1 00:00:02,000 --> 00:00:05,007 Hey, Mr. Belvedere, there's two guys outside with a giant box, 2 00:00:05,008 --> 00:00:07,019 and it's got "happy birthday" written all over it. 3 00:00:08,020 --> 00:00:09,004 There it is. 4 00:00:09,005 --> 00:00:10,087 Hey, guys. 5 00:00:10,088 --> 00:00:12,073 Pay up, gentlemen. She's sitting on the couch. 6 00:00:12,374 --> 00:00:13,079 Yeah, right, you won. 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,400 - Let me get a four. - Mm-hmm. 8 00:00:14,403 --> 00:00:16,020 TGIF marathon tonight. 9 00:00:16,521 --> 00:00:18,067 - What? - BOTH: I can't take this any more. 10 00:00:18,070 --> 00:00:19,520 What is happening? 11 00:00:19,521 --> 00:00:20,998 I've actually been working on something. 12 00:00:20,999 --> 00:00:23,546 - A résumé, maybe? - (Chuckles) 13 00:00:24,596 --> 00:00:26,033 (à la Steve Urkel): 14 00:00:26,096 --> 00:00:28,533 Did I do that? 15 00:00:30,508 --> 00:00:32,510 I'm sorry. Did you just say you were working on that? 16 00:00:32,511 --> 00:00:34,507 - It's Urkel! - Urkel? 17 00:00:34,508 --> 00:00:35,550 JESS (Chuckling): Urkel. 18 00:00:35,551 --> 00:00:37,499 Urkel, Jess? 19 00:00:37,500 --> 00:00:39,512 - It's funny. - Okay, look, 20 00:00:39,515 --> 00:00:41,528 It is perfectly fine to watch TV all day. 21 00:00:41,529 --> 00:00:43,512 - No, it is not. - No, it's not. 22 00:00:43,515 --> 00:00:44,571 - But Urkel?! - Come on. 23 00:00:44,574 --> 00:00:46,582 Not even in my darkest moments did I do Urkel. 24 00:00:46,583 --> 00:00:48,583 Guys, that's crazy. This is objectively hilarious. 25 00:00:48,584 --> 00:00:52,504 - I can do any character from an '80s sitcom. Quiz me. - No. 26 00:00:52,507 --> 00:00:55,592 Oh, Alf, don't eat the cat! 27 00:00:57,529 --> 00:00:59,996 Get out of the city, Cousin Larry Appleton. 28 00:01:01,512 --> 00:01:03,508 - I'm Frasier Crane. - No! 29 00:01:03,959 --> 00:01:06,760 Jess, the men in suits here, the professionals, 30 00:01:06,761 --> 00:01:08,846 - would like to know what the plan is. - I'm a professional, too, pal. 31 00:01:08,847 --> 00:01:09,994 You're not. Please, you work in a bar. 32 00:01:09,995 --> 00:01:11,567 It's a whole different thing. I respect you. Just, please. 33 00:01:11,568 --> 00:01:14,566 I don't know what the plan is, Schmidt, 34 00:01:14,567 --> 00:01:17,520 but I love working at the Casserole Shanty. 35 00:01:17,521 --> 00:01:20,507 Today I got a locker, and in 18 months, 36 00:01:20,508 --> 00:01:22,502 I'm gonna roll into some sweet dental coverage. 37 00:01:22,503 --> 00:01:24,500 So, yeah, my job pretty much rules. 38 00:01:25,521 --> 00:01:27,524 Low on bean! Low on bean! 39 00:01:27,525 --> 00:01:30,537 I repeat: I'm low on bean! 40 00:01:30,538 --> 00:01:32,516 I'm good on bean! 41 00:01:32,517 --> 00:01:34,542 Would you like to know what I did at my job all day today? 42 00:01:34,543 --> 00:01:36,504 - Don't say "crushed it." - I'm gonna go with "crushed it." 43 00:01:36,507 --> 00:01:38,532 Funny enough, uh, I crushed it. 44 00:01:38,533 --> 00:01:41,594 I crushed it all day today, and then I crushed it some more. 45 00:01:41,595 --> 00:01:42,586 And then it asked me what I was doing, 46 00:01:42,587 --> 00:01:44,575 and I told it that I was crushing it. 47 00:01:45,076 --> 00:01:48,011 That's what I do on a daily basis, Jess. 48 00:01:48,012 --> 00:01:50,074 You used to inspire me. 49 00:01:50,075 --> 00:01:52,020 I mean, not specifically-- 50 00:01:52,021 --> 00:01:54,019 because I find teaching to be icky-- but, you know, 51 00:01:54,020 --> 00:01:56,036 in a vague kind of "Look at that go-getter in a... 52 00:01:56,037 --> 00:01:58,012 in a brightly colored sweater" kind of way. 53 00:01:58,013 --> 00:02:00,074 What happened to the inspiring, visor-less Jess? 54 00:02:00,075 --> 00:02:01,095 (Knocking) 55 00:02:01,096 --> 00:02:03,000 Hey, maybe that's her. 56 00:02:04,038 --> 00:02:07,087 Hey, we just moved in across the hall. 57 00:02:07,088 --> 00:02:09,028 I'm Chaz. 58 00:02:09,029 --> 00:02:11,999 This is Fife, Sutton and Brorie. 59 00:02:12,000 --> 00:02:13,029 What's up? Schmidt. 60 00:02:16,038 --> 00:02:18,057 Any-turds, just wanted to give you a heads up 61 00:02:18,058 --> 00:02:20,062 that we're having some people over to hang tonight 62 00:02:20,063 --> 00:02:23,038 - and it might get a little loud. - I like where your head is at. 63 00:02:23,039 --> 00:02:25,008 We're gonna be there with bells on. 64 00:02:25,009 --> 00:02:27,058 Dolla-dolla bells, y'all. 65 00:02:28,092 --> 00:02:30,061 (Snickers) 66 00:02:30,062 --> 00:02:32,088 Well, it's just going to be a bunch of young people. 67 00:02:34,054 --> 00:02:35,053 So... 68 00:02:35,054 --> 00:02:37,016 Hi. I live here, too. 69 00:02:37,017 --> 00:02:39,016 What are you names? Schmidt! 70 00:02:39,017 --> 00:02:41,085 - ♪ Who's that girl? ♪ - ♪Who's that girl?