ، حيث أسمح للأطفال بعضاً من الوقت للأبتكار 50 00:02:58,432 --> 00:03:02,346 ستتوقف (سارا) عن فعل هذا الأمر من الأن ......وصاعداً ، ستستغل هذا الوقت 51 00:03:02,347 --> 00:03:04,593 لمراجعة الواجبات المدرسية الأخرى مع مُعلم خصوصي 52 00:03:04,861 --> 00:03:08,315 هل تحدثتُ لـ (سارا) عن هذا الأمر؟ - .....حسناً ، لم أحتاج لذلك - 53 00:03:08,316 --> 00:03:10,392 أريدها أنّ تعرف الكسور الرياضية قبل ذهابها إلى المدرسة الثانوية 54 00:03:10,460 --> 00:03:12,625 حسناً ، أنا أتبع المنهج الدراسي - ترتدي أبنتي رؤوس الدمىّ - 55 00:03:12,693 --> 00:03:15,967 حول عنقها ، لذا مهما يكن الشئ الذي تفعليه.....أبقي عليه 56 00:03:16,992 --> 00:03:18,990 حسناً ، أتحدث مع أبنتك في كل يوم 57 00:03:19,558 --> 00:03:24,353 هل تفعل ذلك؟....لأن التعاقد مع معلم خصوصي ليس نفس الشئ كـ قضائك للوقت معها 58 00:03:24,354 --> 00:03:27,130 أنا والدها وليس صديقها أعلم ما الذي تحتاجه 59 00:03:28,756 --> 00:03:30,155 (بلغي تحياتي للسيدة (مونوجمي 60 00:03:34,037 --> 00:03:37,236 أنه ثالث أضخم مُتبرع في المدينة 61 00:03:37,304 --> 00:03:41,647 أننا نأخذ ماله وماذا بعد هذا...سيكون علينا الرضوخ اليه ، لذا أنتِ تسألني لأتخلى عن كرامتي 62 00:03:41,648 --> 00:03:43,814 هذا هو الشئ الذي أخبرك أنّ تفعليه آجل ، أننا نحتاج ماله 63 00:03:44,069 --> 00:03:47,899 لذا ، أنه يأثر علينا بتبرعاته ، أتعلمين سأجمع هذا المبلغ بمفردي 64 00:03:48,202 --> 00:03:50,239 .......سأجمع مجموعة مختلفة من الأطفال معاً 65 00:03:50,274 --> 00:03:58,507 الطفل الوحيد ، اليتيم ، طفل يهودي بـ بيانو .....عاهرة صغيرة يمكنها الرقص ، وطفل سمين 66 00:03:58,865 --> 00:04:01,342 و سأصمم بعض الرقصات ، وأصنع عرض موسيقي 67 00:04:01,343 --> 00:04:05,220 (أنتِ فعلتِ هذا بالفعل ، (جيس و كانت تسمى "الربيع الموسيقيّ" ، وجلبت 60 دولار 68 00:04:05,430 --> 00:04:08,261 أرجوكِ ، لا تجعلني أعتذر له - .....يمكنك الذهاب إلى مكتبه - 69 00:04:08,363 --> 00:04:14,438 ستقولين أنك كنتِ مخطأه ، وانكِ لن تدعي الأطفال يقوموا بصنع أي شي إبداعي ، على الأطلاق 70 00:04:14,439 --> 00:04:20,749 من الأن وصاعداً ، صفك سيكون مثل كوريا الشمالية) : رياضيات ، رياضيات ، رياضيات) 71 00:04:20,860 --> 00:04:22,927 و تأكدي أنه لن يسحب التبرع 72 00:04:24,193 --> 00:04:28,805 وعندما يصرخ عليكِ ، إفعلي هذا الشى الصغير بمفك ، تلك الأبتسامة الصغيرة 73 00:04:29,025 --> 00:04:32,499 تعلمين ، عندما يكون مثل هذا......؟ - (هذا غريب للغاية ، (تانيا - 74 00:04:32,757 --> 00:04:34,124 !! إعتذار 75 00:04:35,255 --> 00:04:38,229 لماذا جعلتني أبدو غبياً أمام (شيلبي) الليلة الماضية - أنتظر......ماذا؟ - 76 00:04:38,559 --> 00:04:42,331 أي من البحيرات العظمي الخمسة تقع كلياً في (الولايات المتحدة)؟ 77 00:04:42,491 --> 00:04:44,490 بحيرة (إيري)؟ - (إذا لم تكن هناك بحيرة (ميشيغان - 78 00:04:44,558 --> 00:04:46,856 و فزنا في الحرب الخيالة بين (الولايات المتحدو) ، و (كندا) 79 00:04:47,173 --> 00:04:48,906 (بحيرة (ميشيغان - !! اجابة صحيحة - 80 00:04:51,539 --> 00:04:53,737 أتريد مني أنّ أغطس في المرة القادمة؟ 81 00:04:53,805 --> 00:04:55,136 تغطس؟ - ........تعلم ، أتظاهر كـ - 82 00:04:55,204 --> 00:04:58,813 أنك تعلم أكثر مني ، عندما تكون (شيلبي) بالارجاء لكي تكون كـ أنك ذكياً 83 00:04:58,814 --> 00:05:00,969 أعلم أنك كنتُ ستفعل نفس الشئ ليّ إذا كنتُ الشخص الغبي 84 00:05:01,036 --> 00:05:05,602 عجباً !! ، دعني أقول لك هذا مباشراً ، أتعتقد ...