1 00:00:04,004 --> 00:00:05,588 Helt otroligt att vi inte har berättat. 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,299 Det har inte varit rätt tillfälle. 3 00:00:08,383 --> 00:00:11,219 Nu har tiden runnit ut. 4 00:00:13,221 --> 00:00:15,473 Här är Schmidt och Cece. 5 00:00:15,557 --> 00:00:16,516 Ruth är här! 6 00:00:16,599 --> 00:00:17,892 Hej, det är Jess och Nick. 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,728 Jag kopplar in Winston, Aly och Dan Bill. 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,396 Ska vi verkligen säga Dan Bill? 9 00:00:21,479 --> 00:00:23,398 Det låter som en konstig stad i Connecticut. 10 00:00:23,481 --> 00:00:25,650 Barnet är deras, så de får göra sitt eget misstag. 11 00:00:27,152 --> 00:00:29,738 -Härligt. -Ja, bra vibbar. 12 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 -Hej. -Det är Jess och Nick. 13 00:00:32,073 --> 00:00:34,075 Jag kopplar in Schmidt, Cece och Ruth. 14 00:00:34,159 --> 00:00:35,994 Cece, Schmidt, och Ruth ni är på tråden med 15 00:00:36,077 --> 00:00:38,371 Jess, Nick, Winston, Aly och Dan Bill. 16 00:00:38,455 --> 00:00:41,332 -Hej, Jess, Nick, Dan Bill, Winston... -Hej, Winston, Dan Bill, Jess och Nick. 17 00:00:41,416 --> 00:00:42,792 Vilka är alla människor? 18 00:00:42,876 --> 00:00:44,210 Hej, Schmidt, Cece, Ruth, Jess och Nick. 19 00:00:44,294 --> 00:00:48,715 Hörni, jag orkar bara säga det en gång. Nu kör vi. 20 00:00:48,798 --> 00:00:50,925 Herregud. Hur ska jag säga det? 21 00:00:51,009 --> 00:00:53,595 Det får gå fort. Jag har bara 4 % kvar på batteriet. 22 00:00:53,678 --> 00:00:56,473 Och Ruth har gjort ett väldigt fint skärp av min laddare. 23 00:00:56,556 --> 00:00:59,309 Ställ in telefonen på lågt batteri bara så håller batteriet längre. 24 00:00:59,392 --> 00:01:01,644 -Hur gör man? Berätta. -Gå till användbarhet. 25 00:01:01,728 --> 00:01:03,396 -Nej, gå till inställningar. -Jag är där. 26 00:01:03,480 --> 00:01:05,315 -Hörni... -Tusan. Nu står det 3 %. 27 00:01:05,398 --> 00:01:07,358 Jag har en viktig sak att berätta! 28 00:01:07,442 --> 00:01:09,444 -Öppna sen kontrollcentret. -Välj sen "batteri". 29 00:01:09,527 --> 00:01:13,907 Hörni! Jess har nåt väldigt viktigt att berätta, så tyst med er. 30 00:01:15,617 --> 00:01:17,452 Jess, varsågod. 31 00:01:19,245 --> 00:01:23,124 Jag kan inte berätta på telefon. Kom hit innan det är för sent. 32 00:01:23,208 --> 00:01:24,584 Hon kan berätta. Varsågod. 33 00:01:24,667 --> 00:01:28,797 -Hej då. -Vilket slöseri... Bra jobbat. 34 00:01:28,880 --> 00:01:30,381 -Vad är det? -Ska ni skiljas? 35 00:01:30,465 --> 00:01:32,509 -Det varade en månad. -Va? Nej! 36 00:01:32,592 --> 00:01:33,802 Jess, varsågod. 37 00:01:33,885 --> 00:01:37,138 Jag avskyr att behöva förmedla tråkiga nyheter. 38 00:01:37,222 --> 00:01:38,723 Jess, kan du berätta nu? Jag är rädd. 39 00:01:38,807 --> 00:01:43,102 Det borde du vara. Det här är livsomvälvande. 40 00:01:43,186 --> 00:01:48,233 Håll i er. Nick och jag... 41 00:01:48,316 --> 00:01:50,110 Vi ska flytta ut från loftet. 42 00:01:53,071 --> 00:01:54,239 -Var det allt? -Okej. 43 00:01:54,322 --> 00:01:55,865 Har ni bett oss komma för det? 44 00:01:55,949 --> 00:01:59,536 Varför tänker du alltid som en karaktär ur The Baby-Sitter's Club? 45 00:01:59,619 --> 00:02:01,746 Ni får hitta ett sätt att hantera det här på bästa sätt. 46 00:02:01,830 --> 00:02:04,624 Ni undrar säkert varför vi ens ska flytta ut. 47 00:02:04,707 --> 00:02:06,292 Ja, ni borde ha flyttat redan när hissen 48 00:02:06,376 --> 00:02:08,336 åkte ner i källaren och dödade brevbäraren. 49 00:02:08,419 --> 00:02:11,673 Vi har blivit vräkta. De kastar ut oss om 24 timmar. 50 00:02:11,756 --> 00:02:16,386 Det onda företaget Engram Pattersky Management Group har köpt huset. 51 00:02:16,469 --> 00:02:20,014 Ja, det kastar ut oss på våra tuchuses. 