1 00:00:04,094 --> 00:00:06,992 .خانم‌ها، پنکیک‌خوری رو بذارین کنار بابا ،بابایی یه موقعیت توپ پیدا کرده 2 00:00:07,054 --> 00:00:09,264 .که قراره توپ‌تر از اینم بشه 3 00:00:09,334 --> 00:00:11,599 ،برای روث یه مصاحبه توی لیلی‌پدز جور کردم 4 00:00:11,668 --> 00:00:13,235 باکلاس‌ترین و محترم‌ترین پیش‌دبستانی 5 00:00:13,304 --> 00:00:15,203 .توی تمام جری‌براون کالیفرنیا 6 00:00:15,263 --> 00:00:18,122 اَه! لیلی‌پدز؟ - .فهمیدم که یه عضوگیری داشتن - 7 00:00:18,185 --> 00:00:22,021 .پسر شهردار مالیبو همین‌طوری غیبش زده 8 00:00:22,089 --> 00:00:23,722 ،همه داریم برای پیداشدنش دعا می‌کنیم، البته 9 00:00:23,790 --> 00:00:27,159 .فقط نه تاوقتی‌که زمان نام‌نویسی تموم بشه - .خدای من - 10 00:00:27,228 --> 00:00:28,994 وایسا ببینم. مگه شماها قبلاً یه پیش‌دبستانی رو چک نکرده بودین؟ 11 00:00:29,063 --> 00:00:30,329 منظورت "تراینگلز"‌‍ه؟ 12 00:00:31,798 --> 00:00:34,533 .باشه 13 00:00:34,601 --> 00:00:37,002 .عَیی - .مرغ - 14 00:00:37,070 --> 00:00:38,670 هوم؟ - .با مرغه تماس چشمی برقرار کردم - 15 00:00:38,739 --> 00:00:39,914 فهمیده که صبحونه تخم‌مرغ خوردم 16 00:00:39,985 --> 00:00:41,718 .برو سراغش. برو سراغ خوشگله 17 00:00:41,765 --> 00:00:43,006 فکر نکنم که یه مرغ 18 00:00:43,031 --> 00:00:44,006 .براش فرقی کنه که تو تخم‌مرغ خوردی - !نه - 19 00:00:44,031 --> 00:00:45,695 .یعنی خب، من همچین بدم نیومد از تراینگلز 20 00:00:45,734 --> 00:00:47,487 به‌علاوه، یعنی ما واقعاً آدمای لیلی‌پدز طوریم؟ 21 00:00:47,574 --> 00:00:49,775 .آره - ،ای‌کاش که نباشیم. اون‌طور مدرسه‌ی - 22 00:00:49,844 --> 00:00:52,277 ،رقابتی و گرون‌قیمت ،ب، خط تیره، خط تیره 23 00:00:52,346 --> 00:00:55,515 ،خط تیره، خط تیره، خط تیره... ت 24 00:00:55,609 --> 00:00:58,483 همون دلیلی‌‍ه که من اصلاً .از حرفه‌ی معلمی اومدم بیرون 25 00:00:58,552 --> 00:00:59,751 تو بانیون کانیون چی شد؟ 26 00:00:59,819 --> 00:01:01,019 آره، تو بانیون کانیون چی شد؟ 27 00:01:01,087 --> 00:01:02,242 می‌دونین که نمی‌تونم درباره‌ش حرفی بزنم 28 00:01:02,320 --> 00:01:04,122 .تا وقتی‌که یکی از چهار شکایت‌های مدنی حل بشه 29 00:01:04,191 --> 00:01:06,625 ...می‌دونم، ولی - ،دیگه سؤالی نپرسید، بچه‌ها - 30 00:01:06,693 --> 00:01:09,161 احمقانه‌ست. یه نگاه به .این بچه‌ی زیبای تأثیرپذیر رو ببین 31 00:01:09,229 --> 00:01:11,495 .لیلی‌پذر کلیدِ آینده‌ی روث‌‍ه 32 00:01:11,564 --> 00:01:14,298 ،اگه بتونه وارد لیلی‌پدز شه .می‌تونه بره به ویلوز 33 00:01:14,367 --> 00:01:15,700 ،اگه بره به ویلوز .می‌تونه بره به هاروارد 34 00:01:15,769 --> 00:01:17,168 ،و اگه وارد هاروارد بشه 35 00:01:17,236 --> 00:01:19,322 .سریع می‌تونه خودشُ به "دفتر بیضی‌شکل" برسونه [ .دفتر کار رئیس جمهور آمریکا، واقع در کاخ سفید ] 36 00:01:19,369 --> 00:01:21,305 شما نمی‌خواین روث رئیس‌جمهور بشه؟ 37 00:01:21,374 --> 00:01:23,507 ،معلومه که می‌خوام ولی بدون رفتن به 38 00:01:23,576 --> 00:01:25,543 یه‌جور زودپری که .تبدیلش می‌کنه به یه ربات 39 00:01:25,611 --> 00:01:27,979 .میپ، میپ، اَلفبا، میپ، میپ، اعداد 40 00:01:28,049 --> 00:01:30,242 مگه "جنگ ستارگان" رو ندیدی؟ ربات‌ها مفید و 41 00:01:30,296 --> 00:01:32,093 .اکثر اوقات هم دل‌پذیرن - .لطفاً دوباره شروع نکنید - 42 00:01:32,156 --> 00:01:34,195 شما دو تا از روزی که روث به دینا اومد همه‌ش راجب این بحث می‌کنید 43 00:01:34,243 --> 00:01:35,309 .که چطوری باید بزرگ بشه 44 00:01:35,359 --> 00:01:36,411 .ببخشید، ولی چاره‌ای ندارم 45 00:01:36,489 --> 00:01:37,988 باشه، اگه به اون بود که روث تو یه 46 00:01:38,057 --> 00:01:39,899 .وان زنگ‌زده وسط دستشویی زنونه به‌دنیا میومد 47 00:01:39,945 --> 00:01:41,867 اجازه نمیدم این ایده‌های چرت و احمقانه‌ات 48 00:01:41,899 --> 00:01:43,344 آینده‌ی روث رو خراب کنه 49 00:01:43,406 --> 00:01:45,996 این بچه یه نابغه‌ست، بابا 50 00:01:46,065 --> 00:01:47,602 !آره 51 00:01:47,680 --> 00:01:49,666 !اُوه - .واو - 52 00:01:49,735 --> 00:01:51,234 .همیشه این‌طوری می‌کنه .باید یه لحظه صبر کنیم 53 00:01:51,303 --> 00:01:52,432 .خودش راست و ریستش می‌کنه - .آره - 54 00:01:52,457 --> 00:01:54,537 !من خوبم - .دیدین - 55 00:01:54,606 --> 00:01:56,439 .خدای من - .باشه، خیلی‌خب - 56 00:01:56,440 --> 00:01:58,440 :.: مترجمین: سـروش و امیرعلی :.: « illusion & SuRouSH AbG » 57 00:01:58,464 --> 00:01:59,963 دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم WWW.YekMovies.Net 58 00:02:00,345 --> 00:02:02,405 روث! من یه لحظه سرمُ برمی‌گردونم 59 00:02:02,467 --> 00:02:04,729 .بعد تو خودتُ عین اسباب‌بازی گربه‌ها می‌کنی 60 00:02:04,782 --> 00:02:06,082 .هی، جس 61 00:02:06,150 --> 00:02:08,017 .سلام - .دارم میرم بار تا بنویسم - 62 00:02:08,086 --> 00:02:09,752 این اولین روزی‌‍ه که میرم رو ایده‌های تازه‌ام کار کنم 63 00:02:09,821 --> 00:02:11,688 .و یه ایده‌ی عالی برای نویسندگی دارم 64 00:02:11,756 --> 00:02:13,256 .باشه - .باشه، می‌بینمت - 65 00:02:13,325 --> 00:02:15,525 .خدافظ، آقای کله‌اسهالی 66 00:02:15,594 --> 00:02:17,526 هی، پول منُ دادی تو، روث؟ 67 00:02:17,595 --> 00:02:18,728 .