1 00:00:02,127 --> 00:00:03,545 Hörni, det har varit trevligt. 2 00:00:03,628 --> 00:00:07,090 Men nu måste jag förbereda mig inför min dejt. 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,429 Din jacka... Vad ska du och Aly göra i kväll? 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,347 Gå på en stand-up-special med Sinbad? 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,766 Jag ska hämta mina glasögon för färgblinda på USC. 6 00:00:16,850 --> 00:00:17,934 Jag deltar i en studie. 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,979 Glasögonen gör att en färgblind kan se färger. 8 00:00:21,062 --> 00:00:23,690 Om de inte funkar får jag 25 dollar. 9 00:00:23,773 --> 00:00:27,652 Om de funkar kommer de ta prov på min benmärg. 10 00:00:27,736 --> 00:00:29,571 Jag hoppas att han tar på sig glasögonen och inser 11 00:00:29,654 --> 00:00:32,449 hur förskräckligt ful hans Salt-N-Pepa-jacka är. 12 00:00:32,532 --> 00:00:34,117 Han har i alla fall slutat bära de matchande byxorna. 13 00:00:34,200 --> 00:00:37,537 Hörni. Tack för att ni låter mig få komma ut en sväng. 14 00:00:37,620 --> 00:00:39,330 Winston insisterar att vi-- 15 00:00:39,414 --> 00:00:40,832 Stannar hemma? Varför då? 16 00:00:40,915 --> 00:00:43,668 Jag kanske blir överväldigad av världen bortom brunt... 17 00:00:43,752 --> 00:00:45,712 Tråkig brun... Brun. 18 00:00:45,795 --> 00:00:48,173 Aly lagar sorbet i kväll om ni vill komma över. 19 00:00:48,256 --> 00:00:52,761 Tanken på att se er prova sorbet för första gången är lockande. 20 00:00:52,844 --> 00:00:54,721 Men jag har planer för kvällen. 21 00:00:54,804 --> 00:00:56,097 Du vickar på ögonbrynen. 22 00:00:56,181 --> 00:00:58,224 Det betyder att du ska på en-- 23 00:00:58,308 --> 00:00:59,267 Sexdejt. 24 00:00:59,350 --> 00:01:01,352 Vi ska ha sex i kväll utom hörhåll från vår dotter. 25 00:01:01,436 --> 00:01:02,395 Okej. 26 00:01:02,479 --> 00:01:07,484 Berätta. Hur vågade är ni med Cece och Schmidt-grejen? 27 00:01:07,567 --> 00:01:10,403 Går ni över delstatsgräner eller--? 28 00:01:10,487 --> 00:01:13,073 Nej. I kväll ska vi göra det enkelt. 29 00:01:13,156 --> 00:01:16,409 Jag har extremt genomarbetade planer. 30 00:01:16,493 --> 00:01:18,161 Jag har bokat barnvakt och hotellrum. 31 00:01:18,244 --> 00:01:20,288 Och beställt en ny negligé. 32 00:01:20,371 --> 00:01:23,750 Handsydd av en japanska man som jag hittade på EtsyXXX. 33 00:01:23,833 --> 00:01:27,045 -Jag vill gärna att Cece får se mig. -Va? 34 00:01:27,128 --> 00:01:31,508 Jag tror att han har köpt en japansk negligé. 35 00:01:31,591 --> 00:01:33,927 Jag hittade den längst in i garderoben. 36 00:01:34,010 --> 00:01:36,554 Jag behöver ett helt arbetslag för att komma i den. 37 00:01:36,638 --> 00:01:39,557 En gång köpte Winston en ridande polis-uniform till mig. 38 00:01:39,641 --> 00:01:40,975 Nej. 39 00:01:41,059 --> 00:01:43,603 Inte för att vara för grafisk, men han hade sönder den direkt. 40 00:01:43,686 --> 00:01:46,314 Så, Jess. Vad ska du göra i kväll? 41 00:01:46,397 --> 00:01:49,400 Minns ni när Nick och jag skulle adoptera en hund och blev avvisade? 42 00:01:49,484 --> 00:01:53,571 Jag älskar dig så mycket, Harriet. Jag vill aldrig sätta ner dig. 43 00:01:53,655 --> 00:01:55,448 Jag släpper dig aldrig. 44 00:01:55,532 --> 00:01:59,369 Jag fattar inte. Tog de hunden för att du tyckte för mycket om den? 45 00:01:59,452 --> 00:02:04,249 De sa att min entusiasm för Harriet var på gränsen till galenskap. 46 00:02:04,332 --> 00:02:05,583 Jag förstår. 47 00:02:05,667 --> 00:02:07,877 Vi har stått två långa år på väntelistan-- 48 00:02:07,961 --> 00:02:12,632 I kväll kommer allt att förändras. Jag ska fria till Jess. 49 00:02:12,715 --> 00:02:14,092 I kväll! 50 00:02:14,175 --> 00:02:17,053 Det är på tiden. Du har pratat om det i en månad. 51 00:02:17,137 --> 00:02:20,014 Du behöver inte säga nåt. Jag får tillräckligt från Jess pappa. 52 00:02:20,098 --> 00:02:25,395 I dag har Bob ringt 9 gånger för att välsignelsen går ut vid midnatt. 53 00:02:25,478 --> 00:02:28,606 Han sa att om jag missar deadline är mina skinkor såsiga. 