1
00:00:02,022 --> 00:00:05,735
I bruger da prævention, ikke?
2
00:00:05,943 --> 00:00:07,903
Jo, selvfølgelig.
3
00:00:07,912 --> 00:00:11,457
Schmidt er bare så atletisk,
at prævention bliver -
4
00:00:11,666 --> 00:00:15,962
- ligesom en plastic presenning
i et stormvejr.
5
00:00:16,796 --> 00:00:18,339
Det behøvede jeg ikke at vide.
6
00:00:18,839 --> 00:00:23,052
Graviditetstesten virker først
efter seks dage.
7
00:00:23,261 --> 00:00:24,804
Så tag weekenden med.
8
00:00:24,971 --> 00:00:27,014
Sig intet til Schmidt
før du er sikker.
9
00:00:27,223 --> 00:00:30,810
Nej, selvfølgelig ikke.
Det er bare...
10
00:00:32,478 --> 00:00:37,608
Jeg kan ikke lade være med at tænke på,
hvordan en Schmidt baby ville være.
11
00:00:37,817 --> 00:00:40,736
Det er bare...
12
00:00:40,903 --> 00:00:41,946
Jeg ved det ikke.
13
00:00:42,154 --> 00:00:45,408
Ville den bare ammes
24 timer om dagen?
14
00:00:45,616 --> 00:00:47,493
Sikkert.
15
00:00:48,286 --> 00:00:51,372
Vi kunne lave en
tumpe baby bøsse til den.
16
00:00:53,416 --> 00:00:55,751
Åh, gud.
17
00:00:55,960 --> 00:00:58,212
De damer,
hvorfor skriger I?
18
00:00:58,421 --> 00:01:01,424
Jess, er du endelig gået med til,
at være vores tredjepart?
19
00:01:01,591 --> 00:01:03,050
For det har vi talt om.
20
00:01:03,259 --> 00:01:06,345
- Det har vi aldrig talt om.
- Hvad? Ikke lige nu.
21
00:01:06,512 --> 00:01:09,515
Vi tænkte, hvordan du mon var,
da du var en baby.
22
00:01:09,724 --> 00:01:12,101
Jeg var den sejeste baby.
23
00:01:12,310 --> 00:01:14,812
Jeg kunne breakdance,
da jeg var 8 måneder.
24
00:01:21,527 --> 00:01:23,487
Jeg brugte
en magnum-størrelse ble.
25
00:01:23,654 --> 00:01:25,865
- Åh, gud.
- Kom ud herfra.
26
00:01:34,290 --> 00:01:37,793
Hvad er der med dit tøj?
Jeg slår dig, hvis du siger swingdans.
27
00:01:37,960 --> 00:01:39,587
Min chef er på TV i dag.
28
00:01:39,754 --> 00:01:42,340
Michael Strahans nye talk show.
29
00:01:42,548 --> 00:01:45,218
- Fedt show.
- Han har fået taget sit kørekort.
30
00:01:45,384 --> 00:01:47,386
- Så jeg kører ham.
- Ud af mit værelse!
31
00:01:47,595 --> 00:01:49,388
Cece hviler sig.
32
00:01:49,597 --> 00:01:52,433
Hør her, venner.
33
00:01:52,642 --> 00:01:55,102
Sarah kommer snart,
så opfør jer ordentligt.
34
00:01:55,311 --> 00:01:57,021
- Hvem er Sarah?
- Russells datter.
35
00:01:57,188 --> 00:02:02,235
Ingen F-ord, P-ord. Ingen
B- til S-ord faktisk. Ingen ord.
36
00:02:02,443 --> 00:02:04,570
Og ingen unge studerende, Berlusconi.
37
00:02:04,779 --> 00:02:06,155
Det er ikke fair.
38
00:02:06,322 --> 00:02:09,909
Hende jeg ser nu,
er totalt moden og interessant.
39
00:02:10,117 --> 00:02:13,829
Tag bukser på. Alt hvad du siger,
lyder klamt, når du ikke har bukser på.
40
00:02:14,038 --> 00:02:15,248
Dit hår er pænt.
41
00:02:16,374 --> 00:02:19,460
- Kaffen er fløjlsblød.
- Hvor klamt.
42
00:02:19,669 --> 00:02:23,506
- Hvorfor skal du være babysitter?
- Han vil se, om jeg kan være mor.
43
00:02:23,714 --> 00:02:27,051
- Er du nervøs?
- Jeg er allerede hendes lærer.
44
00:02:27,260 --> 00:02:28,344
Så...
45
00:02:28,553 --> 00:02:30,763
Ups, hun er her.
46
00:02:30,930 --> 00:02:33,474
Nick, tag bukser på.
47
00:02:33,683 --> 00:02:36,686
- Eller nogle lange sokker.
- Jeg tager de lange sokker.
48
00:02:37,186 --> 00:02:39,063
- Hej, miss Day.
- Hej, Sarah.
49
00:02:39,272 --> 00:02:41,816
Jeg kan være her på fem minutter,
hvis det er.
50
00:02:43,526 --> 00:02:47,113
Jeg var normalt ikke gået med til det,
men min mand er bortrejst -
51
00:02:47,321 --> 00:02:51,284
- og du er Sarahs yndlingslærer
og min mands yndlingslærer.
