1
00:00:04,004 --> 00:00:05,588
Helt otroligt att vi inte har berättat.
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,299
Det har inte varit rätt tillfälle.
3
00:00:08,383 --> 00:00:11,219
Nu har tiden runnit ut.
4
00:00:13,221 --> 00:00:15,473
Här är Schmidt och Cece.
5
00:00:15,557 --> 00:00:16,516
Ruth är här!
6
00:00:16,599 --> 00:00:17,892
Hej, det är Jess och Nick.
7
00:00:17,976 --> 00:00:19,728
Jag kopplar in
Winston, Aly och Dan Bill.
8
00:00:19,811 --> 00:00:21,396
Ska vi verkligen säga Dan Bill?
9
00:00:21,479 --> 00:00:23,398
Det låter
som en konstig stad i Connecticut.
10
00:00:23,481 --> 00:00:25,650
Barnet är deras,
så de får göra sitt eget misstag.
11
00:00:27,152 --> 00:00:29,738
-Härligt.
-Ja, bra vibbar.
12
00:00:29,821 --> 00:00:31,990
-Hej.
-Det är Jess och Nick.
13
00:00:32,073 --> 00:00:34,075
Jag kopplar in Schmidt, Cece och Ruth.
14
00:00:34,159 --> 00:00:35,994
Cece, Schmidt, och Ruth
ni är på tråden med
15
00:00:36,077 --> 00:00:38,371
Jess, Nick, Winston, Aly och Dan Bill.
16
00:00:38,455 --> 00:00:41,332
-Hej, Jess, Nick, Dan Bill, Winston...
-Hej, Winston, Dan Bill, Jess och Nick.
17
00:00:41,416 --> 00:00:42,792
Vilka är alla människor?
18
00:00:42,876 --> 00:00:44,210
Hej, Schmidt, Cece, Ruth, Jess och Nick.
19
00:00:44,294 --> 00:00:48,715
Hörni, jag orkar bara säga det en gång.
Nu kör vi.
20
00:00:48,798 --> 00:00:50,925
Herregud. Hur ska jag säga det?
21
00:00:51,009 --> 00:00:53,595
Det får gå fort.
Jag har bara 4 % kvar på batteriet.
22
00:00:53,678 --> 00:00:56,473
Och Ruth har gjort ett
väldigt fint skärp av min laddare.
23
00:00:56,556 --> 00:00:59,309
Ställ in telefonen på lågt batteri bara
så håller batteriet längre.
24
00:00:59,392 --> 00:01:01,644
-Hur gör man? Berätta.
-Gå till användbarhet.
25
00:01:01,728 --> 00:01:03,396
-Nej, gå till inställningar.
-Jag är där.
26
00:01:03,480 --> 00:01:05,315
-Hörni...
-Tusan. Nu står det 3 %.
27
00:01:05,398 --> 00:01:07,358
Jag har en viktig sak att berätta!
28
00:01:07,442 --> 00:01:09,444
-Öppna sen kontrollcentret.
-Välj sen "batteri".
29
00:01:09,527 --> 00:01:13,907
Hörni! Jess har nåt väldigt viktigt
att berätta, så tyst med er.
30
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
Jess, varsågod.
31
00:01:19,245 --> 00:01:23,124
Jag kan inte berätta på telefon.
Kom hit innan det är för sent.
32
00:01:23,208 --> 00:01:24,584
Hon kan berätta. Varsågod.
33
00:01:24,667 --> 00:01:28,797
-Hej då.
-Vilket slöseri... Bra jobbat.
34
00:01:28,880 --> 00:01:30,381
-Vad är det?
-Ska ni skiljas?
35
00:01:30,465 --> 00:01:32,509
-Det varade en månad.
-Va? Nej!
36
00:01:32,592 --> 00:01:33,802
Jess, varsågod.
37
00:01:33,885 --> 00:01:37,138
Jag avskyr
att behöva förmedla tråkiga nyheter.
38
00:01:37,222 --> 00:01:38,723
Jess, kan du berätta nu? Jag är rädd.
39
00:01:38,807 --> 00:01:43,102
Det borde du vara.
Det här är livsomvälvande.
40
00:01:43,186 --> 00:01:48,233
Håll i er. Nick och jag...
41
00:01:48,316 --> 00:01:50,110
Vi ska flytta ut från loftet.
42
00:01:53,071 --> 00:01:54,239
-Var det allt?
-Okej.
43
00:01:54,322 --> 00:01:55,865
Har ni bett oss komma för det?
44
00:01:55,949 --> 00:01:59,536
Varför tänker du alltid som en karaktär
ur The Baby-Sitter's Club?
45
00:01:59,619 --> 00:02:01,746
Ni får hitta ett sätt
att hantera det här på bästa sätt.
46
00:02:01,830 --> 00:02:04,624
Ni undrar säkert
varför vi ens ska flytta ut.
47
00:02:04,707 --> 00:02:06,292
Ja, ni borde ha flyttat redan när hissen
48
00:02:06,376 --> 00:02:08,336
åkte ner i källaren
och dödade brevbäraren.
49
00:02:08,419 --> 00:02:11,673
Vi har blivit vräkta.
De kastar ut oss om 24 timmar.
50
00:02:11,756 --> 00:02:16,386
Det onda företaget Engram Pattersky
Management Group har köpt huset.
51
00:02:16,469 --> 00:02:20,014
Ja, det kastar ut oss på våra tuchuses.
52
00:02:20,098 --> 00:02:22,684
-Försöker du säga "tuchuses"?
