1
00:00:03,654 --> 00:00:06,456
!!!! ای خـــــداا
2
00:00:08,959 --> 00:00:10,126
3
00:00:13,264 --> 00:00:15,532
4
00:00:15,600 --> 00:00:17,900
!آه، تو بوسیدیش! خاک عالم تو سرت
5
00:00:18,367 --> 00:00:20,503
....تو
6
00:00:20,570 --> 00:00:21,904
7
00:00:21,971 --> 00:00:23,005
8
00:00:29,512 --> 00:00:31,146
.نه، نه، نــه
9
00:00:31,214 --> 00:00:32,815
من هیچ کاری نمیکردم... کاری نمیکردم
...نه نه نه
10
00:00:32,883 --> 00:00:34,816
،هیچ کاری نمیکردم بخدا
....هیچ کاری نمیکردم، من
11
00:00:34,884 --> 00:00:36,250
.از دستم فرار نکن
12
00:00:36,318 --> 00:00:38,286
...نکن... نکن اینکارو
13
00:00:38,353 --> 00:00:40,187
داری فرار میکنی که... "نیک"؟
14
00:00:40,255 --> 00:00:41,255
....بیخی -
.فرار کرد -
15
00:00:45,661 --> 00:00:46,795
16
00:00:46,862 --> 00:00:48,530
17
00:00:48,597 --> 00:00:51,465
18
00:00:51,533 --> 00:00:52,933
19
00:00:53,000 --> 00:00:54,935
...آآه، خدایا
20
00:00:55,002 --> 00:00:56,537
.من همین الان بیدار شدم
21
00:00:56,604 --> 00:00:58,739
.یه شونصد ساعتی میشد خوابیده بودم
22
00:00:58,807 --> 00:01:00,541
.دمت گرم. منم همینطور
23
00:01:00,608 --> 00:01:02,342
.بذار بینیم اینجا چی داریم
24
00:01:03,445 --> 00:01:06,278
.خوش بحالمون شد... ده تا ایمیل
25
00:01:09,249 --> 00:01:11,818
راستی "سم"... آم
26
00:01:12,585 --> 00:01:13,619
.باید یه چیزی بهت بگم
27
00:01:13,687 --> 00:01:16,355
خدایی چیکار میکنی که
دم صبحا اینقدر خوشگل میشی؟
28
00:01:16,423 --> 00:01:18,458
.بعضی وقتا از زور خوشگلی حتی نمیتونم نگات کنم
29
00:01:18,525 --> 00:01:20,259
...یعنی حتی نمیتونم
.باید یه جا دیگه رو نگاه کنم
30
00:01:20,327 --> 00:01:21,693
.الان اینقدر خوشگلی نمیتونم نگات کنم
31
00:01:21,761 --> 00:01:23,628
وایسا باید نگاه کنم.... نه بیخی نگاه نمیکنم
32
00:01:24,096 --> 00:01:25,931
.نمیتونم طاقت بیارم... وای خدا
33
00:01:25,998 --> 00:01:27,200
34
00:01:27,248 --> 00:01:28,990
چی میخواستی بگی؟
35
00:01:31,170 --> 00:01:32,403
.هیچی دیگه
36
00:01:32,472 --> 00:01:34,005
...چیزی نبود
37
00:01:36,275 --> 00:01:36,908
جس"؟"
38
00:01:36,976 --> 00:01:38,076
!نیک" منو بوسید"
39
00:01:39,511 --> 00:01:42,413
چــــــــی...؟
40
00:01:42,481 --> 00:01:42,635
41
00:01:42,773 --> 00:01:42,776
42
00:01:42,784 --> 00:01:46,491
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.IMDb-DL.IN ::.