پس حرفی برای گفتن نداریم 68 00:02:18,796 --> 00:02:21,463 .خاله جس، دست‌شویی دارم 69 00:02:21,532 --> 00:02:23,365 .چی؟ وای، نه. باید بازت کنیم 70 00:02:23,434 --> 00:02:24,934 نمی‌تونیم، به موقع نمی‌تونیم بازش کنیم 71 00:02:25,002 --> 00:02:26,235 خودم حلش می‌کنم 72 00:02:26,303 --> 00:02:28,204 وایسا، وایسا، یعنی چی؟ 73 00:02:28,272 --> 00:02:30,372 .سلام - ...سلام، چرا بچه‌ام گیر کرده توی - 74 00:02:30,441 --> 00:02:31,440 بی‌خیال، خودش حلش می‌کنه 75 00:02:31,508 --> 00:02:32,874 همین‌الان از 76 00:02:32,943 --> 00:02:36,211 .لیلی‌پدز برگشتیم و به کمکت نیاز داریم 77 00:02:36,280 --> 00:02:37,512 ،داشتیم می‌رفتیم فرم‌های ثبت‌نامُ بگیریم 78 00:02:37,581 --> 00:02:40,282 که یه‌دفعه‌ای خوردیم به اون یارو /شرور/ مجسمه‌مانند 79 00:02:40,351 --> 00:02:43,285 .و بهترین‌دوست سابقم، بنجامین 80 00:02:43,354 --> 00:02:45,419 بچه‌تون رو آماده‌ی این مصاحبه کردین؟ 81 00:02:45,466 --> 00:02:48,056 .یه مربی همه‌کاره استخدام کردیم، عزیزم 82 00:02:48,132 --> 00:02:50,398 ،کریسمس، شب سال نو .چهارم ژوئیه 83 00:02:50,460 --> 00:02:52,127 .هر چی بگین جور کردیم 84 00:02:52,195 --> 00:02:54,229 در چه مواردی ازشون آزمون گرفته میشه؟ 85 00:02:54,297 --> 00:02:56,898 .طراحی چهره. بریدن یه دایره .شناخت رنگ‌ها. برقرار کردن تماس چشمی 86 00:02:56,967 --> 00:02:57,957 .ببخشید، وایسا ببینم 87 00:02:58,019 --> 00:02:59,734 ببخشید، تو سه سالگی؟ 88 00:02:59,803 --> 00:03:01,770 ...آخه یه بچه‌ی سه ساله چطوری 89 00:03:01,838 --> 00:03:03,571 ببینم اون پسر توئه اونجا داره فلوت می‌زنه؟ 90 00:03:04,841 --> 00:03:07,708 .آره بابا، اون اسپرم خودمه 91 00:03:07,777 --> 00:03:10,778 .باید دراز می‌کشیدم که اون‌موقع پسر بنجامین 92 00:03:10,846 --> 00:03:12,513 اومد شروع کرد بدنمُ .ماساژ ژاپنی داد 93 00:03:12,582 --> 00:03:13,648 که ظاهراً 94 00:03:13,716 --> 00:03:15,416 .یه کار دیگه‌ای‌‍ه که بلده انجام بده 95 00:03:15,485 --> 00:03:18,286 عَیی، مربی پیش‌دبستانی؟ - ،خیلی‌خب، جس - 96 00:03:18,354 --> 00:03:19,820 روث عمراً نمی‌تونه بدون یه مربی حرفه‌ای 97 00:03:19,889 --> 00:03:22,230 .تو این مصاحبه قبول شه و اگه از اون فاجعه‌ی بانیون کانیون 98 00:03:22,325 --> 00:03:25,566 .صرفه نظر کنیم، اون مربی تویی 99 00:03:25,627 --> 00:03:27,761 .من خیلی ساله از این کار اومدم بیرون 100 00:03:27,830 --> 00:03:29,096 ،ببین، می‌دونم احمقانه بنظر می‌رسه 101 00:03:29,165 --> 00:03:31,098 .ولی لیلی‌پدز خیلی جادویی بود 102 00:03:31,167 --> 00:03:34,501 ،بچه‌ها لباس فرم تن می‌کردن ،و می‌دونی، حالا یه‌جوری نباشه 103 00:03:34,569 --> 00:03:37,104 .ولی بنظر سکسی میومدن - .خیلی هم یه‌جوری‌‍ه - 104 00:03:37,173 --> 00:03:38,772 .آره واقعاً - .می‌گیرم چی میگی، می‌گیرم - 105 00:03:38,840 --> 00:03:40,640 .خیلی جذاب بودن ،خلاصه، من باید برم سر کار 106 00:03:40,709 --> 00:03:42,475 ،پس امکانش هست که تو، می‌دونی 107 00:03:42,544 --> 00:03:44,778 به روث یاد بدی چطوری ،طراحی چهره کنه، یه دایره ببُره 108 00:03:44,846 --> 00:03:46,613 ...یه مکالمه انجام بده 109 00:03:46,682 --> 00:03:47,951 .باشه، خیلی‌خب. این‌کارو می‌کنم، بخاطر روث 110 00:03:48,016 --> 00:03:49,802 .آره - .تحت یه شرطی - 111 00:03:49,912 --> 00:03:52,352 .البته - .با قوانین من پیش می‌ریم - 112 00:03:52,490 --> 00:03:53,785 چی؟ 113 00:03:53,810 --> 00:03:55,445 الان می‌فرستیم برم دنبال وسایل کاردستی‌ساز، نه؟ 114 00:03:55,523 --> 00:03:57,290 ،نخ‌های رنگی می‌خوام ،پولک، چسب 115 00:03:57,358 --> 00:03:58,958 .رنگ انگشتی، و 6 نوع مختلف ماکارونی 116 00:03:59,027 --> 00:04:00,526 .و این فقط بخاطر اینه که گرسنه‌امه 117 00:04:00,594 --> 00:04:03,129 خدا وکیلی، تو همین‌الانش همه‌ی این چیزایی که گفتی 118 00:04:03,198 --> 00:04:05,798 رو تو این اتاق نداری؟ 119 00:04:05,867 --> 00:04:08,267 ...یعنی 120 00:04:12,373 --> 00:04:14,606 .مارتینی‌خورون‌‍ه 121 00:04:14,675 --> 00:04:17,309 .من مارتینی دوست دارم 122 00:04:20,881 --> 00:04:22,815 می‌دونی، اگه این داستان نبود بر می‌گشتم سر نویسندگی‌ام 123 00:04:22,883 --> 00:04:25,684 چونکه الان یه‌جورایی ،تو دورم، ولی، ببینم 124 00:04:25,753 --> 00:04:28,153 اون داستان خیلی جالب که همین‌الان برام تعریف کردی راجب 125 00:04:28,222 --> 00:04:30,989 وقتی که رفتی این شلوارک‌‍ه رو خریدی، رو برام تعریف می‌کنی؟ 126 00:04:31,058 --> 00:04:32,557 !رفتم خریدم‌شون 127 00:04:32,625 --> 00:04:35,160 ،و... و از اول 128 00:04:35,229 --> 00:04:36,661 کِی متوجه شدی که یه شلوارک نو می‌خوای؟ 129 00:04:36,730 --> 00:04:38,009 موضوع چی بود؟ 130 00:04:38,086 --> 00:04:39,872 ،یه نگاهی تو خونه انداختی و دیدی شلوارکی نداری؟ 131 00:04:39,933 --> 00:04:41,499 ،انگشتامُ چی‌کار داری، حاجی .من یه نویسنده‌اما 132 00:04:41,568 --> 00:04:43,034 ،اینجا چی‌کار می‌کنی عین دیوونه‌ها میای سراغم؟ 133 00:04:43,103 --> 00:04:44,302 .منم بابا، وینستون 134 00:04:44,371 --> 00:04:45,670 شرمنده، حاجی، الان .یکمی قاطی‌ام 135 00:04:45,739 --> 00:04:47,171 .باشه، پسر - دارم رو این یارو - 136 00:04:47,240 --> 00:04:49,206 .درباره‌ی شیکاگو کار می‌کنم - .اُوه - 137 00:04:49,275 --> 00:04:51,175 .