-Tuchus..es.
53
00:02:22,767 --> 00:02:24,310
-Tuchus?
-Tuchuses.
54
00:02:24,394 --> 00:02:27,397
Som tur är
har Nick och jag hittat en tvårummare
55
00:02:27,480 --> 00:02:29,691
med en härlig läshörna.
Det spelar ingen roll!
56
00:02:29,774 --> 00:02:33,486
Poängen är att vi flyttar i morgon och
jag vet att loftet är viktigt för er.
57
00:02:33,570 --> 00:02:39,617
Så vad ni än tänker och känner så
vill jag att ni får ut det. Vem börjar?
58
00:02:43,288 --> 00:02:45,748
Okej, ni verkar inte har hört mig.
59
00:02:46,916 --> 00:02:48,877
Så jag säger det igen.
60
00:02:48,960 --> 00:02:50,628
Nick och jag...
61
00:02:54,048 --> 00:02:55,383
...ska flytta ut från loftet.
62
00:02:55,466 --> 00:02:57,886
Varför har ni inte packat
om nu ska flytta i morgon?
63
00:02:57,969 --> 00:03:00,054
Ge oss inte dåligt samvete,
vi har kommit långt.
64
00:03:00,138 --> 00:03:01,306
Vi har fyra lådor här.
65
00:03:01,389 --> 00:03:04,559
Tejpen tog slut så jag tog lim.
Vi får se hur det funkar.
66
00:03:04,642 --> 00:03:07,312
Coolt. Men nu måste jag gå.
67
00:03:07,395 --> 00:03:09,188
Hör av er
när ni har flyttat in i lägenheten.
68
00:03:09,272 --> 00:03:10,440
Jag tar med en saftig bit.
69
00:03:10,523 --> 00:03:12,692
Du har aldrig gett oss en saftig bit.
Vi gillar sånt.
70
00:03:12,775 --> 00:03:15,153
Där fick ni mig.
Jag vet inte vad en saftig bit är.
71
00:03:15,236 --> 00:03:17,113
Jag sa det bara så att jag kan gå.
72
00:03:17,196 --> 00:03:21,284
Jag måste verkligen gå.
Det är min tur att ta hand om bebisen.
73
00:03:21,367 --> 00:03:23,119
-Hur--
-Det är ett koncept.
74
00:03:23,202 --> 00:03:24,954
Ni är i förnekelsestadiet.
75
00:03:25,038 --> 00:03:27,040
Ni är så ledsna över nyheten
76
00:03:27,123 --> 00:03:31,753
att ni distraherar er själva
med saftiga bitar och nyfödda bebisar.
77
00:03:31,836 --> 00:03:35,924
Ruth är med grannens styvson Yank
så vi måste gå.
78
00:03:36,007 --> 00:03:37,634
Vi är inte i förnekelsestadiet. Okej?
79
00:03:37,717 --> 00:03:39,677
Vi har gjort allt vi behöver i loftet.
80
00:03:39,761 --> 00:03:41,137
Vi är redo att ta farväl.
81
00:03:41,221 --> 00:03:43,890
Just det, ja.
82
00:03:43,973 --> 00:03:48,978
Ja, Cece, du har rätt. Du har helt rätt.
83
00:03:50,438 --> 00:03:51,689
Eller har du fel?
84
00:03:51,773 --> 00:03:55,485
Ingen går hem
förrän vi har firat loftet!
85
00:03:55,568 --> 00:03:58,154
Okej? Så ring era barnvakter.
86
00:03:58,238 --> 00:04:00,073
Red ut era liv.
87
00:04:00,156 --> 00:04:03,117
Jag tänkte öppna en flaska vin.
Går det bra med rosa?
88
00:04:03,201 --> 00:04:05,912
Jag får väl ringa Yank
och be honom känna sig som hemma.
89
00:04:05,995 --> 00:04:07,830
Jag kan höra Yank nu.
90
00:04:07,914 --> 00:04:11,125
Mr Schmidt, jag blev törstig.
Jag drack upp allt kokosvatten.
91
00:04:12,001 --> 00:04:13,044
Jädra Yank!
92
00:04:15,088 --> 00:04:17,131
Varför gömmer vi oss på ditt kontor?
93
00:04:17,215 --> 00:04:20,051
Jag älskar min fru.
Ni vet att jag älskar henne.
94
00:04:20,134 --> 00:04:23,304
Men hon går igenom en fas
i det här med att lämna loftet.
95
00:04:23,388 --> 00:04:25,473
Det verkar vara väldigt svårt för henne
96
00:04:25,556 --> 00:04:27,725
att greppa situationen.
Förstår ni vad jag menar?
97
00:04:27,809 --> 00:04:32,480
Jag vet att ni vill komma härifrån.
I så fall ska ni gråta när hon ber er.
98
00:04:32,563 --> 00:04:36,901
Ni ska gråta när hon säger det
och däremellan packar vi.
99
00:04:36,985 --> 00:04:39,529
Jag saknar den gamla goda tiden
när man bara kunde komma förbi
100
00:04:39,612 --> 00:04:40,989
och hämta en resväska eller nåt.
101
00:04:41,072 --> 00:04:43,366
Jag har bara flyttbilen i 24 timmar.
102
00:04:43,449 --> 00:04:47,412
Om det går en minut över tiden
tar de betalt för en extra dag.
103
00:04:47,495 --> 00:04:50,248
Får man en extra dag
kan man lika gärna ta en extra vecka.
