1
00:00:02,127 --> 00:00:03,545
Hörni, det har varit trevligt.
2
00:00:03,628 --> 00:00:07,090
Men nu måste jag förbereda mig
inför min dejt.
3
00:00:10,427 --> 00:00:12,429
Din jacka...
Vad ska du och Aly göra i kväll?
4
00:00:12,512 --> 00:00:14,347
Gå på en stand-up-special med Sinbad?
5
00:00:14,431 --> 00:00:16,766
Jag ska hämta mina glasögon
för färgblinda på USC.
6
00:00:16,850 --> 00:00:17,934
Jag deltar i en studie.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,979
Glasögonen gör
att en färgblind kan se färger.
8
00:00:21,062 --> 00:00:23,690
Om de inte funkar får jag 25 dollar.
9
00:00:23,773 --> 00:00:27,652
Om de funkar
kommer de ta prov på min benmärg.
10
00:00:27,736 --> 00:00:29,571
Jag hoppas att han tar på sig glasögonen
och inser
11
00:00:29,654 --> 00:00:32,449
hur förskräckligt ful
hans Salt-N-Pepa-jacka är.
12
00:00:32,532 --> 00:00:34,117
Han har i alla fall slutat bära
de matchande byxorna.
13
00:00:34,200 --> 00:00:37,537
Hörni. Tack för
att ni låter mig få komma ut en sväng.
14
00:00:37,620 --> 00:00:39,330
Winston insisterar att vi--
15
00:00:39,414 --> 00:00:40,832
Stannar hemma? Varför då?
16
00:00:40,915 --> 00:00:43,668
Jag kanske blir överväldigad
av världen bortom brunt...
17
00:00:43,752 --> 00:00:45,712
Tråkig brun... Brun.
18
00:00:45,795 --> 00:00:48,173
Aly lagar sorbet i kväll
om ni vill komma över.
19
00:00:48,256 --> 00:00:52,761
Tanken på att se er prova sorbet
för första gången är lockande.
20
00:00:52,844 --> 00:00:54,721
Men jag har planer för kvällen.
21
00:00:54,804 --> 00:00:56,097
Du vickar på ögonbrynen.
22
00:00:56,181 --> 00:00:58,224
Det betyder att du ska på en--
23
00:00:58,308 --> 00:00:59,267
Sexdejt.
24
00:00:59,350 --> 00:01:01,352
Vi ska ha sex i kväll
utom hörhåll från vår dotter.
25
00:01:01,436 --> 00:01:02,395
Okej.
26
00:01:02,479 --> 00:01:07,484
Berätta. Hur vågade är ni
med Cece och Schmidt-grejen?
27
00:01:07,567 --> 00:01:10,403
Går ni över delstatsgräner eller--?
28
00:01:10,487 --> 00:01:13,073
Nej. I kväll ska vi göra det enkelt.
29
00:01:13,156 --> 00:01:16,409
Jag har extremt genomarbetade planer.
30
00:01:16,493 --> 00:01:18,161
Jag har bokat barnvakt och hotellrum.
31
00:01:18,244 --> 00:01:20,288
Och beställt en ny negligé.
32
00:01:20,371 --> 00:01:23,750
Handsydd av en japanska man
som jag hittade på EtsyXXX.
33
00:01:23,833 --> 00:01:27,045
-Jag vill gärna att Cece får se mig.
-Va?
34
00:01:27,128 --> 00:01:31,508
Jag tror
att han har köpt en japansk negligé.
35
00:01:31,591 --> 00:01:33,927
Jag hittade den längst in i garderoben.
36
00:01:34,010 --> 00:01:36,554
Jag behöver ett helt arbetslag
för att komma i den.
37
00:01:36,638 --> 00:01:39,557
En gång köpte Winston
en ridande polis-uniform till mig.
38
00:01:39,641 --> 00:01:40,975
Nej.
39
00:01:41,059 --> 00:01:43,603
Inte för att vara för grafisk,
men han hade sönder den direkt.
40
00:01:43,686 --> 00:01:46,314
Så, Jess. Vad ska du göra i kväll?
41
00:01:46,397 --> 00:01:49,400
Minns ni när Nick och jag skulle
adoptera en hund och blev avvisade?
42
00:01:49,484 --> 00:01:53,571
Jag älskar dig så mycket, Harriet.
Jag vill aldrig sätta ner dig.
43
00:01:53,655 --> 00:01:55,448
Jag släpper dig aldrig.
44
00:01:55,532 --> 00:01:59,369
Jag fattar inte. Tog de hunden
för att du tyckte för mycket om den?
45
00:01:59,452 --> 00:02:04,249
De sa att min entusiasm för Harriet
var på gränsen till galenskap.
46
00:02:04,332 --> 00:02:05,583
Jag förstår.
47
00:02:05,667 --> 00:02:07,877
Vi har stått
två långa år på väntelistan--
48
00:02:07,961 --> 00:02:12,632
I kväll kommer allt att förändras.
Jag ska fria till Jess.
49
00:02:12,715 --> 00:02:14,092
I kväll!
50
00:02:14,175 --> 00:02:17,053
Det är på tiden.
Du har pratat om det i en månad.
51
00:02:17,137 --> 00:02:20,014
Du behöver inte säga nåt.
Jag får tillräckligt från Jess pappa.
52
00:02:20,098 --> 00:02:25,395
I dag har Bob ringt 9 gånger för att
välsignelsen går ut vid midnatt.
53
00:02:25,478 --> 00:02:28,606
Han sa att om jag missar deadline
är mina skinkor såsiga.
54
00:02:28,690 --> 00:02:30,483
Han använder väldigt märkliga uttryck.
55
00:02:30,567 --> 00:02:33,236
Varför vänta till sista minuten
med nåt sånt här?