54 00:02:28,690 --> 00:02:30,483 Han använder väldigt märkliga uttryck. 55 00:02:30,567 --> 00:02:33,236 Varför vänta till sista minuten med nåt sånt här? 56 00:02:33,319 --> 00:02:34,279 Allt måste vara perfekt. 57 00:02:34,362 --> 00:02:37,073 Jess kommer minnas det här ögonblicket resten av livet. 58 00:02:37,157 --> 00:02:40,785 Jag friade nästan i parken, men en ekorre försvann med ringen. 59 00:02:40,869 --> 00:02:42,579 Jag fick tillbaka ringen. Men en sak är säker: 60 00:02:42,662 --> 00:02:44,581 Ekorren kommer aldrig göra om det. 61 00:02:44,664 --> 00:02:45,748 Sen hamnade vi i pusskameran på Dodger Stadium. 62 00:02:45,832 --> 00:02:48,960 Jag tänkte fria då. Men när vi kom med på poängtavlan 63 00:02:49,043 --> 00:02:51,379 så skrattade jag och pussade killen bredvid. 64 00:02:51,462 --> 00:02:54,966 Allt blir roligare med en gammal man. Förutom att gräva ner honom i marken. 65 00:02:55,049 --> 00:02:57,093 Den här gången har jag allt planerat. 66 00:02:57,176 --> 00:02:58,428 Inget kan stoppa mig i kväll. 67 00:02:58,511 --> 00:03:02,849 Jag har bokat bord på samma ställe där vi gick på första dejten. 68 00:03:02,932 --> 00:03:05,435 Äntligen ska jag göra henne till en värdig-- 69 00:03:05,518 --> 00:03:06,769 Min nya hund. 70 00:03:06,853 --> 00:03:08,938 Det är så spännande och jag ska överraska Nick. 71 00:03:09,022 --> 00:03:12,901 Han vet ingenting. Vår familj håller på att växa. 72 00:03:12,984 --> 00:03:15,862 -Med fyra små tassar. -Lugn nu. 73 00:03:15,945 --> 00:03:17,238 Du får lugna dig. 74 00:03:17,322 --> 00:03:19,282 Okej, ni har rätt. 75 00:03:19,365 --> 00:03:21,993 Det är en tunn gräns mellan entusiasm och galenskap 76 00:03:22,076 --> 00:03:24,370 och jag måste hålla koll på det. 77 00:03:24,454 --> 00:03:25,997 Då så, skål för... 78 00:03:26,080 --> 00:03:28,166 -Nick och Jess. -Okej. 79 00:03:28,249 --> 00:03:31,169 Och för att vi ska på dejt samtidigt. 80 00:03:31,252 --> 00:03:34,505 Med stor sannolikhet ska vi också göra det samtidigt. 81 00:03:34,589 --> 00:03:36,174 Det skålar jag inte för. Sluta. 82 00:03:36,257 --> 00:03:38,468 -Det är fint. -Ja, som en stor orgie. 83 00:03:38,551 --> 00:03:40,094 Det blir helt utspejsat. 84 00:03:40,178 --> 00:03:42,055 Äsch. Jag tar tillbaka mitt stöd. 85 00:03:47,018 --> 00:03:48,186 Vem är hungrig? Jag är hungrig. 86 00:03:48,269 --> 00:03:50,730 Är du redo för bokningen? Vi har-- 87 00:03:50,813 --> 00:03:55,568 -Vad är allt det här, Jess? -Nu händer det. 88 00:03:55,652 --> 00:04:00,531 Nu händer det. Nej, nej, nej. 89 00:04:00,615 --> 00:04:04,535 Jag måste få träna på att vara lagom uppspelt inför följande information: 90 00:04:04,619 --> 00:04:06,287 -Vi ska skaffa hund. -Jaså? 91 00:04:06,371 --> 00:04:08,331 -Ja. -Vi har väntat i två år på det. 92 00:04:08,414 --> 00:04:10,166 Det här kan bli stort för oss. 93 00:04:10,250 --> 00:04:13,044 I kväll kan vi välkomna en ny familjemedlem. 94 00:04:13,127 --> 00:04:15,380 -Oj. -Jag vill inte förstöra nåt. 95 00:04:15,463 --> 00:04:18,258 Så du måste skärpa dig när Judith från hundcentret kommer. 96 00:04:18,341 --> 00:04:19,676 Hon måste göra ett hembesök innan det är klart. 97 00:04:19,759 --> 00:04:21,803 Du får inte sabba det. 98 00:04:21,886 --> 00:04:23,638 Under middagen gör vi en bra plan. 99 00:04:23,721 --> 00:04:26,057 Nu måste vi gå eftersom vi har en bokning. 100 00:04:26,140 --> 00:04:27,475 Som jag sa har vi en bokning. 101 00:04:27,558 --> 00:04:30,228 Vi har inte tid med middag. Hon kommer när som helst. 102 00:04:30,311 --> 00:04:31,521 Förra gången var hon väldigt noggrann. 103 00:04:31,604 --> 00:04:33,273 -Ja. -Det kan ta lång tid. 104 00:04:33,356 --> 00:04:35,400 Det går bra. Det här är finfint. 105 00:04:35,483 --> 00:04:38,569 Jag skjuter upp bokningen. Och säger att vi ska fira i kväll. 106 00:04:38,653 --> 00:04:41,406 De skulle vi inte tidigare, men nu ska vi. 107 00:04:41,489 --> 00:04:43,533 Ta ett utomhusbord så att vi kan ta med nya valpen. 108 00:04:43,616 --> 00:04:44,701 Det är inte planen. 109 00:04:44,784 --> 00:04:46,703 Säg: "Gör plats, vi måste ta med en hundsäng." 