♪ Sync by Alice | www.addic7ed.com 71 00:02:41,086 --> 00:02:44,003 ♪ It's Jess. ♪ Sync by Alice | www.addic7ed.com 72 00:02:44,004 --> 00:02:45,054 So, when he said, 73 00:02:45,055 --> 00:02:47,082 "It's just going to be a bunch of young people," 74 00:02:47,083 --> 00:02:49,032 well, he must have meant, "You," 75 00:02:49,033 --> 00:02:51,091 meaning me, fellow young person, 76 00:02:51,092 --> 00:02:53,053 "You'll feel right at home. 77 00:02:53,054 --> 00:02:57,016 And you two walking corpses, stay away." 78 00:02:57,017 --> 00:02:59,004 You're six months younger than me, Schmidt. 79 00:02:59,005 --> 00:03:01,004 - You're a corpse for sure. - Behold. 80 00:03:01,007 --> 00:03:05,049 This actuarial table stops at age 99. 81 00:03:05,050 --> 00:03:07,019 But if you track my current trajectory, 82 00:03:07,020 --> 00:03:09,092 I'm clearly gonna live till I'm 123 years old, so... 83 00:03:09,093 --> 00:03:11,095 (Robot voice): Hello, robot sex. 84 00:03:11,096 --> 00:03:13,070 Is this accurate? 85 00:03:13,071 --> 00:03:16,024 No, no, no, Winston, I spend $49.95 a month 86 00:03:16,025 --> 00:03:17,096 on a subscription to an inaccurate 87 00:03:17,097 --> 00:03:19,082 real-time actuarial service. 88 00:03:19,083 --> 00:03:21,087 Then I think I may have died four years ago. 89 00:03:21,088 --> 00:03:23,091 Oh, yeah? That sucks. 90 00:03:23,092 --> 00:03:27,078 "African-American male, life expectancy: 67 years"? 91 00:03:27,079 --> 00:03:28,088 Sounds about right. 92 00:03:28,089 --> 00:03:30,091 "Minus one year if you frequently question 93 00:03:30,092 --> 00:03:32,028 your career choice." Check. 94 00:03:32,029 --> 00:03:33,094 "Minus one year if your chosen field offers 95 00:03:33,095 --> 00:03:35,023 few opportunities for advancement." 96 00:03:35,024 --> 00:03:36,062 Check and double check. 97 00:03:36,063 --> 00:03:38,999 NICK: I like getting older. 98 00:03:39,000 --> 00:03:41,012 I feel like I'm finally aging into my personality. 99 00:03:44,062 --> 00:03:46,070 Keep this crap out of my yard! 100 00:03:46,071 --> 00:03:47,096 (Ice cream truck music playing) 101 00:03:47,097 --> 00:03:50,083 And turn that nonsense down! 102 00:03:52,083 --> 00:03:54,999 They never did get that Frisbee back. 103 00:03:55,000 --> 00:03:57,021 - I used that Frisbee as a dish. (Chuckles) - JESS: Seriously? 104 00:03:57,024 --> 00:04:00,042 - I used it for pistachios in my room. - SCHMIDT: Not only am I the 105 00:04:00,045 --> 00:04:03,028 youngest person in this loft, I'm also the most successful. 106 00:04:03,029 --> 00:04:06,000 - Oh! Shut up, Schmidt. - Are you honestly measuring yourself like a little boy? 107 00:04:06,001 --> 00:04:07,086 I'm sorry that you're not growing any more like me. 108 00:04:07,087 --> 00:04:09,083 And apparently, I'm gonna be growing forever. 109 00:04:09,084 --> 00:04:11,083 I'm like a Jewish Peter Pan. Petya Pan. 110 00:04:11,084 --> 00:04:14,078 Petter Pan. Pesach Pan. 111 00:04:14,079 --> 00:04:16,088 Why don't you take it down a notch before this old man 112 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 takes you outside and makes you pick a switch? 113 00:04:18,092 --> 00:04:20,588 - I'm like Snow Leopard. You guys are like DOS. - And as your elder, 114 00:04:20,591 --> 00:04:23,029 - Can I give you a little advice, Schmidt? Can we talk for a sec? - Sure. 115 00:04:23,032 --> 00:04:25,004 - Yes, yes. - 'Cause you've kind of gotten under my skin 116 00:04:25,007 --> 00:04:27,083 - A little bit. - Shoot, Gran Torino. 117 00:04:34,000 --> 00:04:35,079 I'm gonna die so soon. 118 00:04:36,080 --> 00:04:38,045 Do you think that the neighbors will want, like, 119 00:04:38,046 --> 00:04:39,077 four individual casseroles 120 00:04:39,078 --> 00:04:41,040 or, like, one large party-size casserole? 121 00:04:41,041 --> 00:04:42,088 Yes, Jess, that's exactly 122 00:04:42,089 --> 00:04:45,016 what hip, trendy millennials want to eat: casserole. 123 00:04:45,017 --> 00:04:48,078 Now come on, guys, just tighten up, all right? 124 00:04:48,079 --> 00:04:51,008 - Think young. What the hell is that smell? - It's Old Spice. 125 00:04:51,011 --> 00:04:53,017 - I'm smelling Old Spice? - Yeah, and yes, 126 00:04:53,018 --> 00:04:55,079 It has "Old" in the title, and yes, it's all over my body. 127 00:04:55,080 --> 00:04:57,067 - Okay, well, take it off. - I'm wearing the Spice. The Spice is cool. 128 00:04:57,068 --> 00:04:58,998 It's not even a real spice, man. Take it off. 129 00:04:58,999 --> 00:05:00,036 The Spice is coming back! Everybody knows it! 130 00:05:00,037 --> 00:05:01,077 The guy on the horse! 131 00:05:01,078 --> 00:05:02,096 You can wear any spice. Don't wear Old Spice! 132 00:05:02,097 --> 00:05:04,066 Classic cologne fight. 133 00:05:04,067 --> 00:05:06,057 (Overlapping shouting) 134 00:05:06,058 --> 00:05:07,092 - JESS: Guys! - Shh! 135 00:05:08,092 --> 00:05:10,074 Hi. 136 00:05:10,075 --> 00:05:13,032 Zander and Raj went to Pate's thing, 137 00:05:13,033 --> 00:05:15,067 so tonight's been notched down to a "chill hang." 138 00:05:15,068 --> 00:05:16,999 Cool. 139 00:05:17,000 --> 00:05:18,054 - I'll just put these... - Oh. 140 00:05:18,057 --> 00:05:21,008 Thanks for having us. 141 00:05:21,092 --> 00:05:23,087 No, can't do this. 142 00:05:23,088 --> 00:05:25,038 - SCHMIDT: What is up? - Have fun, kids. 143 00:05:25,041 --> 00:05:27,061 Party hip-hop. What's going on, kids? 144 00:05:27,062 --> 00:05:28,078 Let's party. 