56
00:02:33,319 --> 00:02:34,279
Allt måste vara perfekt.
57
00:02:34,362 --> 00:02:37,073
Jess kommer minnas
det här ögonblicket resten av livet.
58
00:02:37,157 --> 00:02:40,785
Jag friade nästan i parken,
men en ekorre försvann med ringen.
59
00:02:40,869 --> 00:02:42,579
Jag fick tillbaka ringen.
Men en sak är säker:
60
00:02:42,662 --> 00:02:44,581
Ekorren kommer aldrig göra om det.
61
00:02:44,664 --> 00:02:45,748
Sen hamnade vi i pusskameran
på Dodger Stadium.
62
00:02:45,832 --> 00:02:48,960
Jag tänkte fria då.
Men när vi kom med på poängtavlan
63
00:02:49,043 --> 00:02:51,379
så skrattade jag
och pussade killen bredvid.
64
00:02:51,462 --> 00:02:54,966
Allt blir roligare med en gammal man.
Förutom att gräva ner honom i marken.
65
00:02:55,049 --> 00:02:57,093
Den här gången har jag allt planerat.
66
00:02:57,176 --> 00:02:58,428
Inget kan stoppa mig i kväll.
67
00:02:58,511 --> 00:03:02,849
Jag har bokat bord på samma ställe
där vi gick på första dejten.
68
00:03:02,932 --> 00:03:05,435
Äntligen ska jag göra henne
till en värdig--
69
00:03:05,518 --> 00:03:06,769
Min nya hund.
70
00:03:06,853 --> 00:03:08,938
Det är så spännande
och jag ska överraska Nick.
71
00:03:09,022 --> 00:03:12,901
Han vet ingenting.
Vår familj håller på att växa.
72
00:03:12,984 --> 00:03:15,862
-Med fyra små tassar.
-Lugn nu.
73
00:03:15,945 --> 00:03:17,238
Du får lugna dig.
74
00:03:17,322 --> 00:03:19,282
Okej, ni har rätt.
75
00:03:19,365 --> 00:03:21,993
Det är en tunn gräns
mellan entusiasm och galenskap
76
00:03:22,076 --> 00:03:24,370
och jag måste hålla koll på det.
77
00:03:24,454 --> 00:03:25,997
Då så, skål för...
78
00:03:26,080 --> 00:03:28,166
-Nick och Jess.
-Okej.
79
00:03:28,249 --> 00:03:31,169
Och för att vi ska på dejt samtidigt.
80
00:03:31,252 --> 00:03:34,505
Med stor sannolikhet
ska vi också göra det samtidigt.
81
00:03:34,589 --> 00:03:36,174
Det skålar jag inte för. Sluta.
82
00:03:36,257 --> 00:03:38,468
-Det är fint.
-Ja, som en stor orgie.
83
00:03:38,551 --> 00:03:40,094
Det blir helt utspejsat.
84
00:03:40,178 --> 00:03:42,055
Äsch. Jag tar tillbaka mitt stöd.
85
00:03:47,018 --> 00:03:48,186
Vem är hungrig? Jag är hungrig.
86
00:03:48,269 --> 00:03:50,730
Är du redo för bokningen? Vi har--
87
00:03:50,813 --> 00:03:55,568
-Vad är allt det här, Jess?
-Nu händer det.
88
00:03:55,652 --> 00:04:00,531
Nu händer det. Nej, nej, nej.
89
00:04:00,615 --> 00:04:04,535
Jag måste få träna på att vara lagom
uppspelt inför följande information:
90
00:04:04,619 --> 00:04:06,287
-Vi ska skaffa hund.
-Jaså?
91
00:04:06,371 --> 00:04:08,331
-Ja.
-Vi har väntat i två år på det.
92
00:04:08,414 --> 00:04:10,166
Det här kan bli stort för oss.
93
00:04:10,250 --> 00:04:13,044
I kväll kan vi välkomna
en ny familjemedlem.
94
00:04:13,127 --> 00:04:15,380
-Oj.
-Jag vill inte förstöra nåt.
95
00:04:15,463 --> 00:04:18,258
Så du måste skärpa dig
när Judith från hundcentret kommer.
96
00:04:18,341 --> 00:04:19,676
Hon måste göra ett hembesök
innan det är klart.
97
00:04:19,759 --> 00:04:21,803
Du får inte sabba det.
98
00:04:21,886 --> 00:04:23,638
Under middagen gör vi en bra plan.
99
00:04:23,721 --> 00:04:26,057
Nu måste vi gå
eftersom vi har en bokning.
100
00:04:26,140 --> 00:04:27,475
Som jag sa har vi en bokning.
101
00:04:27,558 --> 00:04:30,228
Vi har inte tid med middag.
Hon kommer när som helst.
102
00:04:30,311 --> 00:04:31,521
Förra gången var hon väldigt noggrann.
103
00:04:31,604 --> 00:04:33,273
-Ja.
-Det kan ta lång tid.
104
00:04:33,356 --> 00:04:35,400
Det går bra. Det här är finfint.
105
00:04:35,483 --> 00:04:38,569
Jag skjuter upp bokningen.
Och säger att vi ska fira i kväll.
106
00:04:38,653 --> 00:04:41,406
De skulle vi inte tidigare,
men nu ska vi.
107
00:04:41,489 --> 00:04:43,533
Ta ett utomhusbord så
att vi kan ta med nya valpen.
108
00:04:43,616 --> 00:04:44,701
Det är inte planen.
109
00:04:44,784 --> 00:04:46,703
Säg: "Gör plats,
vi måste ta med en hundsäng."
110
00:04:46,786 --> 00:04:49,706
-En vattenskål, tuggleksaker...
-Bra sagt.
111
00:04:54,168 --> 00:04:56,212
Jag tog med lite saker.