می‌دونی که قراره خام باشه .و قراره شخصی باشه 138 00:04:51,244 --> 00:04:53,043 .آره - .به‌علاوه اینکه، وجود هم نداره - 139 00:04:53,112 --> 00:04:55,179 ‫و اگه تا ساعت 3 امروز ‫20 صفحه آماده نکنم، 140 00:04:55,248 --> 00:04:57,214 .یه مشت میاد تو صورتم - کی؟ ویراستارت؟ - 141 00:04:57,283 --> 00:04:58,850 نه. یه یارویی رو از توی سایت .کریگ‌لیست" استخدام کردم" 142 00:04:58,918 --> 00:05:01,551 وایسا ببینم، پس تو رفتی یه بابایی رو استخدام کردی تا 143 00:05:01,620 --> 00:05:03,187 اگه 20 صفحه ننوشتی با مشت بخوابونه تو صورتت؟ 144 00:05:03,256 --> 00:05:05,189 .آره. اصلاً هم نمی‌دونم قیافه‌ش چه شکلی‌‍ه 145 00:05:05,258 --> 00:05:06,357 .می‌دونی، من مجانی می‌زدمت حاجی 146 00:05:06,425 --> 00:05:07,591 .خب، یکی رو گرفتم دیگه - .باشه - 147 00:05:07,659 --> 00:05:09,093 ،خب، خلاصه، یه مشکل بزرگی دارم 148 00:05:09,161 --> 00:05:10,527 .مشکلی که خیلی به روی خودم نیاوردمش 149 00:05:10,596 --> 00:05:12,609 .خیلی سرم شلوغه - ،خب، من الان کارآگاه شدم - 150 00:05:12,671 --> 00:05:14,398 و باید تو یه سری دادگاه‌ها شهادت بدم 151 00:05:14,466 --> 00:05:17,901 .ولی می‌دونی که وقتی میرم تو جایگاه هُل میشم 152 00:05:17,969 --> 00:05:20,604 می‌تونید سؤال‌تون رو تکرار کنید؟ 153 00:05:20,672 --> 00:05:23,473 ازتون پرسیدم که مایلید سؤالم رو دوباره براتون تکرار کنم 154 00:05:27,279 --> 00:05:29,012 می‌تونید سؤال‌تون رو تکرار کنید؟ 155 00:05:33,952 --> 00:05:35,785 میشه بهش بگین سؤالش رو تکرار کنه؟ 156 00:05:35,853 --> 00:05:38,821 .بیا بررسی‌اش کنیم - .مرسی - 157 00:05:38,890 --> 00:05:40,556 ،وقتی تو دانشکده‌ی حقوق درس می‌خوندم یاد گرفتم که 158 00:05:40,625 --> 00:05:42,458 ،اگه یکی توی جایگاه هُل می‌کنه 159 00:05:42,527 --> 00:05:44,227 بیشتر بخاطر اینه که داره چیزی رو مخفی می‌کنه 160 00:05:44,296 --> 00:05:46,934 :پس به گمونم سؤالم ازت اینه، کارآگاه 161 00:05:47,012 --> 00:05:49,232 چی رو داری پنهون می‌کنی؟ - .هیچی - 162 00:05:49,301 --> 00:05:51,400 هیچی؟ - .من چیزی برای پنهون‌کردن ندارم - 163 00:05:51,469 --> 00:05:53,602 ،خب، شاید تو این پرونده نه ولی شاید داری یه‌چیزی 164 00:05:53,671 --> 00:05:57,105 از گذشته‌ات رو... قایم می‌کنی؟ 165 00:05:57,174 --> 00:05:58,707 .اعتراض دارم .طرز نادرست طرح سؤال 166 00:05:58,776 --> 00:06:01,410 پس می‌گیرم. کارآگاه، حقیقت نداره که 167 00:06:01,479 --> 00:06:02,945 این ممکنه نتیجه‌ی احساس گناه‌تون باشه؟ 168 00:06:03,013 --> 00:06:04,580 .من هیچ گناهی نکردم 169 00:06:04,649 --> 00:06:07,782 ،خانم‌ها و آقایون حرف این آقا تو کَت‌مون میره؟ 170 00:06:07,851 --> 00:06:10,285 .چون‌که تو کت من یکی که نمیره 171 00:06:10,354 --> 00:06:13,094 .سؤالم درباره‌ی شب دوازدهم ژانویه‌ست 172 00:06:13,140 --> 00:06:15,457 .وایسا ببینم، چی؟ نه، نه، نه، نه - .سال 2001 - 173 00:06:15,525 --> 00:06:17,692 نیک، این یه پرونده‌ی قدیمی‌‍ه و من دیگه حرفی درباره‌ش نمی‌زنم 174 00:06:17,761 --> 00:06:19,227 خب، بنظر که الان داریم درباره‌اش صحبت می‌کنیم 175 00:06:19,296 --> 00:06:21,096 !من خودارضایی نمی‌کردم 176 00:06:22,532 --> 00:06:23,898 .آروم بابا، وینستون 177 00:06:23,967 --> 00:06:25,667 ."الان داد زدی "خودارضایی 178 00:06:25,735 --> 00:06:27,602 چی‌کار می‌کنی، پسر؟ - .شرمنده - 179 00:06:27,671 --> 00:06:31,473 .خیلی‌خب 180 00:06:31,541 --> 00:06:32,907 .جس، چهار ساعت وقت داریم 181 00:06:34,578 --> 00:06:36,511 چی‌کار می‌کنن؟ 182 00:06:36,580 --> 00:06:37,946 چی‌کار می‌کنن؟ 183 00:06:38,014 --> 00:06:39,113 چی‌کار می‌کنن؟ چی‌کار می‌کنن؟ 184 00:06:39,182 --> 00:06:40,114 چی‌کار می‌کنن؟ چی‌کار می‌کنن؟ 185 00:06:40,183 --> 00:06:41,615 چی، چی‌کار می‌کنن؟ 186 00:06:41,684 --> 00:06:42,783 داریم نفس‌کشیدن رو تمرین می‌کنیم 187 00:06:42,852 --> 00:06:44,285 ...باشه 188 00:06:44,354 --> 00:06:45,652 .خب، خوبه، عالیه 189 00:06:45,721 --> 00:06:47,121 پس، داری به روث دقیقاً همون چیزی رو یاد میدی 190 00:06:47,190 --> 00:06:48,789 .که از زمان تولدش بلد بوده انجام بده 191 00:06:48,858 --> 00:06:50,458 می‌خوای یکی دیگه از دوستان معلمت 192 00:06:50,526 --> 00:06:51,692 بچه‌ات رو مجانی آماده کنه؟ 193 00:06:51,760 --> 00:06:53,060 .منم همچین فکری می‌کردم 194 00:06:53,129 --> 00:06:54,628 .پس گاله‌رو ببند 195 00:06:54,697 --> 00:06:56,797 .ببین، جوراب کیفوره 196 00:06:56,866 --> 00:06:59,432 .سلام، جوراب کیفور - .سلام - 197 00:07:00,569 --> 00:07:01,935 می‌بینی، اشمیت؟ 198 00:07:02,004 --> 00:07:03,670 ،دایره نمی‌بُریم خودمون دایره شدیم 199 00:07:03,739 --> 00:07:04,872 .آره، البته 200 00:07:04,940 --> 00:07:06,473 ،روث نمی‌تونه یه قیچی بگیره دستش ولی الان می‌تونه 201 00:07:06,542 --> 00:07:09,242 "عین ابله‌ها توی شوی "فیش .این‌ور و اون‌ور بره 202 00:07:09,311 --> 00:07:11,879 خیلی‌خب، خدایی، الان دیگه رسماً .فقط گرفتین خوابیدین 203 00:07:11,947 --> 00:07:15,181 نخوابیدیم که، الان .تو سفر اکتشافی‌ای توی مغزمون هستیم 204 00:07:15,250 --> 00:07:16,549 نه، حرفمُ پس می‌گیرم 205 00:07:16,618 --> 00:07:17,817 .