145 00:05:28,079 --> 00:05:30,078 What are you guys doing, huh? What is that? 146 00:05:30,079 --> 00:05:33,003 Is that Top Gun? Oh, look at that. 147 00:05:33,004 --> 00:05:34,071 Look at Anthony Eds, the "Goose" man. 148 00:05:34,072 --> 00:05:37,028 Unbelievable that he dies in a few scenes. 149 00:05:37,029 --> 00:05:38,049 Goose dies? 150 00:05:38,050 --> 00:05:40,011 Not cool, man. 151 00:05:40,012 --> 00:05:41,583 No, it's... Look, nobody does an onscreen death 152 00:05:41,584 --> 00:05:43,045 like Anthony Eds. 153 00:05:43,046 --> 00:05:45,046 He's like the Hilary Swank of bald men. 154 00:05:46,088 --> 00:05:48,065 He's like the Hilary Swank of bald... 155 00:05:48,066 --> 00:05:49,083 Hold everything. 156 00:05:49,084 --> 00:05:51,061 Is that Cass Shant? 157 00:05:51,062 --> 00:05:53,999 Casserole Shanty? That's where I work. 158 00:05:54,000 --> 00:05:56,031 Your chicken-broccoli totally fuels my night bikes. 159 00:05:56,032 --> 00:05:57,088 I'm very happy to help. 160 00:05:57,089 --> 00:06:01,058 - Some of my friends don't appreciate it. - FIFE: No. 161 00:06:01,059 --> 00:06:03,050 You're just figuring it out, just like us. 162 00:06:03,051 --> 00:06:05,029 - Yeah. - Yeah. 163 00:06:05,030 --> 00:06:06,079 I am figuring it out. 164 00:06:06,080 --> 00:06:08,024 Thank you, Brorie. I am. 165 00:06:08,025 --> 00:06:10,061 I'm just figuring it out, and that's okay. 166 00:06:11,062 --> 00:06:12,074 What do you guys do? 167 00:06:12,075 --> 00:06:13,075 - I work at home. - I'm a DJ. - Well... 168 00:06:13,076 --> 00:06:14,092 Was I unclear about my night bikes? 169 00:06:14,093 --> 00:06:17,049 I work for a single-national corporation 170 00:06:17,050 --> 00:06:19,066 called Associated Strategies. 171 00:06:19,067 --> 00:06:20,053 Moo... 172 00:06:20,054 --> 00:06:21,046 (Laughs) 173 00:06:21,047 --> 00:06:22,075 - Oh, moo... - I know. Yeah. 174 00:06:22,076 --> 00:06:23,092 Totally, Fife. I get that. 175 00:06:25,054 --> 00:06:27,053 Moo... 176 00:06:27,054 --> 00:06:30,058 Moo...! (Laughs) 177 00:06:31,067 --> 00:06:32,092 Right? That's a thing, right? 178 00:06:32,093 --> 00:06:34,003 Yeah? Moo? 179 00:06:34,004 --> 00:06:35,075 Schmidt, you don't know... 180 00:06:37,046 --> 00:06:39,029 Jess. 181 00:06:40,067 --> 00:06:44,007 (à la Steve Urkel): Did I do that? 182 00:06:44,008 --> 00:06:46,083 (All laughing) 183 00:06:48,000 --> 00:06:49,052 FIFE: How did you just come up with that? 184 00:06:49,053 --> 00:06:50,065 Where did you get that? 185 00:06:50,066 --> 00:06:51,075 It just came to me. 186 00:06:51,076 --> 00:06:53,028 Where did that come from? 187 00:06:53,029 --> 00:06:54,050 I just thought of it. 188 00:06:54,051 --> 00:06:56,091 That's how she casseroles! 189 00:06:56,092 --> 00:06:58,071 What? 190 00:07:05,071 --> 00:07:06,566 Hey, Nana, Pop-Pop. 191 00:07:06,567 --> 00:07:08,042 You missed an unreal hang last night. 192 00:07:08,043 --> 00:07:10,070 Unreal with a capital "uh." 193 00:07:10,071 --> 00:07:12,057 WINSTON: Really? 194 00:07:12,058 --> 00:07:14,008 Those kids with the found furniture 195 00:07:14,009 --> 00:07:16,011 and no TV because it's cool? 196 00:07:16,012 --> 00:07:17,071 It's a different world over there. 197 00:07:17,072 --> 00:07:20,066 A world where it's okay to only have a part-time job. 198 00:07:20,067 --> 00:07:23,074 A world where it's okay that I'm still finding myself. 199 00:07:23,075 --> 00:07:26,074 A world where I have not one, but two catchphrases. 200 00:07:26,075 --> 00:07:29,046 - $500. - (Gasps) 201 00:07:29,049 --> 00:07:31,057 (à la Stephanie Tanner): How rude! 202 00:07:31,058 --> 00:07:33,070 (All laugh) 203 00:07:33,071 --> 00:07:34,087 How rude! 204 00:07:34,088 --> 00:07:36,045 Just take it! 205 00:07:36,046 --> 00:07:37,088 They think I made those up. 206 00:07:37,589 --> 00:07:40,037 There's just one tiny hitch. 207 00:07:41,038 --> 00:07:43,061 It's very awkward, and I don't know how to say it... 208 00:07:43,062 --> 00:07:44,075 They hate Schmidt. 209 00:07:44,076 --> 00:07:47,003 So much. How did you know? 210 00:07:47,004 --> 00:07:49,069 If I had a dollar for everybody I couldn't hang out with 211 00:07:49,070 --> 00:07:51,054 because they hated Schmidt, I'd be rich. 212 00:07:51,055 --> 00:07:55,066 Like, fill my gas tank all the way up rich. 213 00:07:55,067 --> 00:07:57,011 He was all over the map. 214 00:07:57,012 --> 00:07:59,032 He spent 20 minutes talking about aioli. 215 00:07:59,033 --> 00:08:00,083 Don't worry about it. I'm on it. 216 00:08:00,084 --> 00:08:02,057 What do you mean, you're on it? 217 00:08:02,058 --> 00:08:04,057 You're gonna prank him, aren't you? I-I knew it! 218 00:08:04,058 --> 00:08:06,015 I knew it! You're gonna prank him. 219 00:08:06,016 --> 00:08:08,023 Hey, can I help you? I'm really good with pranks? 