52 00:02:20,098 --> 00:02:22,684 -Försöker du säga "tuchuses"? -Tuchus..es. 53 00:02:22,767 --> 00:02:24,310 -Tuchus? -Tuchuses. 54 00:02:24,394 --> 00:02:27,397 Som tur är har Nick och jag hittat en tvårummare 55 00:02:27,480 --> 00:02:29,691 med en härlig läshörna. Det spelar ingen roll! 56 00:02:29,774 --> 00:02:33,486 Poängen är att vi flyttar i morgon och jag vet att loftet är viktigt för er. 57 00:02:33,570 --> 00:02:39,617 Så vad ni än tänker och känner så vill jag att ni får ut det. Vem börjar? 58 00:02:43,288 --> 00:02:45,748 Okej, ni verkar inte har hört mig. 59 00:02:46,916 --> 00:02:48,877 Så jag säger det igen. 60 00:02:48,960 --> 00:02:50,628 Nick och jag... 61 00:02:54,048 --> 00:02:55,383 ...ska flytta ut från loftet. 62 00:02:55,466 --> 00:02:57,886 Varför har ni inte packat om nu ska flytta i morgon? 63 00:02:57,969 --> 00:03:00,054 Ge oss inte dåligt samvete, vi har kommit långt. 64 00:03:00,138 --> 00:03:01,306 Vi har fyra lådor här. 65 00:03:01,389 --> 00:03:04,559 Tejpen tog slut så jag tog lim. Vi får se hur det funkar. 66 00:03:04,642 --> 00:03:07,312 Coolt. Men nu måste jag gå. 67 00:03:07,395 --> 00:03:09,188 Hör av er när ni har flyttat in i lägenheten. 68 00:03:09,272 --> 00:03:10,440 Jag tar med en saftig bit. 69 00:03:10,523 --> 00:03:12,692 Du har aldrig gett oss en saftig bit. Vi gillar sånt. 70 00:03:12,775 --> 00:03:15,153 Där fick ni mig. Jag vet inte vad en saftig bit är. 71 00:03:15,236 --> 00:03:17,113 Jag sa det bara så att jag kan gå. 72 00:03:17,196 --> 00:03:21,284 Jag måste verkligen gå. Det är min tur att ta hand om bebisen. 73 00:03:21,367 --> 00:03:23,119 -Hur-- -Det är ett koncept. 74 00:03:23,202 --> 00:03:24,954 Ni är i förnekelsestadiet. 75 00:03:25,038 --> 00:03:27,040 Ni är så ledsna över nyheten 76 00:03:27,123 --> 00:03:31,753 att ni distraherar er själva med saftiga bitar och nyfödda bebisar. 77 00:03:31,836 --> 00:03:35,924 Ruth är med grannens styvson Yank så vi måste gå. 78 00:03:36,007 --> 00:03:37,634 Vi är inte i förnekelsestadiet. Okej? 79 00:03:37,717 --> 00:03:39,677 Vi har gjort allt vi behöver i loftet. 80 00:03:39,761 --> 00:03:41,137 Vi är redo att ta farväl. 81 00:03:41,221 --> 00:03:43,890 Just det, ja. 82 00:03:43,973 --> 00:03:48,978 Ja, Cece, du har rätt. Du har helt rätt. 83 00:03:50,438 --> 00:03:51,689 Eller har du fel? 84 00:03:51,773 --> 00:03:55,485 Ingen går hem förrän vi har firat loftet! 85 00:03:55,568 --> 00:03:58,154 Okej? Så ring era barnvakter. 86 00:03:58,238 --> 00:04:00,073 Red ut era liv. 87 00:04:00,156 --> 00:04:03,117 Jag tänkte öppna en flaska vin. Går det bra med rosa? 88 00:04:03,201 --> 00:04:05,912 Jag får väl ringa Yank och be honom känna sig som hemma. 89 00:04:05,995 --> 00:04:07,830 Jag kan höra Yank nu. 90 00:04:07,914 --> 00:04:11,125 Mr Schmidt, jag blev törstig. Jag drack upp allt kokosvatten. 91 00:04:12,001 --> 00:04:13,044 Jädra Yank! 92 00:04:15,088 --> 00:04:17,131 Varför gömmer vi oss på ditt kontor? 93 00:04:17,215 --> 00:04:20,051 Jag älskar min fru. Ni vet att jag älskar henne. 94 00:04:20,134 --> 00:04:23,304 Men hon går igenom en fas i det här med att lämna loftet. 95 00:04:23,388 --> 00:04:25,473 Det verkar vara väldigt svårt för henne 96 00:04:25,556 --> 00:04:27,725 att greppa situationen. Förstår ni vad jag menar? 97 00:04:27,809 --> 00:04:32,480 Jag vet att ni vill komma härifrån. I så fall ska ni gråta när hon ber er. 98 00:04:32,563 --> 00:04:36,901 Ni ska gråta när hon säger det och däremellan packar vi. 99 00:04:36,985 --> 00:04:39,529 Jag saknar den gamla goda tiden när man bara kunde komma förbi 100 00:04:39,612 --> 00:04:40,989 och hämta en resväska eller nåt. 101 00:04:41,072 --> 00:04:43,366 Jag har bara flyttbilen i 24 timmar. 102 00:04:43,449 --> 00:04:47,412 Om det går en minut över tiden tar de betalt för en extra dag. 103 00:04:47,495 --> 00:04:50,248 Får man en extra dag kan man lika gärna ta en extra vecka. 