روث خوابش برده 206 00:07:17,886 --> 00:07:19,652 باشه، خب، دیگه کافیه، جس 207 00:07:19,721 --> 00:07:21,654 داری رسماً با این‌کارات روث رو یه‌راست می‌فرستی به تراینگز، می‌شنوی؟ 208 00:07:21,723 --> 00:07:24,090 .اونجا یه مرغ‌دونی‌‍ه 209 00:07:24,159 --> 00:07:26,826 ...و دارن .دارن هم به روث ناخونک می‌زنن 210 00:07:26,895 --> 00:07:27,827 و این‌د‌فعه، می‌خوان چشماشُ بخورن 211 00:07:27,896 --> 00:07:30,362 من برای تلویزیون‌دیدن چشم‌هامُ لازم دارم 212 00:07:30,431 --> 00:07:31,998 ،عزیزم، اصلاً نمی‌خواد نگران باشی باشه؟ 213 00:07:32,066 --> 00:07:33,499 .بابایی الان سکان رو به دست می‌گیره 214 00:07:33,568 --> 00:07:36,502 ،ولی زمان همین‌طوری داره می‌گذره .پس بیاید با یه "دریل" شروع کنیم 215 00:07:36,571 --> 00:07:39,739 .نه، دریل نه - .دریل مخفف‌نویسی‌‍ه بابا - [ DRILL = دریل ] 216 00:07:39,807 --> 00:07:41,507 ‫D = انجامش بده. ‫R = تکرارش کن. 217 00:07:41,576 --> 00:07:42,842 ‫I = شبیه‌سازی کن باز همین‌کارت رو. 218 00:07:42,911 --> 00:07:44,343 ‫L = یادبگیر تا تا همین‌طوری تکرارش کنی. 219 00:07:44,412 --> 00:07:46,178 ‫L = تکرارش رو تا آخر عمرت کنار نذار. 220 00:07:46,247 --> 00:07:47,513 .دریل، دریل، دریل 221 00:07:47,581 --> 00:07:49,014 .فنی بخوایم بگیم، این منکسرنویسی‌‍ه 222 00:07:49,083 --> 00:07:50,849 .بد سوزوندی‌ش، جس 223 00:07:50,918 --> 00:07:53,876 .آره، ضایه‌ام کردی، دریل 224 00:07:55,509 --> 00:07:56,610 .و دوباره 225 00:07:56,635 --> 00:07:59,423 .قرمز، زرد، نارنجی، سبز 226 00:07:59,476 --> 00:08:04,202 و این‌طوری تو آمریکا .یه دلار در میاری 227 00:08:04,236 --> 00:08:06,916 .اون بچه‌ی تو نیست ...اون بچه‌ی تو نیست 228 00:08:06,979 --> 00:08:09,105 خیلی‌خب، روث، یه بار دیگه ،رنگ‌ها رو دوره می‌کنیم، و بعدش 229 00:08:09,173 --> 00:08:10,807 می‌ریم سراغ بخشی که دوست دارم :بهش بگم بخشِ 230 00:08:10,876 --> 00:08:12,510 ،عدد رو درست حدس بزن" و بابایی بهت یه دونه 231 00:08:12,565 --> 00:08:13,510 ".عروسک بزرگ میده 232 00:08:13,578 --> 00:08:15,177 .برو بریم 233 00:08:15,246 --> 00:08:19,115 .قرمز، زرد، نارنجی، دنیس 234 00:08:19,183 --> 00:08:20,517 .ایول - ...ببخشید - 235 00:08:20,585 --> 00:08:22,184 الان به سبز گفتی "دنیس"؟ 236 00:08:22,253 --> 00:08:25,187 بله. اسم اون رنگ دنیس‌‍ه 237 00:08:25,256 --> 00:08:27,156 .خب، امیدوارم که راضی شده باشی ،مصاحبه یه ساتع دیگه برگزار میشه 238 00:08:27,225 --> 00:08:28,824 .و حالا سبز شده دنیس 239 00:08:28,893 --> 00:08:31,027 .سبز هرچیزی‌‍ه که روث دلش بخواد 240 00:08:31,095 --> 00:08:32,694 .سبز هرچی‌‍ه که من دلم بخواد 241 00:08:32,763 --> 00:08:34,163 .هه - ،سبز می‌تونه دنیس باشه - 242 00:08:34,232 --> 00:08:36,265 .یا خوانیتا یا جری 243 00:08:36,334 --> 00:08:38,034 ...الان متوجه شدم که 244 00:08:38,102 --> 00:08:40,702 .سبز برای من، جری‌‍ه - .سبز برای من جری نیست - 245 00:08:40,771 --> 00:08:43,705 الان تو و خاله جس دارین دعوا می‌کنین؟ 246 00:08:43,774 --> 00:08:46,207 .نه، نه، نه .فقط داریم داستان تعریف می‌کنیم 247 00:08:46,276 --> 00:08:48,376 روزی روزگاری، یه خرگوش شلخته 248 00:08:48,446 --> 00:08:50,612 تصمیم گرفت که رنگ‌ها ،نیازی به اسم ندارن 249 00:08:50,681 --> 00:08:52,213 .و هرچیزی می‌تونه هر اسمی بگیره 250 00:08:52,282 --> 00:08:53,882 .و دنیا غرقِ در هرج و مرج شد 251 00:08:53,951 --> 00:08:56,283 ،ولی خرگوش‌‍ه خوشحال بود چون‌که تعریف دیگران از رنگ 252 00:08:56,361 --> 00:08:58,820 .رو بهش تحمیل نمی‌کردن - خب، خرگوش شلخته - 253 00:08:58,888 --> 00:09:00,775 یکی از مقامات مسئوله نبوده که، نه؟ 254 00:09:00,845 --> 00:09:03,761 چون‌که توی مدرسه‌ای کار می‌کرد ،که به‌جای نمره دادن 255 00:09:03,839 --> 00:09:05,175 .به بچه‌ها رنگین‌کمان می‌دادن 256 00:09:05,245 --> 00:09:07,302 پیش کشیدنِ گذشته‌ی خرگوشه 257 00:09:07,364 --> 00:09:09,831 .توی همچین داستانی ضروری نیست ولی موضوع اینه که 258 00:09:09,899 --> 00:09:13,601 .من خوب مدارس غیردولتی رو می‌شناسم .و تمام نظام‌شون فاسده 259 00:09:13,670 --> 00:09:15,910 .خرگوش شلخته‌‍ه این حرفُ می‌زنه 260 00:09:15,972 --> 00:09:18,739 تا وقتی‌که پرورش‌دهنده‌ی هویج یهودی .بیل گنده‌اش رو گذاشت رو زمین 261 00:09:18,808 --> 00:09:20,441 .تمام نظام‌شون فاسده 262 00:09:20,510 --> 00:09:22,242 چی خبره؟ - دوست جنابعالی - 263 00:09:22,311 --> 00:09:25,633 .داره واشنگتون رو از دست‌مون در میاره - چرا با "شیورنگ" ازدواج نکردی؟ - [ .فردی که اول قرار بود سیسی باهاش ازدواج کنه ] 264 00:09:25,703 --> 00:09:26,914 روث، اون قهوه‌ست؟ 265 00:09:26,983 --> 00:09:29,383 .آره - .خیلی‌خب، یه بچه تو این خونه‌ست - 266 00:09:29,452 --> 00:09:30,618 من الان می‌برمش تو اتاق خواب 267 00:09:30,687 --> 00:09:32,438 تا بتونه پشت صحنه‌ی .اخبار محلی رو نگاه کنه 268 00:09:32,524 --> 00:09:33,820 .نمی‌دونم چرا انقدر دوست‌شون داره 269 00:09:33,889 --> 00:09:37,003 .دارن تنها فرصت‌شون رو خراب می‌کنن 270 00:09:37,136 --> 00:09:39,236 .باشه، خیلی‌خب عزیزم، بریم 271 00:09:39,261 --> 00:09:40,427 .خدافظ، عزیزم 272 00:09:40,496 --> 00:09:42,196 .اوهوم، بعداً حرف می‌زنیم 273 00:09:42,264 --> 00:09:43,597 .خدافظ، روث. عالی بودی 274 00:09:43,665 --> 00:09:45,765 .