.تقــديـــم مــي کــند
43
00:01:46,852 --> 00:01:50,290
EHidden ترجمه و زیرنویس از عرفان
44
00:01:50,121 --> 00:01:51,155
45
00:01:51,223 --> 00:01:53,891
...وای پسر. عیب نداره
46
00:01:53,959 --> 00:01:56,593
.دیشب بهترین سکس زندگیم رو داشتم
47
00:01:56,660 --> 00:01:58,161
،وینستون" خیلی خوشجالم الان اینجایی"
.باید با هم حرف بزنیم
48
00:01:58,229 --> 00:01:59,229
.آره. "دِیزی" گفت خیلی کارم درسته
49
00:01:59,297 --> 00:02:01,198
! شنیدی چی گفتم؟ کارم درسته
50
00:02:01,265 --> 00:02:02,065
.مسئله مهمی ـه
51
00:02:02,133 --> 00:02:03,700
.آآ اینم بگم اصلا از دستم استفاده نکردم
52
00:02:03,767 --> 00:02:04,807
از دستت استفاده نکردی؟
53
00:02:04,869 --> 00:02:06,403
.خُب دیگه، زیاد وارد اصل کاری ها نشدیم
54
00:02:06,471 --> 00:02:07,371
،"خیلی خُب "وینستون
.دیگه داری منو میکشی
55
00:02:07,438 --> 00:02:08,872
،من واقعا نیاز دارم باهات صحبت کنم
56
00:02:08,939 --> 00:02:11,019
و الان که اینو گفتی
.دیگه حتما واجب شد صحبت کنیم
57
00:02:11,041 --> 00:02:12,541
!خُب، من خیلی سکسی ام، دردم به جونت
58
00:02:12,609 --> 00:02:14,743
!!اصن من حضرت سکس ام
59
00:02:14,811 --> 00:02:17,413
...سکسی ام... سکسی
.خیلی حال میکنم با خودم
60
00:02:17,481 --> 00:02:19,015
بله، پس نمیخوایم
درباره ی مشکل من صحبت کنیم دیگه، آره؟
61
00:02:19,082 --> 00:02:20,649
.سکس... سکس... سکســـی ام من
62
00:02:20,717 --> 00:02:21,717
.باید به "سم" بگم
63
00:02:21,784 --> 00:02:23,319
.من نمیتونم به "سم" چیزی بگم
64
00:02:23,387 --> 00:02:24,487
.من که هیچ تقصیری نداشتم
65
00:02:24,554 --> 00:02:25,654
! نیک" اول منو بوسید"
66
00:02:25,722 --> 00:02:27,822
! من نبوسیدمش
67
00:02:27,890 --> 00:02:29,590
.اصلا باشه! منم بوسیدمش
68
00:02:29,658 --> 00:02:30,925
همینو میخواستی بگم؟
69
00:02:30,993 --> 00:02:32,293
.... من الان یه ساعت میشه که
70
00:02:32,361 --> 00:02:33,828
.یک کلمه هم از دهنم بیرون نیومده
71
00:02:33,896 --> 00:02:35,176
،بعدش الان اون بام حرف هم نمیزنه
72
00:02:35,231 --> 00:02:36,631
... امروز صبح که دیدمش
73
00:02:36,698 --> 00:02:38,599
.مثل مایکل جکسون ازم دور شد
74
00:02:38,667 --> 00:02:39,907
چیکار کرد؟ -
.بعضی وقتا این کارو میکنه -
75
00:02:41,037 --> 00:02:44,116
.پسر... این ترورسیم چیکارا که نمیکنه
76
00:02:46,174 --> 00:02:48,008
! اونوقت بعدش.... هه
77
00:02:48,076 --> 00:02:49,776
....نیک" فقط... اون فقط"
78
00:02:49,844 --> 00:02:50,844
.تو رو بوسید
79
00:02:50,912 --> 00:02:52,312
.نیک میلر" احمق"
80
00:02:52,380 --> 00:02:53,260
...حالا چطوری بود...؟ اینجور نبود که
81
00:02:53,281 --> 00:02:54,714
من مثه این دختره تو فیلم بر باد رفته بودم
82
00:02:54,782 --> 00:02:56,583
....با اون لباس دیوونه کننده ش
83
00:02:56,651 --> 00:02:57,884
نیک" چطورانجامش داد؟"
84
00:02:57,952 --> 00:03:00,086
.اون اینطوری قرص منو چسبید
85
00:03:00,154 --> 00:03:01,754
.بعدش اینطوری منو گرفت -
.وای، آره -
86
00:03:01,821 --> 00:03:03,256
،یعنی منظورم اینه
.اون یه مرد بود... منم زنم بودم
87
00:03:03,323 --> 00:03:05,824
،خیلی قوی بود
.ولی در عین حال با احساسات
88
00:03:05,892 --> 00:03:07,360
.ای تو روحش -
،آره میدونی چی میگم -
89
00:03:07,428 --> 00:03:09,108
...اصن یه لحظه بین زمین و زمان معلق شدم
90
00:03:09,163 --> 00:03:10,430
.ولی اونطور نیست که فکر میکنی
91
00:03:10,497 --> 00:03:11,830
!وای، پسر
92
00:03:11,898 --> 00:03:12,831
تو حالت خوبه؟
93
00:03:12,899 --> 00:03:14,799
!من دلم لک زده واسه سکس
94
00:03:14,867 --> 00:03:17,669
من فقط یه ماه پیش یه قراری داشتم
.که مامانم ام جور کرده بود
95
00:03:17,736 --> 00:03:19,371
حالا میخوای چیکار کنی؟
96
00:03:19,439 --> 00:03:21,173
....منظورم اینه، تو از
97
00:03:21,240 --> 00:03:22,174
نیک خوشت میاد؟ ...