112
00:04:56,296 --> 00:04:57,505
Jösses. Har du--
113
00:04:57,588 --> 00:05:03,803
Kolla här. Pussel, en bok med graffiti.
114
00:05:03,886 --> 00:05:04,929
Godis.
115
00:05:05,013 --> 00:05:07,765
Vänta lite. Godis?
Finns det i olika färger?
116
00:05:07,849 --> 00:05:11,060
Jag har försökt säga det.
Allting är i olika färger.
117
00:05:11,144 --> 00:05:14,605
Då ses vi på andra sidan.
118
00:05:21,195 --> 00:05:24,115
Herregud.
119
00:05:24,198 --> 00:05:27,243
Älskling...
120
00:05:27,327 --> 00:05:29,370
Ingen har berättat
att frukt har olika färger.
121
00:05:29,454 --> 00:05:31,998
-Jag trodde du visste det.
-Jag visste inte det om frukt.
122
00:05:32,081 --> 00:05:34,542
Nu vet du.
123
00:05:34,625 --> 00:05:35,918
LILA
124
00:05:36,002 --> 00:05:37,378
-Det här är lila.
-Det stämmer.
125
00:05:37,462 --> 00:05:38,629
-Rör jag vid lila?
-Ja.
126
00:05:38,713 --> 00:05:40,214
-Jag rör vid lila...
-Gråt inte.
127
00:05:40,298 --> 00:05:42,258
Nej, gråt inte.
128
00:05:42,341 --> 00:05:43,760
Är mina strumpor blå?
129
00:05:43,843 --> 00:05:46,471
-Dina strumpor är blå.
-Jag avskyr verkligen blått!
130
00:05:46,554 --> 00:05:47,930
-Lugna dig. älskling.
-Mer blått!
131
00:05:48,014 --> 00:05:49,265
-Ta den--
-Lugna dig nu.
132
00:05:49,348 --> 00:05:51,225
Vill du att jag hämtar nåt brunt
som du kan titta på?
133
00:05:51,309 --> 00:05:52,810
Skulle det lugna dig?
134
00:05:52,894 --> 00:05:55,521
Jag behöver bara...
Jag behöver bara ta det långsamt.
135
00:05:55,605 --> 00:05:58,024
Jag finns här för dig.
Vi kan väl sätta oss på soffan?
136
00:05:58,107 --> 00:05:59,859
Älskling, vilken färg har soffan?
137
00:05:59,942 --> 00:06:01,235
Gör det inte till en grej.
138
00:06:09,160 --> 00:06:11,579
Jag löste inte Rubiks kub.
139
00:06:11,662 --> 00:06:13,790
Välj vad du vill.
Inom rimlighetens gränser.
140
00:06:13,873 --> 00:06:16,793
Du kanske tänker
att vi har en massa dyr ost.
141
00:06:16,876 --> 00:06:18,961
Och att vi inte märker nåt.
Men det gör vi.
142
00:06:19,045 --> 00:06:21,214
Okej. Ruth sover.
143
00:06:21,297 --> 00:06:24,008
Det lilla ansiktet.
Jag älskar henne mer varje dag.
144
00:06:24,092 --> 00:06:26,969
Titta på dig.
145
00:06:27,053 --> 00:06:28,846
Säg till dina genitalier
att vara beredda.
146
00:06:28,930 --> 00:06:32,558
Mina genitalier
vet vad de ger sig in på.
147
00:06:34,852 --> 00:06:37,688
Du, jag har goda nyheter.
148
00:06:37,772 --> 00:06:40,858
Jag har ägglossning.
Det är dags för en ny bebis.
149
00:06:40,942 --> 00:06:43,152
Nu kör vi till hotellet.
150
00:06:43,236 --> 00:06:46,072
Förlåt att vi våldgästar dejten.
Det blev fel med hotellbokningen.
151
00:06:46,155 --> 00:06:47,573
Skämtar ni?
152
00:06:47,657 --> 00:06:49,367
Det känns jättebra
att ni är här på er stora dag.
153
00:06:49,450 --> 00:06:53,204
Jag önskar att ni hade varit här
tidigare. Han gnällde så på rosa.
154
00:06:53,287 --> 00:06:55,706
Nej, jag var förvirrad.
Jag vill så gärna att det är rött.
155
00:06:55,790 --> 00:06:58,543
Jag tänker: "Stopp, du är inte röd."
Förstår ni vad jag menar?
156
00:06:58,626 --> 00:07:00,336
Det här kommer att bli kul.
157
00:07:00,419 --> 00:07:03,005
-Ett tag.
-Eller länge. Vem vet?
158
00:07:03,089 --> 00:07:05,550
Judith kommer när som helst
och jag vill att du testar mig.
159
00:07:05,633 --> 00:07:08,302
Jag kollade upp "söt hund" på internet
och skrev ut en massa bilder.
160
00:07:08,386 --> 00:07:12,140
Nu måste du visa mig en söt hund tills
jag hittar nåt motbjudande med den.
161
00:07:12,223 --> 00:07:13,683
Det fixar jag.
162
00:07:13,766 --> 00:07:19,647
Han är så pytteliten
att han får plats i matskålen.
163
00:07:19,730 --> 00:07:23,651
Han har gosat ner sig
och haft ut all mat.
164
00:07:23,734 --> 00:07:27,947
Det suger, det finns så många
som svälter i världen.
165
00:07:28,030 --> 00:07:30,616
-Nästa hund.
-Så ska det se ut. Bra.
166
00:07:30,700 --> 00:07:33,286
Jag vet vad jag avskyr,
men jag vet inte vad du avskyr.
167
00:07:33,369 --> 00:07:35,872
Herregud.
168
00:07:35,955 --> 00:07:37,957
Jag vill tycka om den lilla hunden.