110 00:04:46,786 --> 00:04:49,706 -En vattenskål, tuggleksaker... -Bra sagt. 111 00:04:54,168 --> 00:04:56,212 Jag tog med lite saker. 112 00:04:56,296 --> 00:04:57,505 Jösses. Har du-- 113 00:04:57,588 --> 00:05:03,803 Kolla här. Pussel, en bok med graffiti. 114 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 Godis. 115 00:05:05,013 --> 00:05:07,765 Vänta lite. Godis? Finns det i olika färger? 116 00:05:07,849 --> 00:05:11,060 Jag har försökt säga det. Allting är i olika färger. 117 00:05:11,144 --> 00:05:14,605 Då ses vi på andra sidan. 118 00:05:21,195 --> 00:05:24,115 Herregud. 119 00:05:24,198 --> 00:05:27,243 Älskling... 120 00:05:27,327 --> 00:05:29,370 Ingen har berättat att frukt har olika färger. 121 00:05:29,454 --> 00:05:31,998 -Jag trodde du visste det. -Jag visste inte det om frukt. 122 00:05:32,081 --> 00:05:34,542 Nu vet du. 123 00:05:34,625 --> 00:05:35,918 LILA 124 00:05:36,002 --> 00:05:37,378 -Det här är lila. -Det stämmer. 125 00:05:37,462 --> 00:05:38,629 -Rör jag vid lila? -Ja. 126 00:05:38,713 --> 00:05:40,214 -Jag rör vid lila... -Gråt inte. 127 00:05:40,298 --> 00:05:42,258 Nej, gråt inte. 128 00:05:42,341 --> 00:05:43,760 Är mina strumpor blå? 129 00:05:43,843 --> 00:05:46,471 -Dina strumpor är blå. -Jag avskyr verkligen blått! 130 00:05:46,554 --> 00:05:47,930 -Lugna dig. älskling. -Mer blått! 131 00:05:48,014 --> 00:05:49,265 -Ta den-- -Lugna dig nu. 132 00:05:49,348 --> 00:05:51,225 Vill du att jag hämtar nåt brunt som du kan titta på? 133 00:05:51,309 --> 00:05:52,810 Skulle det lugna dig? 134 00:05:52,894 --> 00:05:55,521 Jag behöver bara... Jag behöver bara ta det långsamt. 135 00:05:55,605 --> 00:05:58,024 Jag finns här för dig. Vi kan väl sätta oss på soffan? 136 00:05:58,107 --> 00:05:59,859 Älskling, vilken färg har soffan? 137 00:05:59,942 --> 00:06:01,235 Gör det inte till en grej. 138 00:06:09,160 --> 00:06:11,579 Jag löste inte Rubiks kub. 139 00:06:11,662 --> 00:06:13,790 Välj vad du vill. Inom rimlighetens gränser. 140 00:06:13,873 --> 00:06:16,793 Du kanske tänker att vi har en massa dyr ost. 141 00:06:16,876 --> 00:06:18,961 Och att vi inte märker nåt. Men det gör vi. 142 00:06:19,045 --> 00:06:21,214 Okej. Ruth sover. 143 00:06:21,297 --> 00:06:24,008 Det lilla ansiktet. Jag älskar henne mer varje dag. 144 00:06:24,092 --> 00:06:26,969 Titta på dig. 145 00:06:27,053 --> 00:06:28,846 Säg till dina genitalier att vara beredda. 146 00:06:28,930 --> 00:06:32,558 Mina genitalier vet vad de ger sig in på. 147 00:06:34,852 --> 00:06:37,688 Du, jag har goda nyheter. 148 00:06:37,772 --> 00:06:40,858 Jag har ägglossning. Det är dags för en ny bebis. 149 00:06:40,942 --> 00:06:43,152 Nu kör vi till hotellet. 150 00:06:43,236 --> 00:06:46,072 Förlåt att vi våldgästar dejten. Det blev fel med hotellbokningen. 151 00:06:46,155 --> 00:06:47,573 Skämtar ni? 152 00:06:47,657 --> 00:06:49,367 Det känns jättebra att ni är här på er stora dag. 153 00:06:49,450 --> 00:06:53,204 Jag önskar att ni hade varit här tidigare. Han gnällde så på rosa. 154 00:06:53,287 --> 00:06:55,706 Nej, jag var förvirrad. Jag vill så gärna att det är rött. 155 00:06:55,790 --> 00:06:58,543 Jag tänker: "Stopp, du är inte röd." Förstår ni vad jag menar? 156 00:06:58,626 --> 00:07:00,336 Det här kommer att bli kul. 157 00:07:00,419 --> 00:07:03,005 -Ett tag. -Eller länge. Vem vet? 158 00:07:03,089 --> 00:07:05,550 Judith kommer när som helst och jag vill att du testar mig. 159 00:07:05,633 --> 00:07:08,302 Jag kollade upp "söt hund" på internet och skrev ut en massa bilder. 160 00:07:08,386 --> 00:07:12,140 Nu måste du visa mig en söt hund tills jag hittar nåt motbjudande med den. 161 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 Det fixar jag. 162 00:07:13,766 --> 00:07:19,647 Han är så pytteliten att han får plats i matskålen. 163 00:07:19,730 --> 00:07:23,651 Han har gosat ner sig och haft ut all mat. 164 00:07:23,734 --> 00:07:27,947 Det suger, det finns så många som svälter i världen. 165 00:07:28,030 --> 00:07:30,616 -Nästa hund. -Så ska det se ut. Bra. 166 00:07:30,700 --> 00:07:33,286 Jag vet vad jag avskyr, men jag vet inte vad du avskyr. 