104
00:04:50,331 --> 00:04:54,752
Då kan man lika gärna köpa den
eftersom man bor i den, Charlie!
105
00:04:54,836 --> 00:04:58,756
Man bor i--
Poängen är att vi måste packa nu.
106
00:04:58,840 --> 00:05:00,300
Jag älskar att packa.
107
00:05:00,383 --> 00:05:05,096
Ni anar inte hur bra jag är på
att få in mycket saker på liten yta.
108
00:05:05,179 --> 00:05:07,015
Jag är en bentolådekille.
109
00:05:08,057 --> 00:05:09,851
Vad är det i lådan?
110
00:05:09,934 --> 00:05:12,103
Vad är det i lådan
som det står "äckliga saker" på?
111
00:05:13,479 --> 00:05:14,856
Jessicas trosor.
112
00:05:14,939 --> 00:05:17,150
Ligger Jess trosor i en låda?
113
00:05:17,233 --> 00:05:21,988
Det känns bra att du har en låda
114
00:05:22,071 --> 00:05:27,285
märkt med "äckliga saker"
och din frus trosor i.
115
00:05:27,368 --> 00:05:30,455
Jag har också en känsla av
att du ljuger.
116
00:05:30,538 --> 00:05:32,540
Hallå!
117
00:05:32,623 --> 00:05:35,251
Jag ropade!
118
00:05:35,335 --> 00:05:37,837
Kom ihåg
att spela med om ni vill härifrån.
119
00:05:49,223 --> 00:05:53,144
Skåda saker från ert förflutna
och minns--
120
00:05:53,227 --> 00:05:54,687
Och herregud,
stolen kan fortfarande snurra.
121
00:05:54,771 --> 00:05:56,647
Herregud. Jag sitter på en bagagevagn.
122
00:05:56,731 --> 00:05:58,232
Jag sitter på en inoljad bagagevagn
och det går fort.
123
00:05:58,316 --> 00:06:00,026
Hörni...
124
00:06:00,860 --> 00:06:04,197
Om vi sprider ut oss
kan en person dra och hämta hjälp.
125
00:06:05,865 --> 00:06:07,200
Ta in minnena.
126
00:06:07,283 --> 00:06:12,705
Låt sakerna vara milkshaken
som tar er tillbaka till minnena.
127
00:06:12,789 --> 00:06:15,875
Det är helt otroligt
att ni har sparat alla saker.
128
00:06:15,958 --> 00:06:18,795
Vi är jätteglada över
att den är tillbaka. Tack.
129
00:06:18,878 --> 00:06:20,546
Jag visste att ni behövde ta farväl.
130
00:06:20,630 --> 00:06:25,802
Visst är det fascinerande lätt att göra
rätt sak när man inte kan välja?
131
00:06:25,885 --> 00:06:28,346
Absolut. Som nu.
132
00:06:28,429 --> 00:06:31,057
Å, den gamla godisskålen.
133
00:06:32,642 --> 00:06:35,353
Det är gipset
från när jag bröt min penis.
134
00:06:35,436 --> 00:06:36,395
Lägg av!
135
00:06:36,479 --> 00:06:40,316
De flesta skulle inte vilja återuppleva
de jobbiga stunderna i livet.
136
00:06:40,399 --> 00:06:42,944
Men vet du vad, Jess?
Tack, för jag vill det.
137
00:06:43,027 --> 00:06:44,278
Tack.
138
00:06:44,362 --> 00:06:45,613
Schmidt, ta det.
139
00:06:45,696 --> 00:06:47,406
-Vill du--
-Du kommer vilja ha det.
140
00:06:47,490 --> 00:06:50,243
Det är din snopp, du har förtjänat den.
141
00:06:50,326 --> 00:06:51,619
-Lägg det i väskan.
-Ursäkta?
142
00:06:51,702 --> 00:06:53,371
-Lägg det i handväskan.
-Det gör jag inte..
143
00:06:53,454 --> 00:06:54,914
Snälla, Cece.
144
00:06:54,997 --> 00:06:56,582
-Vi lämnar kvar det.
-Lägg den här bara.
145
00:06:56,666 --> 00:06:58,000
Minns ni den här?
146
00:06:58,084 --> 00:07:00,586
Det ser precis ut som oss!
147
00:07:00,670 --> 00:07:02,672
-Vi poserar alltid så.
-Kan vi inte prata om hudfärgen?
148
00:07:02,755 --> 00:07:05,424
Nick. Den här är så speciell.
149
00:07:05,508 --> 00:07:07,885
Det är staven jag använde
för att laga kökskvarnen.
150
00:07:07,969 --> 00:07:09,262
Vid ett tillfälle.
151
00:07:09,345 --> 00:07:13,307
Hittade vi sopstaven
eller hittade sopstaven oss?
152
00:07:13,391 --> 00:07:16,894
När jag hittade den tänkte jag:
"En gratis pinne."
153
00:07:16,978 --> 00:07:20,189
Sen tog jag hem den
och den passade i diskhon.
154
00:07:20,273 --> 00:07:23,860
Och någonstans på vägen
lagade den mitt hål i hjärtat.
155
00:07:23,943 --> 00:07:25,319
Lagade den ditt hål i hjärtat?
156
00:07:25,403 --> 00:07:27,655
-Så tack, pinnen.
-Okej...
157
00:07:27,738 --> 00:07:29,240
-Det förklarar saken.
-Ja.