52
00:02:53,661 --> 00:02:56,998
Jeg håber ikke, det lyder uhøfligt -
53
00:02:57,206 --> 00:03:00,710
- men du siger hele tiden "mand"
men du og Russell -
54
00:03:00,918 --> 00:03:03,045
- er da ikke stadig gift, vel?
55
00:03:03,671 --> 00:03:05,715
Nej, slet ikke.
56
00:03:06,883 --> 00:03:09,969
Jeg ville bare sikre mig,
at der ikke var noget vigtigt -
57
00:03:10,136 --> 00:03:12,013
- jeg havde misforstået.
- Nej.
58
00:03:12,179 --> 00:03:15,975
Men han vil altid være min mand,
hvis du forstår hvad jeg mener.
59
00:03:16,184 --> 00:03:20,479
Kan du forklare,
hvad det er, du mener?
60
00:03:21,063 --> 00:03:24,317
Cece opfører sig mærkeligt.
Tror du, hun er træt af mig?
61
00:03:24,483 --> 00:03:27,653
Det har været nonstop sex
i månedsvis.
62
00:03:27,820 --> 00:03:30,239
Hun vil ikke lade mig ramme
det 5. chakra.
63
00:03:30,823 --> 00:03:33,075
- Jeg vil ikke høre det.
- Tror du -
64
00:03:33,284 --> 00:03:35,494
- hun vil have mere
end bare sex?
65
00:03:35,703 --> 00:03:38,873
Er hun mon ved at blive en pige?
For det klarer jeg ikke.
66
00:03:39,081 --> 00:03:41,250
- Hej, chef.
- Hvad laver du?
67
00:03:41,459 --> 00:03:45,213
- Du sagde kl.12.
- Tror du, jeg er blevet afhængig -
68
00:03:45,421 --> 00:03:48,591
- af den varme-lava massage?
- Jeg kommer straks.
69
00:03:48,758 --> 00:03:51,510
Og kostumerne?
Var der for meget udklædning?
70
00:03:51,677 --> 00:03:54,180
Jeg vil ikke sidde her
og høre på det.
71
00:03:54,388 --> 00:03:57,225
Jeg skal babysitte min chef.
72
00:03:57,725 --> 00:04:00,186
Spiser du med?
Vi vil låne din pastamaskine.
73
00:04:00,394 --> 00:04:03,940
Fedt, så du vil lære Sarah,
at lave overkogt smask?
74
00:04:04,690 --> 00:04:08,110
- Jeg lærer hende om Italien.
- Jeg tager min date, Chloe, med.
75
00:04:08,277 --> 00:04:10,655
Du tager ikke piger med,
når Sarah er her.
76
00:04:10,863 --> 00:04:13,783
Du må være Sarah.
I tager fejl omkring Chloe.
77
00:04:13,950 --> 00:04:17,453
Chloe er klog og moden,
hun ved en masse om kunst -
78
00:04:17,620 --> 00:04:19,622
- og kendte kunstnere som Banksy -
79
00:04:19,830 --> 00:04:23,876
- og ham der lavede Obama plakaten
og kridtomrids fyren.
80
00:04:24,835 --> 00:04:26,379
Det er åndssvagt.
81
00:04:27,046 --> 00:04:30,299
Dine øjne er så brune.
De ligner bæ.
82
00:04:31,175 --> 00:04:32,885
Sig mig, ligner mine øjne bæ?
83
00:04:33,094 --> 00:04:36,013
- Der er en bæ-agtig nuance.
- Min øjenbæ.
84
00:04:43,729 --> 00:04:45,106
Hej.
85
00:04:45,273 --> 00:04:47,650
- Lækkert hus.
- Det er ikke mit hus.
86
00:04:47,859 --> 00:04:49,819
Kør! Kør!
87
00:04:54,115 --> 00:04:57,118
- Hvad sker der?
- Jeg sveder Cambodjansk mad ud -
88
00:04:57,326 --> 00:04:58,786
- og har kvindesko på.
89
00:04:58,995 --> 00:05:02,415
- Hvad tror du, der sker?
- Du kan bare lyve.
90
00:05:02,582 --> 00:05:03,708
Jeg var bare høflig.
91
00:05:03,916 --> 00:05:05,877
I det gamle Egypten -
92
00:05:06,043 --> 00:05:09,881
- lavede man pasta,
ved at trampe dejen ud med fødderne.
93
00:05:10,089 --> 00:05:11,340
Sejt, ikke?
94
00:05:12,300 --> 00:05:14,176
Sarah?
95
00:05:18,723 --> 00:05:20,183
Hej.
96
00:05:21,225 --> 00:05:24,478
Hvorfor har du så mange bh'er?
Du er lærer.
97
00:05:24,645 --> 00:05:29,525
Lærere har også brug for bh'er.
Der er meget, vi skal viske ud.
98
00:05:29,734 --> 00:05:31,444
Sådan:
99
00:05:31,611 --> 00:05:33,487
Det er en efter skole bh.
100
00:05:34,405 --> 00:05:36,991
Må jeg slippe for lektier,
når du dater min far?