220 00:08:08,024 --> 00:08:09,065 You may not help with the pranks. 221 00:08:09,066 --> 00:08:11,021 Why not, man? I'm the best with the pranks, man. 222 00:08:11,022 --> 00:08:14,050 - They call me "Prank Sinatra." - No, you call you Prank Sinatra. 223 00:08:14,053 --> 00:08:16,012 - Oh, come... 'Cause I am. - Winston, you're the worst 224 00:08:16,013 --> 00:08:17,038 at pranks in the whole world. 225 00:08:17,039 --> 00:08:18,050 - No, I'm not. - Yes, you are! 226 00:08:18,053 --> 00:08:20,095 You either go way too small... 227 00:08:21,096 --> 00:08:22,078 (Whispering): Hey. 228 00:08:22,079 --> 00:08:26,016 Let's pour a little juice near her shoe. 229 00:08:26,017 --> 00:08:27,058 ...Or you go way too big. 230 00:08:28,059 --> 00:08:32,061 Hey, let's hit her in the throat with a ski. 231 00:08:32,062 --> 00:08:34,071 You don't have a pranking sweet spot. 232 00:08:35,550 --> 00:08:37,012 Speaking of... 233 00:08:39,054 --> 00:08:40,054 Are you limping? 234 00:08:40,055 --> 00:08:42,028 My hip is achy. 235 00:08:42,029 --> 00:08:44,048 I wonder if it's your shoes. Did you try different shoes? 236 00:08:44,049 --> 00:08:46,031 I try on four different pairs of shoes 237 00:08:46,032 --> 00:08:48,023 with every outfit, rain or shine. You know that. 238 00:08:48,024 --> 00:08:49,044 What did you do? 239 00:08:49,045 --> 00:08:51,036 Well, he could try on 100 different pairs. 240 00:08:51,037 --> 00:08:52,096 It's not going to matter. 241 00:08:52,097 --> 00:08:55,016 The left heel is an eighth of an inch shorter 242 00:08:55,017 --> 00:08:56,033 on every single pair. 243 00:08:56,034 --> 00:08:58,045 (Both laugh) 244 00:08:58,046 --> 00:09:00,007 This is so crazy, Nick. 245 00:09:00,008 --> 00:09:02,028 Oh, my God, you know what we should do? 246 00:09:02,029 --> 00:09:03,062 We should take those shavings, 247 00:09:03,063 --> 00:09:06,057 and then sprinkle them by his car. 248 00:09:06,058 --> 00:09:07,999 Let me just get this clear. 249 00:09:08,000 --> 00:09:10,054 - Take the little bit of dust - Yeah, 'cause... 250 00:09:10,057 --> 00:09:14,004 - And go outside and put it near his car? - Yes. 251 00:09:14,005 --> 00:09:15,054 - That's not a prank. - Yes, it is. 252 00:09:15,057 --> 00:09:16,999 That's just kind of littering. 253 00:09:17,000 --> 00:09:18,083 - His whole ride to work, - Okay, you're done. 254 00:09:18,086 --> 00:09:20,024 He'd be thinking, like, "What?" 255 00:09:20,025 --> 00:09:21,058 So we're pranking him 256 00:09:21,059 --> 00:09:23,095 so he thinks while we're not around, "What?" 257 00:09:23,096 --> 00:09:25,049 It's too small. 258 00:09:25,050 --> 00:09:27,049 You've got to go bigger than that. 259 00:09:27,050 --> 00:09:28,061 Well, anyway, 260 00:09:28,062 --> 00:09:31,042 - I got to fill this up with pee. - Ew! Why? 261 00:09:31,043 --> 00:09:33,019 So I can pour it all over Schmidt's bed 262 00:09:33,020 --> 00:09:34,052 and make him think he's incontinent. 263 00:09:34,053 --> 00:09:35,058 That's disgusting, Nick. 264 00:09:35,059 --> 00:09:38,053 Hey, sometimes up close, art is ugly. 265 00:09:39,054 --> 00:09:40,049 I got an idea. 266 00:09:40,050 --> 00:09:43,087 Instead of urine, we use acid. 267 00:09:43,088 --> 00:09:45,095 (Laughing): And put it on his face! 268 00:09:45,096 --> 00:09:47,067 All right? 269 00:09:50,033 --> 00:09:52,027 Jess, do these pants seem long to you? 270 00:09:52,028 --> 00:09:54,096 Nick picked them up from the dry cleaner for me today, 271 00:09:54,097 --> 00:09:56,999 and I don't know, I swear they seem longer. 272 00:09:57,000 --> 00:09:58,999 I think your pants look fine. 273 00:09:59,000 --> 00:10:00,056 Okay, Jess, tonight, you're obviously gonna want 274 00:10:00,057 --> 00:10:01,073 to follow my lead. 275 00:10:01,074 --> 00:10:03,046 I don't know how to tell you this... 276 00:10:03,047 --> 00:10:06,020 Actually, I do: Um, they hate you. 277 00:10:06,021 --> 00:10:07,057 That's crazy. 278 00:10:07,058 --> 00:10:10,049 It is crazy... how much they hate you. 279 00:10:10,050 --> 00:10:12,070 Watch. Every time you say something, 280 00:10:12,071 --> 00:10:14,036 they're gonna change the subject immediately. 281 00:10:14,037 --> 00:10:16,019 That's how you tell if people hate you. 282 00:10:16,020 --> 00:10:18,010 I'm pretty sure I know how to crush it with the kids. 283 00:10:18,011 --> 00:10:19,083 (Indistinct chatter and laughter) 284 00:10:19,084 --> 00:10:21,057 SCHMIDT: Watch this. 285 00:10:21,058 --> 00:10:22,066 Hey, guys. 286 00:10:22,067 --> 00:10:24,003 SCHMIDT: What up, yo? 287 00:10:24,004 --> 00:10:25,596 Throw your damn hands up. We hanging out tonight? 288 00:10:26,597 --> 00:10:28,024 Jess, I love your hair. 289 00:10:28,025 --> 00:10:29,562 - It is so good today. - Yeah! 290 00:10:29,565 --> 00:10:31,049 Thank you! 291 00:10:31,050 --> 00:10:33,029 - Flowy. - Yes. - Really curly. 292 00:10:33,030 --> 00:10:34,092 What do you guys think about the length 293 00:10:34,093 --> 00:10:37,038 of my sideburns? It's new. Daring or gauche? 