167 00:07:33,369 --> 00:07:35,872 Herregud. 168 00:07:35,955 --> 00:07:37,957 Jag vill tycka om den lilla hunden. 169 00:07:38,040 --> 00:07:39,333 Jess, vad avskyr du med hunden? 170 00:07:39,417 --> 00:07:40,543 Hon har prinsesskläder. 171 00:07:40,626 --> 00:07:43,421 Det stärker könsstereotyperna som får mig att känna mig obekväm. 172 00:07:43,504 --> 00:07:45,131 Nästa hund. 173 00:07:45,214 --> 00:07:47,258 Jag avskyr att göra det här mot dig. 174 00:07:47,341 --> 00:07:52,096 Nej. Nej. Nej, nej, nej. 175 00:07:52,180 --> 00:07:54,390 Vad tycker du väldigt illa om? 176 00:07:54,474 --> 00:07:56,058 Har han på sig en jenasjacka? 177 00:07:56,142 --> 00:07:57,435 Ja, tyvärr. 178 00:07:57,518 --> 00:07:59,103 Jag avskyr inte det. 179 00:07:59,187 --> 00:08:02,857 Herregud. Hon är här. Jag känner mig redo. 180 00:08:02,940 --> 00:08:03,941 Varför beter du dig så märkligt? 181 00:08:04,025 --> 00:08:05,568 Det gör jag inte. 182 00:08:05,651 --> 00:08:06,569 Winston, kan du följa med mig? 183 00:08:06,652 --> 00:08:09,489 Jag vill gärna bli den första som visar dig en regnkappa. 184 00:08:09,572 --> 00:08:10,781 Jag visste att det var nåt med regnkappor. 185 00:08:10,865 --> 00:08:13,868 Se upp. Ursäkta mig. 186 00:08:13,951 --> 00:08:15,119 Vad är det, Schmidt? Du ser grön ut. 187 00:08:15,203 --> 00:08:16,370 Är det grönt? 188 00:08:16,454 --> 00:08:18,080 Cece vill bli gravid igen. 189 00:08:24,003 --> 00:08:25,213 Miss Day, mr Miller. 190 00:08:25,296 --> 00:08:27,798 Jag hoppas att det är andra gången gillt. 191 00:08:27,882 --> 00:08:29,884 Här är Mario. 192 00:08:29,967 --> 00:08:32,553 -Mario. -Du kramar väldigt hårt, Jess. 193 00:08:32,637 --> 00:08:38,017 Bilderna gör dig inte rättvisa. Ursäktar ni mig en sekund? 194 00:08:38,100 --> 00:08:40,645 Så spännande. 195 00:08:47,652 --> 00:08:49,403 Vill Cece bli gravid? 196 00:08:49,487 --> 00:08:52,156 Är inte det bra nyheter? Vill du inte ha typ 100 barn? 197 00:08:52,240 --> 00:08:53,699 Jo. Jag bara... 198 00:08:53,783 --> 00:08:57,245 Hur ska jag överleva 9 månaders graviditet med Cece igen? 199 00:08:57,328 --> 00:08:59,539 Hon var hemsk mot mig. 200 00:09:00,790 --> 00:09:02,708 Jag har dina kycklingvingar. 201 00:09:02,792 --> 00:09:06,087 Jag ville ha platta, inga vingar. 202 00:09:06,170 --> 00:09:09,173 Ser de platta ut? Tycker du det?! 203 00:09:09,257 --> 00:09:13,094 Hon försökte trycka in en kycklinklubba i min rumpa. 204 00:09:13,177 --> 00:09:14,845 Sen blev det ännu värre. 205 00:09:14,929 --> 00:09:19,141 Det jag var med om efteråt kan bara beskrivas som antisemitiskt. 206 00:09:19,225 --> 00:09:21,852 Hallå där, gefilte-ansikte! Slua lek "var är min förhud". 207 00:09:21,936 --> 00:09:26,899 Kom hit och massera mina fötter innan jag vill skiljas, ashkenazer-dåre! 208 00:09:28,526 --> 00:09:30,361 Jag visste att den här dagen skulle komma... 209 00:09:30,444 --> 00:09:32,029 Men jag trodde att jag hade mer tid. 210 00:09:32,113 --> 00:09:34,782 Du, Schmidt, du är galen. Prata med din fru om saken. 211 00:09:34,865 --> 00:09:35,908 Det går inte. 212 00:09:35,992 --> 00:09:38,244 Mitt enda val är att göra henne gravid och sen gå upp i rök. 213 00:09:38,327 --> 00:09:40,830 Du och Nick får ta hand om min familj medan jag gömmer mig. 214 00:09:40,913 --> 00:09:42,707 Var ärlig mot henne. 215 00:09:42,790 --> 00:09:46,377 Om du ursäktar nu ska jag stirra på min tunga i spegeln. 216 00:09:47,753 --> 00:09:51,257 Som du ser har vi många leksaker som Mario kan leka med. 217 00:09:51,340 --> 00:09:54,885 Och han verkar ha hittat en som han gillar. 218 00:09:54,969 --> 00:09:58,306 Titta där. Så fint för honom. 219 00:09:58,389 --> 00:10:03,436 Vi har tvivlat på om du ska ha hund efter det som hände förra gången. 220 00:10:03,519 --> 00:10:06,022 Du utstrålade väldiga "Möss och människor-vibbar". 221 00:10:06,105 --> 00:10:08,274 Gjorde jag? 222 00:10:08,357 --> 00:10:12,987 Jag menar, vem blir till sig av en gullig hund? 223 00:10:14,071 --> 00:10:16,490 Människor som saknar nåt inom sig? 224 00:10:21,245 --> 00:10:25,416 Ursäktar du mig en sekund? 