98
00:03:22,241 --> 00:03:24,109
آآآآه چی میگی تو؟؟
99
00:03:24,177 --> 00:03:25,110
100
00:03:25,178 --> 00:03:26,878
نـــه! یعنی خوشم میاد؟
101
00:03:26,946 --> 00:03:28,280
اونم "نیک"؟
102
00:03:28,347 --> 00:03:29,281
103
00:03:29,648 --> 00:03:30,681
.نه
104
00:03:30,748 --> 00:03:32,383
105
00:03:32,451 --> 00:03:33,784
.من از "نیک" خوشم نمیاد
106
00:03:33,851 --> 00:03:35,052
....من "سم" رو دوست دارم. چون
107
00:03:35,120 --> 00:03:36,853
سم" از اون مرداست که"
...یه جوری چیزا رو راست و ریست میکنه
108
00:03:36,921 --> 00:03:38,289
که تو حتی خبر نداشتی
.اون چیزا مشکل دار بودن
109
00:03:38,356 --> 00:03:40,057
....نیک" هم از اون مرداست که"
110
00:03:40,125 --> 00:03:43,458
....چیزا رو جوری بهم میریزه که
111
00:03:43,795 --> 00:03:45,162
!چیزا رو بهم میریزه
112
00:03:45,230 --> 00:03:46,762
.اینو ببین. مال مامان بزرگ ام بوده
113
00:03:46,830 --> 00:03:48,664
...وای، این... اوه، آه
114
00:03:48,732 --> 00:03:50,266
نه، نه، نه، نه، نه -
!نیک" داری چیکار.... نیک" -
115
00:03:50,334 --> 00:03:51,001
....نه، وایسا الان -
...نیک، نیک، داری چیکار -
116
00:03:51,339 --> 00:03:53,069
.بیا درستش کردم -
!نه -
117
00:03:53,104 --> 00:03:54,737
نیک" داری چیکار....؟"
118
00:03:54,805 --> 00:03:57,807
.فک کنم اینا باید دوباره بچسبن بهش
119
00:03:57,874 --> 00:04:00,176
.اون عمرا بتونه جای "سم" رو برای من پر کنه
120
00:04:00,244 --> 00:04:02,078
.اون هیچوخت نمیتونه این رابطه رو خراب کنه
121
00:04:02,145 --> 00:04:03,479
.من خیلی دیوونه شم
122
00:04:03,546 --> 00:04:04,846
.من حتی نمیتونم دور و برش باشم
123
00:04:04,914 --> 00:04:06,081
میشه یه امروزی رو با تو سر کنم؟
124
00:04:06,149 --> 00:04:07,516
.اوه
125
00:04:07,984 --> 00:04:09,618
...خُب... آم
126
00:04:09,685 --> 00:04:13,018
باشه، من راستش
...قبلا چیزی در اینباره بهت نگفتم، اما
127
00:04:14,090 --> 00:04:15,190
....سیسی" قراره امروز"
128
00:04:15,258 --> 00:04:16,691
.بره به یک مراسم هندی آشنایی برای ازدواج
129
00:04:16,759 --> 00:04:18,459
میخواد بره واسه خودش
.یه شوهر قهوه ای پیدا کنه
130
00:04:18,527 --> 00:04:19,827
....حالا اون کمترین چیزی که میدونه اینه که
131
00:04:19,894 --> 00:04:22,196
.منم برای این مراسم ثبت نام کردم
132
00:04:22,264 --> 00:04:23,897
...آقایون هیچ جای این مراسم گفته نشده که
133
00:04:23,965 --> 00:04:26,100
.مردای سفید پوست لازم نیس شرکت کنن...