169
00:07:38,040 --> 00:07:39,333
Jess, vad avskyr du med hunden?
170
00:07:39,417 --> 00:07:40,543
Hon har prinsesskläder.
171
00:07:40,626 --> 00:07:43,421
Det stärker könsstereotyperna
som får mig att känna mig obekväm.
172
00:07:43,504 --> 00:07:45,131
Nästa hund.
173
00:07:45,214 --> 00:07:47,258
Jag avskyr att göra det här mot dig.
174
00:07:47,341 --> 00:07:52,096
Nej. Nej. Nej, nej, nej.
175
00:07:52,180 --> 00:07:54,390
Vad tycker du väldigt illa om?
176
00:07:54,474 --> 00:07:56,058
Har han på sig en jenasjacka?
177
00:07:56,142 --> 00:07:57,435
Ja, tyvärr.
178
00:07:57,518 --> 00:07:59,103
Jag avskyr inte det.
179
00:07:59,187 --> 00:08:02,857
Herregud. Hon är här.
Jag känner mig redo.
180
00:08:02,940 --> 00:08:03,941
Varför beter du dig så märkligt?
181
00:08:04,025 --> 00:08:05,568
Det gör jag inte.
182
00:08:05,651 --> 00:08:06,569
Winston, kan du följa med mig?
183
00:08:06,652 --> 00:08:09,489
Jag vill gärna bli den första
som visar dig en regnkappa.
184
00:08:09,572 --> 00:08:10,781
Jag visste
att det var nåt med regnkappor.
185
00:08:10,865 --> 00:08:13,868
Se upp. Ursäkta mig.
186
00:08:13,951 --> 00:08:15,119
Vad är det, Schmidt? Du ser grön ut.
187
00:08:15,203 --> 00:08:16,370
Är det grönt?
188
00:08:16,454 --> 00:08:18,080
Cece vill bli gravid igen.
189
00:08:24,003 --> 00:08:25,213
Miss Day, mr Miller.
190
00:08:25,296 --> 00:08:27,798
Jag hoppas
att det är andra gången gillt.
191
00:08:27,882 --> 00:08:29,884
Här är Mario.
192
00:08:29,967 --> 00:08:32,553
-Mario.
-Du kramar väldigt hårt, Jess.
193
00:08:32,637 --> 00:08:38,017
Bilderna gör dig inte rättvisa.
Ursäktar ni mig en sekund?
194
00:08:38,100 --> 00:08:40,645
Så spännande.
195
00:08:47,652 --> 00:08:49,403
Vill Cece bli gravid?
196
00:08:49,487 --> 00:08:52,156
Är inte det bra nyheter?
Vill du inte ha typ 100 barn?
197
00:08:52,240 --> 00:08:53,699
Jo. Jag bara...
198
00:08:53,783 --> 00:08:57,245
Hur ska jag överleva
9 månaders graviditet med Cece igen?
199
00:08:57,328 --> 00:08:59,539
Hon var hemsk mot mig.
200
00:09:00,790 --> 00:09:02,708
Jag har dina kycklingvingar.
201
00:09:02,792 --> 00:09:06,087
Jag ville ha platta, inga vingar.
202
00:09:06,170 --> 00:09:09,173
Ser de platta ut? Tycker du det?!
203
00:09:09,257 --> 00:09:13,094
Hon försökte trycka in
en kycklinklubba i min rumpa.
204
00:09:13,177 --> 00:09:14,845
Sen blev det ännu värre.
205
00:09:14,929 --> 00:09:19,141
Det jag var med om efteråt
kan bara beskrivas som antisemitiskt.
206
00:09:19,225 --> 00:09:21,852
Hallå där, gefilte-ansikte!
Slua lek "var är min förhud".
207
00:09:21,936 --> 00:09:26,899
Kom hit och massera mina fötter
innan jag vill skiljas, ashkenazer-dåre!
208
00:09:28,526 --> 00:09:30,361
Jag visste
att den här dagen skulle komma...
209
00:09:30,444 --> 00:09:32,029
Men jag trodde att jag hade mer tid.
210
00:09:32,113 --> 00:09:34,782
Du, Schmidt, du är galen.
Prata med din fru om saken.
211
00:09:34,865 --> 00:09:35,908
Det går inte.
212
00:09:35,992 --> 00:09:38,244
Mitt enda val är att göra henne gravid
och sen gå upp i rök.
213
00:09:38,327 --> 00:09:40,830
Du och Nick får ta hand om min familj
medan jag gömmer mig.
214
00:09:40,913 --> 00:09:42,707
Var ärlig mot henne.
215
00:09:42,790 --> 00:09:46,377
Om du ursäktar nu ska jag stirra
på min tunga i spegeln.
216
00:09:47,753 --> 00:09:51,257
Som du ser har vi många leksaker
som Mario kan leka med.
217
00:09:51,340 --> 00:09:54,885
Och han verkar ha hittat en
som han gillar.
218
00:09:54,969 --> 00:09:58,306
Titta där. Så fint för honom.
219
00:09:58,389 --> 00:10:03,436
Vi har tvivlat på om du ska ha hund
efter det som hände förra gången.
220
00:10:03,519 --> 00:10:06,022
Du utstrålade väldiga
"Möss och människor-vibbar".
221
00:10:06,105 --> 00:10:08,274
Gjorde jag?
222
00:10:08,357 --> 00:10:12,987
Jag menar,
vem blir till sig av en gullig hund?
223
00:10:14,071 --> 00:10:16,490
Människor som saknar nåt inom sig?
224
00:10:21,245 --> 00:10:25,416
Ursäktar du mig en sekund?
225
00:10:25,499 --> 00:10:28,377
Hej, sötnos.
226
00:10:28,461 --> 00:10:29,837
Annabelle, du måste hjälpa mig.