(لأنك تعرف القليل من الوقائع حول الأميرة (كات 85 00:05:05,603 --> 00:05:06,834 هذا يجعلك أذكي مني - .....أولاً - 86 00:05:06,902 --> 00:05:11,222 كات) دوقة و ذكية بجميع الحسابات) وثانياً : لا تكن خجولاً للغاية من الأمر 87 00:05:11,223 --> 00:05:14,476 اسمع يا رجل ، ليس هناك عيب لتكون ثان أذكي شخص في الشقة 88 00:05:14,477 --> 00:05:17,265 أتدري ، دعني أعكس هذا ......جيس) ، معلمة أطفال) 89 00:05:17,266 --> 00:05:21,101 أنت تتذكر الوقائع ، يمكنني تذكر الوقائع ، هذا لا يجعلك ذكياً 90 00:05:21,102 --> 00:05:24,124 حسناً ، ربما يكون صحيحاً ، ولكنني بالتأكيد أذكى منك 91 00:05:24,664 --> 00:05:26,630 عجباً ، لقد إنتهيتُ من عضلات المؤخرة 92 00:05:26,698 --> 00:05:29,675 سأذهب إلى الدرج لأتمرنّ على عضلات الساقين ، أتريد الذهاب معي؟ 93 00:05:29,676 --> 00:05:32,628 بحق الجحيم ، لا - !! هل أنت متأكد من هذا؟ - 94 00:05:35,729 --> 00:05:40,508 عليّ التَملق ، أكره التملق لقد إستمريتُ آخر ثانيتن في 95 00:05:40,509 --> 00:05:41,425 (محكمة (سن كينج 96 00:05:41,426 --> 00:05:42,794 أفكر في هذا طوال الوقت؟ - أتفعلين هذا؟ - 97 00:05:42,872 --> 00:05:46,985 هل تعرفين كم مرة تملقتُ يومياً؟ أنها عاده 98 00:05:47,026 --> 00:05:49,730 عند عطلة الأسبوع ، أنا الشخص الذي ........ يملأ سلة التسوق بـ 99 00:05:49,731 --> 00:05:56,457 (حذاء (فيلا) ، ساعة (نوتيكا) ، سترة (هيلفيغر (عطر (سي كا) ، والمزيد من أحذية (فيلا 100 00:05:56,624 --> 00:05:59,218 (هذة هي المشكلة (جيس الأشخاص الأثرياء 101 00:05:59,389 --> 00:06:01,055 أننا نكون في الموضع الذي يريدون (وضعنا به ، (جيس 102 00:06:01,122 --> 00:06:03,820 للرضاعة من حلمة الثدي الأستهلاكية 103 00:06:03,888 --> 00:06:05,355 آجل - و هذا بالتحديد سبب الذي جعلني أتخلص من هاتفي - 104 00:06:05,421 --> 00:06:09,467 لقد تم منعك من الهاتف الخليوي لأنك لديك رصيد حساب لـ شبح متشرد 105 00:06:09,521 --> 00:06:12,942 كيف وصلتُ لتلك المرحلة ، هذا لا يهم - وزنك أكثر من رصيد حسابك - 106 00:06:12,943 --> 00:06:15,232 !! أنا هنا الأن ، وأحبُ هذا الوضع - آجل - 107 00:06:15,233 --> 00:06:17,997 " أنا الرجل الذي بلا هاتف " ....أقصد ، أنا الأن 108 00:06:18,187 --> 00:06:22,390 أكتب رسالة إلى صديقي (كَيف) لأري إذا كان يريد الأحتفال معي يوم الجمعة هذا 109 00:06:23,390 --> 00:06:28,314 "(كيف حالك (كَيف) هل أنت معي في هذا (نيك ميلر" - ......(آجل (نيك - 110 00:06:28,315 --> 00:06:30,755 ربما سيسحب التمويل من المدرسة ....لذا ، ربما أكون قليلاً 111 00:06:30,756 --> 00:06:33,883 ألقى اللوم علي دورتك الشهرية لقد فعلتُ هذا من قبل 112 00:06:33,884 --> 00:06:38,007 أقصد ، كلا الطرفين كانوا يعرفون ....أنني من الواضح أكذب بشأن هذا الأمر 113 00:06:38,008 --> 00:06:44,839 ولكن هذا كان لا يهم ، لأنهم كانوا يعلموا أنني أذللتُ نفسي و بنهاية اليوم أحترموا هذا 114 00:06:44,840 --> 00:06:48,228 آسف ، ولكني أشعر ...أنه يجب أنّ يكون هناك شخص ما يقترح إعتذار بسيط 115 00:06:48,280 --> 00:06:53,908 أعلم أنّ هذا ليس الذي نتحدث عنه هنا ولكن للعلم أقول..أعتقد أنه ينبغي عليكِ الأعتذار 116 00:06:54,443 --> 00:06:55,476 مثل البشر - !! لا - 117 00:06:55,743 --> 00:06:59,065 (لا !! ، سأذهب مع رأي (نيك لأنني أعتقد أنه لا يجب عليّ الأعتذار 118 00:06:59,066 --> 00:07:04,571 آجل (جيس) ، لذا اذهبي إلى مكتبه و أخبريه " أيها الرجل لا يمكنك أخباري ما الذي عليّ فعله " 119 00:07:04,576 --> 00:07:08,644 " ومالك لا يملكني " و بعدها ألقى هاتفك بعيداً 120 00:07:08,674 --> 00:07:12,280 آجل ، سألقى هاتفي داخل الهوة النارية حيث يبقي بداخلها الناس الفقراء 121 00:07:12,281 --> 00:07:15,774 في الواقع ، لا تفعلي هذا ....