134
00:04:26,168 --> 00:04:27,568
.شدی "Big" شبیه یارو فالگیر ـیه تو فیلم
135
00:04:27,636 --> 00:04:29,103
وایس بینم... مراسم تو بار خودمون برگذار میشه؟
136
00:04:29,171 --> 00:04:30,871
."آره "نیک
137
00:04:30,939 --> 00:04:33,341
،پر شکوهترین مراسم هندوهای مجرد در غرب آمریکا
138
00:04:33,408 --> 00:04:35,675
جایی که 300نفر
.... هندووی اشراف زاده پیشهم جمع میشن تا
139
00:04:35,743 --> 00:04:37,710
،ببینن میتونن تو این مراسم سلطنتی....
،با همسر آینده شون آشنا بشن یا نه
140
00:04:37,778 --> 00:04:39,346
.تو بار خودمون برگذار میشه
141
00:04:39,413 --> 00:04:40,780
.خوبه پس اگه تو بار ما برگذار نمیشه، منم میام
142
00:04:40,848 --> 00:04:42,682
."من یکی پایه ام... "اشمیتی
.آخرش همکارتو پیدا کردی
143
00:04:42,750 --> 00:04:44,784
.منم میام. بزن بریم تو کارش -
...حضرت سکس هم میاد -
144
00:04:44,852 --> 00:04:46,419
.حضرت سکس.... حضرت سکس
145
00:04:46,487 --> 00:04:48,021
.خیلی خُب، هر دوتاتون میتونین بیاین
146
00:04:48,088 --> 00:04:49,589
.من یه هفته تمام دربارهش مطالعه کردم
147
00:04:49,657 --> 00:04:51,190
در حقیقت من الان میتونم
.به زبان هندی محاوره ای صحبت کنم
148
00:04:51,258 --> 00:04:53,359
البته اگه اون گفتگو
.به یه سلام و احوالپرسی خطم بشه
149
00:04:53,426 --> 00:04:55,127
"یا اینطوری "سمبوسه؟
"بله سمبوسه، لطفا"
150
00:04:55,195 --> 00:04:56,562
"دسمال بیشتر؟"
.... شما اطلاعی ندارید"
151
00:04:56,630 --> 00:04:57,896
"که دستشوئی آقایون سفیدپوست کجاست؟
152
00:04:57,964 --> 00:04:59,325
.دیگه جز اینا خیلی زبانشون پیچیده میشه
153
00:04:59,366 --> 00:05:00,566
تو میتونی با این لباس رانندگی کنی؟
154
00:05:01,234 --> 00:05:02,401
.حق با توئه. نمیتونم
155
00:05:02,469 --> 00:05:04,109
.خیلی خُب، تو بشین پشت فرمون، بزن بریم -
!ایول -
156
00:05:09,608 --> 00:05:11,209
...سلام، من
.من میخوام تو این مراسم شرکت کنم
157
00:05:11,277 --> 00:05:12,443
.اسمم "سیسیلیا پاریخ" هستش
158
00:05:12,511 --> 00:05:14,011
.این هم بهترین دوستمه
159
00:05:14,079 --> 00:05:15,547
...اون فقط
.اون فقط اومده اینجا که مراسم رو ببینه
160
00:05:15,614 --> 00:05:17,215
.همه باید تو مراسم شرکت داشته باشند
161
00:05:17,283 --> 00:05:19,217
.ما با بیننده ها زیاد به مشکل بر میخوریم
162
00:05:22,620 --> 00:05:23,820
.یا تو مراسم شرکت کن یا برو خونه
163
00:05:25,256 --> 00:05:28,225
خیلی خُب، میدونی چیه؟
.تو روحتون
164
00:05:28,293 --> 00:05:29,926
.باید قبلش این لیست رو پر کنید
165
00:05:29,994 --> 00:05:31,795
.مشخصات، تحصیلاتتون و پیشینه ی کاریتون
166
00:05:31,862 --> 00:05:32,629
167
00:05:32,697 --> 00:05:33,963
.باشه
168
00:05:34,031 --> 00:05:35,632
.دستتون درد نکنه
169
00:05:37,468 --> 00:05:38,467
170
00:05:38,468 --> 00:05:40,769
شماها اینجا چه غلطی میکنین؟
171
00:05:40,837 --> 00:05:42,505
شبیه اون یارو شدی
.بود "The Love Guru" که تو فیلم
172
00:05:42,573 --> 00:05:44,006
.آهان، لطف داری
173
00:05:45,074 --> 00:05:45,874
.سلام
174
00:05:45,875 --> 00:05:48,010
من خوشحالم میشم که با رفیقام
.تو این مراسم شرکت کنیم
175
00:05:48,078 --> 00:05:49,645
بیبین، ما هندی نیستم ولی شما
.هم نمیتونی دست رد به سینه مون بزنی
176
00:05:49,713 --> 00:05:52,480
چون من مثه سگ نشستم اون وبسایتتون رو
."از اول تا آخر خوندم... "کوماری
177
00:05:52,548 --> 00:05:53,416
.وای خدا -
.کوماری" هم یعنی خانوم" -
178
00:05:53,983 --> 00:05:55,217
اون رفیقم رو اونجا میبینی؟
179
00:05:55,284 --> 00:05:56,885
.آره، اون "وکیل" ـه