227
00:10:29,920 --> 00:10:33,049
Mr Miller, om 30 minuter
har jag en barstol och en barnstol.
228
00:10:33,132 --> 00:10:36,135
Jag kan skaffa bord, men inte garantera
att mariachi-bandet stannar.
229
00:10:36,218 --> 00:10:37,470
Förlåt. Kan du vänta lite?
230
00:10:37,553 --> 00:10:39,138
Kom igen, Miller.
231
00:10:39,221 --> 00:10:42,224
-Bob, jag har inte tid med det här.
-Klockan tickar.
232
00:10:42,308 --> 00:10:44,894
Jag vet, men jag blev precis erbjuden
en barstol och en barnstol.
233
00:10:44,977 --> 00:10:46,395
Och jag måste ta det.
234
00:10:46,479 --> 00:10:48,356
Vänta. Låt mig prata med henne.
235
00:10:48,439 --> 00:10:49,774
Koppla fram mig.
236
00:10:49,857 --> 00:10:51,734
Du bad om det. Här är Annabelle.
237
00:10:53,027 --> 00:10:54,445
Säg inget.
238
00:10:54,528 --> 00:10:57,031
Hej. Jag gör inget. Vad gör du?
239
00:10:57,114 --> 00:11:01,911
Jag måste få utlopp för det här.
Vill du kramas med mamma?
240
00:11:01,994 --> 00:11:05,331
Vill du kramas med mamma?
241
00:11:05,414 --> 00:11:08,501
Vad heter du? Lille bebisen är trött.
242
00:11:08,584 --> 00:11:11,128
Hej. Vad heter du?
243
00:11:11,212 --> 00:11:12,546
Är det Mario?
244
00:11:12,630 --> 00:11:15,216
Ja, det är det.
245
00:11:15,299 --> 00:11:17,385
Okej, nu har jag fåt det ur mig.
246
00:11:17,468 --> 00:11:19,136
Nu måste vi skriva på papper.
247
00:11:19,220 --> 00:11:21,013
Papper för en hund?
Ska vi köpa eller hyra?
248
00:11:21,097 --> 00:11:22,223
Fixa det snabbt bara. Okej?
249
00:11:22,306 --> 00:11:24,183
Vi kan göra det fort. Vi fixar det.
250
00:11:27,311 --> 00:11:31,399
Snabbt, snabbt. - Är ni kvar?
251
00:11:31,482 --> 00:11:34,735
Mr Miller, jag insåg inte
att du tar hand om en sjuk släkting.
252
00:11:34,819 --> 00:11:38,489
Om ni kommer inom 30 minuter kan jag
klämma in er vid ett vanligt bord.
253
00:11:38,572 --> 00:11:39,532
Tack. 30 minuter.
254
00:11:39,615 --> 00:11:42,118
Nick, åk. - Du, Annabelle.
255
00:11:42,201 --> 00:11:44,745
Är er entrecôte god?
256
00:11:44,829 --> 00:11:46,831
Nej. Mellan dig och mig är det skräp.
257
00:11:46,914 --> 00:11:48,207
Det räcker.
258
00:11:48,290 --> 00:11:50,668
Jag får inte dricka, så jag häller upp.
259
00:11:50,751 --> 00:11:52,253
Du, Schmidt. Det börjar bli sent.
260
00:11:52,336 --> 00:11:55,297
Det kanske är dags
att gå vidare till nästa steg.
261
00:11:55,381 --> 00:11:59,218
Cecilia, jag måste berätta en sak.
262
00:11:59,301 --> 00:12:00,845
Okej.
263
00:12:02,513 --> 00:12:09,228
Först vill jag bara säga vilken
fantastisk kvinna och partner du är.
264
00:12:09,937 --> 00:12:11,230
Och innerst inne--
265
00:12:11,313 --> 00:12:13,691
Jag tror verkligen
att du är en bra person.
266
00:12:13,774 --> 00:12:16,360
En person som gillar judar.
267
00:12:16,444 --> 00:12:20,573
-Du tycker om judar.
-Schmidt?
268
00:12:20,656 --> 00:12:22,741
Jag är nervös för
att vi ska bli gravida igen.
269
00:12:22,825 --> 00:12:25,494
Är du? Varför då?
270
00:12:25,578 --> 00:12:29,665
När du är gravid är ditt humör...
271
00:12:29,748 --> 00:12:33,878
Jag önskar att jag hade orden.
272
00:12:33,961 --> 00:12:36,255
Winnie. Hade han orden till dig?
273
00:12:36,338 --> 00:12:38,883
Orden han använde var "konstant terror".
274
00:12:38,966 --> 00:12:41,427
-Varför säger du det igen?
-Du vet att jag är rädd för Cece.
275
00:12:41,510 --> 00:12:43,262
Jag är ledsen.
276
00:12:43,345 --> 00:12:46,182
Jag är ledsen om jag var lynnig
medan jag skapade liv.
277
00:12:46,265 --> 00:12:47,892
Med min kropp.
278
00:12:47,975 --> 00:12:49,935
Aly, visst är det otroligt?
279
00:12:50,019 --> 00:12:51,061
Jo...
280
00:12:51,145 --> 00:12:52,480
"Jo"?
281
00:12:52,563 --> 00:12:58,486
Bli inte arg, men jag har aldrig
sett nån vara gravid som du.
282
00:12:58,569 --> 00:13:02,323
Till den grad
att jag bestämde mig för att filma.
283
00:13:02,406 --> 00:13:04,116
Vilket geni
har gett oss en Jolly Jumper?
284
00:13:04,200 --> 00:13:07,077
Vem har-- Okej, faster. Bra jobbat.
285
00:13:07,161 --> 00:13:09,622
Vi har redan en Jolly Jumper.
286
00:13:09,705 --> 00:13:12,708
Så ställ ner tonfisksalladen.