والدتى لديها رقم هاتفك عند حالة الطوارئ 122 00:07:16,805 --> 00:07:19,037 أريدها أنّ تعتقد أنني قادر علي فعل أشياء 123 00:07:19,604 --> 00:07:22,727 (أهتم بأمر بتلك الفتاة ، (إلفين أريدها أنّ تكون حبيبتي 124 00:07:23,404 --> 00:07:28,125 ........أنها تراني كـ مربية بالساعة ، وهذا !! أنت كذلك - 125 00:07:28,716 --> 00:07:32,805 أريدها أنّ تعتقد أنني ذكياً - ماذا عن نظارة مستعارة ، لقد نجح الأمر معي - 126 00:07:34,336 --> 00:07:40,014 حسناً ، أنا في طريقي إلى مكتبة ، ولديّ خُطبة كتبتها له ، وأريد أنّ أتمرن عليها 127 00:07:40,015 --> 00:07:44,181 لماذا تستمعين إلى (نيك) ، أنها فكرة فظيعة - !! أنها معاهدة الشبح ، يا رجل - 128 00:07:44,182 --> 00:07:48,944 أنت تستخدم هاتفي ، أنها ليست معاهدة الشبح ، أنت تستخدم هاتفي 129 00:07:48,945 --> 00:07:53,269 هذة مكالمة جماعية ، أنا أتحدث في غرفة المعيشة و حدث أنه يذهب إلي هذا الصندوق 130 00:07:53,270 --> 00:07:58,265 حسناً ، سأبدأ بـ اقتباس ضد الداروينية الاجتماعية .....ثم مناقشة من العصر الذهبي 131 00:07:58,266 --> 00:08:02,279 البارونات اللصوص ، المجتمع العظيم ، كيف إنتهي بنا الحال بـ وجود تفاوت كبير في الثروة في هذا اليلد 132 00:08:02,662 --> 00:08:06,600 و سأنهي الأمر بنسخة من الأعداء العامة " حارب السلطة " 133 00:08:06,601 --> 00:08:07,194 !! نهاية سيئة 134 00:08:08,361 --> 00:08:11,063 ما هذا؟ هل تقودين جزازة العشب؟ 135 00:08:11,064 --> 00:08:14,382 لا ، أنا.....أنها سيارتي 136 00:08:14,759 --> 00:08:19,432 أسمعي ، هذة فرصة كبيرة ، عليكِ أنّ تسألي نفسك ، إلي أين أنتِ ذاهبة؟ 137 00:08:19,433 --> 00:08:21,457 أشترى سيارة جديدة - ليس عليكِ شراء سيارة جديدة - 138 00:08:21,524 --> 00:08:23,856 !! لقد تعطلت سيارتي 139 00:08:24,424 --> 00:08:27,744 أيمكنكم يا رفاق المجئ إلي هناك لمساعدتي في دفعها؟ - آجل ، سنأتي في غضون دقائق قليلة - 140 00:08:29,089 --> 00:08:32,089 مرحباً ، هل يمكنني مساعدتك؟ - ماذا؟......مرحباً - 141 00:08:33,755 --> 00:08:36,387 .......(سيد ، (شيلر 142 00:08:36,454 --> 00:08:39,118 كيف علمتُ أنني هنا؟ - كنتُ أقود سيارتي و رأيتك هنا - 143 00:08:39,286 --> 00:08:45,084 مكتبي هنا - يا لها من صدفة !! ، لم يكن لديّ فكرة - 144 00:08:46,017 --> 00:08:46,783 !! غريب 145 00:08:47,850 --> 00:08:48,750 ما خطب السيارة؟ 146 00:08:48,751 --> 00:08:51,167 يبدو كأنه محبوب المشاهدين في الفترة الصباحية - !! (أصمت ، (شميت - 147 00:08:51,484 --> 00:08:55,127 أنني أدفعها إلي أقرب محطة وقود أنها تبعد ميل واحد من هنا ، لذا أنا بخير 148 00:08:55,516 --> 00:08:57,302 أعرف رجل يمكنه المجئ خلال 10 دقائق 149 00:08:58,147 --> 00:09:00,536 (لا ، سيد (شيلر - (روسل) - 150 00:09:00,571 --> 00:09:05,869 سيد (شيلر) يمكنني الأهتمام بنفسي ، أنها طريقة تنشأتى ........لم أترعرع مع المال ، لذا عندما ينكسر شئ 151 00:09:05,870 --> 00:09:10,078 نتظاهر أنه مازال يعمل ، واحد من أفضل ذكرياتي هي وأنا أدفع تلك السيارة في الأجازات العائلية 152 00:09:11,778 --> 00:09:12,677 حسناً 153 00:09:13,213 --> 00:09:17,784 آجل ، شاحنتين في طريقهم إلى هنا - .....هذا لطف للغاية منك ، وكَرم منك - 154 00:09:17,785 --> 00:09:22,701 ...ولكن حقاً ، أقصد ..أحتاج لسيارتي و - دعيني أساعدك - 155 00:09:24,275 --> 00:09:25,043 خذِ سيارتي 156 00:09:25,809 --> 00:09:26,875 ماذا؟ - خذِ سيارتي - 157 00:09:26,876 --> 00:09:29,242 ها هي - لا - 158 00:09:29,310 --> 00:09:32,946 بحقك ، خذِ سيارتي - لا أعرف كيف أقود سيارات تعمل - 159 00:09:33,141 --> 00:09:37,612 يمكنك إحضارها لي ليلة غد ، أقيم حفلة حفلة شواء ، تعال في أي وقت ، هيّا 160 00:09:38,612 --> 00:09:41,284 شكراً جزيلاً لك ، هذا رائعاً 161 00:09:41,540 --> 00:09:43,005 سأرجعها لك مَغسولة و مصقولة 162 00:09:43,073 --> 00:09:46,343 هل تعتقد أنه بطل خارق؟ - لا ، أعتقد أنها (جيس) مع رجل غريب - 163 00:09:47,171 --> 00:09:50,081 (آنسة (داي - (جيس) ، يمكنك مناداتي بـ (جيس) - 164 00:09:50,736 --> 00:09:52,537 (رائع ، سأراكِ في الغد ، (جيس 165 00:09:55,101 --> 00:09:58,863 إضغطي علي واحدة التي على اليمين أما التي على الشمال هي الفرامل 166 00:09:59,235 --> 00:10:00,302 شكراً لك 167 00:10:00,868 --> 00:10:02,367 ما نوع تلك السيارة؟ - أننا علي 99 بالمائة - 168 00:10:02,435 --> 00:10:04,066 (هل هي مرسيدس (سي ال - أننا علي 99 بالمائة - 169 00:10:04,134 --> 00:10:09,031 هل تحتوى علي الدفع للسرعة القصوى؟ هل هي مرسيدس بمحرك هجين 170 00:10:09,743 --> 00:10:13,440 وبعدها ، منحني سيارته ، وسلم لي المفاتيح 171 00:10:14,008 --> 00:10:18,493 أنها كـ....الناس الأثرياء ، لطالما يعطون لكِ سيارتهم 172 00:10:18,773 --> 00:10:21,590 أنها كـ....دعوهم يأكلوا السيارات أتدرين ما الذي يفعله؟ 173 00:10:21,639 --> 00:10:27,924 أنه يسترجع السيطرة ، لذا سيكون عليّ الذهاب إلي حفلة الشواء وبدلاً من الوقوف أمامه سيكون عليّ أن أتملقه 174 00:10:27,971 --> 00:10:31,974 مجرد فكرة....ماذا إذا كان مُعجب بكِ؟ - !! لا ، أنا أكره - 175 00:10:32,270 --> 00:10:37,106 هذا الرجل أعزب و لطيف - ......لطيف ، لا - 176 00:10:37,502 --> 00:10:39,644 أنه ليس لطيف ، لا أواعد مثل هذا الرجل 177 00:10:40,467 --> 00:10:42,100 لماذا؟ - ....لأنه نوع الرجال - 178 00:10:42,167 --> 00:10:44,565 الذي لديه خزانة للغسيل و مدفأه للمناشف 179 00:10:44,634 --> 00:10:50,776 أنتِ تعرفيني ، أنا أنجذب للرجال ، الذين يخافون من النجاح و يعتقدون أنّ هناك شخص مشهور سرق أفكارهم 180 00:10:50,777 --> 00:10:52,098 !! أحب المستضعف 181 00:10:52,165 --> 00:10:54,696 سبنسر) ، كان لا يمتلك حتي شراشف خاصة به؟) - ......آجل ، كان ينام - 182 00:10:54,764 --> 00:10:57,799 على كومة من المناشف - هل يمكنني قول شئ لكِ الأن لن تحبيه؟ 183 00:10:57,897 --> 00:11:00,395 آجل - ربما (روسل) يخيفك - 184 00:11:00,463 --> 00:11:04,918 لأن لن يكون عليكِ الأهتمام به ، لأنه سيهتم بكِ و تلك الفكرة تخيفك ، فحسب 185 00:11:05,062 --> 00:11:06,228 لا 186 00:11:06,295 --> 00:11:09,727 سبنسر)......ارتدى.....الهلام) 187 00:11:09,794 --> 00:11:13,678 كم باوند في الطن؟ - 2,204.6باوند ، التالي - 188 00:11:15,160 --> 00:11:19,162 .......في عام 1948 أصبح (ألبرت) أول - أول قرد أمريكي في الفضاء - 189 00:11:19,163 --> 00:11:20,591 !! هيّا بنا 190 00:11:20,659 --> 00:11:22,725 ....القدماء - !! بلاد الرافدين ، هيّا - 191 00:11:22,792 --> 00:11:27,403 أنت لا تعرف في الواقع ماذا تكون بلاد الرافدين؟ - بالتأكيد أعرف ماذا تكون ، لا تكن مجنوناً - 192 00:11:27,957 --> 00:11:31,773 ضعها في جملة؟ - أنظر ، ها هي بلاد الرافدين - 193 00:11:33,123 --> 00:11:35,892 لذا ، سأعتمد على كراهيتك للأثرياء في هذا الأمر ، حسناً؟ 