104 00:04:50,331 --> 00:04:54,752 Då kan man lika gärna köpa den eftersom man bor i den, Charlie! 105 00:04:54,836 --> 00:04:58,756 Man bor i-- Poängen är att vi måste packa nu. 106 00:04:58,840 --> 00:05:00,300 Jag älskar att packa. 107 00:05:00,383 --> 00:05:05,096 Ni anar inte hur bra jag är på att få in mycket saker på liten yta. 108 00:05:05,179 --> 00:05:07,015 Jag är en bentolådekille. 109 00:05:08,057 --> 00:05:09,851 Vad är det i lådan? 110 00:05:09,934 --> 00:05:12,103 Vad är det i lådan som det står "äckliga saker" på? 111 00:05:13,479 --> 00:05:14,856 Jessicas trosor. 112 00:05:14,939 --> 00:05:17,150 Ligger Jess trosor i en låda? 113 00:05:17,233 --> 00:05:21,988 Det känns bra att du har en låda 114 00:05:22,071 --> 00:05:27,285 märkt med "äckliga saker" och din frus trosor i. 115 00:05:27,368 --> 00:05:30,455 Jag har också en känsla av att du ljuger. 116 00:05:30,538 --> 00:05:32,540 Hallå! 117 00:05:32,623 --> 00:05:35,251 Jag ropade! 118 00:05:35,335 --> 00:05:37,837 Kom ihåg att spela med om ni vill härifrån. 119 00:05:49,223 --> 00:05:53,144 Skåda saker från ert förflutna och minns-- 120 00:05:53,227 --> 00:05:54,687 Och herregud, stolen kan fortfarande snurra. 121 00:05:54,771 --> 00:05:56,647 Herregud. Jag sitter på en bagagevagn. 122 00:05:56,731 --> 00:05:58,232 Jag sitter på en inoljad bagagevagn och det går fort. 123 00:05:58,316 --> 00:06:00,026 Hörni... 124 00:06:00,860 --> 00:06:04,197 Om vi sprider ut oss kan en person dra och hämta hjälp. 125 00:06:05,865 --> 00:06:07,200 Ta in minnena. 126 00:06:07,283 --> 00:06:12,705 Låt sakerna vara milkshaken som tar er tillbaka till minnena. 127 00:06:12,789 --> 00:06:15,875 Det är helt otroligt att ni har sparat alla saker. 128 00:06:15,958 --> 00:06:18,795 Vi är jätteglada över att den är tillbaka. Tack. 129 00:06:18,878 --> 00:06:20,546 Jag visste att ni behövde ta farväl. 130 00:06:20,630 --> 00:06:25,802 Visst är det fascinerande lätt att göra rätt sak när man inte kan välja? 131 00:06:25,885 --> 00:06:28,346 Absolut. Som nu. 132 00:06:28,429 --> 00:06:31,057 Å, den gamla godisskålen. 133 00:06:32,642 --> 00:06:35,353 Det är gipset från när jag bröt min penis. 134 00:06:35,436 --> 00:06:36,395 Lägg av! 135 00:06:36,479 --> 00:06:40,316 De flesta skulle inte vilja återuppleva de jobbiga stunderna i livet. 136 00:06:40,399 --> 00:06:42,944 Men vet du vad, Jess? Tack, för jag vill det. 137 00:06:43,027 --> 00:06:44,278 Tack. 138 00:06:44,362 --> 00:06:45,613 Schmidt, ta det. 139 00:06:45,696 --> 00:06:47,406 -Vill du-- -Du kommer vilja ha det. 140 00:06:47,490 --> 00:06:50,243 Det är din snopp, du har förtjänat den. 141 00:06:50,326 --> 00:06:51,619 -Lägg det i väskan. -Ursäkta? 142 00:06:51,702 --> 00:06:53,371 -Lägg det i handväskan. -Det gör jag inte.. 143 00:06:53,454 --> 00:06:54,914 Snälla, Cece. 144 00:06:54,997 --> 00:06:56,582 -Vi lämnar kvar det. -Lägg den här bara. 145 00:06:56,666 --> 00:06:58,000 Minns ni den här? 146 00:06:58,084 --> 00:07:00,586 Det ser precis ut som oss! 147 00:07:00,670 --> 00:07:02,672 -Vi poserar alltid så. -Kan vi inte prata om hudfärgen? 148 00:07:02,755 --> 00:07:05,424 Nick. Den här är så speciell. 149 00:07:05,508 --> 00:07:07,885 Det är staven jag använde för att laga kökskvarnen. 150 00:07:07,969 --> 00:07:09,262 Vid ett tillfälle. 151 00:07:09,345 --> 00:07:13,307 Hittade vi sopstaven eller hittade sopstaven oss? 152 00:07:13,391 --> 00:07:16,894 När jag hittade den tänkte jag: "En gratis pinne." 153 00:07:16,978 --> 00:07:20,189 Sen tog jag hem den och den passade i diskhon. 154 00:07:20,273 --> 00:07:23,860 Och någonstans på vägen lagade den mitt hål i hjärtat. 155 00:07:23,943 --> 00:07:25,319 Lagade den ditt hål i hjärtat? 