294 00:10:39,071 --> 00:10:41,016 I got my plane ticket home for Easter. 295 00:10:41,017 --> 00:10:42,054 Thank you for reminding me, Jess. 296 00:10:42,055 --> 00:10:44,003 Yeah. No, of course. 297 00:10:44,004 --> 00:10:45,054 I've got, like, a little calendar thing. 298 00:10:45,055 --> 00:10:47,061 You know, I've got a great, um... 299 00:10:47,062 --> 00:10:52,024 I've got a great plane ticket guy that you... 300 00:10:52,025 --> 00:10:53,069 We're having another hang tonight Jess. 301 00:10:53,070 --> 00:10:55,083 Got some chokes, hula hoops, sitar. You should come over. 302 00:10:55,084 --> 00:10:57,046 - Yeah! - Yeah, no, like, that's the best idea. 303 00:10:57,049 --> 00:10:58,058 Totally. 304 00:11:06,071 --> 00:11:08,053 (Panting quietly) 305 00:11:08,054 --> 00:11:11,007 (Quietly): You, too, Schmidt. 306 00:11:11,008 --> 00:11:12,050 (Exhales) 307 00:11:15,029 --> 00:11:16,037 ♪ ♪ 308 00:11:17,038 --> 00:11:19,029 Oh, hey, I got to... I got to take this. 309 00:11:20,812 --> 00:11:23,037 Ferguson? Is that you? 310 00:11:23,038 --> 00:11:25,053 (Exhales) Yeah, t-tonight? 311 00:11:25,054 --> 00:11:28,007 Well, I mean... 312 00:11:28,008 --> 00:11:29,015 I made plans with... 313 00:11:29,016 --> 00:11:30,075 (Sighs) Well, look, 314 00:11:30,076 --> 00:11:33,028 if that's the comptroller's time line, then... 315 00:11:33,029 --> 00:11:35,010 that's the comptroller's time line. 316 00:11:35,011 --> 00:11:36,038 Well, hell, yes, 317 00:11:36,039 --> 00:11:38,070 send a car! 318 00:11:38,071 --> 00:11:41,028 Jess, do you want to hula-hoop with me 319 00:11:41,029 --> 00:11:42,033 all night-slash-forever? 320 00:11:42,034 --> 00:11:45,020 (Chatter, laughter) 321 00:11:45,021 --> 00:11:47,032 Oh, gosh. 322 00:11:48,033 --> 00:11:49,550 They hate me. 323 00:11:55,017 --> 00:11:57,023 Man, I've never seen you work this hard at anything, ever. 324 00:11:57,024 --> 00:11:58,046 That's because I care so much. 325 00:11:58,547 --> 00:12:01,528 I set an alarm for 5:00 a.m. 326 00:12:01,529 --> 00:12:04,010 so I could switch Schmidt's fiber pills with placebos. 327 00:12:04,511 --> 00:12:05,562 Damn it, I want to care about something 328 00:12:05,563 --> 00:12:07,532 as much as you care about ruining Schmidt's life. 329 00:12:07,533 --> 00:12:09,575 NICK: And where have you been all night, young lady? 330 00:12:09,576 --> 00:12:12,511 Jumping around to your hippity-hop? 331 00:12:12,512 --> 00:12:15,532 Taking your drug pills and smoking your hash stick? 332 00:12:15,533 --> 00:12:17,592 I'm actually asking-- I'm not doing a thing right here. 333 00:12:17,593 --> 00:12:19,570 Those guys are so much fun. 334 00:12:19,571 --> 00:12:21,578 Now, if you'll excuse me, I've been up 335 00:12:21,579 --> 00:12:26,524 for 48 hours, so I'm gonna just sleep off an ass-ton of quinoa. 336 00:12:26,525 --> 00:12:28,565 No, there's no time for sleep! Guys, here's what we got to do. 337 00:12:28,566 --> 00:12:30,558 We got to find the passion that we have in life, 338 00:12:30,559 --> 00:12:32,511 and we got to hold on to it. 339 00:12:32,512 --> 00:12:33,571 - You're so right. - Just like-- 340 00:12:33,574 --> 00:12:35,520 I can't believe I'm saying this-- 341 00:12:35,521 --> 00:12:36,567 just like Nick Miller. 342 00:12:36,568 --> 00:12:38,511 Why, look at that. 343 00:12:38,512 --> 00:12:39,531 I've never been an inspiration before. 344 00:12:39,532 --> 00:12:40,523 I don't like it. 345 00:12:40,524 --> 00:12:41,546 It's too much responsibility. 346 00:12:41,547 --> 00:12:43,537 Ooh, ay-ay-ay. 347 00:12:43,538 --> 00:12:45,532 I am cons-to-the-pizzo. 348 00:12:45,533 --> 00:12:46,532 Hmm? 349 00:12:46,533 --> 00:12:48,516 Constipated. 350 00:12:48,517 --> 00:12:50,532 I'm constipated. 351 00:12:50,533 --> 00:12:52,516 Surprising. 352 00:12:52,517 --> 00:12:54,591 Here, sit down, relax, watch some TV. 353 00:12:54,592 --> 00:12:56,566 What's the chair doing over here? 354 00:12:56,567 --> 00:12:58,574 Just moved it. 355 00:12:58,575 --> 00:13:02,504 (Sighing): Oh... gosh. 356 00:13:02,592 --> 00:13:05,532 (TV audio playing quietly) 357 00:13:05,533 --> 00:13:06,571 Turn it down, man! Turn it down! 358 00:13:06,572 --> 00:13:08,550 - Turn it... What? - It's too loud! 359 00:13:08,553 --> 00:13:10,582 Schmidt, you're blasting the TV, you maniac! 360 00:13:10,583 --> 00:13:12,528 You can hear that? 361 00:13:12,529 --> 00:13:14,591 It's blasting, Schmidt! Jess is trying to sleep! 362 00:13:14,592 --> 00:13:17,529 - You can hear this? - Uh, yes. 363 00:13:17,530 --> 00:13:18,596 Well, you know what, you were right. 364 00:13:18,597 --> 00:13:21,499 They hate me, and I know why they hate me, too. 365 00:13:21,500 --> 00:13:23,554 It's because I'm old, and they're the future of humanity, 366 00:13:23,555 --> 00:13:25,591 a pan-ethnic, pan-sexual hive mind, 367 00:13:25,592 --> 00:13:28,528 and they want nothing to do with me. 368 00:13:28,529 --> 00:13:29,536 They're not that great, Schmidt. 