سبز، سبزه 275 00:09:45,834 --> 00:09:48,101 .کار تو بود. کار تو بود - .کار تو بود. کار تو بود - 276 00:09:50,567 --> 00:09:51,872 .کار تو بود - .کار تو بود - 277 00:09:51,940 --> 00:09:52,873 هنوزم رو این مبحث‌ایم؟ 278 00:09:52,941 --> 00:09:53,874 کِی بی‌خیال این قضیه میشی؟ 279 00:09:53,942 --> 00:09:55,441 .وقتی که حقیقت رو بگی، کارآگاه 280 00:09:55,511 --> 00:09:57,317 .حقیقتی برای گفتن وجود نداره 281 00:09:57,387 --> 00:09:58,945 وایسا ببینم، مگه تو 11 صفحه 282 00:09:59,014 --> 00:09:59,946 با مشت‌خوردن فاصله نداری؟ 283 00:10:00,015 --> 00:10:01,515 .فقط سؤال رو جواب بده 284 00:10:01,583 --> 00:10:04,783 مدارک خودشون مشخص کننده‌ی قضیه هستن یا خیر؟ 285 00:10:04,852 --> 00:10:06,785 باید یادت بندازم، آقا؟ 286 00:10:06,854 --> 00:10:10,156 من پیش‌پیش بهت زنگ نزدم که .رسیدنم رو خبر بدم 287 00:10:10,225 --> 00:10:12,898 فقط فکر می‌کردم باحاله که توی دانشگاه .سورپرایزت کنم 288 00:10:12,945 --> 00:10:14,284 .باحال بود 289 00:10:14,327 --> 00:10:15,296 .خب، باید باحال می‌بود 290 00:10:15,359 --> 00:10:18,860 ...یه مرد جلوی کامپیوتر - ...نه - 291 00:10:18,929 --> 00:10:20,028 .داشتم اِرث‌لینکم رو بررسی می‌کردم 292 00:10:20,098 --> 00:10:21,329 .که شلوار پاش نبود 293 00:10:21,398 --> 00:10:23,231 !خودت می‌دونی باسنم عرق می‌کنه 294 00:10:23,300 --> 00:10:24,866 .دستمال‌کاغذی‌هایی که به طرز مشکوکی نزدیک بودن 295 00:10:24,935 --> 00:10:26,868 .مال داگ بودن 296 00:10:26,937 --> 00:10:28,403 .لوسیون. یه جوراب 297 00:10:28,472 --> 00:10:29,738 .آرنج‌های خاکستری .پای چپ سرد 298 00:10:29,807 --> 00:10:31,468 ببین، چرا دارم این رو بهت توضیح میدم؟ 299 00:10:31,554 --> 00:10:33,742 تو کسی هستی که باید .الان بنویسه 300 00:10:33,811 --> 00:10:35,376 می‌دونی چی رو فهمیدم؟ 301 00:10:35,445 --> 00:10:36,878 .تو یه طفره‌رو هستی 302 00:10:36,947 --> 00:10:38,179 .جغ‌زن حرفه‌ای این حرف رو می‌زنه 303 00:10:38,248 --> 00:10:39,414 همیشه وقتی یه چیزی برات مهمه 304 00:10:39,483 --> 00:10:40,582 .طفره میری 305 00:10:40,650 --> 00:10:42,499 و می‌دونی از کجا می‌دونم؟ 306 00:10:42,679 --> 00:10:45,394 .12ژانویه، 2001 307 00:10:45,455 --> 00:10:47,388 .لعنت به تو - هشت ساعت از اون‌طرف کشور رانندگی کردی - 308 00:10:47,457 --> 00:10:48,889 .تا بیای دیدن من تو دانشگاه 309 00:10:48,958 --> 00:10:51,726 .تا ازم بپرسی زندگی مورچه‌ای رو دیدم یا نه 310 00:10:51,794 --> 00:10:53,027 .زندگی مورچه‌ای 311 00:10:53,096 --> 00:10:54,595 .آخرهفته‌ی قبل از میان‌ترم‌هات 312 00:10:54,664 --> 00:10:55,930 !توی حروم‌زاده 313 00:10:55,999 --> 00:10:58,231 314 00:10:59,836 --> 00:11:00,901 .تمرکز 315 00:11:02,404 --> 00:11:04,772 .باید اون رو بردارم 316 00:11:04,841 --> 00:11:06,073 317 00:11:09,512 --> 00:11:11,578 ولی یه مدتی گذشته، نه؟ 318 00:11:11,647 --> 00:11:13,947 باید ممنون می‌شدی از این واقعیت که دوستت کلی به خودش زحمت داد و 319 00:11:14,016 --> 00:11:16,416 از اون‌طرف کشور اومد .واسه دیدن تو 320 00:11:16,485 --> 00:11:18,652 .تو یه طفره‌رو هستی 321 00:11:18,720 --> 00:11:20,920 می‌خوای بدونی چرا طفره میری؟ .بهت میگم 322 00:11:20,989 --> 00:11:21,955 .ولی تو بهم فرصت جواب دادن ندادی 323 00:11:22,024 --> 00:11:22,956 چطوری باید جواب بدم 324 00:11:23,025 --> 00:11:24,458 اگه فرصتش رو نداشته باشم؟ 325 00:11:24,527 --> 00:11:26,926 .باشه. جواب بده - .سؤال مبهمیه - 326 00:11:26,995 --> 00:11:28,561 .سؤال مبهمی نیست چرا طفره میری؟ 327 00:11:28,630 --> 00:11:30,630 .نمی‌دونم - نیک، وقتی یه چیزی برات مهمه - 328 00:11:30,699 --> 00:11:33,499 ،طفره میری ،چون عمیقاً 329 00:11:33,568 --> 00:11:35,601 فکر نمی‌کنی به اندازه‌ی کافی واسه .انجام دادنش خوب باشی 330 00:11:35,671 --> 00:11:38,104 ...اون احمقانه‌ترین چیزیه که 331 00:11:38,173 --> 00:11:39,639 ...همین‌طور ،احتمالاً درسته 332 00:11:39,708 --> 00:11:41,775 چون واقعاً همچین حسی داره وقتی ...من 333 00:11:41,843 --> 00:11:43,276 ،ادامه بده .تو منطقه‌ی خوبی هستی 334 00:11:43,344 --> 00:11:44,943 پس البته، وقتی واقعاً موقعیتش رو پیدا می‌کنی 335 00:11:45,012 --> 00:11:47,112 ،تا چیزی درباره‌ی زندگی خودت بنویسی 336 00:11:47,182 --> 00:11:49,140 .اولین کاری که می‌کنی اینه که حرف تو گلوت گیر می‌کنه 337 00:11:49,187 --> 00:11:50,616 می‌دونی از کجا می‌دونم؟ 338 00:11:50,685 --> 00:11:53,085 ،خب، چون بنا به دلایلی .من قدیمی‌ترین دوستت هستم 339 00:11:53,154 --> 00:11:55,821 پس امیدوارم امروز .تو صورتت مشت بزنن 340 00:11:55,890 --> 00:11:57,557 .جدی میگم 341 00:11:57,625 --> 00:11:59,625 ،و بعد شاید بالأخره ببینی 342 00:11:59,694 --> 00:12:03,628 به اندازه‌ی کافی خوب هستی تا .هرچیزی که می‌خوای باشی 343 00:12:06,033 --> 00:12:07,432 .تو یه بار جغ زدی 344 00:12:07,501 --> 00:12:09,802 .به خدا قسم، نیک 345 00:12:09,870 --> 00:12:12,537 ...کاش از کریگزلیست نمی‌انداختنم بیرون 346 00:12:17,277 --> 00:12:19,844 اِشمیت، انگار .قراره حالت به هم بخوره 347 00:12:19,913 --> 00:12:22,314 یادت باشه، اون‌ها فقط 3 ساله .