156 00:07:25,403 --> 00:07:27,655 -Så tack, pinnen. -Okej... 157 00:07:27,738 --> 00:07:29,240 -Det förklarar saken. -Ja. 158 00:07:29,323 --> 00:07:32,285 Jess, jag kommer aldrig glömma kvällen 159 00:07:32,368 --> 00:07:35,371 när du samlade oss och visade ditt gamla skräp. 160 00:07:35,455 --> 00:07:37,498 -Vi borde låta dig packa. -Okej. Tack. 161 00:07:37,582 --> 00:07:39,292 -Nej! -Va? 162 00:07:39,375 --> 00:07:40,960 Ingen ska gå någonstans. 163 00:07:41,043 --> 00:07:43,296 Vi ska göra allt vi inte har gjort i loftet tidigare. 164 00:07:43,379 --> 00:07:44,672 Som vad? 165 00:07:46,090 --> 00:07:49,093 Tänk att vi aldrig har stått på balkongen tillsammans. 166 00:07:49,177 --> 00:07:51,971 Vet ni vem som också gillade balkonger? Hitler. 167 00:07:52,054 --> 00:07:54,056 Nu går vi in. Och gör fler saker! 168 00:07:54,140 --> 00:07:56,893 Det är helt otroligt att du aldrig har städat ugnen, Cece. 169 00:07:57,977 --> 00:07:59,270 Jag tror... 170 00:07:59,353 --> 00:08:04,233 Om vi gör det här och höjer värmen så kan det nog funka. 171 00:08:04,317 --> 00:08:06,569 Ja, vad ska vi göra annars? 172 00:08:06,652 --> 00:08:08,905 Vi kan ju packa så att Jess och jag kan flytta. 173 00:08:08,988 --> 00:08:10,781 Det har vi aldrig gjort. 174 00:08:10,865 --> 00:08:13,618 Det är ett skämt. Ett skämt för sentimentala. 175 00:08:13,701 --> 00:08:16,496 Jag vet. Det här är en stor grej. 176 00:08:16,579 --> 00:08:19,040 Jag har aldrig tittat i hörnet i korridoren efter badrummet. 177 00:08:19,123 --> 00:08:22,335 -Vad finns därborta? -Herregud, vad finns där? 178 00:08:22,418 --> 00:08:25,046 -Vilket lag håller du på? -Jag håller på mig själv! 179 00:08:28,299 --> 00:08:29,884 Det är bara en vägg. 180 00:08:29,967 --> 00:08:33,429 Min tur. Cece och jag har aldrig använt urinoarerna. 181 00:08:33,513 --> 00:08:34,764 Följ mig! 182 00:08:36,641 --> 00:08:38,392 Nej, nej, nej. ÄCKLIGA SAKER 183 00:08:38,476 --> 00:08:42,688 Du har precis öppnat Panteras låda. Vi har inte tid med det där nu. 184 00:08:42,772 --> 00:08:43,898 Det kommer-- 185 00:08:52,365 --> 00:08:53,741 Pepparmintkräm? 186 00:08:53,824 --> 00:08:56,202 Det är till fötterna. 187 00:08:58,037 --> 00:08:59,288 Jippi, jag älskar det. 188 00:08:59,372 --> 00:09:00,665 Jag visste det! 189 00:09:00,748 --> 00:09:02,792 -Där satt den. -Bra present. 190 00:09:02,875 --> 00:09:05,628 Jag ska köpa en per år och vi ska vara bästisar för evigt. 191 00:09:05,711 --> 00:09:06,921 Vi träffades för en vecka sen. 192 00:09:07,004 --> 00:09:11,175 Det är bara för att det står "pepparmint" på. Oätbar. 193 00:09:11,259 --> 00:09:13,719 Jag hade aldrig kommit på att äta lotionen. 194 00:09:13,803 --> 00:09:16,013 Nicholas, jag har gett dig den krämen 195 00:09:16,097 --> 00:09:18,474 -varje år sen vi träffades. -Jag vet. 196 00:09:18,558 --> 00:09:23,729 Jag ville att du skulle få uppleva mjuka fötter och du ljög för mig. 197 00:09:23,813 --> 00:09:26,607 Vad skulle jag göra? Vi hade precis träffats när jag fick den. 198 00:09:26,691 --> 00:09:31,946 Sen fick jag samma kräm året efter och du bara fortsatte ljuga. 199 00:09:32,029 --> 00:09:34,574 Nu har jag en massa tuber som jag inte vet vad jag ska göra med. 200 00:09:34,657 --> 00:09:36,826 Vet du inte hur man använder fotkräm? 201 00:09:36,909 --> 00:09:41,414 Tänk om jag använder krämen och fötterna blir för blöta och mjuka? 202 00:09:41,497 --> 00:09:44,083 Har allt varit en lögn? Har hela relationen-- 203 00:09:44,166 --> 00:09:45,793 Säg inte relation. Det är vänskap. 204 00:09:45,876 --> 00:09:48,337 Förminska inte det vi har och kalla det vänskap. 205 00:09:48,421 --> 00:09:50,506 -Nej-- -Vi älskar inte varandra i Chicago. 206 00:09:50,590 --> 00:09:51,882 Vi är bara vänner. 207 00:09:51,966 --> 00:09:54,218 Kom över det här och hjälp mig packa. 