.که معنیش میشه مدافع حقوق مردم
180
00:05:56,952 --> 00:05:58,019
.من از مدرسه "کهولت" اومدم بیرون
181
00:05:58,087 --> 00:05:59,454
.وکالت" داداش"
182
00:06:00,923 --> 00:06:01,856
تو اینجا چیکار میکنی؟
183
00:06:01,924 --> 00:06:04,092
وای نه. من فقط.... آه، آره
184
00:06:04,159 --> 00:06:06,127
185
00:06:06,195 --> 00:06:07,995
.نیک" تو من خجالت زده کرداهی"
186
00:06:09,731 --> 00:06:11,497
نیک" داری چیکار میکنی؟"
187
00:06:13,162 --> 00:06:14,329
..."نیک" نیک"
188
00:06:14,897 --> 00:06:16,629
نـ نـ نـ نـ "نیک"، چیکار میکنی؟
189
00:06:16,630 --> 00:06:18,431
.کم مایکلی راه برو، پسر
190
00:06:18,499 --> 00:06:20,133
پسر تو از اول صبح تا حالا
.عجیب غریب شدی
191
00:06:20,701 --> 00:06:22,568
.هی ببین، من "جس" رو بوسیدم
192
00:06:25,305 --> 00:06:26,972
.هر چی دوست داری بگو
193
00:06:27,040 --> 00:06:29,508
194
00:06:29,775 --> 00:06:31,110
195
00:06:31,677 --> 00:06:33,045
.فکر کنم چیزی که میخواستی بگی همین بود
196
00:06:33,113 --> 00:06:34,413
.من هم اتاقی جدید نمیخوام
197
00:06:34,480 --> 00:06:36,181
...ببین، اینطوری
.اون قرار نیست بیاد پیش ما
198
00:06:36,299 --> 00:06:37,533
...منظورم "جس" نیست
!اصلا منظورم اون نیست
199
00:06:37,600 --> 00:06:38,768
.منظورم خودتی
200
00:06:38,886 --> 00:06:40,119
.... وقتی همچین اتفاقی واسه ت بیافته
201
00:06:40,436 --> 00:06:41,603
،یا قرار باشه همچین چیزی برات پیش بیاد
202
00:06:41,671 --> 00:06:42,771
.نیک" کسی که خونه رو ترک میکنه تویی"
203
00:06:42,838 --> 00:06:45,006
تو فکر کردی من از زندگی کردن با تو خوشم میاد؟
204
00:06:45,074 --> 00:06:47,341
.زیر تختت اونواع اقسام هزارپا و حشرات زندگی میکنن
205
00:06:47,409 --> 00:06:49,678
.اونا هزارپا نیستن -
.تاره برای خایه هاتم اسم و فامیل گذاشتی -
206
00:06:49,745 --> 00:06:51,465
.و هر دوتاشون رو "شارون" صدا میکنی -
آره، خُب حالا که چی؟ -
207
00:06:51,480 --> 00:06:53,347
!اصلا باورم نمیشه رفتی "جس" رو بوسیدی
آخه چی تو کله ت میگذشت که اینکارو کردی؟
208
00:06:53,415 --> 00:06:54,895
.ببین پسر، من به هیچی فکر نمیکردم
209
00:06:56,719 --> 00:06:58,679
نیک" فقط برو یه عذرخواهی کن و"
اوضاع رو درست کن... باشه؟
210
00:07:00,321 --> 00:07:03,123
.خیلی خب... خودمم همین کارو میخواستم بکنم
211
00:07:04,893 --> 00:07:06,127
212
00:07:06,393 --> 00:07:07,127
! "آیییی، "شارون
213
00:07:07,195 --> 00:07:08,195
...بیا! فقط -
بیام....؟ -
214
00:07:08,262 --> 00:07:09,429
.بیا اینجا ببینم
215
00:07:09,497 --> 00:07:10,898
صبر کن. موضوع چیه؟
216
00:07:10,965 --> 00:07:13,067
تو خودت بهم گفتی
.که دیگه از تو فکر این کارا اومدی بیرون
217
00:07:13,134 --> 00:07:15,835
فقط اونایی که بیخیال نشدن
.همچین چیزی میگن
218
00:07:15,903 --> 00:07:17,670
.من سنجاب ام.... تو هم بلوط منی
219
00:07:17,738 --> 00:07:19,899
....زمستون داره میاد
.منم میخوام تو رو تو لپم قایم کنم
220
00:07:19,907 --> 00:07:21,607
.خواهش میکنم برو از اینجا
221
00:07:21,675 --> 00:07:24,643
.اینکه من و تو باهم نباشیم، هیچ معنی واسه م نداره
222
00:07:25,779 --> 00:07:27,180
.دلم واسه ی تن و بدنت یه ذره شده
223
00:07:27,247 --> 00:07:28,647
.و همینطور کارایی که باهاش انجام میدم
224
00:07:28,716 --> 00:07:30,215
"اشمیت" -
.دارم درباره ی سکس حرف میزنم -
225
00:07:30,282 --> 00:07:34,086
امروز برای منه... که یه نفر رو با
.... فرهنگ و شخصیت خودم پیدا کنم و
226
00:07:34,087 --> 00:07:36,287
.بتونم زندگی آینده مو باهاش بسازم...