روی سیاره هستن 348 00:12:22,382 --> 00:12:26,017 خدایا. اون بچه داره جاناتان فرانزن می‌خونه؟ 349 00:12:26,086 --> 00:12:28,753 .وای، این‌جا شبیه لوور لامصبه 350 00:12:28,822 --> 00:12:30,988 یه بچه توی دستشویی .به آدم آدامس نعنایی میده 351 00:12:31,057 --> 00:12:33,157 خب، پس، چرا اومدی؟ تا کاردستی لیبرالی - 352 00:12:33,226 --> 00:12:35,860 نسل جوانت رو ببینی؟ - .نه. واسه روث اومدم - 353 00:12:35,929 --> 00:12:37,995 و در اعتراض بی‌صدا با 354 00:12:38,064 --> 00:12:40,397 .همچین سازمان‌های به درد نخوری مثل این‌جا 355 00:12:40,466 --> 00:12:42,499 .ولی گفتن "واسه روث" سریع‌تره 356 00:12:42,568 --> 00:12:44,568 .تو یه زن کوچولوی عجیب غریب هستی - بچه‌ها، آروم باشید. باشه؟ - 357 00:12:44,637 --> 00:12:46,503 همون لحظه‌ای که ماشین رو پارک کردیم .شروع کردن به ارزیابی ما 358 00:12:46,572 --> 00:12:48,873 .چاوهاو - چی؟ - 359 00:12:48,942 --> 00:12:50,241 .میشه عصر بخیر به زبان ماندرین 360 00:12:50,309 --> 00:12:52,332 .محض تحت تأثیر قراردادن داورها 361 00:12:52,410 --> 00:12:54,543 .همین‌طور یه چیز متحیرکننده‌ی واقعی هم آوردم 362 00:12:54,606 --> 00:12:56,918 .یه کراستینی با بوراتا و گوجه 363 00:12:56,996 --> 00:12:58,215 به نظر خوشمزه نمیاد، اِشمیت؟ 364 00:12:58,284 --> 00:13:00,317 .بکش کنار، بنجامین .بوراتای تو من رو نمی‌ترسونه 365 00:13:00,386 --> 00:13:02,686 .فکرمی‌کنم می‌ترسونه - .یه جورایی من رو می‌ترسونه - 366 00:13:02,755 --> 00:13:05,021 .روث، فقط نادیده‌شون بگیر اون‌جا عالی خواهی بود، باشه؟ 367 00:13:05,090 --> 00:13:06,022 حالت خوبه؟ 368 00:13:06,091 --> 00:13:07,490 .میو 369 00:13:07,559 --> 00:13:10,127 .الان گفت میو 370 00:13:12,430 --> 00:13:14,898 .باشه ،بچه‌ها 371 00:13:14,967 --> 00:13:16,532 .می‌تونید برید داخل ،و والدین 372 00:13:16,601 --> 00:13:18,434 شما از یه آینه‌ی دوطرفه ،نگاه می‌کنید 373 00:13:18,503 --> 00:13:20,237 که کادویی سخاوتمندانه است از طرف یه خانواده 374 00:13:20,305 --> 00:13:22,872 .که خیلی قدرتمنده که بخوام اسمش رو بگم 375 00:13:22,940 --> 00:13:24,741 .تیت داناوان 376 00:13:24,809 --> 00:13:27,577 .باشه. بریم 377 00:13:27,646 --> 00:13:29,370 .بریم - باشه، آماده‌ای، عزیزم؟ - 378 00:13:29,456 --> 00:13:30,503 .یادت نره از چی حرف زدیم 379 00:13:30,557 --> 00:13:32,261 .روی‌جی‌بیو ...قرمز، نارنجی، زرد 380 00:13:32,350 --> 00:13:35,143 اِشمیت، می‌دونه. باشه؟ .اون‌جا عالی عمل می‌کنی 381 00:13:35,214 --> 00:13:36,386 ،قراره بترکونی مگه نه، روث؟ 382 00:13:36,462 --> 00:13:39,209 .روث هرکاری که بخواد می‌کنه 383 00:13:39,256 --> 00:13:40,686 .خدای من - .باشه - 384 00:13:42,795 --> 00:13:45,791 .لطفاً اسم‌تون رو بگید، آقا - ...خب - 385 00:13:47,519 --> 00:13:50,010 .وینستون باسن 386 00:13:50,105 --> 00:13:51,354 .وینستون من شلوار پام بود 387 00:13:51,425 --> 00:13:53,058 .لعنتی .شرمنده که فحش دادم 388 00:13:53,126 --> 00:13:55,259 ...منظورم این نبود .اون... اسمم رو می‌دونم 389 00:13:55,328 --> 00:13:57,411 ...بیا فقط اون رو .ثبتش بکنید 390 00:13:57,497 --> 00:14:00,030 .وقتی اون کارت رو می‌کنی ...و 391 00:14:00,099 --> 00:14:03,768 .من کارآگاه باسن هستم 392 00:14:03,837 --> 00:14:05,369 حال‌تون خوبه، آقا؟ 393 00:14:05,438 --> 00:14:07,371 ،من... آره، قربان ...شرمنده 394 00:14:07,440 --> 00:14:10,007 .نیم‌تنه‌ی پایینیم عرق کرده 395 00:14:10,076 --> 00:14:13,043 می‌خوام درخواست بکنم .عرقم رو پاک کنم 396 00:14:13,112 --> 00:14:14,511 ،خانوم‌ها و آقایون هیئت منصفه 397 00:14:14,580 --> 00:14:16,713 ،اگه کسی دستمال داره با خوشحالی 398 00:14:16,782 --> 00:14:20,384 دستمال گفته شده رو دریافت می‌کنم .و نیم‌تنه‌ی پایینیم رو پاک می‌کنم 399 00:14:20,453 --> 00:14:23,053 ،عالی‌جناب میشه درخواست وقت استراحت بدم؟ 400 00:14:23,122 --> 00:14:25,289 ،زودباش میلر .جادوت رو رو کن 401 00:14:25,358 --> 00:14:27,657 .زودباش. بیا شروع کنیم .بریم 402 00:14:27,726 --> 00:14:31,561 .نیک میلر در شیکاگو بزرگ شد" 403 00:14:31,630 --> 00:14:35,899 .بچه‌ی یه خانواده بود" .از وینستون متنفر بود 404 00:14:35,968 --> 00:14:38,401 .وینستون خیلی رو اعصاب بود" 405 00:14:38,470 --> 00:14:41,070 به اشکال زیادی، وینستون "...هنوز رو اعصابه، ولی 406 00:14:41,139 --> 00:14:43,739 !باید درباره‌ی من باشه 407 00:14:43,808 --> 00:14:46,275 ،وینستون احمق ...باید 408 00:14:46,344 --> 00:14:49,545 .دهنم سرویسه، فقط 6 صفحه نوشتم ساعت چنده؟ 409 00:14:49,614 --> 00:14:51,447 .3:01 410 00:14:51,516 --> 00:14:53,883 .3:01 .دهنم سرویسه 411 00:14:57,155 --> 00:14:58,587 .تو بودی 412 00:14:58,656 --> 00:15:00,756 !کریگزلیست، عوضی 413 00:15:00,825 --> 00:15:03,258 .خود تو بودی 414 00:15:05,863 --> 00:15:09,410 وای، استوارت واقعاً .بخش کشیدن چهره رو عالی انجام داده 415 00:15:09,458 --> 00:15:12,663 براش مژه گذاشته و .ابروهای پرمعنی 416 00:15:12,732 --> 00:15:14,999 حالا باید شرح بدی؟ تمام هدف شیشه‌ی 417 00:15:15,068 --> 00:15:18,335 نورگذران تقویت شده از نظر اینه که .خودم می‌تونم بشنوم 418 00:15:18,404 --> 00:15:21,126 .وای پسر، وقت برش دایره است 419 00:15:21,204 --> 00:15:23,657 خانوم کارلی داره قیچی رو .