101
00:05:37,200 --> 00:05:38,659
Nej.
102
00:05:38,868 --> 00:05:43,414
Jeg ved, at det er mærkeligt,
at din lærer dater din far.
103
00:05:43,623 --> 00:05:48,419
Men du skal vide, at du kan
spørge mig om hvad som helst.
104
00:05:49,378 --> 00:05:51,714
- Mener du det?
- Ja, hvad som helst.
105
00:05:51,923 --> 00:05:54,133
Er du forelsket i min far?
106
00:05:55,176 --> 00:05:57,220
Snasker du og min far?
107
00:05:59,722 --> 00:06:01,891
- Er sex sms'er fede?
- Hvad? Nej, da.
108
00:06:02,099 --> 00:06:03,976
Har I prøver en 99'er?
109
00:06:04,185 --> 00:06:05,645
Det er vist en skatteformular.
110
00:06:05,811 --> 00:06:09,398
- Har du givet nogen en flæser?
- Det ved jeg ikke.
111
00:06:09,565 --> 00:06:11,984
Hvordan har man sex som dyr?
112
00:06:13,319 --> 00:06:15,613
Vil du lære, at spille bridge?
113
00:06:18,733 --> 00:06:20,860
Jeg har tænkt over det -
114
00:06:21,611 --> 00:06:24,614
- og tiden er inde til,
at tage dig på en rigtig date.
115
00:06:25,281 --> 00:06:28,451
- Inviterer du mig ud?
- Det er vores første rigtige date.
116
00:06:28,618 --> 00:06:31,955
"Ltaly on Ice" er alt det bedste fra Italien.
117
00:06:32,163 --> 00:06:35,917
Med isskøjteløbs største og bedste
italienske stjerner.
118
00:06:36,167 --> 00:06:39,921
Drea de Matteo medvirker måske,
men de garanterer ikke.
119
00:06:40,129 --> 00:06:42,257
Jeg kan ikke lige nu.
120
00:06:42,465 --> 00:06:46,052
Det passer mig rigtig dårligt, beklager.
121
00:06:46,219 --> 00:06:47,595
Tag en anden med.
122
00:06:47,804 --> 00:06:50,640
- En anden pige?
- Ja, Schmidt.
123
00:06:50,807 --> 00:06:53,560
Det er, hvad det her er.
124
00:06:53,726 --> 00:06:56,646
- Inviter en anden, okay?
- Okay, selvfølgelig.
125
00:06:56,813 --> 00:06:58,773
Jeg spørger da bare en anden.
126
00:06:58,982 --> 00:07:00,233
Klart nok.
127
00:07:00,441 --> 00:07:03,027
Med de her VIP billetter jeg har...
128
00:07:03,236 --> 00:07:04,946
Hvad?
129
00:07:06,489 --> 00:07:07,949
Det er italiensk for popcorn.
130
00:07:09,492 --> 00:07:12,161
Du har ikke travlt med den slags ting.
131
00:07:12,328 --> 00:07:14,038
Du skal have en partner, der...
132
00:07:15,498 --> 00:07:19,002
- Du sagde "partner."
- Det var skidt.
133
00:07:19,210 --> 00:07:23,089
Som din ven, Jess...
Ikke miss Day.
134
00:07:23,298 --> 00:07:26,217
...så vælg en, der får dig til at grine.
135
00:07:26,426 --> 00:07:27,635
Som Nick?
136
00:07:27,844 --> 00:07:29,637
Ja. Vent, hvad?
137
00:07:29,846 --> 00:07:32,307
Åh, gud. Åh, gud.
Jeg elsker Nick så meget.
138
00:07:32,515 --> 00:07:34,309
- Han er så lækker.
- Ham Nick?
139
00:07:34,517 --> 00:07:38,813
Jeg vil gnide mit ansigt
mod hans ansigt.
140
00:07:40,857 --> 00:07:45,236
Okay, så jeg ringer til en anden kvinde,
der vil se "ltaly on Ice" med mig.
141
00:07:45,445 --> 00:07:47,655
- Bare gør det.
- Hør venner, ikke nu.
142
00:07:47,864 --> 00:07:49,824
- Den ringer.
- Jeg er ligeglad.
143
00:07:49,991 --> 00:07:51,784
Ikke flere hormoner i dette rum.
144
00:07:51,951 --> 00:07:55,538
Jeg elsker sidestillingen af litterært
højpandethed med ungdomskultur.
145
00:07:55,747 --> 00:07:59,000
Det er næsten for meget sidestilling
efter min smag.
146
00:07:59,208 --> 00:08:03,004
Det er helt op til sidestillingens grænse,
men jeg lader det glide.
147
00:08:03,254 --> 00:08:06,507
Jeg må vist...
Ja. Det er Nick.
148
00:08:06,716 --> 00:08:09,135
Hej, Nicole.
149
00:08:09,344 --> 00:08:12,013
- Hvad så?
- Hvad sker der, dame?
150
00:08:12,222 --> 00:08:13,932
Det er sørme blevet weekend.
151
00:08:14,140 --> 00:08:17,310
- Kaldte du mig "dame"?
- Har du noget sexet på?