Ställ ner den.
287
00:13:12,791 --> 00:13:17,087
Tonfisksalladen
är till dem som följer listan!
288
00:13:17,171 --> 00:13:20,424
Bu! Bu, allihop!
289
00:13:20,508 --> 00:13:21,592
Det där minns jag inte.
290
00:13:21,675 --> 00:13:23,511
Det är lugnt, Cecilia.
291
00:13:23,594 --> 00:13:26,597
Tack för att du stöttar mig, Aly.
292
00:13:26,680 --> 00:13:28,599
Lugn i stormen, jag stöttar inte dig.
293
00:13:28,682 --> 00:13:31,894
Jag har inte heller
sett nån bete sig som du.
294
00:13:31,977 --> 00:13:34,897
Du var en pjoskande och tramsig röra.
295
00:13:34,980 --> 00:13:38,150
Aly, kom närmare. Jag vill
att du fångar glansen i Ceces hår.
296
00:13:38,234 --> 00:13:39,485
Håll klaffen och fortsätt borsta.
297
00:13:39,568 --> 00:13:40,986
Du skapar liv.
298
00:13:41,070 --> 00:13:44,198
Du har mitt livs juvel inuti dig.
299
00:13:44,281 --> 00:13:46,325
Cece, vad vill du ha?
Jag ordnar vad du vill.
300
00:13:46,408 --> 00:13:48,202
Du kommer aldrig mer
behöva flytta på dig.
301
00:13:48,285 --> 00:13:52,039
Det där var jobbigt att se på.
Jag var olidlig.
302
00:13:52,122 --> 00:13:53,707
Ja, det var vi båda.
303
00:13:53,791 --> 00:13:55,834
Jag skulle inte gilla
att du hade filmer på mig i mobilen.
304
00:13:55,918 --> 00:13:57,461
-Det har du säkert inte.
-Jodå.
305
00:13:57,545 --> 00:14:01,090
Polisutstyrseln.
306
00:14:01,173 --> 00:14:04,927
Ni bor ju på fjärde våningen.
Kommer ni att ha en flyktplan för Mario?
307
00:14:05,010 --> 00:14:06,345
Vi vill gärna ha hans åsikt.
308
00:14:06,428 --> 00:14:09,974
Hon menar "ja".
Så många frågor du har, Judith.
309
00:14:10,057 --> 00:14:12,434
Om du är ute och går med Mario
och möter en prärievarg...
310
00:14:12,518 --> 00:14:14,895
-Vad skulle du göra?
-Springa iväg.
311
00:14:14,979 --> 00:14:17,189
Han skojar.
312
00:14:17,273 --> 00:14:20,442
Nej, jag skulle lyfta upp Mario
och sen springa iväg.
313
00:14:20,526 --> 00:14:23,779
Och vem tar hand om Mario
om ni gör slut?
314
00:14:23,863 --> 00:14:25,072
Tack och lov för det.
Enkelt, jag tar honom.
315
00:14:25,155 --> 00:14:27,157
-Gör vi slut tar jag honom.
-Va?
316
00:14:27,241 --> 00:14:29,451
Tror du att vi kommer göra slut?
317
00:14:29,535 --> 00:14:30,870
Det sa jag inte-- Nej, nej, nej.
318
00:14:30,953 --> 00:14:32,204
Vet ni vad? Jag missade en fråga.
319
00:14:32,288 --> 00:14:35,332
Vad känner ni för träningsmattor?
320
00:14:36,959 --> 00:14:39,420
Så du ser framför dig att vi gör slut.
321
00:14:39,503 --> 00:14:42,631
Du tar Mario och jag får bajspåsarna?
322
00:14:42,715 --> 00:14:43,549
Vad är bajspåsar?
323
00:14:43,632 --> 00:14:45,426
Påsarna man plockar upp hundbajset med.
324
00:14:45,509 --> 00:14:48,262
Varför skulle man lägga
hundbajs i påsar, Jess?
325
00:14:48,345 --> 00:14:51,932
-Det var en hypotetisk fråga.
-Men du svarade snabbt.
326
00:14:52,016 --> 00:14:53,767
Jag trodde
att vi försökte skynda på Judith.
327
00:14:53,851 --> 00:14:57,271
Ja. Men jag trodde inte
att du skulle kunna svara så fort.
328
00:14:57,354 --> 00:14:59,189
Ser du framför dig att vi gör slut?
329
00:14:59,273 --> 00:15:01,191
Nej, jag vill aldrig göra slut. Jag--
330
00:15:01,275 --> 00:15:03,027
-Vänta lite.
-Vem är det?
331
00:15:03,110 --> 00:15:05,613
Restaurangen.
Vi ska ju äta middag i kväll.
332
00:15:05,696 --> 00:15:08,490
Jag vet att det här inte
är bästa stunden att prata om det.
333
00:15:08,574 --> 00:15:12,369
Men vi ska bli föräldrar till en hund.
Och jag vill veta att vi tänker lika.
334
00:15:12,453 --> 00:15:14,538
Vi tänker lika.
Jag är ledsen, jag måste svara.
335
00:15:14,622 --> 00:15:18,500
Måste du ta ett samtal när jag berättar
vad jag känner för vår relation?
336
00:15:18,584 --> 00:15:20,044
Vet du vad? Jag tar samtalet.
337
00:15:20,127 --> 00:15:22,755
Hallå? Annabelle från Beso.
338
00:15:22,838 --> 00:15:25,049
Vi kommer inte. Hej då.
339
00:15:25,132 --> 00:15:27,551
Vad sa vi?
340
00:15:27,635 --> 00:15:29,136
Vet du vad som är galet?
341
00:15:29,219 --> 00:15:32,431
Efter att ha sett filmerna vill jag
fortfarande ha en bebis med dig.