194 00:11:37,655 --> 00:11:39,773 حسناً ، للبداية ، أنظرِ إلى هذا المكان - أعلم هذا - 195 00:11:40,488 --> 00:11:43,401 أراهن عند مرحلة ما أنّ هناك خندق الرجل الغني الشرير 196 00:11:44,519 --> 00:11:49,488 هذا المدخل واسع للغاية ، أنه ضخم - حسناً ، أعتقد أنّ الجميع بالخارج - 197 00:11:49,685 --> 00:11:52,724 انظري إلى هذا المطبخ (جيس) هل تمزحين معي ، أنه أعلى من القمة 198 00:11:53,018 --> 00:11:54,584 جزيرة مطبخ ، كن رجلاً 199 00:11:54,652 --> 00:11:56,250 دع الطاولة تلتصق ببعضها البعض - أعلم هذا - 200 00:11:56,318 --> 00:11:59,669 أنها مثل....لا أستطيع تقطيع الخضروات هنا أحتاج لفعلها هنا ، حبنيّ....حبنيّ 201 00:12:00,316 --> 00:12:03,250 أقصد ، أننا نطهو بيضة لن نذهب للفضاء الخارجي لهذا ، أليس صحيحاً؟ 202 00:12:09,215 --> 00:12:14,231 عجباً ، يجعلني أريد هذا أنّ أجلس بجوار النار و أتحدث عن كيف كان (غاندي) مزعجاً 203 00:12:16,245 --> 00:12:20,209 (عجباً !! ، هناك شئ يحدث لي (جيس .....أريد أنّ أجلس على هذا المكتب 204 00:12:20,213 --> 00:12:22,978 و أعترض على القانون - ما الذي تفعله (نيك)؟ - 205 00:12:23,044 --> 00:12:25,410 هذة أشياء تخصُ شخص أخر - ....جيس) عندما وضعتُ يدي على هذا المكتب) - 206 00:12:25,478 --> 00:12:27,843 شعرتُ ببراعة جنسية لأول مرة في حياتي 207 00:12:27,911 --> 00:12:29,675 نيك) ، هذا الرجل يمثل كل شئ تكره) 208 00:12:31,343 --> 00:12:34,976 أنا الرئيس (ميلر) ، أنتم مطردون جميعاً أجلب أولادنا للمنزل 209 00:12:35,375 --> 00:12:37,474 جسناً ، هذه هي طريقة ولادة الشيطان العبقري 210 00:12:37,541 --> 00:12:41,291 أتشمين هذا؟ ، وأنها مثل رائحة الجلد و (تيدي روزفلت) ورائحة الأسى 211 00:12:42,574 --> 00:12:45,958 أريد أرتداء تلك القبعة - ..... أنت لا تساعدني - 212 00:12:46,272 --> 00:12:52,884 نيك) ، أعلم أنّ تلك الغرفة جميلة ، و رجولية) ورائحتها مثل (عيد الميلاد) ، ولكن عليك أنّ تبقي قوياً 213 00:12:52,972 --> 00:12:57,717 (سأذهب لأعثر على (روسل أبقي....ألعب بتلك البطة 214 00:12:59,903 --> 00:13:03,670 أريد قتلك....ولكنني أحترمك 215 00:13:04,935 --> 00:13:07,000 !! أعتقد أنني أفهم الصيد 216 00:13:20,715 --> 00:13:23,789 (مرحباً ، (روسل - مرحباً (جيس) ، شكراً لكِ على قدومك - 217 00:13:23,815 --> 00:13:29,673 لقد أتصل الميكانيكي ، وقد أصلح سيارتك و يريد أيضاً أنّ يبلغك أنكِ عليكِ تغير الزيت 218 00:13:32,978 --> 00:13:37,008 (أريد أنّ أقول أولاً : شكراً لك (روسل .........و ثانياً : أريد أنّ أقول 219 00:13:37,278 --> 00:13:39,810 أعلم أنك تتبرع بالكثير من المال للمدرسة ....لكن 220 00:13:39,878 --> 00:13:42,008 أتعتقدين أنني مُتغطرس؟ - لا - 221 00:13:42,076 --> 00:13:48,269 لا ، ليس لديّ أي شئ ضد الأشخاص الذين يعيشون في قصور ضخمة 222 00:13:48,875 --> 00:13:53,139 جيس) ، أنا لديّ 42 عاماً ، وصنعتُ الكثير من المال) و أستمتع بصرفها 223 00:13:53,274 --> 00:13:56,985 عليكِ تجربه واحده من تلك " ديتستركيت سبرنغ رول " 224 00:13:56,986 --> 00:13:58,371 !! أنها شهية 225 00:13:58,439 --> 00:14:00,038 جربيها 226 00:14:03,206 --> 00:14:07,134 يا إلهي !! ، أنها رائعة جداً أريد أنّ أضربك 227 00:14:07,135 --> 00:14:11,236 روسل) ، (روسل) تعال و أخبر (كارولين) عن) الوقت الذي قمت به بعملية ولادة تلك الطفل 228 00:14:11,237 --> 00:14:12,869 آجل 229 00:14:12,936 --> 00:14:15,102 أنت قمت بعملية ولادة؟ - في الواقع ، أنهم توأم - 230 00:14:15,568 --> 00:14:16,268 توأم 231 00:14:24,534 --> 00:14:28,592 هل ترتدي سترتي؟ - لا ، آجل لقد كانت خلف الكرسي - 232 00:14:28,593 --> 00:14:32,581 لذا ، أعتقدتُ أنها تنتمي لهذا الكرسي ، و أعتقدتُ أنه كرسي ذو ستره ، هذا أمر موجود 233 00:14:34,579 --> 00:14:35,263 (أنا (نيك 234 00:14:35,331 --> 00:14:36,731 أنت تعرف (جيس)؟ - ....(جيس) - 235 00:14:36,798 --> 00:14:39,781 أنا رفيقها في السكن ، أنا الشخص الذي بلا هاتف ، إذا كانت أخبرتك بهذا ، هذا هو الامر الذي يميزني 236 00:14:39,782 --> 00:14:41,429 بلا هواتف - لماذا ليس لديك هاتف؟ - 237 00:14:41,496 --> 00:14:44,096 لأنني لا أريد أنّ أكون مرتبط بمنظومة الشركات 238 00:14:45,162 --> 00:14:47,476 هذا....و لا أحد يريد أنّ يعطني هاتفاً لديّ رصيد ائتماني منخفض للغاية 239 00:14:47,695 --> 00:14:48,861 آجل 240 00:14:48,929 --> 00:14:53,130 عندما كنتُ بسنك كان لديّ شعر على شكل ذيل الحصان و أعتقد أنني يمكنني العيش ببيع دمي 241 00:14:54,159 --> 00:14:57,897 هذا مضحك ، وماذا حدث بعد هذا؟ في يوم ما أستيقظت وكان لديك كل هذا؟ 242 00:14:57,898 --> 00:15:02,328 حسناً ، أدركتُ أنني أريد أنّ أنضج هذا الذي حدث 243 00:15:02,757 --> 00:15:06,332 (حصلتُ على هذا كهدية من الشركة لـ (عيد الميلاد - .....آجل ، هذا رائع - 244 00:15:06,624 --> 00:15:10,271 أعطاني رئيسي 3 كروت أئتمانية وجدها في الحانة " وقال " أنت لم تحصل على تلك مني 245 00:15:12,223 --> 00:15:17,185 أنها نكتة خاصة بـ ساقي حانة أنا ساقي حانة ، أننا لا نسرق الكروت الأئتمانية ، رائع 246 00:15:17,186 --> 00:15:19,120 هيّا ، خذ هذا - لا ، لا يمكنني أخذ هاتفك يا رجل - 247 00:15:19,188 --> 00:15:21,088 ....لا أستطيع هذا ، أنا 248 00:15:22,653 --> 00:15:24,285 أنه شعور رائع في يدي 249 00:15:26,453 --> 00:15:29,186 هل من الممكن أنّ تنجذب جنسياً للاشياء؟ 250 00:15:29,253 --> 00:15:31,551 آجل ، أنه كذلك 251 00:15:32,951 --> 00:15:35,917 يمكنك الأحتفاظ بـ الستره - .....شكراً ، أنا - 252 00:15:35,984 --> 00:15:39,316 لا أعلم لماذا أرتديتُ هذا ، لأكون صريحاً معك 253 00:15:39,383 --> 00:15:44,288 (لقد دخلتُ إلى هنا و كانت رائحته مثل (شكسبير إذا كان (شكسبير) راعى بقر لعين 254 00:15:45,082 --> 00:15:47,347 و أوكار الصقور ، و وقود القوارب ......والسيجار ، و التجشؤ 255 00:15:47,415 --> 00:15:48,714 أشياء رجوليه - آحل ، آجل ، أستمتع بها - 256 00:15:49,280 --> 00:15:50,213 شكراً لك - 257 00:15:50,280 --> 00:15:51,713 أنا أقدر هذا - آجل ، آجل ، بالتأكيد - 258 00:15:51,780 --> 00:15:57,498 مهلاً (روسل) لماذا أنت لطيف معي؟ - حسناً ، أنت صديق (جيس) ، أليس صحيحاً؟ - 259 00:15:58,812 --> 00:16:02,697 الأن ، اطوى تلك السترة لا تعلقها ، اتستمع إليّ اطوى تلك السترة 260 00:16:03,811 --> 00:16:05,843 لا أبالي ، أفعل ما تريد 261 00:16:05,911 --> 00:16:08,910 هذا مضحاً للغاية ، يا رجل .....لماذا أنا 262 00:16:12,076 --> 00:16:16,463 المرحاض 263 00:16:24,372 --> 00:16:27,005 !! يا إلهي 264 00:16:27,073 --> 00:16:29,504 !! يا إلهي ، توقف - جيس) ، هل أنتِ بالداخل؟) - 265 00:16:29,572 --> 00:16:31,304 يا إلهي ، يا إلهي - ما الخطب؟ - 266 00:16:32,370 --> 00:16:33,571 آسف يا (جيس) ، سأدخل 267 00:16:33,638 --> 00:16:35,503 يا إلهي - ماذا يحدث؟ - 268 00:16:35,571 --> 00:16:37,368 .....يا إلهي ، كنتُ - انتظري ، انتظري - 269 00:16:37,436 --> 00:16:39,602 لا - لقد ضغطتُ على بعض الأزرار - 270 00:16:39,669 --> 00:16:41,302 بـ الأشخصيات الكرتونيه لهم - آجل ، أنهم يابانيون - 271 00:16:41,369 --> 00:16:45,469 بالتأكيد أنه مرحاض ياباني من المؤكد أنّ يكون لديك مرحاض ياباني 272 00:16:45,470 --> 00:16:49,117 أسمع (روسل) أريد أنّ أخبرك أنني ......