225 00:10:25,499 --> 00:10:28,377 Hej, sötnos. 226 00:10:28,461 --> 00:10:29,837 Annabelle, du måste hjälpa mig. 227 00:10:29,920 --> 00:10:33,049 Mr Miller, om 30 minuter har jag en barstol och en barnstol. 228 00:10:33,132 --> 00:10:36,135 Jag kan skaffa bord, men inte garantera att mariachi-bandet stannar. 229 00:10:36,218 --> 00:10:37,470 Förlåt. Kan du vänta lite? 230 00:10:37,553 --> 00:10:39,138 Kom igen, Miller. 231 00:10:39,221 --> 00:10:42,224 -Bob, jag har inte tid med det här. -Klockan tickar. 232 00:10:42,308 --> 00:10:44,894 Jag vet, men jag blev precis erbjuden en barstol och en barnstol. 233 00:10:44,977 --> 00:10:46,395 Och jag måste ta det. 234 00:10:46,479 --> 00:10:48,356 Vänta. Låt mig prata med henne. 235 00:10:48,439 --> 00:10:49,774 Koppla fram mig. 236 00:10:49,857 --> 00:10:51,734 Du bad om det. Här är Annabelle. 237 00:10:53,027 --> 00:10:54,445 Säg inget. 238 00:10:54,528 --> 00:10:57,031 Hej. Jag gör inget. Vad gör du? 239 00:10:57,114 --> 00:11:01,911 Jag måste få utlopp för det här. Vill du kramas med mamma? 240 00:11:01,994 --> 00:11:05,331 Vill du kramas med mamma? 241 00:11:05,414 --> 00:11:08,501 Vad heter du? Lille bebisen är trött. 242 00:11:08,584 --> 00:11:11,128 Hej. Vad heter du? 243 00:11:11,212 --> 00:11:12,546 Är det Mario? 244 00:11:12,630 --> 00:11:15,216 Ja, det är det. 245 00:11:15,299 --> 00:11:17,385 Okej, nu har jag fåt det ur mig. 246 00:11:17,468 --> 00:11:19,136 Nu måste vi skriva på papper. 247 00:11:19,220 --> 00:11:21,013 Papper för en hund? Ska vi köpa eller hyra? 248 00:11:21,097 --> 00:11:22,223 Fixa det snabbt bara. Okej? 249 00:11:22,306 --> 00:11:24,183 Vi kan göra det fort. Vi fixar det. 250 00:11:27,311 --> 00:11:31,399 Snabbt, snabbt. - Är ni kvar? 251 00:11:31,482 --> 00:11:34,735 Mr Miller, jag insåg inte att du tar hand om en sjuk släkting. 252 00:11:34,819 --> 00:11:38,489 Om ni kommer inom 30 minuter kan jag klämma in er vid ett vanligt bord. 253 00:11:38,572 --> 00:11:39,532 Tack. 30 minuter. 254 00:11:39,615 --> 00:11:42,118 Nick, åk. - Du, Annabelle. 255 00:11:42,201 --> 00:11:44,745 Är er entrecôte god? 256 00:11:44,829 --> 00:11:46,831 Nej. Mellan dig och mig är det skräp. 257 00:11:46,914 --> 00:11:48,207 Det räcker. 258 00:11:48,290 --> 00:11:50,668 Jag får inte dricka, så jag häller upp. 259 00:11:50,751 --> 00:11:52,253 Du, Schmidt. Det börjar bli sent. 260 00:11:52,336 --> 00:11:55,297 Det kanske är dags att gå vidare till nästa steg. 261 00:11:55,381 --> 00:11:59,218 Cecilia, jag måste berätta en sak. 262 00:11:59,301 --> 00:12:00,845 Okej. 263 00:12:02,513 --> 00:12:09,228 Först vill jag bara säga vilken fantastisk kvinna och partner du är. 264 00:12:09,937 --> 00:12:11,230 Och innerst inne-- 265 00:12:11,313 --> 00:12:13,691 Jag tror verkligen att du är en bra person. 266 00:12:13,774 --> 00:12:16,360 En person som gillar judar. 267 00:12:16,444 --> 00:12:20,573 -Du tycker om judar. -Schmidt? 268 00:12:20,656 --> 00:12:22,741 Jag är nervös för att vi ska bli gravida igen. 269 00:12:22,825 --> 00:12:25,494 Är du? Varför då? 270 00:12:25,578 --> 00:12:29,665 När du är gravid är ditt humör... 271 00:12:29,748 --> 00:12:33,878 Jag önskar att jag hade orden. 272 00:12:33,961 --> 00:12:36,255 Winnie. Hade han orden till dig? 273 00:12:36,338 --> 00:12:38,883 Orden han använde var "konstant terror". 274 00:12:38,966 --> 00:12:41,427 -Varför säger du det igen? -Du vet att jag är rädd för Cece. 275 00:12:41,510 --> 00:12:43,262 Jag är ledsen. 276 00:12:43,345 --> 00:12:46,182 Jag är ledsen om jag var lynnig medan jag skapade liv. 277 00:12:46,265 --> 00:12:47,892 Med min kropp. 278 00:12:47,975 --> 00:12:49,935 Aly, visst är det otroligt? 279 00:12:50,019 --> 00:12:51,061 Jo... 280 00:12:51,145 --> 00:12:52,480 "Jo"? 281 00:12:52,563 --> 00:12:58,486 Bli inte arg, men jag har aldrig sett nån vara gravid som du. 282 00:12:58,569 --> 00:13:02,323 Till den grad att jag bestämde mig för att filma. 283 00:13:02,406 --> 00:13:04,116 Vilket geni har gett oss en Jolly Jumper? 284 00:13:04,200 --> 00:13:07,077 Vem har-- Okej, faster. Bra jobbat. 