152
00:08:17,477 --> 00:08:21,356
- Skjorte og jeans som sædvanligt.
- Er det stramme jeans, skatter?
153
00:08:21,564 --> 00:08:24,984
- De er lidt løse. Jeg køber dem store.
- De lyder sexede.
154
00:08:25,151 --> 00:08:29,364
- Er alt okay? Skal vi ses mere?
- Tager du hånd om den mås for mig?
155
00:08:29,572 --> 00:08:31,532
Jeg laver ikke strækøvelser.
156
00:08:31,741 --> 00:08:35,328
- Jeg forsøger at skære ned på kagerne.
- Er den stadig stram?
157
00:08:35,495 --> 00:08:36,704
Du er en idiot.
158
00:08:37,497 --> 00:08:40,583
Hvad? Jeg troede, det var sådan,
du ønskede det.
159
00:08:40,792 --> 00:08:44,337
Dette er et eksempel på folk,
der ikke skal elske med hinanden.
160
00:08:45,255 --> 00:08:47,549
- Cece, er du okay?
- For fanden.
161
00:08:47,757 --> 00:08:50,218
Du forstår det ikke.
Jeg elsker Nick så højt.
162
00:08:50,426 --> 00:08:52,220
Han er så lækker, jeg dør.
163
00:08:52,387 --> 00:08:56,349
Sarah, Nick er alt for gammel til dig.
Han er beskidt og underlig.
164
00:08:56,558 --> 00:08:58,851
- Nej, nej.
- Sarah. Ikke Nicks værelse.
165
00:08:59,060 --> 00:09:01,020
Der bliver ikke luftet ud derinde.
166
00:09:01,187 --> 00:09:04,524
Hvis vi kommer lidt tidligt,
kan vi få dig i bad.
167
00:09:04,691 --> 00:09:07,193
Og sprøjte dig
med lidt desinfektionsmiddel.
168
00:09:07,402 --> 00:09:09,279
Der er et loppemarked. Stop.
169
00:09:09,445 --> 00:09:12,115
- Nej.
- En rig person er død. Jeg kan lugte det.
170
00:09:12,323 --> 00:09:14,742
Joe. Jeg prøver,
at nå dit show.
171
00:09:14,951 --> 00:09:18,037
- Hør, hvad laver du?
- Jeg skubber dig ud af bilen.
172
00:09:18,204 --> 00:09:20,206
Ja, for søren. Loppemarked.
173
00:09:20,415 --> 00:09:22,292
Jeg føler mig så levende.
174
00:09:22,458 --> 00:09:25,295
Jeg har fået krampe. Åh, nej.
175
00:09:25,503 --> 00:09:28,673
Sarah?
Kom ud fra Nicks værelse.
176
00:09:28,840 --> 00:09:32,010
- Jeg ruller mig i hans vasketøj.
- Schmidt inviterede mig ud.
177
00:09:32,218 --> 00:09:35,221
- Han inviterede mig ud.
- Nick inviterer mig aldrig ud.
178
00:09:35,388 --> 00:09:38,808
Jeg kan virkelig ikke gå ud med ham,
fordi...
179
00:09:38,975 --> 00:09:41,227
- Sarah!
- Så er det nok!
180
00:09:41,436 --> 00:09:43,479
Din lille møgunge!
181
00:09:43,646 --> 00:09:47,442
Hold din mund, for jeg har brug for,
at min ven fokuserer på mig nu!
182
00:09:47,650 --> 00:09:50,236
Hvad laver du?
Du ved, hvor vigtigt det her er.
183
00:09:50,445 --> 00:09:52,947
Din dysfunktion skal ikke
smitte af på hende.
184
00:09:53,156 --> 00:09:55,366
- Jeg bliver en forfærdelig mor.
- Nej da.
185
00:09:55,575 --> 00:09:57,285
En forfærdelig mor!
186
00:09:57,827 --> 00:10:00,580
- Jeg bliver som min mor.
- Du bliver en moderigtig mor.
187
00:10:00,788 --> 00:10:02,749
Jeg ordner det her, okay?
188
00:10:02,916 --> 00:10:05,251
Skal bare... Sarah?
189
00:10:05,835 --> 00:10:07,045
Hør, Sarah?
190
00:10:08,171 --> 00:10:13,051
Du burde bestemt ikke
have sex nu i din alder.
191
00:10:13,259 --> 00:10:16,179
Men når du skal,
så husk at bruge beskyttelse -
192
00:10:16,387 --> 00:10:20,683
- for selv om han siger, at det er tantrisk
og du ved bedre, fordi du er inder -
193
00:10:20,892 --> 00:10:23,645
- så ender du med,
at blive gravid alligevel.
194
00:10:23,895 --> 00:10:25,521
Hvad?
195
00:10:27,607 --> 00:10:29,234
Cece, er du gravid?
196
00:10:30,526 --> 00:10:33,363
Sarah, Nick har et slips.
Prøv at finde det.
197
00:10:33,529 --> 00:10:35,156
Nej. Okay? Jeg ved det ikke.
198
00:10:35,323 --> 00:10:37,992
Vi må vente på testen,
men jeg er gået over tiden.