158
00:07:29,323 --> 00:07:32,285
Jess, jag kommer aldrig glömma kvällen
159
00:07:32,368 --> 00:07:35,371
när du samlade oss
och visade ditt gamla skräp.
160
00:07:35,455 --> 00:07:37,498
-Vi borde låta dig packa.
-Okej. Tack.
161
00:07:37,582 --> 00:07:39,292
-Nej!
-Va?
162
00:07:39,375 --> 00:07:40,960
Ingen ska gå någonstans.
163
00:07:41,043 --> 00:07:43,296
Vi ska göra allt vi inte har gjort
i loftet tidigare.
164
00:07:43,379 --> 00:07:44,672
Som vad?
165
00:07:46,090 --> 00:07:49,093
Tänk att vi aldrig
har stått på balkongen tillsammans.
166
00:07:49,177 --> 00:07:51,971
Vet ni vem som också gillade balkonger?
Hitler.
167
00:07:52,054 --> 00:07:54,056
Nu går vi in. Och gör fler saker!
168
00:07:54,140 --> 00:07:56,893
Det är helt otroligt
att du aldrig har städat ugnen, Cece.
169
00:07:57,977 --> 00:07:59,270
Jag tror...
170
00:07:59,353 --> 00:08:04,233
Om vi gör det här och höjer värmen
så kan det nog funka.
171
00:08:04,317 --> 00:08:06,569
Ja, vad ska vi göra annars?
172
00:08:06,652 --> 00:08:08,905
Vi kan ju packa
så att Jess och jag kan flytta.
173
00:08:08,988 --> 00:08:10,781
Det har vi aldrig gjort.
174
00:08:10,865 --> 00:08:13,618
Det är ett skämt.
Ett skämt för sentimentala.
175
00:08:13,701 --> 00:08:16,496
Jag vet. Det här är en stor grej.
176
00:08:16,579 --> 00:08:19,040
Jag har aldrig tittat i hörnet
i korridoren efter badrummet.
177
00:08:19,123 --> 00:08:22,335
-Vad finns därborta?
-Herregud, vad finns där?
178
00:08:22,418 --> 00:08:25,046
-Vilket lag håller du på?
-Jag håller på mig själv!
179
00:08:28,299 --> 00:08:29,884
Det är bara en vägg.
180
00:08:29,967 --> 00:08:33,429
Min tur. Cece och jag
har aldrig använt urinoarerna.
181
00:08:33,513 --> 00:08:34,764
Följ mig!
182
00:08:36,641 --> 00:08:38,392
Nej, nej, nej.
ÄCKLIGA SAKER
183
00:08:38,476 --> 00:08:42,688
Du har precis öppnat Panteras låda.
Vi har inte tid med det där nu.
184
00:08:42,772 --> 00:08:43,898
Det kommer--
185
00:08:52,365 --> 00:08:53,741
Pepparmintkräm?
186
00:08:53,824 --> 00:08:56,202
Det är till fötterna.
187
00:08:58,037 --> 00:08:59,288
Jippi, jag älskar det.
188
00:08:59,372 --> 00:09:00,665
Jag visste det!
189
00:09:00,748 --> 00:09:02,792
-Där satt den.
-Bra present.
190
00:09:02,875 --> 00:09:05,628
Jag ska köpa en per år
och vi ska vara bästisar för evigt.
191
00:09:05,711 --> 00:09:06,921
Vi träffades för en vecka sen.
192
00:09:07,004 --> 00:09:11,175
Det är bara för att det står
"pepparmint" på. Oätbar.
193
00:09:11,259 --> 00:09:13,719
Jag hade aldrig kommit på
att äta lotionen.
194
00:09:13,803 --> 00:09:16,013
Nicholas, jag har gett dig den krämen
195
00:09:16,097 --> 00:09:18,474
-varje år sen vi träffades.
-Jag vet.
196
00:09:18,558 --> 00:09:23,729
Jag ville att du skulle få uppleva
mjuka fötter och du ljög för mig.
197
00:09:23,813 --> 00:09:26,607
Vad skulle jag göra? Vi hade
precis träffats när jag fick den.
198
00:09:26,691 --> 00:09:31,946
Sen fick jag samma kräm året efter
och du bara fortsatte ljuga.
199
00:09:32,029 --> 00:09:34,574
Nu har jag en massa tuber
som jag inte vet vad jag ska göra med.
200
00:09:34,657 --> 00:09:36,826
Vet du inte hur man använder fotkräm?
201
00:09:36,909 --> 00:09:41,414
Tänk om jag använder krämen
och fötterna blir för blöta och mjuka?
202
00:09:41,497 --> 00:09:44,083
Har allt varit en lögn?
Har hela relationen--
203
00:09:44,166 --> 00:09:45,793
Säg inte relation. Det är vänskap.
204
00:09:45,876 --> 00:09:48,337
Förminska inte det vi har
och kalla det vänskap.
205
00:09:48,421 --> 00:09:50,506
-Nej--
-Vi älskar inte varandra i Chicago.
206
00:09:50,590 --> 00:09:51,882
Vi är bara vänner.
207
00:09:51,966 --> 00:09:54,218
Kom över det här och hjälp mig packa.
208
00:09:54,302 --> 00:09:56,929
Visst, du har ljugit för mig i flera år.
Men vi struntar i det.
209
00:09:57,013 --> 00:09:59,765
Jag kan hjälpa dig packa
medan du driver med din fru.
210
00:09:59,849 --> 00:10:01,642
-Och låtsas att du bryr dig.