285 00:13:07,161 --> 00:13:09,622 Vi har redan en Jolly Jumper. 286 00:13:09,705 --> 00:13:12,708 Så ställ ner tonfisksalladen. Ställ ner den. 287 00:13:12,791 --> 00:13:17,087 Tonfisksalladen är till dem som följer listan! 288 00:13:17,171 --> 00:13:20,424 Bu! Bu, allihop! 289 00:13:20,508 --> 00:13:21,592 Det där minns jag inte. 290 00:13:21,675 --> 00:13:23,511 Det är lugnt, Cecilia. 291 00:13:23,594 --> 00:13:26,597 Tack för att du stöttar mig, Aly. 292 00:13:26,680 --> 00:13:28,599 Lugn i stormen, jag stöttar inte dig. 293 00:13:28,682 --> 00:13:31,894 Jag har inte heller sett nån bete sig som du. 294 00:13:31,977 --> 00:13:34,897 Du var en pjoskande och tramsig röra. 295 00:13:34,980 --> 00:13:38,150 Aly, kom närmare. Jag vill att du fångar glansen i Ceces hår. 296 00:13:38,234 --> 00:13:39,485 Håll klaffen och fortsätt borsta. 297 00:13:39,568 --> 00:13:40,986 Du skapar liv. 298 00:13:41,070 --> 00:13:44,198 Du har mitt livs juvel inuti dig. 299 00:13:44,281 --> 00:13:46,325 Cece, vad vill du ha? Jag ordnar vad du vill. 300 00:13:46,408 --> 00:13:48,202 Du kommer aldrig mer behöva flytta på dig. 301 00:13:48,285 --> 00:13:52,039 Det där var jobbigt att se på. Jag var olidlig. 302 00:13:52,122 --> 00:13:53,707 Ja, det var vi båda. 303 00:13:53,791 --> 00:13:55,834 Jag skulle inte gilla att du hade filmer på mig i mobilen. 304 00:13:55,918 --> 00:13:57,461 -Det har du säkert inte. -Jodå. 305 00:13:57,545 --> 00:14:01,090 Polisutstyrseln. 306 00:14:01,173 --> 00:14:04,927 Ni bor ju på fjärde våningen. Kommer ni att ha en flyktplan för Mario? 307 00:14:05,010 --> 00:14:06,345 Vi vill gärna ha hans åsikt. 308 00:14:06,428 --> 00:14:09,974 Hon menar "ja". Så många frågor du har, Judith. 309 00:14:10,057 --> 00:14:12,434 Om du är ute och går med Mario och möter en prärievarg... 310 00:14:12,518 --> 00:14:14,895 -Vad skulle du göra? -Springa iväg. 311 00:14:14,979 --> 00:14:17,189 Han skojar. 312 00:14:17,273 --> 00:14:20,442 Nej, jag skulle lyfta upp Mario och sen springa iväg. 313 00:14:20,526 --> 00:14:23,779 Och vem tar hand om Mario om ni gör slut? 314 00:14:23,863 --> 00:14:25,072 Tack och lov för det. Enkelt, jag tar honom. 315 00:14:25,155 --> 00:14:27,157 -Gör vi slut tar jag honom. -Va? 316 00:14:27,241 --> 00:14:29,451 Tror du att vi kommer göra slut? 317 00:14:29,535 --> 00:14:30,870 Det sa jag inte-- Nej, nej, nej. 318 00:14:30,953 --> 00:14:32,204 Vet ni vad? Jag missade en fråga. 319 00:14:32,288 --> 00:14:35,332 Vad känner ni för träningsmattor? 320 00:14:36,959 --> 00:14:39,420 Så du ser framför dig att vi gör slut. 321 00:14:39,503 --> 00:14:42,631 Du tar Mario och jag får bajspåsarna? 322 00:14:42,715 --> 00:14:43,549 Vad är bajspåsar? 323 00:14:43,632 --> 00:14:45,426 Påsarna man plockar upp hundbajset med. 324 00:14:45,509 --> 00:14:48,262 Varför skulle man lägga hundbajs i påsar, Jess? 325 00:14:48,345 --> 00:14:51,932 -Det var en hypotetisk fråga. -Men du svarade snabbt. 326 00:14:52,016 --> 00:14:53,767 Jag trodde att vi försökte skynda på Judith. 327 00:14:53,851 --> 00:14:57,271 Ja. Men jag trodde inte att du skulle kunna svara så fort. 328 00:14:57,354 --> 00:14:59,189 Ser du framför dig att vi gör slut? 329 00:14:59,273 --> 00:15:01,191 Nej, jag vill aldrig göra slut. Jag-- 330 00:15:01,275 --> 00:15:03,027 -Vänta lite. -Vem är det? 331 00:15:03,110 --> 00:15:05,613 Restaurangen. Vi ska ju äta middag i kväll. 332 00:15:05,696 --> 00:15:08,490 Jag vet att det här inte är bästa stunden att prata om det. 333 00:15:08,574 --> 00:15:12,369 Men vi ska bli föräldrar till en hund. Och jag vill veta att vi tänker lika. 334 00:15:12,453 --> 00:15:14,538 Vi tänker lika. Jag är ledsen, jag måste svara. 335 00:15:14,622 --> 00:15:18,500 Måste du ta ett samtal när jag berättar vad jag känner för vår relation? 336 00:15:18,584 --> 00:15:20,044 Vet du vad? Jag tar samtalet. 337 00:15:20,127 --> 00:15:22,755 Hallå? Annabelle från Beso. 338 00:15:22,838 --> 00:15:25,049 Vi kommer inte. Hej då. 339 00:15:25,132 --> 00:15:27,551 Vad sa vi? 340 00:15:27,635 --> 00:15:29,136 Vet du vad som är galet? 