199
00:10:41,829 --> 00:10:43,539
Vi har lavet et karamelmirakel.
200
00:10:44,624 --> 00:10:47,794
Du er gravid. Du er gravid.
201
00:10:48,545 --> 00:10:50,255
Åh, gud.
202
00:10:52,407 --> 00:10:53,492
Er Cece gravid?
203
00:10:53,700 --> 00:10:56,453
- Vi beskyttede os.
- Gjorde hun det med vilje?
204
00:10:56,620 --> 00:10:59,539
En indisk-jødisk baby?
Tænk lige over en knoglebygning.
205
00:10:59,706 --> 00:11:02,084
Jeg er ikke klar til at blive gudfader.
206
00:11:02,292 --> 00:11:05,045
- Ingen spørger dig.
- Heller ikke til at være onkel.
207
00:11:05,253 --> 00:11:08,173
- Du er ikke min bror.
- Er du helt okay med det?
208
00:11:08,382 --> 00:11:10,926
For jeg flipper ud over,
at du ikke flipper ud.
209
00:11:11,134 --> 00:11:14,554
Jeg er mærkelig rolig omkring det.
Hør, Nick.
210
00:11:14,721 --> 00:11:18,934
Måske var det ikke en del af min
fem års plan, men det er skæbnen.
211
00:11:19,142 --> 00:11:20,769
Måske vinder jeg jackpot.
212
00:11:20,978 --> 00:11:24,481
Måske fortæller universet mig,
at jeg aldrig finder en bedre pige.
213
00:11:24,648 --> 00:11:26,858
- Hej, jeg hedder Schmidt.
- Chloe.
214
00:11:27,067 --> 00:11:28,610
Mazel tov til dine nyheder.
215
00:11:28,777 --> 00:11:30,320
Endelig, Nicholas.
216
00:11:30,487 --> 00:11:32,948
- Du har taget en sød pige med hjem.
- Ja?
217
00:11:40,080 --> 00:11:43,709
Det var skørt,
det der skete med mine venner, ikke?
218
00:11:43,917 --> 00:11:44,960
Det var sjovt.
219
00:11:45,168 --> 00:11:48,964
Dit liv er ligesom "Gossip Girl",
bortset fra at I er ældre og fattige.
220
00:11:49,172 --> 00:11:51,300
Sådan en serie var der faktisk engang.
221
00:11:51,508 --> 00:11:53,135
Den hed "Golden Girls".
222
00:11:53,343 --> 00:11:56,680
Jeg er Betty White,
Schmidt er Rue McClanahan...
223
00:11:56,847 --> 00:12:00,183
- Synes du ikke, at Nick er lækker?
- Nick?
224
00:12:00,892 --> 00:12:05,981
Jo på en forpjusket, provinsagtig måde.
225
00:12:06,189 --> 00:12:08,942
Hvordan er han om morgenen?
Har han soveøjne?
226
00:12:09,151 --> 00:12:12,613
Elsker han noget?
Jeg vil elske det, han elsker.
227
00:12:12,821 --> 00:12:14,948
Tror du,
vi vil gøre det som dyr?
228
00:12:15,157 --> 00:12:16,950
Vi spiser om fire minutter.
229
00:12:17,117 --> 00:12:19,870
Jeg har lavet en
alkoholfri cocktail til dig.
230
00:12:21,330 --> 00:12:23,540
- Cece, græder du?
- Nej.
231
00:12:23,707 --> 00:12:26,460
Nej, det er bare...
232
00:12:26,627 --> 00:12:28,837
Du er en fantastisk kvinde.
233
00:12:29,046 --> 00:12:33,175
Og du kommer til at gøre
og være så mange ting i dit liv.
234
00:12:34,176 --> 00:12:38,805
Måske bliver du mor,
måske ikke.
235
00:12:39,014 --> 00:12:42,184
Men jeg vil støtte dig
uanset hvad.
236
00:12:46,229 --> 00:12:50,692
- Tak.
- Og du skal lige vide -
237
00:12:50,942 --> 00:12:54,196
- at jeg går på nettet,
inden vi har sex igen -
238
00:12:54,446 --> 00:12:57,282
- for jeg vil ikke gøre babyen gravid.
239
00:12:57,491 --> 00:13:01,536
Det kunne udvikle sig til en
russisk dukke situation.
240
00:13:08,919 --> 00:13:12,881
Sarah og jeg lærte at bruge
pastamaskinen i dag, det var sjovt.
241
00:13:13,090 --> 00:13:15,467
Elsker du og Nick
med hinanden?
242
00:13:15,676 --> 00:13:19,179
- Hvem vil have mere?
- Det vil jeg gerne, Jess.
243
00:13:19,388 --> 00:13:22,391
Hvis du er en dreng,
skal du hedde Mordechai.
244
00:13:22,599 --> 00:13:26,728
Eller Abraham. Menahmenendo.
245
00:13:26,937 --> 00:13:28,230
Schmiersen.
246
00:13:28,480 --> 00:13:31,733
Jeg holder øje med dig.
247
00:13:31,984 --> 00:13:35,529
- Så er det tid til dessert.
- Det skal jeg nok klare.
248
00:13:35,737 --> 00:13:37,864
Tak, hvor er det sødt af dig.