369 00:13:29,537 --> 00:13:30,583 Last night, Chaz and Sutton 370 00:13:30,584 --> 00:13:32,592 - got in a fight. - A lovers' quarrel? 371 00:13:32,595 --> 00:13:34,520 Sutton and Chaz are not a couple. 372 00:13:34,521 --> 00:13:36,537 Chaz is with Fife; Brorie's with, uh... 373 00:13:36,538 --> 00:13:38,529 - the other broad. - Actually, 374 00:13:38,530 --> 00:13:40,523 Brorie, Sutton and Fife are in a triad, 375 00:13:40,524 --> 00:13:41,588 and Chaz is a floater. 376 00:13:41,589 --> 00:13:43,574 They're poly-amorous? Damn it! 377 00:13:43,575 --> 00:13:45,554 (Sighs) Jess, you've got to help me 378 00:13:45,555 --> 00:13:48,575 - help them forget how old I am. - (Laughs) You're not old. 379 00:13:48,578 --> 00:13:50,546 - Then how do you explain this? - Use your legs, buddy. 380 00:13:50,549 --> 00:13:53,571 - Let me show you something. - Gonna hurt your back. 381 00:13:55,596 --> 00:13:59,528 Look at this-- I'm freaking shrinking! 382 00:13:59,529 --> 00:14:01,519 I took a photo of the wall, shrunk it down, 383 00:14:01,520 --> 00:14:02,581 made a copy at an architect's office. 384 00:14:02,582 --> 00:14:04,554 From there, it was just your basic 385 00:14:04,555 --> 00:14:06,520 spackle-and-silkscreen job. 386 00:14:06,521 --> 00:14:08,537 I don't care, but... yay. 387 00:14:08,538 --> 00:14:10,546 It's a weird life, but it's where I'm at right now. 388 00:14:10,547 --> 00:14:11,567 Okay. 389 00:14:14,500 --> 00:14:15,574 (Groans) 390 00:14:15,575 --> 00:14:18,516 (Sighs) Jess... this is the hardest thing 391 00:14:18,517 --> 00:14:19,558 I've ever had to say. 392 00:14:20,558 --> 00:14:22,521 Please help me be cool. 393 00:14:24,529 --> 00:14:26,528 Say that one more time. 394 00:14:26,529 --> 00:14:29,557 Oh. Visor-wearing Jess, 395 00:14:29,558 --> 00:14:31,595 will you please help me be cool? 396 00:14:31,596 --> 00:14:34,575 ♪ ♪ 397 00:14:36,538 --> 00:14:37,579 Okay, listen up, 398 00:14:37,580 --> 00:14:39,520 I got 3.5 years to live. 399 00:14:39,521 --> 00:14:41,503 I can't be an assistant any more. 400 00:14:41,504 --> 00:14:43,503 I don't want to die. I want to work. 401 00:14:43,504 --> 00:14:44,517 Honestly, I want to work here. 402 00:14:44,518 --> 00:14:46,541 But I got to follow my passion, 403 00:14:46,542 --> 00:14:49,516 much like a running back would want 404 00:14:49,517 --> 00:14:52,574 when given the ball, and in the game of life, 405 00:14:52,575 --> 00:14:54,528 this job is the pigskin. 406 00:14:54,529 --> 00:14:56,583 And damn it, I'm in the red zone! 407 00:14:58,500 --> 00:15:02,503 And in summation, I feel... 408 00:15:02,504 --> 00:15:05,528 very good about what I just said. 409 00:15:05,529 --> 00:15:07,521 Hopefully, you do, too. 410 00:15:10,504 --> 00:15:11,537 ♪ ♪ 411 00:15:11,538 --> 00:15:13,532 (Door opens) 412 00:15:13,533 --> 00:15:16,512 Who wants to start an arcade fire? 413 00:15:17,579 --> 00:15:19,524 Schmidt. 414 00:15:19,525 --> 00:15:21,562 - What? - What are you doing? This is not 415 00:15:21,565 --> 00:15:23,520 the outfit we talked about. 416 00:15:23,521 --> 00:15:25,525 - What? Rock and roll. - You way overshot it. 417 00:15:25,528 --> 00:15:27,557 Look at that. I'm being ironic. 418 00:15:27,558 --> 00:15:29,515 That's not ironic; That's just a bad pun. 419 00:15:29,516 --> 00:15:30,565 And what are you doing here? 420 00:15:30,566 --> 00:15:32,542 Your arms are hot, but your neck is cold? 421 00:15:32,543 --> 00:15:34,520 SCHMIDT: Hey, look at me. 422 00:15:34,521 --> 00:15:35,567 If you guys keep a tight core, 423 00:15:35,568 --> 00:15:39,524 you can... your burpees can look like this, too. 424 00:15:39,525 --> 00:15:40,527 When's the Olympics? Right, guys? 425 00:15:40,528 --> 00:15:41,560 I'm gonna set a PR tonight. 426 00:15:41,561 --> 00:15:43,517 Well, you know, he's not... he's not... 427 00:15:43,518 --> 00:15:45,517 Parkour. 428 00:15:46,508 --> 00:15:49,554 - Oh! - Oh! 429 00:15:49,557 --> 00:15:51,511 You got beer on her, man. 430 00:15:51,512 --> 00:15:53,561 (Quietly): Did I do that? 431 00:15:53,562 --> 00:15:55,521 Don't worry, my mom can throw that dress in 432 00:15:55,522 --> 00:15:57,541 with my laundry next time she's here. 433 00:15:57,542 --> 00:15:59,549 (Laughing): Sorry. Your mom does your laundry? 434 00:15:59,550 --> 00:16:01,525 Washer-dryer kind of freaks me out, you know? 435 00:16:01,526 --> 00:16:03,545 It's just, like, eh... 436 00:16:03,546 --> 00:16:05,503 washa-washa-washa, 437 00:16:05,504 --> 00:16:07,525 - guh-guh, guh-guh, uh-guh-guh-guh. - On the noise. 438 00:16:07,526 --> 00:16:08,548 Okay, you know what? It's fine. 439 00:16:08,549 --> 00:16:09,554 I'll-I'll wash it myself. 440 00:16:09,555 --> 00:16:11,562 - All right. - Thank you, though. 441 00:16:11,565 --> 00:16:13,566 SUTTON: She's so iconoclastic and modern. 442 00:16:13,567 --> 00:16:15,517 And she even got our dishwasher to work. 443 00:16:15,518 --> 00:16:16,592 - I remember. - JESS: You know, 444 00:16:16,595 --> 00:16:19,520 I mean, I just... it wasn't that big a deal. 445 00:16:19,521 --> 00:16:21,574 It was just... I just... I just turned it on. 446 00:16:21,575 --> 00:16:23,595 There was a button that said "on." 447 00:16:23,596 --> 00:16:26,511 It's weird how the dishwasher just lives under the counter. 