342
00:15:32,514 --> 00:15:35,059
Mer än nåt annat i hela världen.
343
00:15:35,142 --> 00:15:37,770
Jag också. Mer än nåt annat.
344
00:15:43,192 --> 00:15:44,985
Den här gången blir det annorlunda.
345
00:15:45,069 --> 00:15:46,153
Jag ska ge dig utrymme.
346
00:15:46,236 --> 00:15:49,406
Jag kommer vara så pro-semitisk
att mössan snurrar på huvudet.
347
00:15:49,490 --> 00:15:51,533
Det känns som en tuff start,
men jag uppskattar ansträngningen.
348
00:15:51,617 --> 00:15:52,868
Nu åker vi till hotellet.
349
00:15:52,952 --> 00:15:55,579
Vi hinner aldrig dit och hem
innan barnvakten går.
350
00:15:55,663 --> 00:15:59,708
Vet du vad?
Jag känner till ett ställe på vägen.
351
00:15:59,792 --> 00:16:01,460
De kan inte vara hemma.
352
00:16:01,543 --> 00:16:03,837
Nick behåller bokningen.
Det kan jag garantera.
353
00:16:03,921 --> 00:16:05,589
Jag visste inte när och varför.
354
00:16:05,673 --> 00:16:08,634
Men jag visste
att jag en dag skulle ha sex här igen.
355
00:16:08,717 --> 00:16:11,679
Jag hoppas att det finns
en motionscykel i Winstons rum.
356
00:16:11,762 --> 00:16:14,056
Jag har en idé.
357
00:16:19,269 --> 00:16:22,815
Jag trodde inte att kvinnan
skulle ha en pissoar i badrummet.
358
00:16:22,898 --> 00:16:26,110
Nej, jag kan inte gå ut så här.
Jag kan inte stanna hemma heller.
359
00:16:26,193 --> 00:16:29,780
Va? Nej! Ser du det här?
360
00:16:29,863 --> 00:16:32,116
Jag har ingen stilkänsla alls.
Tänkte du inte berätta det?
361
00:16:32,199 --> 00:16:34,118
-Det har jag. Många gånger.
-Varför har du inte lämnat mig då?
362
00:16:34,201 --> 00:16:36,996
Det gjorde jag. När du kom hem
med banangula byxor.
363
00:16:37,079 --> 00:16:41,667
Men jag kom tillbaka för att jag älskar
dig mer än jag avskyr byxorna.
364
00:16:44,712 --> 00:16:46,046
Va? Varför tar du av dem?
365
00:16:46,130 --> 00:16:48,549
Jag saknar att se ditt ansikte
med mina egna ögon.
366
00:16:48,632 --> 00:16:51,969
Det finns många vackra saker
jag inte har sett.
367
00:16:52,052 --> 00:16:57,683
Men inget i hela världen kan få mig
att sluta titta på dig.
368
00:16:57,766 --> 00:17:02,146
Varför är du så rar mot mig?
369
00:17:02,229 --> 00:17:04,898
Vi har dem bara i ett par timmar till.
370
00:17:04,982 --> 00:17:06,567
Och jag vill se så mycket av dig
som det går.
371
00:17:06,650 --> 00:17:09,111
-Okej. Och nu då?
-Jag vill se klassiska filmer i färg.
372
00:17:09,194 --> 00:17:11,488
"En sensation" och "Schindlers List".
373
00:17:11,572 --> 00:17:13,991
Då har jag dåliga nyheter.
374
00:17:14,074 --> 00:17:16,076
Vilken överraskning.
375
00:17:16,160 --> 00:17:18,996
Vilket dregglande i kväll, va?
376
00:17:19,079 --> 00:17:21,165
Vad pratar du om?
377
00:17:21,248 --> 00:17:23,625
-Cece?
-Va?
378
00:17:23,709 --> 00:17:25,127
Vi är inte ensamma i sängen.
379
00:17:28,547 --> 00:17:31,216
Vänta! Nej!
380
00:17:31,300 --> 00:17:34,261
En hund! En hund!
381
00:17:34,344 --> 00:17:37,681
Kåta hund! Terriern attackerade
mina känsliga områden.
382
00:17:37,765 --> 00:17:39,933
Hur tror du jag känner mig?
Du tog mig för en hund.
383
00:17:40,017 --> 00:17:42,269
Jag har aldrig sett en naken man förut.
384
00:17:42,352 --> 00:17:44,146
-Vad gör ni här?
-Vilka är det här?
385
00:17:44,229 --> 00:17:46,565
-Vi försöker göra barn.
-Herregud. Grattis.
386
00:17:46,648 --> 00:17:48,525
-Vi ska adoptera en hund.
-Nej, det ska ni inte.
387
00:17:48,609 --> 00:17:51,070
Jag har fått nog. Jag tar Mario.
388
00:17:51,153 --> 00:17:55,282
Vänta, ta inte hunden.
Jess förtjänar Mario.
389
00:17:55,365 --> 00:17:58,285
Hon är en fantastisk kvinna.
Hon kommer verkligen älska hunden.
390
00:17:58,368 --> 00:18:01,872
Hon kommer ta hundbajset
och lägga det i påsar.
391
00:18:01,955 --> 00:18:03,999
Vänta! Mario!
392
00:18:05,667 --> 00:18:07,419
SÅ 80-TAL -
UTOMHUSFILMKVÄLL
393
00:18:07,503 --> 00:18:09,588
Mario! Var är du?
394
00:18:09,671 --> 00:18:12,257
Mario!
395
00:18:12,341 --> 00:18:14,218
Där är han!
396
00:18:14,301 --> 00:18:15,636
-Mario!
-Mario!
397
00:18:15,719 --> 00:18:17,387
Mario!
398
00:18:19,181 --> 00:18:20,432
Är det Nick och Jess?