208 00:09:54,302 --> 00:09:56,929 Visst, du har ljugit för mig i flera år. Men vi struntar i det. 209 00:09:57,013 --> 00:09:59,765 Jag kan hjälpa dig packa medan du driver med din fru. 210 00:09:59,849 --> 00:10:01,642 -Och låtsas att du bryr dig. -Va? 211 00:10:03,185 --> 00:10:04,979 Drev ni med mig? 212 00:10:05,062 --> 00:10:08,149 Nick, har du bett alla att låtsas bry sig? 213 00:10:08,232 --> 00:10:11,027 Jess, det handlar inte om det. Det handlar om bilen. 214 00:10:11,110 --> 00:10:13,112 Jag vill inte gå en minut över 24 timmar. 215 00:10:13,195 --> 00:10:15,239 Då får jag betala för en dag till. 216 00:10:15,323 --> 00:10:16,866 Jess. 217 00:10:16,949 --> 00:10:19,118 Vänta, Jess. Jag är ledsen. 218 00:10:19,201 --> 00:10:21,495 Har ni bara spelat med? 219 00:10:22,538 --> 00:10:24,832 Jag trodde att ni började känna saker. 220 00:10:25,916 --> 00:10:30,254 Är jag den enda som är i förnekelse? 221 00:10:30,338 --> 00:10:32,840 Din rara lilla dumskalle. 222 00:10:32,923 --> 00:10:36,052 Vännen, resten av oss har redan gillat läget. 223 00:10:36,135 --> 00:10:37,970 Nej, jag fattar. 224 00:10:38,054 --> 00:10:39,639 Jag är inte arg. Jag bara... 225 00:10:39,722 --> 00:10:42,183 Det är vanligt att folk bor ihop i lägenheter. 226 00:10:42,266 --> 00:10:47,104 Och ni har era liv och barn och det här är bara ett ställe. 227 00:10:47,188 --> 00:10:49,857 Men för mig är det här en plats där jag lärde känna er. 228 00:10:49,940 --> 00:10:51,108 Och det är... 229 00:10:51,192 --> 00:10:55,321 Det är det bästa som har hänt mig. 230 00:10:55,404 --> 00:10:58,366 Så ni är befriade nu. 231 00:10:59,700 --> 00:11:01,410 Låset funkar ändå inte. 232 00:11:07,166 --> 00:11:09,960 Sätt ner den. Vi ska ingenstans. 233 00:11:10,044 --> 00:11:12,296 Ja, vi ska ta farväl hela dagen. 234 00:11:12,380 --> 00:11:14,632 -Hela dagen! -Hela dagen! 235 00:11:14,715 --> 00:11:16,717 -Va? -Så säger man ju inte. 236 00:11:16,801 --> 00:11:19,220 -Mer hela dagen! -Hela dagen! 237 00:11:19,303 --> 00:11:20,888 Hörni... 238 00:11:20,971 --> 00:11:24,100 En dag till med flyttbilen. Jag bjuder. 239 00:11:24,183 --> 00:11:26,435 -Så ska det se ut! -Det är ett stort steg. 240 00:11:26,519 --> 00:11:28,813 Men jag tar inte försäkringen. Det är stöld. 241 00:11:28,896 --> 00:11:31,732 -Verkligen stöld. -Vem är hon? 242 00:11:31,816 --> 00:11:34,026 Vem är hon? 243 00:11:34,110 --> 00:11:36,320 Här är er favoritbitch, Jess 244 00:11:36,404 --> 00:11:38,489 Håll i de privata delarna 245 00:11:38,572 --> 00:11:41,784 För jag är känslomässigt glödhet 246 00:11:44,954 --> 00:11:47,456 Se inte så förvånade ut. Ni visste. 247 00:11:51,377 --> 00:11:53,212 Herregud, vilka tider det var. 248 00:11:53,295 --> 00:11:57,675 Precis här. Precis där jag sitter nu. 249 00:11:57,758 --> 00:12:02,638 Exakt här insåg jag att jag måste minska på saltet i maten. 250 00:12:03,764 --> 00:12:05,975 Jag ska minska på saltet i maten. 251 00:12:06,058 --> 00:12:08,144 Så fint. Fortsätt vara hälsosam. 252 00:12:08,227 --> 00:12:10,604 -Härliga minnen. -Herregud! 253 00:12:10,688 --> 00:12:14,275 Det här är platsen där jag under den märkligaste minuten i mitt liv insåg 254 00:12:14,358 --> 00:12:16,652 att jag var superattraherad av Winston. 255 00:12:16,735 --> 00:12:18,320 -Nej. -Vi har alla varit där. 256 00:12:18,404 --> 00:12:19,738 Det var min simmarkropp. 257 00:12:20,948 --> 00:12:22,158 Hej. 258 00:12:22,241 --> 00:12:24,535 Ja, jag fick vara ute på cykeltjänst i dag. 259 00:12:24,618 --> 00:12:29,165 Mina ben måste ner i mjukisbrallorna för de är stenhårda. 260 00:12:30,916 --> 00:12:32,543 Ja... 261 00:12:32,626 --> 00:12:37,381 Ja, det är härliga grejer. Känner du? Hör du? 262 00:12:37,465 --> 00:12:40,050 -Ja... -Usch! 263 00:12:40,134 --> 00:12:42,011 Det gick över ganska fort. 264 00:12:45,097 --> 00:12:47,516 Mitt anus sprack! 265 00:12:48,642 --> 00:12:54,356 Jag satt precis här när jag presenterade min bebisröst för er. 266 00:12:55,774 --> 00:12:58,569 Titta, vem som har vaknat. 