448 00:16:26,512 --> 00:16:28,520 How come there's no dish-dryer? 449 00:16:28,521 --> 00:16:29,583 FIFE: Or un-washer. 450 00:16:29,584 --> 00:16:32,537 Oh, my God, you guys, are we the dish un-washers? 451 00:16:32,538 --> 00:16:34,545 CHAZ: Why don't we just move to Prague? 452 00:16:34,546 --> 00:16:36,532 I need to focus on my art. 453 00:16:36,533 --> 00:16:38,561 You can totally focus on your art in Prague. 454 00:16:38,562 --> 00:16:40,558 CHAZ: If we move to Prague, should I 455 00:16:40,559 --> 00:16:42,520 paint my nails black again? 456 00:16:42,521 --> 00:16:44,503 Hey, you guys, um... 457 00:16:44,504 --> 00:16:46,595 I can't hang out with you any more. 458 00:16:46,596 --> 00:16:48,525 - Why not? - Because... 459 00:16:48,528 --> 00:16:50,566 Our entire relationship's built on a lie. 460 00:16:50,567 --> 00:16:52,499 Jess, what are you talking about? 461 00:16:52,500 --> 00:16:53,583 I did not make up... 462 00:16:53,584 --> 00:16:56,575 - "Did I do that?" - Jess, please don't... 463 00:16:56,578 --> 00:16:58,562 - I have to introduce you to a... - Don't do it. 464 00:16:58,565 --> 00:17:01,524 Little, adorable African-American nerd. 465 00:17:01,525 --> 00:17:03,524 Don't press the button. Don't... 466 00:17:03,525 --> 00:17:04,558 (Electronic tones play) 467 00:17:04,559 --> 00:17:06,524 SCHMIDT: Jess, why would you 468 00:17:06,525 --> 00:17:07,524 do this to us? 469 00:17:07,525 --> 00:17:09,542 Who's "Steve Urclee"? 470 00:17:14,000 --> 00:17:16,007 Jess, what the hell was that? 471 00:17:16,008 --> 00:17:17,040 You were supposed to teach me how to be cool. 472 00:17:17,041 --> 00:17:19,027 You did a terrible job. Look what I'm wearing. 473 00:17:19,028 --> 00:17:21,002 You didn't listen to anything I said! 474 00:17:21,003 --> 00:17:22,579 I told you to stop trying so hard. 475 00:17:22,580 --> 00:17:24,557 I will never stop trying. 476 00:17:24,558 --> 00:17:26,538 I don't care if I have to do a billion burpees. 477 00:17:26,539 --> 00:17:28,570 That is how you crush-- you never give up. 478 00:17:28,571 --> 00:17:31,516 That is the difference between me and you, Jess. 479 00:17:31,517 --> 00:17:33,499 (Sighs) 480 00:17:33,500 --> 00:17:35,521 Is that what you think? You think I just gave up? 481 00:17:35,522 --> 00:17:37,517 - Well... - I was fired, Schmidt. 482 00:17:37,520 --> 00:17:39,557 Do you think I wanted to stop teaching? 483 00:17:39,558 --> 00:17:41,536 That's why I liked hanging out with those kids-- 484 00:17:41,537 --> 00:17:43,508 'cause they weren't judging me all the time 485 00:17:43,509 --> 00:17:45,499 for not crushing it. 486 00:17:45,500 --> 00:17:46,567 - Okay... - Do you think that I want to work 487 00:17:46,570 --> 00:17:48,524 At the Casserole Shanty? 488 00:17:48,525 --> 00:17:51,499 Do you know what the people I work with call it? 489 00:17:51,500 --> 00:17:53,561 The Ass-erole Shanty. 490 00:17:53,562 --> 00:17:56,517 (Both laugh softly) 491 00:17:58,533 --> 00:17:59,567 Just don't stop teaching. 492 00:18:00,583 --> 00:18:02,591 I mean, there's got to be something. 493 00:18:02,592 --> 00:18:05,592 - I don't know, driver's ed, CPR... - Uh... 494 00:18:05,595 --> 00:18:07,566 A smile class. 495 00:18:07,567 --> 00:18:09,553 My life sucks so much right now. 496 00:18:10,054 --> 00:18:12,503 But at least I'm not 23. 497 00:18:12,504 --> 00:18:13,550 At least I own a trash can. 498 00:18:14,551 --> 00:18:17,091 At least I can legally rent a car. 499 00:18:17,092 --> 00:18:20,503 At least I don't live in a loft with three other... 500 00:18:20,504 --> 00:18:21,546 But you live with us. 501 00:18:21,547 --> 00:18:23,525 - But I live you with guys. - (Knocking) 502 00:18:25,521 --> 00:18:26,588 Jess? 503 00:18:28,504 --> 00:18:29,503 We don't care 504 00:18:29,504 --> 00:18:30,508 if you stole your catchphrase 505 00:18:30,509 --> 00:18:32,503 from some low-budget Web series. 506 00:18:32,504 --> 00:18:34,541 We still want to hang out. 507 00:18:34,542 --> 00:18:36,587 (Coughing loudly, spits) 508 00:18:36,588 --> 00:18:38,528 (Sniffs, clears throat) 509 00:18:38,529 --> 00:18:41,528 Don't trust your government, kids. 510 00:18:41,529 --> 00:18:43,519 Oh, my God, it's the old man from the stairs. 511 00:18:43,520 --> 00:18:44,571 I thought he died. 512 00:18:44,572 --> 00:18:46,587 Let's get out of here before his robe opens. 513 00:18:46,588 --> 00:18:50,583 - He's gonna get his old on you! Get out while you can! - Hey, hey, Charles, 514 00:18:50,584 --> 00:18:52,515 The decrepit thing that just walked by, 515 00:18:52,516 --> 00:18:53,531 now, that is old, okay? 516 00:18:53,532 --> 00:18:54,588 And you can hate him for being old, 517 00:18:54,589 --> 00:18:57,007 but you cannot hate me. 518 00:18:57,008 --> 00:18:57,596 We don't hate you for being old. 519 00:18:57,597 --> 00:19:00,570 We hate you 'cause you're a viciously unbearable ass-head. 520 00:19:01,571 --> 00:19:02,991 Seriously? 