به روث میده 420 00:15:23,712 --> 00:15:24,941 .روث داره قیچی رو می‌گیره 421 00:15:25,010 --> 00:15:26,343 .روث داره از قیچی استفاده می‌کنه 422 00:15:26,412 --> 00:15:27,743 .بهم نگو داره چی‌کار می‌کنه 423 00:15:27,798 --> 00:15:30,013 راستش، می‌دونی چیه؟ .بهم بگو. هرگز بهم نگو 424 00:15:30,082 --> 00:15:31,486 .فراموشش کن، این یه فاجعه است، باید بریم 425 00:15:31,511 --> 00:15:33,344 .روث اِس 426 00:15:35,520 --> 00:15:36,720 .دایره‌ات بی‌نقصه 427 00:15:36,788 --> 00:15:38,221 .می‌دونستم - .می‌خوام براش وسیله بخرم - 428 00:15:38,289 --> 00:15:40,189 .می‌خوام براش کلی کلی چیز بخرم 429 00:15:40,258 --> 00:15:43,192 !بخورش، بنجامین .همین الان خودت متحیر شدی 430 00:15:43,261 --> 00:15:45,895 ،ولی اگه دایره نباشه چی خانوم کارلی؟ 431 00:15:45,964 --> 00:15:47,860 !نه - ،اگه یه ماه باشه - 432 00:15:47,907 --> 00:15:50,299 و ناراحت کننده است چون الان روزه؟ 433 00:15:50,368 --> 00:15:52,835 .عجب وضع ناجوری شد 434 00:15:52,903 --> 00:15:55,338 ،روث اس .چه تصور شگفت‌انگیزی 435 00:15:55,406 --> 00:15:57,806 .همین الان سه تا بچه وزغ به دست آوردی 436 00:15:57,875 --> 00:15:59,708 !سه بچه وزغ - !سه تا بچه وزغ کوفتی - 437 00:15:59,784 --> 00:16:01,173 .همگی، این‌جا 438 00:16:01,220 --> 00:16:03,779 می‌دونی چی باعث شد اون سه تا بچه وزغ رو بگیره؟ 439 00:16:03,848 --> 00:16:05,014 .آموزش‌های منحصر به فرد تو 440 00:16:05,082 --> 00:16:06,414 خب، بدون درخواست بی‌رحمانه‌ی تو 441 00:16:06,483 --> 00:16:07,716 برای بی‌نقص بودن 442 00:16:07,785 --> 00:16:09,985 .نمی‌تونست انجامش بده 443 00:16:10,054 --> 00:16:13,656 امکان داره بعد از این ،همه مدت دعوا کردن 444 00:16:13,724 --> 00:16:16,725 ،باهمدیگه بشیم والدین بی‌نقص؟ 445 00:16:16,794 --> 00:16:19,895 .یعنی، ببین، تو مهربونی - .تو هم شوخ طبعی - 446 00:16:19,964 --> 00:16:22,097 ،عذر می‌خوام .اون داخل بدن من زندگی می‌کرده، عوضی‌ها 447 00:16:22,166 --> 00:16:24,699 .نه !نه، استوارت 448 00:16:24,768 --> 00:16:26,268 449 00:16:26,336 --> 00:16:27,602 !اون بیضیه 450 00:16:27,671 --> 00:16:28,970 .خب، اون‌جا رو ببینید 451 00:16:30,140 --> 00:16:32,907 این چیه؟ 452 00:16:32,976 --> 00:16:34,709 !دیگه دوستت ندارم 453 00:16:34,778 --> 00:16:36,110 .بیضی واسه بازنده‌هاست 454 00:16:36,180 --> 00:16:38,280 .هی .اسم تو حالا دنیس‌ـه 455 00:16:38,348 --> 00:16:41,248 چی؟ .نه، نیست، بچه‌ی اِشمیت 456 00:16:41,317 --> 00:16:43,217 !فلوت !فلوت 457 00:16:43,286 --> 00:16:45,721 !فلوت !فلوت 458 00:16:45,783 --> 00:16:47,454 .باشه، شنیدم 459 00:16:47,523 --> 00:16:49,623 .خیلی بهش فشار میاری .اون یه بچه است، دنیس 460 00:16:49,693 --> 00:16:51,471 .وای پسر - چرا به همه میگه دنیس؟ - 461 00:16:51,541 --> 00:16:54,428 .تمام سیستم فاسده !میو 462 00:17:09,011 --> 00:17:11,945 .با یه فلوت در رو بستن 463 00:17:13,682 --> 00:17:14,948 !میو 464 00:17:42,076 --> 00:17:45,550 !اِشمیت استین !کمک 465 00:17:48,417 --> 00:17:49,985 .خدایا 466 00:17:52,735 --> 00:17:53,867 داری اعتماد به نفست رو از دست میدی؟ 467 00:17:53,937 --> 00:17:55,122 نیک، این‌جا چی‌کار می‌کنی، مرد؟ 468 00:17:55,200 --> 00:17:57,433 .اومدم ازت تشکر کنم ،به صورتم مشت خورد 469 00:17:57,541 --> 00:17:59,741 ،و باید بگم .آزادم کرد 470 00:17:59,809 --> 00:18:01,976 .این رو باش، مرد .20صفحه 471 00:18:02,045 --> 00:18:04,512 .و همه‌شون خوبن .بعضی‌هاشون خوبن 472 00:18:04,581 --> 00:18:06,481 .5تا صفحه‌اش خوبن 473 00:18:06,550 --> 00:18:08,850 .واقعاً از عنوانش خوشم اومد - .بهت افتخار می‌کنم، مرد - 474 00:18:08,918 --> 00:18:09,851 .بدون تو نمی‌تونستم انجامش بدم 475 00:18:09,919 --> 00:18:11,119 .بس کن - .واقعاً میگم - 476 00:18:11,187 --> 00:18:13,654 ،تو من رو تحریک کردی، مرد .همیشه این‌کار رو می‌کردی 477 00:18:13,723 --> 00:18:16,824 نمی‌دونم اگه با تو آشنا نمی‌شدم .کی می‌شدم 478 00:18:16,893 --> 00:18:19,994 .شیکاگو، مرد - .شیکاگو - 479 00:18:20,063 --> 00:18:21,295 .عشق سخت، مرد .شیکاگو 480 00:18:21,364 --> 00:18:22,630 .بریم دیدن بین - چی؟ - 481 00:18:22,698 --> 00:18:24,498 .نمی‌دونم .نمی‌دونم چرا این حرف رو زدم 482 00:18:24,567 --> 00:18:26,241 .وینستون، اومدم بهت مشت بزنم - .باشه - 483 00:18:26,335 --> 00:18:29,136 با مشت حقیقتم به تخم گناهکارت .مشت بزنم 484 00:18:29,204 --> 00:18:31,505 باشه؟ .و بدجوری به تخم‌هات مشت می‌زنم 485 00:18:31,574 --> 00:18:33,206 .باشه - چند وقته روی این پرونده کار می‌کنی؟ - 486 00:18:33,276 --> 00:18:35,008 .خیلی وقته، مرد .چندین ماه 487 00:18:35,033 --> 00:18:36,857 و کسی بهتر از تو اون رو می‌شناسه؟ 488 00:18:36,882 --> 00:18:37,911 .هیچکس 489 00:18:37,946 --> 00:18:40,681 پس چرا اعتماد به نفس ایستادن توی جایگاه رو نداری؟ 490 00:18:40,750 --> 00:18:42,646 ،مشکل اینه که هنوز خودت رو به عنوان اون 491 00:18:42,701 --> 00:18:44,417 پسر بچه‌ی 10 ساله می‌بینی 492 00:18:44,486 --> 00:18:47,854 که اولین باری که رفت اسکیت .با رولربلید غش کرد 493 00:18:47,923 --> 00:18:49,156 .درست افتادی تو دریاچه‌ی میشیگان 494 00:18:49,224 --> 00:18:50,390 .