341 00:15:29,219 --> 00:15:32,431 Efter att ha sett filmerna vill jag fortfarande ha en bebis med dig. 342 00:15:32,514 --> 00:15:35,059 Mer än nåt annat i hela världen. 343 00:15:35,142 --> 00:15:37,770 Jag också. Mer än nåt annat. 344 00:15:43,192 --> 00:15:44,985 Den här gången blir det annorlunda. 345 00:15:45,069 --> 00:15:46,153 Jag ska ge dig utrymme. 346 00:15:46,236 --> 00:15:49,406 Jag kommer vara så pro-semitisk att mössan snurrar på huvudet. 347 00:15:49,490 --> 00:15:51,533 Det känns som en tuff start, men jag uppskattar ansträngningen. 348 00:15:51,617 --> 00:15:52,868 Nu åker vi till hotellet. 349 00:15:52,952 --> 00:15:55,579 Vi hinner aldrig dit och hem innan barnvakten går. 350 00:15:55,663 --> 00:15:59,708 Vet du vad? Jag känner till ett ställe på vägen. 351 00:15:59,792 --> 00:16:01,460 De kan inte vara hemma. 352 00:16:01,543 --> 00:16:03,837 Nick behåller bokningen. Det kan jag garantera. 353 00:16:03,921 --> 00:16:05,589 Jag visste inte när och varför. 354 00:16:05,673 --> 00:16:08,634 Men jag visste att jag en dag skulle ha sex här igen. 355 00:16:08,717 --> 00:16:11,679 Jag hoppas att det finns en motionscykel i Winstons rum. 356 00:16:11,762 --> 00:16:14,056 Jag har en idé. 357 00:16:19,269 --> 00:16:22,815 Jag trodde inte att kvinnan skulle ha en pissoar i badrummet. 358 00:16:22,898 --> 00:16:26,110 Nej, jag kan inte gå ut så här. Jag kan inte stanna hemma heller. 359 00:16:26,193 --> 00:16:29,780 Va? Nej! Ser du det här? 360 00:16:29,863 --> 00:16:32,116 Jag har ingen stilkänsla alls. Tänkte du inte berätta det? 361 00:16:32,199 --> 00:16:34,118 -Det har jag. Många gånger. -Varför har du inte lämnat mig då? 362 00:16:34,201 --> 00:16:36,996 Det gjorde jag. När du kom hem med banangula byxor. 363 00:16:37,079 --> 00:16:41,667 Men jag kom tillbaka för att jag älskar dig mer än jag avskyr byxorna. 364 00:16:44,712 --> 00:16:46,046 Va? Varför tar du av dem? 365 00:16:46,130 --> 00:16:48,549 Jag saknar att se ditt ansikte med mina egna ögon. 366 00:16:48,632 --> 00:16:51,969 Det finns många vackra saker jag inte har sett. 367 00:16:52,052 --> 00:16:57,683 Men inget i hela världen kan få mig att sluta titta på dig. 368 00:16:57,766 --> 00:17:02,146 Varför är du så rar mot mig? 369 00:17:02,229 --> 00:17:04,898 Vi har dem bara i ett par timmar till. 370 00:17:04,982 --> 00:17:06,567 Och jag vill se så mycket av dig som det går. 371 00:17:06,650 --> 00:17:09,111 -Okej. Och nu då? -Jag vill se klassiska filmer i färg. 372 00:17:09,194 --> 00:17:11,488 "En sensation" och "Schindlers List". 373 00:17:11,572 --> 00:17:13,991 Då har jag dåliga nyheter. 374 00:17:14,074 --> 00:17:16,076 Vilken överraskning. 375 00:17:16,160 --> 00:17:18,996 Vilket dregglande i kväll, va? 376 00:17:19,079 --> 00:17:21,165 Vad pratar du om? 377 00:17:21,248 --> 00:17:23,625 -Cece? -Va? 378 00:17:23,709 --> 00:17:25,127 Vi är inte ensamma i sängen. 379 00:17:28,547 --> 00:17:31,216 Vänta! Nej! 380 00:17:31,300 --> 00:17:34,261 En hund! En hund! 381 00:17:34,344 --> 00:17:37,681 Kåta hund! Terriern attackerade mina känsliga områden. 382 00:17:37,765 --> 00:17:39,933 Hur tror du jag känner mig? Du tog mig för en hund. 383 00:17:40,017 --> 00:17:42,269 Jag har aldrig sett en naken man förut. 384 00:17:42,352 --> 00:17:44,146 -Vad gör ni här? -Vilka är det här? 385 00:17:44,229 --> 00:17:46,565 -Vi försöker göra barn. -Herregud. Grattis. 386 00:17:46,648 --> 00:17:48,525 -Vi ska adoptera en hund. -Nej, det ska ni inte. 387 00:17:48,609 --> 00:17:51,070 Jag har fått nog. Jag tar Mario. 388 00:17:51,153 --> 00:17:55,282 Vänta, ta inte hunden. Jess förtjänar Mario. 389 00:17:55,365 --> 00:17:58,285 Hon är en fantastisk kvinna. Hon kommer verkligen älska hunden. 390 00:17:58,368 --> 00:18:01,872 Hon kommer ta hundbajset och lägga det i påsar. 391 00:18:01,955 --> 00:18:03,999 Vänta! Mario! 392 00:18:05,667 --> 00:18:07,419 SÅ 80-TAL - UTOMHUSFILMKVÄLL 393 00:18:07,503 --> 00:18:09,588 Mario! Var är du? 394 00:18:09,671 --> 00:18:12,257 Mario! 395 00:18:12,341 --> 00:18:14,218 Där är han! 396 00:18:14,301 --> 00:18:15,636 -Mario! -Mario! 