227
00:07:36,355 --> 00:07:38,256
.فراتر از چیزایی مثل سکس ـه
228
00:07:38,324 --> 00:07:41,657
.این سکس ماست که فراتر از چیزی مثل سکس بود
229
00:07:42,095 --> 00:07:44,096
.یک دنیا تاریخ و خاطره بود
230
00:07:44,163 --> 00:07:46,296
سکس بین من و تو درباره ی
....یه استعمار هزار ساله
231
00:07:46,364 --> 00:07:49,399
و رهایی از اون...
.در یک لحظه از دیوونگی و جنون اُرگاسم بود
232
00:07:49,467 --> 00:07:51,869
اونوقت چرا همیشه
....بعد از سکسمون عر میزدی
233
00:07:51,937 --> 00:07:53,938
وای اوومدش اوومد، دوباره "...؟"
234
00:07:55,005 --> 00:07:56,073
.اوومدش
235
00:07:57,442 --> 00:07:59,176
.ممنونم
236
00:08:00,878 --> 00:08:01,612
237
00:08:01,679 --> 00:08:03,246
.اوهو، پس الان میتونی عین بچه آدم راه بری
238
00:08:03,313 --> 00:08:04,680
.من متأسفم که تو رو بوسیدم
239
00:08:05,749 --> 00:08:06,549
...خُب... آه، واو
240
00:08:07,117 --> 00:08:07,917
.انتظار اینو نداشتم
241
00:08:08,985 --> 00:08:09,652
."مرسی، "نیک
242
00:08:09,720 --> 00:08:11,821
.میدونی چیه، فقط یه اشتباه بود -
.حالم بهتره -
243
00:08:11,889 --> 00:08:13,223
.چون میدونی، دست و پامو گم کرده بودم
.آره خوبه -
244
00:08:13,290 --> 00:08:14,390
.درسته
245
00:08:14,458 --> 00:08:15,992
،انگار یکم عجیب غریب شده بودی
246
00:08:16,060 --> 00:08:17,893
ولی از شوخی گذشته
.اون بوسه واسه من هیچ معنی نداشت
247
00:08:17,961 --> 00:08:19,995
.میدونی... مثل این بود که دختر خاله مو بوسیده باشم
248
00:08:20,063 --> 00:08:21,329
.کاملا بی احساس و بی معنی بود
249
00:08:21,897 --> 00:08:24,633
.خُب.... ولی من فکر میکنم معنی داشت
250
00:08:24,700 --> 00:08:26,568
،میدونی، برای تو معنی داشت
.چون این تو بودی که منو بوسیدی
251
00:08:26,636 --> 00:08:28,470
252
00:08:29,037 --> 00:08:31,006
فک نمیکنم مشکلی داشته باشه که
.قبول کنی واسه ت معنی داشته
253
00:08:31,074 --> 00:08:33,175
،اوه، نه بابا... دارم بهت میگم که
.هیچ معنی خاصی برای من نداشت
254
00:08:33,243 --> 00:08:34,275
.فکر میکنم داشت -
.نه اینطور نیست -
255
00:08:34,342 --> 00:08:36,310
.من همیشه یه کارایی میکنم که منظوری ازشون ندارم
256
00:08:36,378 --> 00:08:37,678
مثل این... اینو میبینی؟
.یه بطری آب
257
00:08:37,746 --> 00:08:39,013
.چرا این کارو کردم؟ خودمم نمیدونم
258
00:08:39,081 --> 00:08:40,815
.هیچ معنی خاصی نداشت این کار
259
00:08:40,883 --> 00:08:43,084
ببین هیچ عیبی نداره که قبول کنی
...واسه ت معنی داشته
260
00:08:43,152 --> 00:08:45,486
.ببین "جسیکا"، بی منظور بود
261
00:08:45,553 --> 00:08:48,055
،فقط اونشب برنامه مشروب خوری بود
.و اون بوسیدن هم واسه تموم کردن بازی بود
262
00:08:48,123 --> 00:08:49,556
.... آره... ولی تو بعد از بازی منو بوسیدی
263
00:08:49,624 --> 00:08:51,291
.یعنی وقتی که معنی داشت....