399
00:18:20,516 --> 00:18:22,267
-Mario!
-Mario!
400
00:18:22,351 --> 00:18:25,104
Mario! Mario!
401
00:18:25,187 --> 00:18:26,855
Mario!
402
00:18:28,899 --> 00:18:30,567
Jag ser honom.
403
00:18:32,694 --> 00:18:34,363
Okej.
404
00:18:34,446 --> 00:18:38,325
Herregud. Du har honom.
405
00:18:38,408 --> 00:18:40,077
Vilket hjältedåd.
406
00:18:40,160 --> 00:18:44,289
Det var jättedumt,
men... Vilket hjältedåd.
407
00:18:44,373 --> 00:18:46,458
Mario.
408
00:18:46,542 --> 00:18:50,420
Jag är så arg på dig.
Men jag älskar dig.
409
00:18:50,504 --> 00:18:53,257
Först rymmer du från oss.
Och sen är du glad att se oss.
410
00:18:53,340 --> 00:18:55,884
Du är ju helt galen, Mario Day-Miller.
411
00:18:55,968 --> 00:18:58,178
Jag måste svara.
412
00:18:59,972 --> 00:19:01,014
Är det min pappa?
413
00:19:01,098 --> 00:19:06,019
Ja, din pappa ringer mig varje gång
han träffar nån från Chicago.
414
00:19:06,103 --> 00:19:08,522
Han frågar mig:
"Känner du Tim från Chicago?"
415
00:19:08,605 --> 00:19:12,568
"För han känner inte dig."
Sen säger jag "nej" och sen "ja".
416
00:19:12,651 --> 00:19:15,362
Det verkar helt ologiskt.
Pappa gillar inte ens dig.
417
00:19:15,445 --> 00:19:17,906
Det är det som händer.
Nåväl. Vem bryr sig?
418
00:19:17,990 --> 00:19:22,035
Vänta.
Vi gick till Beso på första dejten.
419
00:19:22,119 --> 00:19:25,414
Gjorde vi? Jag är restaurang-blind.
Jag minns inte sånt.
420
00:19:25,497 --> 00:19:29,376
Nu måste vi få hem Mario innan Judith
minns att hon vill ta hem honom.
421
00:19:29,459 --> 00:19:31,086
Kom nu.
422
00:19:32,421 --> 00:19:33,505
Du är svettig på ryggen.
423
00:19:34,923 --> 00:19:40,429
Nick. Du ljuger för mig. Herregud.
424
00:19:40,512 --> 00:19:41,805
Den här middagen...
425
00:19:43,223 --> 00:19:45,601
Tänkte du...
426
00:19:45,684 --> 00:19:50,731
Jess, jag har planerat det här så länge.
427
00:19:50,814 --> 00:19:53,650
Jag ville bara
att allt skulle vara perfekt.
428
00:19:53,734 --> 00:19:54,985
Men det är perfekt.
429
00:19:55,068 --> 00:19:58,280
Det är ju vi två.
Så det blir inte bättre än så här.
430
00:20:01,700 --> 00:20:02,701
Okay.
431
00:20:05,287 --> 00:20:06,246
Tänker han...?
432
00:20:06,330 --> 00:20:08,040
Herregud.
433
00:20:08,123 --> 00:20:09,583
Okej.
434
00:20:11,877 --> 00:20:14,338
Han har förlovningsringen
i en plastpåse.
435
00:20:14,421 --> 00:20:18,342
Den går inte ens att stänga.
Det är en vanlig påse.
436
00:20:21,470 --> 00:20:24,014
Jessica Day.
437
00:20:24,097 --> 00:20:26,683
Vill du gifta dig med mig?
438
00:20:26,767 --> 00:20:30,562
Nick, jag vill tillbringa
resten av livet med dig.
439
00:20:30,646 --> 00:20:33,690
Jag vill uppfostra hunden
tillsammans med dig.
440
00:20:33,774 --> 00:20:38,570
Och jag vill få barn, äta god mat
och skratta och ta hand om varandra.
441
00:20:38,654 --> 00:20:41,073
Och jag vill att det börjar i kväll.
442
00:20:41,156 --> 00:20:44,910
Det är du och jag.
Det har det alltid varit.
443
00:20:44,993 --> 00:20:46,245
Säger du "ja"?
444
00:20:46,328 --> 00:20:47,996
-Ja!
-Ja!
445
00:20:48,080 --> 00:20:48,997
Hon sa ja!
446
00:20:57,297 --> 00:21:00,676
USC får inte tillbaka glasögonen.
De får ta min benmärg.
447
00:21:03,595 --> 00:21:05,430
Vem får hunden om ni skiljer er?
448
00:21:05,514 --> 00:21:07,474
-Håll klaffen!
-Håll klaffen, Judith!
449
00:21:07,557 --> 00:21:08,809
Pappa, jag sa ja.
450
00:21:08,892 --> 00:21:09,893
Jag gjorde det, Bob.
451
00:21:09,977 --> 00:21:15,983
Jag vet inte varför ni pratade så mycke
om er färgblinde vän.
452
00:21:16,066 --> 00:21:18,986
Men jag är väldigt glad.
453
00:21:19,069 --> 00:21:21,530
Pappa, kan du backa lite?
Det låter för mycket i högtalaren.
454
00:21:21,613 --> 00:21:23,240
Pappa, mår du bra?
455
00:21:23,323 --> 00:21:26,743
Hans reaktion bådar inte gott
inför talet på bröllopet.
456
00:21:26,827 --> 00:21:27,744
Vad menar du?
457
00:21:27,828 --> 00:21:29,329
-Skål.
-Skål.
458
00:21:29,413 --> 00:21:31,873
Skål för er två.
459
00:21:37,713 --> 00:21:40,632
Översättning: Susanna Lidblom