لستُ آسفة عما قلته 273 00:16:49,234 --> 00:16:53,662 لأن (سارا) لديها 12 عاماً ، ومبدعه .....ولا أبالي إذا كنت ستسحب تبرعك 274 00:16:53,663 --> 00:16:55,364 و أنا لن أتملقك - ....لماذا تعتقدين أنني - 275 00:16:55,432 --> 00:16:57,298 سأسحب التبرع ، لن أفعل هذا مطلقاً 276 00:16:57,365 --> 00:17:00,297 حسناً 277 00:17:01,932 --> 00:17:03,564 أنه لتنظيف كبير هنا 278 00:17:03,631 --> 00:17:04,663 يا إلهي - .......(جيس) ، (جيس) - 279 00:17:04,731 --> 00:17:05,963 !! إنتظري 280 00:17:06,031 --> 00:17:08,663 جيس) ، أنتِ برمجته على ستة وجوه سعيدة) 281 00:17:08,730 --> 00:17:10,361 و أنا لم أتجاوز الثلاثة 282 00:17:11,762 --> 00:17:15,263 جيس) ، لماذا نغادر؟) و لماذا أنتِ مبللة بالكامل؟ 283 00:17:15,728 --> 00:17:18,260 حسناً ، هل أخذتِ استحماماً في حوض الأستحام خاصته ، لأنك تريدين معرفة 284 00:17:18,327 --> 00:17:20,817 الشعور كيف تكونين مثله لأنني شعرتُ بهذا بشكل غريب 285 00:17:20,818 --> 00:17:23,844 لا أريد الذهاب لاننا لا نلائم هذا الوضع (هنا (نيك 286 00:17:24,227 --> 00:17:28,178 أعلم أنني كنت أقول لا يمكنك الأستسلام لهذا الرجل ولكن أعتقد هو ليس الرجل الذي تهربين منه أيضاً 287 00:17:28,179 --> 00:17:32,910 لأن مهما يكن المكان الذي ستذهبين أليه يمكنه العثور عليكِ ، أصدق هذا 288 00:17:33,023 --> 00:17:35,377 لا الهروب جيد ، سأهرب - !! مهلاً (جيس) ، توقفي - 289 00:17:35,957 --> 00:17:39,389 حسناً ، ربما هذا شئ معقد ولكنني واقع في حبه 290 00:17:39,457 --> 00:17:40,954 أصمت - لا ، لن اصمت - 291 00:17:41,021 --> 00:17:44,580 رائحته مثل القهوة القوية و يذهب لمشاهدة رجل على حصان 292 00:17:44,688 --> 00:17:48,281 !! أنت سخيف (نيك) ، هيّا بنا - ....أنا سخيف حسناً ، لكن لا - 293 00:17:48,954 --> 00:17:51,119 تصرفي كناضجة 294 00:17:52,685 --> 00:17:58,852 أنه معجب بكِ (جيس) ، أرجعي إلي الداخل ، أعتقد هذا أفضل لكِ 295 00:18:01,217 --> 00:18:03,182 وأنا لا أقول هذا لأنني واقع في حبه 296 00:18:04,449 --> 00:18:05,615 أفعليها ، فحسب 297 00:18:08,017 --> 00:18:12,311 لا تخافين لأنك أصغر ، أفقر ، و أكثر رطوبة من أي شخص هناك 298 00:18:12,881 --> 00:18:17,591 الاصبع الذهبي....لا ، لا أقصد لقد قصدتُ اليد الذهبية ، اليد الذهبية هذا الذي قصدته 299 00:18:17,680 --> 00:18:18,813 لا - ....(وينستون) - 300 00:18:18,880 --> 00:18:20,346 لقد تجاوزت كل شئ 301 00:18:20,413 --> 00:18:22,845 لم يخترع (جرين باي باكرز) التشكيل تي 302 00:18:23,412 --> 00:18:26,802 ولم يكن (كريسبين جلوفر) أول شخص مات في الحرب الثورية 303 00:18:27,011 --> 00:18:29,009 من المفترض أنّ يكون هذا ممتعاًَ - أنه أمر ممتع ، عزيزتي - 304 00:18:29,077 --> 00:18:30,543 لا أريد أنّ أبدو غبياً أمام الجميع 305 00:18:30,610 --> 00:18:31,576 حسناً - أنت لستُ غبياً - 306 00:18:31,644 --> 00:18:34,625 حسناً ، لقد تخطى الأرض عند سرد الكواكب 307 00:18:34,676 --> 00:18:37,075 ما خطبه اليوم؟ 308 00:18:37,143 --> 00:18:39,841 كنتُ لا أريد أنّ تعتقدين أنني أحمق 309 00:18:39,908 --> 00:18:48,977 (أنت حاولتُ تذكر كل الأجابات ، (وينستون لا أريد شخص ذكي ، ثري ، الذي لديه سيارة 310 00:18:49,306 --> 00:18:51,838 أريد أنّ أكون معك 311 00:18:52,405 --> 00:18:55,638 لا أبالي ، إذا كنت لا تعرف (مسقط رأس (إرنست همنغواي 312 00:18:55,706 --> 00:18:57,270 (أوك بارك) بولاية ( إلينوي) 313 00:18:59,504 --> 00:19:04,862 لذا ، ما تقولين ، هل أننا نفعل هذا هل هذا حقيقي ، هل أنتِ حبيبتي؟ 