521 00:19:03,092 --> 00:19:06,507 (Sighs) That's... Come here, that's... 522 00:19:06,508 --> 00:19:07,592 Get off! Ass-head! 523 00:19:07,593 --> 00:19:10,591 Ass-head! Yeah! 524 00:19:10,592 --> 00:19:12,554 - I'm not gonna drink it all. - Guys, 525 00:19:12,557 --> 00:19:14,532 I... am an ass-head. 526 00:19:14,533 --> 00:19:16,502 They don't hate me because I'm old. 527 00:19:16,503 --> 00:19:17,531 They hate me because of my personality. 528 00:19:17,532 --> 00:19:19,525 I can totally change my personality. 529 00:19:19,526 --> 00:19:22,587 Congratulations, Schmidt, that is... that's weird news. 530 00:19:23,588 --> 00:19:24,561 WINSTON: Ladies and gentlemen, 531 00:19:24,562 --> 00:19:27,499 you are looking at a brand-new man. 532 00:19:27,500 --> 00:19:28,533 A man who has proved 533 00:19:28,534 --> 00:19:30,566 so capable of talking about so little 534 00:19:30,567 --> 00:19:32,528 for so long... 535 00:19:32,529 --> 00:19:35,520 is now the producer of his very own 536 00:19:35,521 --> 00:19:37,528 sports talk show. 537 00:19:37,529 --> 00:19:38,588 - No way! - What?! 538 00:19:38,591 --> 00:19:40,507 That's right. That's right. 539 00:19:40,508 --> 00:19:42,508 - Yeah, baby! - It's halftime in America! 540 00:19:42,509 --> 00:19:43,550 - Man, that's amazing! - (Laughing) 541 00:19:43,551 --> 00:19:44,588 Thank you, thank you, thank you. 542 00:19:45,089 --> 00:19:48,561 2:35 to 5:35 a.m. 543 00:19:49,562 --> 00:19:50,582 Boom! Prime time for truckers! 544 00:19:50,583 --> 00:19:52,587 (Imitates truck horn blowing) 545 00:19:52,588 --> 00:19:54,562 - That's awesome. He's got something. - Yes. 546 00:19:54,565 --> 00:19:57,499 In other news, I just spent three days 547 00:19:57,500 --> 00:19:59,527 trying to impress people who don't own bed frames. 548 00:19:59,528 --> 00:20:00,588 Well, if it makes you feel any better, 549 00:20:00,589 --> 00:20:02,541 I spent the last three days 550 00:20:02,542 --> 00:20:03,579 pouring urine on a grown man's sheets. 551 00:20:03,580 --> 00:20:06,507 Can you imagine how much we would get done 552 00:20:06,508 --> 00:20:07,590 if we just focused our energy 553 00:20:07,591 --> 00:20:09,583 onto something a little bit more worthwhile? 554 00:20:09,584 --> 00:20:12,500 - Not to mention the money we would save. - I know. 555 00:20:12,501 --> 00:20:13,579 Wait, what money? 556 00:20:14,580 --> 00:20:16,507 I mean, I've been running the numbers on this, 557 00:20:16,508 --> 00:20:17,588 but, you know, I think I spent... 558 00:20:17,589 --> 00:20:20,524 you know, $1,200 to $1,300. 559 00:20:20,525 --> 00:20:22,500 - What?! - on these pranks, yeah. 560 00:20:22,503 --> 00:20:24,500 - What?! - And I was under- budget, so... 561 00:20:24,503 --> 00:20:25,516 Under-budget? 562 00:20:25,517 --> 00:20:27,498 What, you think fake contact lenses are free? 563 00:20:27,499 --> 00:20:28,529 - They are not, sister. - Nick, you don't 564 00:20:28,530 --> 00:20:29,544 have that kind of money. 565 00:20:29,545 --> 00:20:30,552 I know I don't. 566 00:20:30,553 --> 00:20:31,577 Where are you gonna get that from? 567 00:20:31,578 --> 00:20:33,531 Doesn't matter. I had to prank Schmidt. 568 00:20:33,532 --> 00:20:34,550 (Laughing): And I did. 569 00:20:36,525 --> 00:20:38,524 (Exhales) Holy crap. 570 00:20:38,525 --> 00:20:40,579 - I need a real job. - Yeah, you do. 571 00:20:42,512 --> 00:20:43,579 Don't you ever prank me! 572 00:20:44,580 --> 00:20:46,499 Of course. You got it. 573 00:20:46,500 --> 00:20:49,516 You'll never see it coming. 574 00:20:49,517 --> 00:20:50,565 This is like the end of a horror movie. 575 00:20:51,066 --> 00:20:52,531 Or the beginning of a pranking movie. 576 00:20:52,532 --> 00:20:53,533 There are no pranking movies. 577 00:20:53,534 --> 00:20:56,545 Yet. Get out of here. 578 00:20:56,546 --> 00:20:59,546 (Whispers): You'll never see it coming. 579 00:21:02,592 --> 00:21:04,095 This prescription is blurry. 580 00:21:04,096 --> 00:21:05,541 Hi, Schmidt. 581 00:21:06,042 --> 00:21:07,578 Is that you in tailored, grown-up clothing? 582 00:21:07,579 --> 00:21:09,554 Yeah. Mama's gonna ride this blazer 583 00:21:09,555 --> 00:21:12,508 - all the way to a tutoring job. - Thank goodness. 584 00:21:12,509 --> 00:21:14,088 I almost thought I was gonna have to loan you money. 585 00:21:14,089 --> 00:21:17,499 Well, I said tutoring job, not venture capitalist. 586 00:21:17,500 --> 00:21:18,575 - Proud of you nonetheless. - Thanks. 587 00:21:18,578 --> 00:21:21,562 (Sighs quietly) 588 00:21:24,092 --> 00:21:25,070 What the hell? 589 00:21:25,071 --> 00:21:28,432 Okay. All right, Nick, very funny. 590 00:21:28,533 --> 00:21:30,020 Quite the prankster you are. 591 00:21:30,521 --> 00:21:31,507 Ha! 592 00:21:31,508 --> 00:21:33,504 I'm gonna hit your ass with a ski! 593 00:21:33,505 --> 00:21:35,579 - Winston? - Get some. 594 00:21:36,505 --> 00:21:40,579 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com