-Va?
211
00:10:03,185 --> 00:10:04,979
Drev ni med mig?
212
00:10:05,062 --> 00:10:08,149
Nick, har du bett alla
att låtsas bry sig?
213
00:10:08,232 --> 00:10:11,027
Jess, det handlar inte om det.
Det handlar om bilen.
214
00:10:11,110 --> 00:10:13,112
Jag vill inte gå en minut
över 24 timmar.
215
00:10:13,195 --> 00:10:15,239
Då får jag betala för en dag till.
216
00:10:15,323 --> 00:10:16,866
Jess.
217
00:10:16,949 --> 00:10:19,118
Vänta, Jess. Jag är ledsen.
218
00:10:19,201 --> 00:10:21,495
Har ni bara spelat med?
219
00:10:22,538 --> 00:10:24,832
Jag trodde att ni började känna saker.
220
00:10:25,916 --> 00:10:30,254
Är jag den enda som är i förnekelse?
221
00:10:30,338 --> 00:10:32,840
Din rara lilla dumskalle.
222
00:10:32,923 --> 00:10:36,052
Vännen, resten av oss
har redan gillat läget.
223
00:10:36,135 --> 00:10:37,970
Nej, jag fattar.
224
00:10:38,054 --> 00:10:39,639
Jag är inte arg. Jag bara...
225
00:10:39,722 --> 00:10:42,183
Det är vanligt
att folk bor ihop i lägenheter.
226
00:10:42,266 --> 00:10:47,104
Och ni har era liv och barn
och det här är bara ett ställe.
227
00:10:47,188 --> 00:10:49,857
Men för mig är det här en plats
där jag lärde känna er.
228
00:10:49,940 --> 00:10:51,108
Och det är...
229
00:10:51,192 --> 00:10:55,321
Det är det bästa som har hänt mig.
230
00:10:55,404 --> 00:10:58,366
Så ni är befriade nu.
231
00:10:59,700 --> 00:11:01,410
Låset funkar ändå inte.
232
00:11:07,166 --> 00:11:09,960
Sätt ner den. Vi ska ingenstans.
233
00:11:10,044 --> 00:11:12,296
Ja, vi ska ta farväl hela dagen.
234
00:11:12,380 --> 00:11:14,632
-Hela dagen!
-Hela dagen!
235
00:11:14,715 --> 00:11:16,717
-Va?
-Så säger man ju inte.
236
00:11:16,801 --> 00:11:19,220
-Mer hela dagen!
-Hela dagen!
237
00:11:19,303 --> 00:11:20,888
Hörni...
238
00:11:20,971 --> 00:11:24,100
En dag till med flyttbilen. Jag bjuder.
239
00:11:24,183 --> 00:11:26,435
-Så ska det se ut!
-Det är ett stort steg.
240
00:11:26,519 --> 00:11:28,813
Men jag tar inte försäkringen.
Det är stöld.
241
00:11:28,896 --> 00:11:31,732
-Verkligen stöld.
-Vem är hon?
242
00:11:31,816 --> 00:11:34,026
Vem är hon?
243
00:11:34,110 --> 00:11:36,320
Här är er favoritbitch, Jess
244
00:11:36,404 --> 00:11:38,489
Håll i de privata delarna
245
00:11:38,572 --> 00:11:41,784
För jag är känslomässigt glödhet
246
00:11:44,954 --> 00:11:47,456
Se inte så förvånade ut. Ni visste.
247
00:11:51,377 --> 00:11:53,212
Herregud, vilka tider det var.
248
00:11:53,295 --> 00:11:57,675
Precis här. Precis där jag sitter nu.
249
00:11:57,758 --> 00:12:02,638
Exakt här insåg jag
att jag måste minska på saltet i maten.
250
00:12:03,764 --> 00:12:05,975
Jag ska minska på saltet i maten.
251
00:12:06,058 --> 00:12:08,144
Så fint. Fortsätt vara hälsosam.
252
00:12:08,227 --> 00:12:10,604
-Härliga minnen.
-Herregud!
253
00:12:10,688 --> 00:12:14,275
Det här är platsen där jag under den
märkligaste minuten i mitt liv insåg
254
00:12:14,358 --> 00:12:16,652
att jag var superattraherad av Winston.
255
00:12:16,735 --> 00:12:18,320
-Nej.
-Vi har alla varit där.
256
00:12:18,404 --> 00:12:19,738
Det var min simmarkropp.
257
00:12:20,948 --> 00:12:22,158
Hej.
258
00:12:22,241 --> 00:12:24,535
Ja, jag fick vara ute
på cykeltjänst i dag.
259
00:12:24,618 --> 00:12:29,165
Mina ben måste ner i mjukisbrallorna
för de är stenhårda.
260
00:12:30,916 --> 00:12:32,543
Ja...
261
00:12:32,626 --> 00:12:37,381
Ja, det är härliga grejer.
Känner du? Hör du?
262
00:12:37,465 --> 00:12:40,050
-Ja...
-Usch!
263
00:12:40,134 --> 00:12:42,011
Det gick över ganska fort.
264
00:12:45,097 --> 00:12:47,516
Mitt anus sprack!
265
00:12:48,642 --> 00:12:54,356
Jag satt precis här när jag
presenterade min bebisröst för er.
266
00:12:55,774 --> 00:12:58,569
Titta, vem som har vaknat.
267
00:12:59,153 --> 00:13:04,200
Jag är en bebis.
Jag är en bebis som behöver mjölk.