267 00:12:59,153 --> 00:13:04,200 Jag är en bebis. Jag är en bebis som behöver mjölk. 268 00:13:04,283 --> 00:13:05,409 Var är mamma? 269 00:13:05,493 --> 00:13:07,411 -Vad håller du på med? -Lägg undan bebisen! 270 00:13:07,495 --> 00:13:09,580 Bebisar kan inte prata. De har den bristen i sig, 271 00:13:09,663 --> 00:13:11,582 Och där träffade jag dig för första gången. 272 00:13:11,665 --> 00:13:14,835 Du sa att det var ett topp fem-stånd. 273 00:13:14,919 --> 00:13:17,421 -Minns du att du gav dem betyg? -Tyst nu. 274 00:13:17,505 --> 00:13:19,465 Det är bara fotkräm. 275 00:13:23,010 --> 00:13:26,555 Och därborta strulade jag och Cece för första gången. 276 00:13:26,639 --> 00:13:27,806 Va? Säg inget. 277 00:13:27,890 --> 00:13:31,018 Det är dags att strulandet blir avslöjanden istället. 278 00:13:41,320 --> 00:13:42,821 Vänta! 279 00:13:44,573 --> 00:13:47,993 Är papperstallriken täckt med brun färg för att se ut som golvet? 280 00:13:48,077 --> 00:13:49,620 -Det är... Ja, så är det. -Ja. 281 00:13:49,703 --> 00:13:53,082 Cece, om du inte hade haft på dig de dumma skorna 282 00:13:53,165 --> 00:13:56,752 och jag inte hade haft den nya grymma Chaka Khan-cd-skivan... 283 00:13:56,835 --> 00:13:57,962 Den var skitgrym. 284 00:13:58,045 --> 00:13:59,797 Då hade du inte blivit min tjej. 285 00:13:59,880 --> 00:14:02,675 -Älskling. -Älskling. Låt bli. 286 00:14:02,758 --> 00:14:04,802 -Älskling. -Älskling, sluta. 287 00:14:04,885 --> 00:14:06,762 Älskling. 288 00:14:06,845 --> 00:14:08,347 Älskling. 289 00:14:08,430 --> 00:14:09,557 Nej, jag gör det inte. Jag tänker inte gråta. 290 00:14:09,640 --> 00:14:12,059 Det finns ingen poäng. Ingen sa nåt om att gråta. 291 00:14:12,142 --> 00:14:13,769 -Nej, ingen gråt. -Så är det inte. 292 00:14:15,896 --> 00:14:17,398 Vänta lite. Var är Nick? 293 00:14:17,481 --> 00:14:19,525 Han gillar uppenbart inte alla känslor. 294 00:14:19,608 --> 00:14:23,070 Han har inget hjärta i smörpaketet han kallar för kropp. 295 00:14:23,153 --> 00:14:24,822 Han bryr sig inte om ställen. 296 00:14:24,905 --> 00:14:26,198 Jag är härinne. 297 00:14:30,202 --> 00:14:32,037 Tror ni inte att jag har ställen? 298 00:14:32,121 --> 00:14:33,205 Jag har ställen. 299 00:14:33,289 --> 00:14:37,293 "Jag har mina ställen." Förlåt. Fortsätt. 300 00:14:37,376 --> 00:14:40,421 Det här är stället där jag och min bästa vän Schmidt flyttade in soffan. 301 00:14:40,504 --> 00:14:42,298 Det hände i vardagsrummet, Nick. 302 00:14:42,381 --> 00:14:43,799 Jag vet. Jag orkar bara inte resa mig. 303 00:14:43,883 --> 00:14:45,718 Har du den? 304 00:14:45,801 --> 00:14:47,261 Ja, jag har den. Det går bra. 305 00:14:47,344 --> 00:14:50,264 Jag har den. Houston, vi har fått in ett "jag har den". 306 00:14:55,895 --> 00:14:57,855 Tycker du inte att vi sitter lite nära varandra? 307 00:14:57,938 --> 00:15:00,149 Förlåt. 308 00:15:00,232 --> 00:15:01,400 Tack. 309 00:15:01,483 --> 00:15:02,943 Visst kommer det att hända många coola grejer? 310 00:15:03,027 --> 00:15:04,737 Och det säger du till mig. 311 00:15:04,820 --> 00:15:08,073 Vad tror du kommer hända här i nästa del av våra liv? 312 00:15:08,157 --> 00:15:10,701 Jag vet inte. Jag kanske träffar en härlig kvinna. 313 00:15:10,784 --> 00:15:12,745 Hon kommer vilja få barn med mig. 314 00:15:12,828 --> 00:15:13,871 Hur ser hon ut? 315 00:15:13,954 --> 00:15:15,539 Sexig. 316 00:15:15,623 --> 00:15:16,999 Fortsätt bara. 317 00:15:17,082 --> 00:15:20,586 Hon kommer bara att dyka upp helt anspråkslöst. 318 00:15:20,669 --> 00:15:23,255 Hon kommer ha en mössa och en huvtröja. 319 00:15:23,339 --> 00:15:24,548 Förstår du vad jag menar? 320 00:15:24,632 --> 00:15:26,342 I en orangeaktig huvtröja. 