249
00:13:38,073 --> 00:13:42,035
Der kan du se. Sød og moden.
Hvad sagde jeg!
250
00:13:42,244 --> 00:13:45,247
Tillykke. Du dater en pige
med basale bordmanerer.
251
00:13:45,414 --> 00:13:48,083
Du vinder.
Hvorfor deler I ikke sygesikring?
252
00:13:50,085 --> 00:13:53,255
Jeg er så spændt på,
at tage denne rejse med dig.
253
00:13:53,505 --> 00:13:57,259
Dine bryster bliver
helt utrolig store.
254
00:13:57,467 --> 00:13:59,928
Sarah, vil du hjælpe Chloe
med desserten?
255
00:14:00,137 --> 00:14:03,557
- Jeg hader hende.
- Det kender du hende ikke nok til.
256
00:14:03,724 --> 00:14:06,560
Jo, jeg kender hende.
Vi kørte i den samme skolebus.
257
00:14:07,311 --> 00:14:10,063
- Hvad?
- Åh, gud.
258
00:14:10,230 --> 00:14:11,940
Det er der, jeg kender dig fra.
259
00:14:12,149 --> 00:14:15,652
Du var den skøre børnehaveklasseunge,
med den usynlige ven.
260
00:14:15,819 --> 00:14:17,946
Og du er dullen med dullefjæset.
261
00:14:18,155 --> 00:14:21,158
Jeg ved, at du prøver at se cool ud
foran du-ved-hvem.
262
00:14:21,325 --> 00:14:22,451
- Har du sagt det?
- Nej.
263
00:14:22,659 --> 00:14:24,369
- Du har sagt det.
- Nej, da.
264
00:14:24,578 --> 00:14:26,455
Åh, gud, Jess.
265
00:14:28,457 --> 00:14:32,044
Hvornår var du sidst
på en skolebus?
266
00:14:32,252 --> 00:14:34,796
- Sidste år.
- Hvor gammel er du?
267
00:14:35,005 --> 00:14:36,465
18.
268
00:14:37,591 --> 00:14:38,967
Ved du hvad, Chloe?
269
00:14:39,176 --> 00:14:41,470
Jeg var vikar for dig
i 8. klasse.
270
00:14:41,678 --> 00:14:45,182
- Det er rigtigt. Hej, miss Day.
- Hej.
271
00:14:48,769 --> 00:14:51,605
- Godt, jeg skaffede en ny skjorte.
- Fuck det.
272
00:14:51,813 --> 00:14:53,857
Joe. Hvor skal du hen?
273
00:14:54,066 --> 00:14:56,526
Hvor skal du hen?
Beklager.
274
00:14:56,735 --> 00:14:59,071
Få mig ikke til at løbe efter dig.
275
00:14:59,279 --> 00:15:01,949
Joe, kom tilbage!
276
00:15:04,368 --> 00:15:05,494
Er du okay?
277
00:15:05,702 --> 00:15:07,913
Lad mig være.
278
00:15:08,121 --> 00:15:09,414
Hvad er der i vejen?
279
00:15:10,874 --> 00:15:15,337
Michael Strahan får mig til,
at føle mig som en idiot.
280
00:15:15,545 --> 00:15:17,005
Han tror, han er bedre end mig.
281
00:15:17,214 --> 00:15:19,633
Han vinder Super Bowl,
og så er han den bedste.
282
00:15:19,841 --> 00:15:21,635
Hvad er han bedre til end dig?
283
00:15:21,802 --> 00:15:24,179
Ægteskab, sikkert.
Økonomi, vil jeg mene.
284
00:15:24,388 --> 00:15:27,224
Han er ikke bedre til loppemarkeder.
285
00:15:27,391 --> 00:15:29,518
- Han er god til loppemarkeder.
- Ikke bedre.
286
00:15:29,726 --> 00:15:33,438
Du skal gå ind i det studie
og vise ham den Napoli, jeg så i dag.
287
00:15:33,647 --> 00:15:37,317
Ham, jeg så snuppe syv kopier
af "Speed" på video -
288
00:15:37,526 --> 00:15:40,529
- på et loppemarked til en brøkdel
af udsalgsprisen.
289
00:15:40,737 --> 00:15:42,948
Hvornår har Strahan
sidst gjort det?
290
00:15:44,157 --> 00:15:46,660
- Du skal ikke lade ham vinde.
- Jeg gør det.
291
00:15:46,868 --> 00:15:49,705
- Gør du det?
- Han er et røvhul!
292
00:15:49,913 --> 00:15:54,126
Ved du hvad? Hvis du var en kvinde,
ville vi ikke være til at stoppe.
293
00:15:56,128 --> 00:15:58,338
18 år.
Hun var 18 år gammel.
294
00:15:58,547 --> 00:16:00,757
Hun ved ikke engang,
hvad Netscape er.
295
00:16:00,924 --> 00:16:03,302
Hun ser Ice Cube
mest som skuespiller.
296
00:16:03,510 --> 00:16:07,556
Det er en katastrofe.
Ouli er nedenunder og vil lukkes ind.
297
00:16:07,723 --> 00:16:11,059
Sarah er på mit værelse,
fordi hun blev forelsket i dig.