264
00:08:51,358 --> 00:08:53,860
آهان، پس این واسه تو معنی داشته؟ -
چی؟ -
265
00:08:53,928 --> 00:08:55,862
.واسه خودت معنی داشته -
....نه نکن -
266
00:08:55,930 --> 00:08:57,864
...اگه تو فکر میکنی یه بوسه ی احمقانه و چندش آور
267
00:08:57,932 --> 00:08:59,599
.همین الان تو فکرش بودی -
! نه -
268
00:08:59,667 --> 00:09:01,868
....دارم زنگ میزنم "سم" تا -
آها، حالا میخوای زنگ بزنی به "سم"؟ -
269
00:09:01,936 --> 00:09:03,569
.اون میاد اینجا و امشبو با من میگذروونه
270
00:09:03,637 --> 00:09:05,371
.و بعدشم از اینجا میریم -
اوه، تو رو خدا؟ -
271
00:09:05,439 --> 00:09:07,940
چرا میخوای فرار کنی دیگه؟
چون برات پر از معنی بود؟
272
00:09:08,708 --> 00:09:10,442
.ما قرار نیست جایی بریم
273
00:09:11,710 --> 00:09:12,945
!"هیچ معنی نداشت "نیک
274
00:09:13,513 --> 00:09:15,247
لطفا به شماره ی روی کارتتون دقت کنید
275
00:09:15,315 --> 00:09:17,516
و میزی که مربوط به شماره هست رو
.پیدا کنید و بنشینید
276
00:09:17,583 --> 00:09:19,285
.نحوه ی گروه بندی شما اینطوری هستش
277
00:09:19,352 --> 00:09:21,486
افرادی که تحصیلات و پیشینه ی کاریشون
.... مثل همدیگه ست
278
00:09:21,554 --> 00:09:23,054
.پیش همدیگه میشینند...
279
00:09:23,122 --> 00:09:25,924
....سی و چهار، سی چهار... سی و
280
00:09:25,991 --> 00:09:26,958
! میز 34
281
00:09:27,526 --> 00:09:29,093
! میزمون با هم یکی ـه
282
00:09:29,161 --> 00:09:31,229
.اینم از زندگی آینده مون -
...تو فکر کن من دیوونه م -
283
00:09:31,297 --> 00:09:33,397
.ولی من فکر میکنم امشب همه مون ازدواج میکنیم...
284
00:09:33,465 --> 00:09:35,533
...آره، آمم -
! میز معامله همینجاست، میز 34 -
285
00:09:35,600 --> 00:09:37,302
....سلام، ببخشید من فکر میکنم یه
286
00:09:37,369 --> 00:09:39,336
.اشتباهاتی در مورد میزها بوجود اومده
287
00:09:39,403 --> 00:09:41,205
،بالای 30 سال، بدون مدرک دانشگاهی
288
00:09:41,272 --> 00:09:43,240
.شغل پاره وقت : میز 34....