397 00:18:15,719 --> 00:18:17,387 Mario! 398 00:18:19,181 --> 00:18:20,432 Är det Nick och Jess? 399 00:18:20,516 --> 00:18:22,267 -Mario! -Mario! 400 00:18:22,351 --> 00:18:25,104 Mario! Mario! 401 00:18:25,187 --> 00:18:26,855 Mario! 402 00:18:28,899 --> 00:18:30,567 Jag ser honom. 403 00:18:32,694 --> 00:18:34,363 Okej. 404 00:18:34,446 --> 00:18:38,325 Herregud. Du har honom. 405 00:18:38,408 --> 00:18:40,077 Vilket hjältedåd. 406 00:18:40,160 --> 00:18:44,289 Det var jättedumt, men... Vilket hjältedåd. 407 00:18:44,373 --> 00:18:46,458 Mario. 408 00:18:46,542 --> 00:18:50,420 Jag är så arg på dig. Men jag älskar dig. 409 00:18:50,504 --> 00:18:53,257 Först rymmer du från oss. Och sen är du glad att se oss. 410 00:18:53,340 --> 00:18:55,884 Du är ju helt galen, Mario Day-Miller. 411 00:18:55,968 --> 00:18:58,178 Jag måste svara. 412 00:18:59,972 --> 00:19:01,014 Är det min pappa? 413 00:19:01,098 --> 00:19:06,019 Ja, din pappa ringer mig varje gång han träffar nån från Chicago. 414 00:19:06,103 --> 00:19:08,522 Han frågar mig: "Känner du Tim från Chicago?" 415 00:19:08,605 --> 00:19:12,568 "För han känner inte dig." Sen säger jag "nej" och sen "ja". 416 00:19:12,651 --> 00:19:15,362 Det verkar helt ologiskt. Pappa gillar inte ens dig. 417 00:19:15,445 --> 00:19:17,906 Det är det som händer. Nåväl. Vem bryr sig? 418 00:19:17,990 --> 00:19:22,035 Vänta. Vi gick till Beso på första dejten. 419 00:19:22,119 --> 00:19:25,414 Gjorde vi? Jag är restaurang-blind. Jag minns inte sånt. 420 00:19:25,497 --> 00:19:29,376 Nu måste vi få hem Mario innan Judith minns att hon vill ta hem honom. 421 00:19:29,459 --> 00:19:31,086 Kom nu. 422 00:19:32,421 --> 00:19:33,505 Du är svettig på ryggen. 423 00:19:34,923 --> 00:19:40,429 Nick. Du ljuger för mig. Herregud. 424 00:19:40,512 --> 00:19:41,805 Den här middagen... 425 00:19:43,223 --> 00:19:45,601 Tänkte du... 426 00:19:45,684 --> 00:19:50,731 Jess, jag har planerat det här så länge. 427 00:19:50,814 --> 00:19:53,650 Jag ville bara att allt skulle vara perfekt. 428 00:19:53,734 --> 00:19:54,985 Men det är perfekt. 429 00:19:55,068 --> 00:19:58,280 Det är ju vi två. Så det blir inte bättre än så här. 430 00:20:01,700 --> 00:20:02,701 Okay. 431 00:20:05,287 --> 00:20:06,246 Tänker han...? 432 00:20:06,330 --> 00:20:08,040 Herregud. 433 00:20:08,123 --> 00:20:09,583 Okej. 434 00:20:11,877 --> 00:20:14,338 Han har förlovningsringen i en plastpåse. 435 00:20:14,421 --> 00:20:18,342 Den går inte ens att stänga. Det är en vanlig påse. 436 00:20:21,470 --> 00:20:24,014 Jessica Day. 437 00:20:24,097 --> 00:20:26,683 Vill du gifta dig med mig? 438 00:20:26,767 --> 00:20:30,562 Nick, jag vill tillbringa resten av livet med dig. 439 00:20:30,646 --> 00:20:33,690 Jag vill uppfostra hunden tillsammans med dig. 440 00:20:33,774 --> 00:20:38,570 Och jag vill få barn, äta god mat och skratta och ta hand om varandra. 441 00:20:38,654 --> 00:20:41,073 Och jag vill att det börjar i kväll. 442 00:20:41,156 --> 00:20:44,910 Det är du och jag. Det har det alltid varit. 443 00:20:44,993 --> 00:20:46,245 Säger du "ja"? 444 00:20:46,328 --> 00:20:47,996 -Ja! -Ja! 445 00:20:48,080 --> 00:20:48,997 Hon sa ja! 446 00:20:57,297 --> 00:21:00,676 USC får inte tillbaka glasögonen. De får ta min benmärg. 447 00:21:03,595 --> 00:21:05,430 Vem får hunden om ni skiljer er? 448 00:21:05,514 --> 00:21:07,474 -Håll klaffen! -Håll klaffen, Judith! 449 00:21:07,557 --> 00:21:08,809 Pappa, jag sa ja. 450 00:21:08,892 --> 00:21:09,893 Jag gjorde det, Bob. 451 00:21:09,977 --> 00:21:15,983 Jag vet inte varför ni pratade så mycke om er färgblinde vän. 452 00:21:16,066 --> 00:21:18,986 Men jag är väldigt glad. 453 00:21:19,069 --> 00:21:21,530 Pappa, kan du backa lite? Det låter för mycket i högtalaren. 454 00:21:21,613 --> 00:21:23,240 Pappa, mår du bra? 455 00:21:23,323 --> 00:21:26,743 Hans reaktion bådar inte gott inför talet på bröllopet. 456 00:21:26,827 --> 00:21:27,744 Vad menar du? 457 00:21:27,828 --> 00:21:29,329 -Skål. -Skål. 458 00:21:29,413 --> 00:21:31,873 Skål för er två. 459 00:21:37,713 --> 00:21:40,632 Översättning: Susanna Lidblom