268
00:13:04,283 --> 00:13:05,409
Var är mamma?
269
00:13:05,493 --> 00:13:07,411
-Vad håller du på med?
-Lägg undan bebisen!
270
00:13:07,495 --> 00:13:09,580
Bebisar kan inte prata.
De har den bristen i sig,
271
00:13:09,663 --> 00:13:11,582
Och där träffade jag dig
för första gången.
272
00:13:11,665 --> 00:13:14,835
Du sa att det var ett topp fem-stånd.
273
00:13:14,919 --> 00:13:17,421
-Minns du att du gav dem betyg?
-Tyst nu.
274
00:13:17,505 --> 00:13:19,465
Det är bara fotkräm.
275
00:13:23,010 --> 00:13:26,555
Och därborta
strulade jag och Cece för första gången.
276
00:13:26,639 --> 00:13:27,806
Va? Säg inget.
277
00:13:27,890 --> 00:13:31,018
Det är dags att
strulandet blir avslöjanden istället.
278
00:13:41,320 --> 00:13:42,821
Vänta!
279
00:13:44,573 --> 00:13:47,993
Är papperstallriken täckt med brun färg
för att se ut som golvet?
280
00:13:48,077 --> 00:13:49,620
-Det är... Ja, så är det.
-Ja.
281
00:13:49,703 --> 00:13:53,082
Cece, om du inte hade haft på dig
de dumma skorna
282
00:13:53,165 --> 00:13:56,752
och jag inte hade haft den nya grymma
Chaka Khan-cd-skivan...
283
00:13:56,835 --> 00:13:57,962
Den var skitgrym.
284
00:13:58,045 --> 00:13:59,797
Då hade du inte blivit min tjej.
285
00:13:59,880 --> 00:14:02,675
-Älskling.
-Älskling. Låt bli.
286
00:14:02,758 --> 00:14:04,802
-Älskling.
-Älskling, sluta.
287
00:14:04,885 --> 00:14:06,762
Älskling.
288
00:14:06,845 --> 00:14:08,347
Älskling.
289
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
Nej, jag gör det inte.
Jag tänker inte gråta.
290
00:14:09,640 --> 00:14:12,059
Det finns ingen poäng.
Ingen sa nåt om att gråta.
291
00:14:12,142 --> 00:14:13,769
-Nej, ingen gråt.
-Så är det inte.
292
00:14:15,896 --> 00:14:17,398
Vänta lite. Var är Nick?
293
00:14:17,481 --> 00:14:19,525
Han gillar uppenbart inte alla känslor.
294
00:14:19,608 --> 00:14:23,070
Han har inget hjärta
i smörpaketet han kallar för kropp.
295
00:14:23,153 --> 00:14:24,822
Han bryr sig inte om ställen.
296
00:14:24,905 --> 00:14:26,198
Jag är härinne.
297
00:14:30,202 --> 00:14:32,037
Tror ni inte att jag har ställen?
298
00:14:32,121 --> 00:14:33,205
Jag har ställen.
299
00:14:33,289 --> 00:14:37,293
"Jag har mina ställen."
Förlåt. Fortsätt.
300
00:14:37,376 --> 00:14:40,421
Det här är stället där jag och min
bästa vän Schmidt flyttade in soffan.
301
00:14:40,504 --> 00:14:42,298
Det hände i vardagsrummet, Nick.
302
00:14:42,381 --> 00:14:43,799
Jag vet. Jag orkar bara inte resa mig.
303
00:14:43,883 --> 00:14:45,718
Har du den?
304
00:14:45,801 --> 00:14:47,261
Ja, jag har den. Det går bra.
305
00:14:47,344 --> 00:14:50,264
Jag har den. Houston, vi har fått in
ett "jag har den".
306
00:14:55,895 --> 00:14:57,855
Tycker du
inte att vi sitter lite nära varandra?
307
00:14:57,938 --> 00:15:00,149
Förlåt.
308
00:15:00,232 --> 00:15:01,400
Tack.
309
00:15:01,483 --> 00:15:02,943
Visst kommer det
att hända många coola grejer?
310
00:15:03,027 --> 00:15:04,737
Och det säger du till mig.
311
00:15:04,820 --> 00:15:08,073
Vad tror du kommer hända här
i nästa del av våra liv?
312
00:15:08,157 --> 00:15:10,701
Jag vet inte.
Jag kanske träffar en härlig kvinna.
313
00:15:10,784 --> 00:15:12,745
Hon kommer vilja få barn med mig.
314
00:15:12,828 --> 00:15:13,871
Hur ser hon ut?
315
00:15:13,954 --> 00:15:15,539
Sexig.
316
00:15:15,623 --> 00:15:16,999
Fortsätt bara.
317
00:15:17,082 --> 00:15:20,586
Hon kommer bara
att dyka upp helt anspråkslöst.
318
00:15:20,669 --> 00:15:23,255
Hon kommer ha en mössa och en huvtröja.
319
00:15:23,339 --> 00:15:24,548
Förstår du vad jag menar?
320
00:15:24,632 --> 00:15:26,342
I en orangeaktig huvtröja.
321
00:15:32,181 --> 00:15:34,808
Hursomhelst, jag ville bara säga...
322
00:15:37,394 --> 00:15:41,065
...tack. Jag är klar.
323
00:15:41,148 --> 00:15:42,650
Det är bara kräm.
Den kommer inte skada dig.
324
00:15:42,733 --> 00:15:44,026
Ja, på med den bara.