314 00:19:04,863 --> 00:19:07,410 لأن إذا كان هذا قولك ، هذا سيجعلني سعيد للغاية 315 00:19:07,411 --> 00:19:09,067 !! و أنا أيضاً 316 00:19:11,202 --> 00:19:14,935 شيلي) توخي الحذر من شاربه ، أرجوكِ) أنها حساسة للغاية 317 00:19:16,500 --> 00:19:18,165 لا يمكنني مشاهدة هذا بعد الأن 318 00:19:18,233 --> 00:19:21,976 وينستون) ، أتمني أنك تكون أفضل في الفراش) لأن تصرفك في الشارع محرجاً 319 00:19:23,032 --> 00:19:25,931 هل أنا أتكلم كثيراً ، لا أريد تخريب اللحظة 320 00:19:25,998 --> 00:19:30,222 أتعلمون ، إذا كان هذا مبني جدتي ، ستكون بالخارج ...على الفناء 321 00:19:30,226 --> 00:19:33,569 و ستصرخ اليك ، و ستقول أنت تبدو جميلاً 322 00:19:34,295 --> 00:19:37,999 انتم الأثنين زوجين جميلين أنا سعيدة لعثوركم على بعضكم البعض 323 00:19:38,229 --> 00:19:45,855 و لكنها لن تدعوكم إلى الأعلي لأنها عنصرية (للغاية ، أتريد مني أنّ أشغل بعضاً من أغاني فرقة (جودثي 324 00:19:48,194 --> 00:19:51,269 ها أنتِ ، كنتُ أبحث عنكِ - ...حسناً - 325 00:19:52,259 --> 00:19:57,042 أسمع....أنا لستُ معتاده أنّ أكون مع الأشخاص الذين لديهم كل شئ 326 00:19:57,043 --> 00:20:03,279 أعتقد....أنك تخيفني - لا ، لا ليس لديّ كل شئ معاً - 327 00:20:03,423 --> 00:20:05,555 لا أعرف حتي كيف أتحدث مع أبنتي؟ 328 00:20:05,623 --> 00:20:08,405 لا أتذكر حتي أخر مرة عانقني فيها بذراعيها الأثنين 329 00:20:08,555 --> 00:20:12,298 و قالت....أنها تريد أنّ تذهب للتسوق لشراء صدرية فجلبتُ لها سترة تزلج 330 00:20:13,419 --> 00:20:18,136 أسمع ، كل لفة العين تعني أنك تفعل شئ صحيحاً 331 00:20:18,287 --> 00:20:20,019 حقاً؟ - .....لا ، هذا ما - 332 00:20:20,086 --> 00:20:21,951 ما أخبرة للآباء لأجعلهم يشعرون على نحو أفضل 333 00:20:22,719 --> 00:20:24,218 جيس) ، أتريدين تناول العشاء معي؟) 334 00:20:28,100 --> 00:20:30,544 آجل - رائع - 335 00:20:33,416 --> 00:20:35,481 ...هلا ينبغي أنّ أراسلك 336 00:20:35,549 --> 00:20:37,747 لا ، سأتصل بكِ - رائع - 337 00:20:38,116 --> 00:20:40,181 حسناً - حسناً - 338 00:20:40,248 --> 00:20:43,446 (لا ، لا....(جيس 339 00:20:43,514 --> 00:20:45,179 جيس) ، لماذا أنتِ في بركه سمك (الكوي)؟) 340 00:20:45,246 --> 00:20:46,545 جيس) هل أنتِ علي ما يرام) - !! يا إلهي ، يا إلهي - 341 00:20:46,613 --> 00:20:48,445 حسناً ، تعال إلى هنا - !! يا إلهي - 342 00:20:48,513 --> 00:20:49,678 هناك سمك (الكوي) في فستاني - دعيني أساعدك - 343 00:20:49,745 --> 00:20:51,532 هناك سمك (الكوي) في فستاني - !! هل أنتِ بخير - 344 00:20:52,445 --> 00:20:53,911 لديكِ سمكة في فستانك 345 00:20:53,978 --> 00:20:55,743 !! أنا لم أسألك ، أنا أتحدث لك 346 00:20:55,812 --> 00:21:05,012 أنت تريد القدوم إلى هنا وتطلب بليون دولار؟ هذا لا يعتبر شئ لي.....اتريده....أتريده 347 00:21:05,375 --> 00:21:07,141 أنا خارج الشوارع 348 00:21:07,708 --> 00:21:10,376 و أنا لا أريد هذا أيضاً أنت أفضل شرطي لديّ 349 00:21:10,408 --> 00:21:14,108 كـ الرئيس (ميلر) رئيس الأرض أود التحدث مع أمبراطور المجره ، من فضلك 350 00:21:15,807 --> 00:21:16,806 أنه بشأن المال 351 00:21:16,873 --> 00:21:20,582 سأحرك ورقة عبر المكتب التي كتبت عليها رقم صغير 352 00:21:20,639 --> 00:21:23,604 لماذا لا أخبرك بهذا ، وحسب أنا 5 كابليون دولار 353 00:21:23,672 --> 00:21:27,410 لذا ، ما قولك هل الصين لي ، سيد (ينج)؟ 354 00:21:27,603 --> 00:21:31,699 DoOoT ترجمة : علي رشاد