321 00:15:32,181 --> 00:15:34,808 Hursomhelst, jag ville bara säga... 322 00:15:37,394 --> 00:15:41,065 ...tack. Jag är klar. 323 00:15:41,148 --> 00:15:42,650 Det är bara kräm. Den kommer inte skada dig. 324 00:15:42,733 --> 00:15:44,026 Ja, på med den bara. 325 00:15:45,861 --> 00:15:48,656 Oj, den är så härligt krämig... 326 00:15:48,739 --> 00:15:50,950 Jag har ju sagt det. 327 00:15:51,033 --> 00:15:54,745 Det är riktigt coolt. Det känns härligt. 328 00:15:54,828 --> 00:15:56,288 Jag måste verkligen säga att jag gillar... 329 00:15:56,372 --> 00:15:58,540 -...fotkräm. -Tack. 330 00:15:58,624 --> 00:16:00,626 De borde tillverka fotkräm för händerna. 331 00:16:00,709 --> 00:16:03,128 Fothand... Eller... 332 00:16:03,212 --> 00:16:05,339 Fothandkräm. Jag vet inte. 333 00:16:05,422 --> 00:16:06,715 Man borde använda den till armbågarna. 334 00:16:06,799 --> 00:16:10,594 Man borde använda kräm på torra partier på kroppen. 335 00:16:11,637 --> 00:16:12,805 Den är verkligen krämig. 336 00:16:12,888 --> 00:16:15,641 Nu inser jag att mina fötter kan vara mer än vapen. 337 00:16:15,724 --> 00:16:17,893 Jag älskar dig, killen. 338 00:16:20,104 --> 00:16:22,606 Ja, det är... Jodå, så att... 339 00:16:22,690 --> 00:16:24,191 Tänker han inte säga det? 340 00:16:24,274 --> 00:16:25,859 Pressa honom inte. 341 00:16:25,943 --> 00:16:27,194 Nej, jag vill... De pressar mig inte. 342 00:16:27,277 --> 00:16:28,946 -Jag vill säga det. -Du måste inte säga det. 343 00:16:29,029 --> 00:16:30,406 Jag måste inte säga nåt. Jag vill säga det. 344 00:16:30,489 --> 00:16:32,658 -Du har aldrig sagt det. -Jag älskar dig, killen. 345 00:16:32,741 --> 00:16:36,495 -Ja! -Är det på riktigt? 346 00:16:36,578 --> 00:16:38,122 Jag älskar dig, killen. Vi är polare. 347 00:16:38,205 --> 00:16:39,206 På allvar. 348 00:16:39,289 --> 00:16:42,501 Mina fötter är så mjuka. 349 00:16:42,584 --> 00:16:44,878 Du hade rätt. Det är så här det känns att ha mjuka fötter. 350 00:16:44,962 --> 00:16:46,755 Det känns bra. 351 00:16:46,839 --> 00:16:48,757 Jag är redo att ta farväl av 4D. 352 00:16:48,841 --> 00:16:50,134 Nej, inte än. 353 00:16:50,217 --> 00:16:52,052 Vi har gjort allt. 354 00:16:53,512 --> 00:16:55,055 Det finns en sak till. 355 00:16:58,642 --> 00:16:59,852 JFK! 356 00:16:59,935 --> 00:17:01,228 FDR! 357 00:17:02,521 --> 00:17:04,606 FDR! 358 00:17:06,984 --> 00:17:08,318 Vänta. Jag tog för mycket kräm. 359 00:17:08,402 --> 00:17:11,447 Okej. För sista gången. Leken är "true american". 360 00:17:11,530 --> 00:17:13,407 -Vi kan reglerna. -Vi kan en regel. 361 00:17:13,490 --> 00:17:15,409 Golvet är lava! 362 00:17:15,492 --> 00:17:17,119 I kväll ska vi leka leken med en twist. 363 00:17:17,202 --> 00:17:19,830 Det är "true american": Med en packningstwist. 364 00:17:19,913 --> 00:17:21,915 Landar man på nåt får man packa ner det. 365 00:17:21,999 --> 00:17:24,084 Varning för vapen! 366 00:17:25,210 --> 00:17:27,546 5440 eller slåss! 367 00:17:29,381 --> 00:17:31,216 Nu kör vi! 368 00:17:33,135 --> 00:17:34,803 Medelklassen håller på att försvinna. 369 00:17:34,887 --> 00:17:36,680 Mamma, var är min bh? 370 00:17:36,764 --> 00:17:37,973 Han är i Vita huset. 371 00:17:39,933 --> 00:17:42,227 Jag känner till en bra bordell till vänster. 372 00:17:42,311 --> 00:17:44,063 -Västliga skökor! -Nu kör vi. 373 00:17:44,146 --> 00:17:46,023 Vi är ute efter ert guld! 374 00:17:46,106 --> 00:17:48,692 Nästan till Utah farbror-bror. 375 00:17:48,776 --> 00:17:50,444 Jag gillar oxens utseende. 376 00:17:50,527 --> 00:17:53,572 -Där satt den. -Ödets manifest! 377 00:18:00,037 --> 00:18:01,789 Ja! 378 00:18:01,872 --> 00:18:03,582 Du måste dricka en till root beer! 379 00:18:03,665 --> 00:18:06,919 Drick, drick, drick, drick... 380 00:18:09,880 --> 00:18:11,298 Ruth, förbudet är upphävt. 381 00:18:11,381 --> 00:18:12,674 Härligt. Moses? 382 00:18:12,758 --> 00:18:14,635 Drick, Moses! Duktig kille. 383 00:18:19,348 --> 00:18:22,601 Vad är det ni inte förstår? Ni brinner upp i lavan. 