بیدارم کرد 495 00:18:50,458 --> 00:18:51,691 .ولی تو اون بچه نیستی 496 00:18:51,760 --> 00:18:53,226 .حالا یه کارآگاه شدی 497 00:18:53,295 --> 00:18:55,361 .با عشق زندگیت ازدواج کردی 498 00:18:55,430 --> 00:18:58,198 .یه بچه تو راه داری 499 00:18:58,267 --> 00:18:59,866 .بار رو از روی دوشت بردار، وینستون 500 00:18:59,935 --> 00:19:02,067 .حالا، واسه آخرین بار ازت می‌پرسم 501 00:19:02,136 --> 00:19:04,236 جغ زدی یا نه؟ 502 00:19:04,306 --> 00:19:07,173 .نزدم 503 00:19:07,241 --> 00:19:09,141 .لعنتی، کارآگاه - .نزدم - 504 00:19:09,210 --> 00:19:11,911 کارآگاه؟ 505 00:19:11,979 --> 00:19:15,381 قصد داشتی با خودت ور بری؟ 506 00:19:15,450 --> 00:19:16,382 .آره 507 00:19:25,243 --> 00:19:26,602 بدن خانوم 508 00:19:26,627 --> 00:19:29,061 !نیک 509 00:19:30,464 --> 00:19:32,198 .قصدش رو داشتم، مرد 510 00:19:32,266 --> 00:19:34,399 ولی می‌دونی چطوریه وقتی یه نوجوان 511 00:19:34,468 --> 00:19:35,767 .خون‌گرم شیکاگویی هستی، مرد 512 00:19:35,836 --> 00:19:37,402 .آره 513 00:19:37,471 --> 00:19:38,704 .ولی حالا تموم شده 514 00:19:38,772 --> 00:19:40,205 .مرد، حالم بهتره 515 00:19:40,273 --> 00:19:41,692 .البته که بهتری - .حالم خیلی بهتره - 516 00:19:41,755 --> 00:19:43,416 .بیا بغلم، مرد .شیکاگو 517 00:19:43,477 --> 00:19:45,377 .شیکاگو - .شیکاگو - 518 00:19:45,446 --> 00:19:49,514 .کارآگاه، وقت استراحت تمومه .حالا آماده‌ی شهادت‌تون هستیم 519 00:19:49,583 --> 00:19:51,749 ،می‌خواستم با خودم ور برم 520 00:19:51,818 --> 00:19:53,751 .و این مرد کمکم کرد 521 00:19:53,820 --> 00:19:56,354 .تنهایی انجامش دادی - .نه، تو کمکم کردی - 522 00:19:56,422 --> 00:19:58,122 .نه، تنهایی انجامش دادی 523 00:19:58,191 --> 00:19:59,423 .باشه، خودم انجامش دادم 524 00:19:59,492 --> 00:20:01,326 .شیکاگو - .شیکاگو - 525 00:20:03,496 --> 00:20:06,630 واقعاً امیدوارم بهیارها اون فلوت رو 526 00:20:06,699 --> 00:20:08,532 .از خانوم کارلی بیرون کِشیده باشن - .شک دارم - 527 00:20:08,601 --> 00:20:11,101 دکتر بیمارستان گفت بنجامین 528 00:20:11,170 --> 00:20:14,304 .یه لبخند دائمی خواهد داشت 529 00:20:14,374 --> 00:20:15,551 .مثل جوکر 530 00:20:15,629 --> 00:20:17,274 .بچه‌ها، خیلی متأسفم .این تقصیر منه 531 00:20:17,343 --> 00:20:18,542 فقط من آدمی نیستم که بتونه دنیای 532 00:20:18,611 --> 00:20:19,977 .مدرسه‌ای با رقابت بالای مدارس خصوصی رو تحمل کنم 533 00:20:20,045 --> 00:20:21,612 .هرگز نباید ازم درخواست کمک می‌کردید 534 00:20:21,681 --> 00:20:23,313 .نه، عزیزم، عیبی نداره - .بیشترش تقصیر تو بود - 535 00:20:23,382 --> 00:20:24,748 .شماها بچه‌ی خیلی باحالی درست کردید 536 00:20:24,816 --> 00:20:26,616 یعنی، اون دیوانه است ،و قویه 537 00:20:26,685 --> 00:20:29,486 و قراره هرچی خودت می‌خواد بشه 538 00:20:29,554 --> 00:20:31,355 .مهم نیست ما چی بگیم 539 00:20:33,092 --> 00:20:35,192 .روث هرکاری لازمه می‌کنی 540 00:20:35,261 --> 00:20:37,327 .شاید فقط باید انتخاب رو به خودش بدیم 541 00:20:37,396 --> 00:20:38,628 .روث، عزیزم 542 00:20:39,040 --> 00:20:41,327 خودت می‌خوای به چه مدرسه‌ای بری؟ 543 00:20:43,134 --> 00:20:45,835 .اون پسره دارن روث رو مثل یه گربه تربیت می‌کنه 544 00:20:45,904 --> 00:20:48,137 .خیلی خوشحال به نظر میاد 545 00:20:48,206 --> 00:20:50,507 !دوباره - .مرغه! هی، تو. آره. مرغه - 546 00:20:50,575 --> 00:20:54,310 .من و تو قراره دوست باشیم 547 00:20:54,379 --> 00:20:56,178 .خب، سلام - !اومدین - 548 00:20:56,247 --> 00:20:59,619 آره، می‌خواستیم .مدرسه‌ی جدید روث رو ببینیم 549 00:21:00,218 --> 00:21:01,817 .کثیفه 550 00:21:01,886 --> 00:21:04,887 .بابایی، بیا از شلنگ باغ آب بخور 551 00:21:07,691 --> 00:21:09,491 ،باشه بچه‌ها 552 00:21:09,560 --> 00:21:11,593 می‌خوام دهنم رو به یه ،شلنگ کثیف پلاستیکی بمالم 553 00:21:11,662 --> 00:21:14,173 ...شماها هم همین‌طور .بریم 554 00:21:14,198 --> 00:21:15,148 .نمی‌خوام 555 00:21:15,173 --> 00:21:16,565 .زودباش - .نمی‌خوام اون‌کار رو بکنم - 556 00:21:16,634 --> 00:21:18,133 .بخور، بابایی، بخور - .سلام، آقای تراینگلز - 557 00:21:18,201 --> 00:21:19,367 .خب، خانوم، بذار برم اون‌جا 558 00:21:19,436 --> 00:21:21,036 !باشه .کثیفی‌ها رو پاک کنید 559 00:21:21,096 --> 00:21:23,292 .دارم می‌خورم - .بخور - 560 00:21:23,363 --> 00:21:25,206 .بخور، اِشمیتی - .دارم می‌خورم - 561 00:21:25,275 --> 00:21:26,808 .دارم می‌خورم 562 00:21:26,876 --> 00:21:29,044 !اره - .همینه - 563 00:21:33,516 --> 00:21:34,649 !لعنتی 564 00:21:34,717 --> 00:21:36,551 !آب تراینگل مثل آب مرغه 565 00:21:36,666 --> 00:21:39,666 :.: مترجمین: سـروش و امیرعلی :.: « illusion & SuRouSH AbG » 566 00:21:39,690 --> 00:21:41,690 دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم WWW.YekMovies.Net 567 00:21:41,704 --> 00:21:43,704 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub T.Me/illusion_Sub 568 00:21:43,728 --> 00:21:45,727 « T.Me/Soroush_abg/llillusionll » «« Soroushabg@Yahoo.Com »» 569 00:21:46,227 --> 00:21:48,226 « ☺ .امیـدوارم از تماشای این قسمت لذت برده‌باشیـد »