298
00:16:11,268 --> 00:16:14,521
Jeg kan ligeså godt kalde dig Lassie.
Du får børn til at græde.
299
00:16:15,147 --> 00:16:17,524
Og du kan kaldes indisk ovnret -
300
00:16:17,733 --> 00:16:21,236
- fordi du puttede en inder i...
Pyt med det.
301
00:16:21,445 --> 00:16:24,281
- Jeg undskylder ikke.
- Hvorfor så unge piger?
302
00:16:24,448 --> 00:16:25,657
Hold bøtte.
Begge to.
303
00:16:25,866 --> 00:16:28,410
Jeg vil ikke miste Russell -
304
00:16:28,619 --> 00:16:32,039
- fordi I to skal lave
eller date babyer.
305
00:16:32,205 --> 00:16:35,292
Hold Ouli hen.
Prøv ikke at gøre hende gravid.
306
00:16:35,159 --> 00:16:38,871
Og du kommer med mig
og får Sarah ud af mit værelse. Nu.
307
00:16:39,997 --> 00:16:42,833
- Jeg ordner Ouli.
- Jeg gør det her.
308
00:16:46,754 --> 00:16:47,921
Ouli?
309
00:16:48,130 --> 00:16:50,174
Åh, gud. Det er Schmidt.
310
00:16:50,758 --> 00:16:54,803
Hvordan går det?
Hvor er det godt at se dig.
311
00:16:55,012 --> 00:16:57,139
- Det går godt.
- Havasu?
312
00:16:57,389 --> 00:16:59,975
I 99? Jeg var på båden.
313
00:17:00,184 --> 00:17:02,603
- Husker du?
- Nej.
314
00:17:02,811 --> 00:17:04,938
Vinter olympiaden.
315
00:17:05,105 --> 00:17:08,025
- 2006. Bobslæder.
- Nej.
316
00:17:08,192 --> 00:17:11,362
Sarah, jeg ved du tror,
at du er forelsket i mig -
317
00:17:11,528 --> 00:17:14,448
- men jeg lover dig,
at du finder en, der er bedre.
318
00:17:14,615 --> 00:17:17,159
Nej, det gør jeg aldrig!
319
00:17:17,368 --> 00:17:20,287
Jeg er et anker.
Jeg har før trukket kvinder ned.
320
00:17:20,496 --> 00:17:21,872
- Det er sandt.
- Red mig.
321
00:17:22,039 --> 00:17:24,708
- Hvorfor? Det her er underholdende.
- Hjælp mig.
322
00:17:24,875 --> 00:17:28,295
- Hvad skal jeg gøre?
- Fortæl hende noget om livet.
323
00:17:30,339 --> 00:17:31,799
Hør, Sarah.
324
00:17:32,466 --> 00:17:36,345
Jeg har ikke elsket nogen,
som du elsker mig i lang tid.
325
00:17:37,388 --> 00:17:39,682
Og jeg savner den fornemmelse.
326
00:17:39,932 --> 00:17:42,685
Dine følelser er gode.
De er bare malplacerede.
327
00:17:43,727 --> 00:17:47,856
Det er bedre,
end at være følelsesløs hele livet.
328
00:17:48,023 --> 00:17:51,110
Bliv du bare derinde.
Der er ikke så fedt herude.
329
00:17:51,276 --> 00:17:53,946
- Bliv der, så længe du kan.
- Det var for sjovt.
330
00:17:54,154 --> 00:17:56,532
Du skulle virkelig tage,
at komme ud.
331
00:17:56,740 --> 00:17:59,410
- Åh, gud. Melman begravelsen.
- Nej.
332
00:17:59,576 --> 00:18:03,080
Vi sad begge ved siden af onkel Jack.
333
00:18:03,247 --> 00:18:06,333
- Jeg kender ikke onkel Jack.
- Er du sikker?
334
00:18:06,542 --> 00:18:09,128
Jeg ordnede dit hår i Tribeca.
335
00:18:09,336 --> 00:18:10,713
- Sarah?
- Sarah, vær rar.
336
00:18:10,921 --> 00:18:12,214
Sarah, kom nu ud.
337
00:18:12,464 --> 00:18:14,675
Det kan jeg ikke. Jeg er for flov.
338
00:18:14,883 --> 00:18:18,554
Overfor os? Vi er de
pinligste mennesker på planeten.
339
00:18:18,762 --> 00:18:21,056
Du skal ikke være flov overfor os.
340
00:18:21,265 --> 00:18:23,225
Jeg taler højere
til blinde folk.
341
00:18:23,392 --> 00:18:26,854
Jeg er 30 år og har tisset
i alle svømmepøler, jeg har været i.
342
00:18:27,062 --> 00:18:28,772
Hver eneste en.
343
00:18:30,024 --> 00:18:33,027
Jeg fik pandehår,
fordi jeg hader min pande.
344
00:18:33,235 --> 00:18:37,114
Jeg synes det er sjovt, når en fyr
putter tennisbolde ind i sin t-shirt.
345
00:18:38,615 --> 00:18:41,368
- De ligner små bryster.
- Jeg ved det.