325
00:15:45,861 --> 00:15:48,656
Oj, den är så härligt krämig...
326
00:15:48,739 --> 00:15:50,950
Jag har ju sagt det.
327
00:15:51,033 --> 00:15:54,745
Det är riktigt coolt. Det känns härligt.
328
00:15:54,828 --> 00:15:56,288
Jag måste verkligen säga
att jag gillar...
329
00:15:56,372 --> 00:15:58,540
-...fotkräm.
-Tack.
330
00:15:58,624 --> 00:16:00,626
De borde tillverka fotkräm för händerna.
331
00:16:00,709 --> 00:16:03,128
Fothand... Eller...
332
00:16:03,212 --> 00:16:05,339
Fothandkräm. Jag vet inte.
333
00:16:05,422 --> 00:16:06,715
Man borde använda den till armbågarna.
334
00:16:06,799 --> 00:16:10,594
Man borde använda kräm
på torra partier på kroppen.
335
00:16:11,637 --> 00:16:12,805
Den är verkligen krämig.
336
00:16:12,888 --> 00:16:15,641
Nu inser jag att mina fötter
kan vara mer än vapen.
337
00:16:15,724 --> 00:16:17,893
Jag älskar dig, killen.
338
00:16:20,104 --> 00:16:22,606
Ja, det är... Jodå, så att...
339
00:16:22,690 --> 00:16:24,191
Tänker han inte säga det?
340
00:16:24,274 --> 00:16:25,859
Pressa honom inte.
341
00:16:25,943 --> 00:16:27,194
Nej, jag vill... De pressar mig inte.
342
00:16:27,277 --> 00:16:28,946
-Jag vill säga det.
-Du måste inte säga det.
343
00:16:29,029 --> 00:16:30,406
Jag måste inte säga nåt.
Jag vill säga det.
344
00:16:30,489 --> 00:16:32,658
-Du har aldrig sagt det.
-Jag älskar dig, killen.
345
00:16:32,741 --> 00:16:36,495
-Ja!
-Är det på riktigt?
346
00:16:36,578 --> 00:16:38,122
Jag älskar dig, killen. Vi är polare.
347
00:16:38,205 --> 00:16:39,206
På allvar.
348
00:16:39,289 --> 00:16:42,501
Mina fötter är så mjuka.
349
00:16:42,584 --> 00:16:44,878
Du hade rätt. Det är så här det känns
att ha mjuka fötter.
350
00:16:44,962 --> 00:16:46,755
Det känns bra.
351
00:16:46,839 --> 00:16:48,757
Jag är redo att ta farväl av 4D.
352
00:16:48,841 --> 00:16:50,134
Nej, inte än.
353
00:16:50,217 --> 00:16:52,052
Vi har gjort allt.
354
00:16:53,512 --> 00:16:55,055
Det finns en sak till.
355
00:16:58,642 --> 00:16:59,852
JFK!
356
00:16:59,935 --> 00:17:01,228
FDR!
357
00:17:02,521 --> 00:17:04,606
FDR!
358
00:17:06,984 --> 00:17:08,318
Vänta. Jag tog för mycket kräm.
359
00:17:08,402 --> 00:17:11,447
Okej. För sista gången.
Leken är "true american".
360
00:17:11,530 --> 00:17:13,407
-Vi kan reglerna.
-Vi kan en regel.
361
00:17:13,490 --> 00:17:15,409
Golvet är lava!
362
00:17:15,492 --> 00:17:17,119
I kväll ska vi leka leken med en twist.
363
00:17:17,202 --> 00:17:19,830
Det är "true american":
Med en packningstwist.
364
00:17:19,913 --> 00:17:21,915
Landar man på nåt får man packa ner det.
365
00:17:21,999 --> 00:17:24,084
Varning för vapen!
366
00:17:25,210 --> 00:17:27,546
5440 eller slåss!
367
00:17:29,381 --> 00:17:31,216
Nu kör vi!
368
00:17:33,135 --> 00:17:34,803
Medelklassen håller på att försvinna.
369
00:17:34,887 --> 00:17:36,680
Mamma, var är min bh?
370
00:17:36,764 --> 00:17:37,973
Han är i Vita huset.
371
00:17:39,933 --> 00:17:42,227
Jag känner till en bra bordell
till vänster.
372
00:17:42,311 --> 00:17:44,063
-Västliga skökor!
-Nu kör vi.
373
00:17:44,146 --> 00:17:46,023
Vi är ute efter ert guld!
374
00:17:46,106 --> 00:17:48,692
Nästan till Utah farbror-bror.
375
00:17:48,776 --> 00:17:50,444
Jag gillar oxens utseende.
376
00:17:50,527 --> 00:17:53,572
-Där satt den.
-Ödets manifest!
377
00:18:00,037 --> 00:18:01,789
Ja!
378
00:18:01,872 --> 00:18:03,582
Du måste dricka en till root beer!
379
00:18:03,665 --> 00:18:06,919
Drick, drick, drick, drick...
380
00:18:09,880 --> 00:18:11,298
Ruth, förbudet är upphävt.
381
00:18:11,381 --> 00:18:12,674
Härligt. Moses?
382
00:18:12,758 --> 00:18:14,635
Drick, Moses! Duktig kille.
383
00:18:19,348 --> 00:18:22,601
Vad är det ni inte förstår?
Ni brinner upp i lavan.
384
00:18:22,684 --> 00:18:26,313
Plundra Oklahomas land.
Gör anspråk på marken!