384 00:18:22,684 --> 00:18:26,313 Plundra Oklahomas land. Gör anspråk på marken! 385 00:18:26,396 --> 00:18:29,274 Kom igen! 386 00:18:43,205 --> 00:18:44,790 Är ni redo? 387 00:18:44,873 --> 00:18:45,916 -Japp. -Ja, nu kör vi. 388 00:18:45,999 --> 00:18:48,335 Nu kör vi. 389 00:18:50,754 --> 00:18:53,715 Det är inte min första vräkning. Eller sista. 390 00:18:55,008 --> 00:18:57,219 DÄR FICK NI 391 00:18:57,302 --> 00:19:00,556 Där fick ni! 392 00:19:00,639 --> 00:19:03,350 Skämt Sinatra! 393 00:19:03,433 --> 00:19:05,227 Va? 394 00:19:05,310 --> 00:19:07,271 -Vad--? -Jag fattar inte. 395 00:19:07,354 --> 00:19:10,482 Är bilen skämtet? Har du betalat för den? 396 00:19:10,566 --> 00:19:11,942 Winston, det var fint av dig. 397 00:19:12,025 --> 00:19:14,278 Ni hade inte behövt flytta. 398 00:19:14,361 --> 00:19:17,114 Jo, det hade vi, din idiot. Vi blev vräkta. 399 00:19:17,197 --> 00:19:19,158 -Vad pratar han om? -Ingen aning. 400 00:19:19,241 --> 00:19:21,160 Engram Pattersky. 401 00:19:21,243 --> 00:19:24,037 Vad blir det om man byter plats på bokstäverna? 402 00:19:24,121 --> 00:19:25,164 MITT STÖRSTA SKÄMT 403 00:19:25,247 --> 00:19:26,957 "Mitt största skämt"? 404 00:19:27,040 --> 00:19:28,375 Mitt största skämt! 405 00:19:28,458 --> 00:19:30,836 -Nej. -Driver du med mig? 406 00:19:30,919 --> 00:19:33,672 Vänta, är du Engram Pattersky? 407 00:19:33,755 --> 00:19:38,010 Winston, du var på loftet när lapparna sköts in under dörren. 408 00:19:38,093 --> 00:19:39,636 Jag fick lite hjälp. 409 00:19:41,096 --> 00:19:43,515 Tack för inbjudan till bröllopet. 410 00:19:43,599 --> 00:19:45,809 Jag jobbar på sjukhuset. 411 00:19:45,893 --> 00:19:50,647 Ett, två, tre, in. 412 00:19:50,731 --> 00:19:54,234 Winston hade rätt. Det är ett jobb för två personer. 413 00:19:54,318 --> 00:19:55,736 Verkligen. 414 00:19:55,819 --> 00:19:57,779 Men jag kollade. Alla blev vräkta. 415 00:19:57,863 --> 00:20:00,073 Det ska inte finnas boende i byggnaden. 416 00:20:00,157 --> 00:20:03,660 Vem kollade du med? Jag hoppas att det var nån viktig. 417 00:20:04,620 --> 00:20:06,163 BORGMÄSTARE 418 00:20:06,246 --> 00:20:08,332 Ledsen, Jess. Jag kan inte göra nåt åt lagen. 419 00:20:08,415 --> 00:20:11,793 Jag har ingen befogenhet. - Skriv ut checken. 420 00:20:11,877 --> 00:20:13,170 MOSCATOS KAMPANJFOND 421 00:20:13,253 --> 00:20:14,463 Lägg till en nolla. 422 00:20:14,546 --> 00:20:15,881 Okej. 423 00:20:15,964 --> 00:20:19,176 Va?! Behövde vi inte flytta? 424 00:20:19,259 --> 00:20:22,095 Verkligen inte! Ni hade inte behövt flytta. 425 00:20:22,179 --> 00:20:25,641 När hade du tid med allt det här? Du har en bebis. 426 00:20:25,724 --> 00:20:28,727 Jag har två bebisar. Dan Bill och det här skämtet. 427 00:20:28,810 --> 00:20:30,771 Det här var jättedumt gjort. 428 00:20:30,854 --> 00:20:37,402 Du borde se ditt ansikte. Du ser ut så här: "Va?!" 429 00:20:37,486 --> 00:20:38,528 Ni ser alla så dumma ut. 430 00:20:38,612 --> 00:20:41,240 Se på dig, Nick. Det här är du. 431 00:20:57,089 --> 00:20:59,258 Okej. Det är klart. 432 00:20:59,341 --> 00:21:02,386 Hoppa in i bilen. Nu åker vi. 433 00:21:02,469 --> 00:21:04,096 Det händer nu i alla fall. 434 00:21:04,179 --> 00:21:05,931 -Imponerande. -Det var bra. 435 00:21:06,014 --> 00:21:08,475 Det tog mig sex månader att bygga Engram Patterskys hemsida. 436 00:21:08,558 --> 00:21:11,937 Ni besökte inte ens kontoret. Vad är det med er? 437 00:21:13,814 --> 00:21:16,858 Var skämtet för litet? Det har jag gjort mig skyldig till förut. 438 00:21:16,942 --> 00:21:19,486 För stort. Alldeles för stort. 439 00:21:19,569 --> 00:21:22,531 Jag vet inte. Jag tyckte att det var perfekt. 440 00:21:22,614 --> 00:21:23,824 För stort! 441 00:21:23,907 --> 00:21:25,701 Definitivt för stort. 442 00:21:37,921 --> 00:21:40,841 Översättning: Susanna Lidblom