346
00:18:41,577 --> 00:18:43,454
Kom nu, Sarah.
347
00:18:43,620 --> 00:18:45,998
Jeg gør så mange dumme ting.
348
00:18:46,206 --> 00:18:48,500
Som at -
349
00:18:48,709 --> 00:18:52,546
- falde for din far,
det var så skørt og jeg forstår -
350
00:18:52,755 --> 00:18:55,758
- hvorfor du er forvirret.
Jeg er forvirret.
351
00:18:55,924 --> 00:18:58,427
Jeg er ikke forvirret.
Jeg sidder fast.
352
00:18:58,635 --> 00:19:00,012
Hvad?
353
00:19:00,220 --> 00:19:02,890
- Åh, gud.
- Jeg ved ikke, hvordan jeg får dem af.
354
00:19:03,098 --> 00:19:06,268
- Jeg tager forsiden.
- Jeg tager bagsiden.
355
00:19:06,518 --> 00:19:10,022
Hun kommer. Ouli kommer.
Jeg klarede det ikke. Undskyld.
356
00:19:10,230 --> 00:19:11,774
Hej, Ouli.
357
00:19:11,940 --> 00:19:15,361
Hvem er den mand,
der tager bh'er af min datter?
358
00:19:15,569 --> 00:19:17,863
Der findes en gud.
Jeg har fået menstruation.
359
00:19:18,072 --> 00:19:21,492
Det er så vidunderligt.
360
00:19:21,659 --> 00:19:23,702
Jeg har fået menstruation.
361
00:19:23,911 --> 00:19:26,080
- Hun har fået menstruation.
- Lykke.
362
00:19:26,288 --> 00:19:28,165
Velkommen.
Vil du have en drink?
363
00:19:31,502 --> 00:19:33,587
Du har en smuk datter.
364
00:19:33,837 --> 00:19:35,714
Og en smuk eksmand.
365
00:19:35,881 --> 00:19:37,591
Åh, ja...
366
00:19:40,052 --> 00:19:43,806
- Farvel, Nick Jeg er kommet over dig.
- Okay.
367
00:19:45,349 --> 00:19:47,559
- Tak.
- Det har været sjovt.
368
00:19:47,768 --> 00:19:52,982
Tak, Sarah. Din mor behøver ikke,
at vide alting.
369
00:19:53,190 --> 00:19:55,943
- Det hørte jeg. Kom så.
- Okay.
370
00:19:56,151 --> 00:19:58,195
- Tak fordi du kom.
- Farvel.
371
00:19:58,404 --> 00:20:00,114
Vi ses i skolen, Sarah.
372
00:20:00,364 --> 00:20:04,159
- Farvel, Ouli, du for cool-y.
- Farvel, Jess. Du gi'r mig stress.
373
00:20:07,287 --> 00:20:10,207
Jeg får ikke børn,
før jeg er 80.
374
00:20:12,209 --> 00:20:15,045
Nu kan vi gå tilbage,
til sådan som det var før.
375
00:20:19,216 --> 00:20:21,176
Du kan tage på din date.
376
00:20:21,969 --> 00:20:24,221
Ja, med Nicole.
377
00:20:27,308 --> 00:20:28,934
Ikke flere dumme fejltagelser.
378
00:20:30,185 --> 00:20:31,729
Nej.
379
00:20:33,897 --> 00:20:36,400
- Jeg smutter.
- Gå bare.
380
00:20:37,067 --> 00:20:38,360
Hov, vent.
381
00:20:38,569 --> 00:20:40,779
Cece.
Der er maraton i byen.
382
00:20:40,988 --> 00:20:42,948
- Pas på trafikpropper.
- Okay.
383
00:20:43,157 --> 00:20:45,284
- Det var pænt af dig.
- Ned med hovedet.
384
00:20:45,492 --> 00:20:48,245
Er du inde?
385
00:20:48,412 --> 00:20:51,081
Skidt bil til en baby.
386
00:20:57,338 --> 00:20:59,631
GIFT DIG MED MIG
387
00:21:07,598 --> 00:21:11,393
Jeg har aldrig vidst,
at der vare mere til Italien end pizza.
388
00:21:12,061 --> 00:21:14,730
Hun er okay. Du er fantastisk!
389
00:21:14,938 --> 00:21:17,232
Genopførelsen af Pompeji
var meget rørende.
390
00:21:17,441 --> 00:21:19,401
Flot!
391
00:21:19,610 --> 00:21:22,154
To shows om dagen.
Hvordan gør de?
392
00:21:22,363 --> 00:21:25,949
Skal du spille gondolier,
må du hellere skøjte som en gondolier.
393
00:21:26,116 --> 00:21:27,493
Ved du hvad, Schmidt?
394
00:21:27,660 --> 00:21:30,913
Jeg har en forretningside.
Vi burde købe skøjteløbere.
395
00:21:31,705 --> 00:21:33,415
Ja!
396
00:21:34,249 --> 00:21:36,543
Gør noget skørt, Mussolini.
Vi elsker dig.
397
00:21:40,339 --> 00:21:41,340
Oversat af:
Rebecca Graversen
398
00:21:41,590 --> 00:21:42,591
[Danish]