385
00:18:26,396 --> 00:18:29,274
Kom igen!
386
00:18:43,205 --> 00:18:44,790
Är ni redo?
387
00:18:44,873 --> 00:18:45,916
-Japp.
-Ja, nu kör vi.
388
00:18:45,999 --> 00:18:48,335
Nu kör vi.
389
00:18:50,754 --> 00:18:53,715
Det är inte min första vräkning.
Eller sista.
390
00:18:55,008 --> 00:18:57,219
DÄR FICK NI
391
00:18:57,302 --> 00:19:00,556
Där fick ni!
392
00:19:00,639 --> 00:19:03,350
Skämt Sinatra!
393
00:19:03,433 --> 00:19:05,227
Va?
394
00:19:05,310 --> 00:19:07,271
-Vad--?
-Jag fattar inte.
395
00:19:07,354 --> 00:19:10,482
Är bilen skämtet?
Har du betalat för den?
396
00:19:10,566 --> 00:19:11,942
Winston, det var fint av dig.
397
00:19:12,025 --> 00:19:14,278
Ni hade inte behövt flytta.
398
00:19:14,361 --> 00:19:17,114
Jo, det hade vi, din idiot.
Vi blev vräkta.
399
00:19:17,197 --> 00:19:19,158
-Vad pratar han om?
-Ingen aning.
400
00:19:19,241 --> 00:19:21,160
Engram Pattersky.
401
00:19:21,243 --> 00:19:24,037
Vad blir det
om man byter plats på bokstäverna?
402
00:19:24,121 --> 00:19:25,164
MITT STÖRSTA SKÄMT
403
00:19:25,247 --> 00:19:26,957
"Mitt största skämt"?
404
00:19:27,040 --> 00:19:28,375
Mitt största skämt!
405
00:19:28,458 --> 00:19:30,836
-Nej.
-Driver du med mig?
406
00:19:30,919 --> 00:19:33,672
Vänta, är du Engram Pattersky?
407
00:19:33,755 --> 00:19:38,010
Winston, du var på loftet
när lapparna sköts in under dörren.
408
00:19:38,093 --> 00:19:39,636
Jag fick lite hjälp.
409
00:19:41,096 --> 00:19:43,515
Tack för inbjudan till bröllopet.
410
00:19:43,599 --> 00:19:45,809
Jag jobbar på sjukhuset.
411
00:19:45,893 --> 00:19:50,647
Ett, två, tre, in.
412
00:19:50,731 --> 00:19:54,234
Winston hade rätt.
Det är ett jobb för två personer.
413
00:19:54,318 --> 00:19:55,736
Verkligen.
414
00:19:55,819 --> 00:19:57,779
Men jag kollade. Alla blev vräkta.
415
00:19:57,863 --> 00:20:00,073
Det ska inte finnas boende i byggnaden.
416
00:20:00,157 --> 00:20:03,660
Vem kollade du med?
Jag hoppas att det var nån viktig.
417
00:20:04,620 --> 00:20:06,163
BORGMÄSTARE
418
00:20:06,246 --> 00:20:08,332
Ledsen, Jess.
Jag kan inte göra nåt åt lagen.
419
00:20:08,415 --> 00:20:11,793
Jag har ingen befogenhet.
- Skriv ut checken.
420
00:20:11,877 --> 00:20:13,170
MOSCATOS KAMPANJFOND
421
00:20:13,253 --> 00:20:14,463
Lägg till en nolla.
422
00:20:14,546 --> 00:20:15,881
Okej.
423
00:20:15,964 --> 00:20:19,176
Va?! Behövde vi inte flytta?
424
00:20:19,259 --> 00:20:22,095
Verkligen inte!
Ni hade inte behövt flytta.
425
00:20:22,179 --> 00:20:25,641
När hade du tid med allt det här?
Du har en bebis.
426
00:20:25,724 --> 00:20:28,727
Jag har två bebisar.
Dan Bill och det här skämtet.
427
00:20:28,810 --> 00:20:30,771
Det här var jättedumt gjort.
428
00:20:30,854 --> 00:20:37,402
Du borde se ditt ansikte.
Du ser ut så här: "Va?!"
429
00:20:37,486 --> 00:20:38,528
Ni ser alla så dumma ut.
430
00:20:38,612 --> 00:20:41,240
Se på dig, Nick. Det här är du.
431
00:20:57,089 --> 00:20:59,258
Okej. Det är klart.
432
00:20:59,341 --> 00:21:02,386
Hoppa in i bilen. Nu åker vi.
433
00:21:02,469 --> 00:21:04,096
Det händer nu i alla fall.
434
00:21:04,179 --> 00:21:05,931
-Imponerande.
-Det var bra.
435
00:21:06,014 --> 00:21:08,475
Det tog mig sex månader
att bygga Engram Patterskys hemsida.
436
00:21:08,558 --> 00:21:11,937
Ni besökte inte ens kontoret.
Vad är det med er?
437
00:21:13,814 --> 00:21:16,858
Var skämtet för litet? Det har jag
gjort mig skyldig till förut.
438
00:21:16,942 --> 00:21:19,486
För stort. Alldeles för stort.
439
00:21:19,569 --> 00:21:22,531
Jag vet inte.
Jag tyckte att det var perfekt.
440
00:21:22,614 --> 00:21:23,824
För stort!
441
00:21:23,907 --> 00:21:25,701
Definitivt för stort.
442
00:21:37,921 --> 00:21:40,841
Översättning: Susanna Lidblom