289
00:09:43,308 --> 00:09:45,242
.نه ببینید، راستشو بخواین من یه مدل حرفه ای هستم
290
00:09:45,310 --> 00:09:46,844
،معروف و اینا هم نیستم
291
00:09:46,911 --> 00:09:49,246
ولی من تو جدیدترین
.موزیک ویدئوی "لیل وین" بودم
292
00:09:49,314 --> 00:09:51,882
من همون دختری بودم که اون توی
...صحنه آهسته توت فرنگی انداخت طرفش
293
00:09:53,117 --> 00:09:54,851
294
00:09:54,918 --> 00:09:56,719
.میز 34 واسه تو ساخته شده
295
00:09:58,088 --> 00:09:59,989
296
00:10:00,057 --> 00:10:01,724
ببخشید؟
297
00:10:01,791 --> 00:10:03,425
.آه... واسه من هیچ میزی تعیین نشده
298
00:10:03,493 --> 00:10:05,427
...و الانم خودم کاملا میدونم قضیه ش چطوری میشه
299
00:10:05,495 --> 00:10:08,130
.ولی من خودم یه جا برات جور کردم
300
00:10:08,198 --> 00:10:10,798
...اینجا... رو پای راست خودم
301
00:10:11,867 --> 00:10:13,969
خیلی خُب، پس بحث نژاد و اینا مطرح نیست دیگه؟
302
00:10:14,036 --> 00:10:15,403
.فعلا که نه، از این بحثا نداریم
303
00:10:15,471 --> 00:10:17,038
...آها
304
00:10:17,106 --> 00:10:18,639
...میدونم قضیه از چه قرارهه
305
00:10:19,507 --> 00:10:20,608
.تو اون جذبه ی سکسیمو داری احساس میکنی
306
00:10:20,676 --> 00:10:24,009
.تو مثه یه گربه ی سرحال میمونی... که منم خوشم میاد
307
00:10:24,780 --> 00:10:27,314
.اووو... خوشم میاد
308
00:10:27,382 --> 00:10:28,482
309
00:10:28,549 --> 00:10:30,550
.عین دو تا شاه طوت گنده و خوشمزه
310
00:10:30,618 --> 00:10:31,551
311
00:10:31,619 --> 00:10:32,652
312
00:10:32,720 --> 00:10:34,755
.دیگه سکسی نباش... سکسی نباش
313
00:10:34,822 --> 00:10:37,291
.اشمیت" تو میز هفتی، منم میز هفتم"
314
00:10:37,359 --> 00:10:39,826
چیکار میکنی؟ تو هم میز هفت افتاده بهت؟ -
.هووم؟ منم میز هفتم -
315
00:10:39,895 --> 00:10:41,228
316
00:10:41,295 --> 00:10:41,928
چیه؟
317
00:10:41,996 --> 00:10:44,197
،خوب تو الان باید با دمت گردو بشکنی
.منم الان یکم احساس حقارت میکنم
318
00:10:44,765 --> 00:10:45,765
چی؟ -
.قصد توهین ندارم -
319
00:10:45,832 --> 00:10:47,767
.خیلی بهم بر خورد -
...خُب، من فقط دارم میگم که -
320
00:10:47,834 --> 00:10:49,468
.خیلی -
!"جس" -
321
00:10:49,536 --> 00:10:50,536
! سلام -
.سلام -
322
00:10:50,604 --> 00:10:52,071
حال و احوالت چطوره؟ -
.آمم، خوبم -
323
00:10:52,139 --> 00:10:54,507
آره، من مشخصاتمو دادم بهشون
.و اونا هم شماره میزمو بهم دادن
324
00:10:54,574 --> 00:10:56,475
.باشه -
.این قرار ملاقات عجیبیه -
325
00:10:56,543 --> 00:10:58,210
من همیشه فکر میکردم قبل اینکه
،به یه مراسم همسریابی هندی بریم
326
00:10:58,278 --> 00:10:59,677
.قبلش بریم بولینگ بازی کنیم
327
00:10:59,745 --> 00:11:01,380
سر کدوم میز باید بشینی؟ -
.میز شماره یک، فک کنم -
328
00:11:01,447 --> 00:11:04,249
.میز اول ؟! اینطور که معلومه تو جون آدما رو نجات میدی
329
00:11:04,317 --> 00:11:05,517
.وای صبر کن، آره همینطوره
330
00:11:07,120 --> 00:11:09,221
.خُب بیاین بیشتر با هم دوست بشیم
331
00:11:09,289 --> 00:11:11,756
حرکتی که الان انجام میدید نشون میده که دو نفر
.... تا چه حد از لحاظ جسمانی میتونند
332
00:11:11,824 --> 00:11:12,924
.با همدیگه هماهنگ باشند
333
00:11:26,004 --> 00:11:27,405
! اووی! دستم
334
00:11:27,472 --> 00:11:28,439
چی شد؟
335
00:11:28,506 --> 00:11:29,740
.مردک احمق
336
00:11:30,808 --> 00:11:31,607
.آفرین
337
00:11:31,675 --> 00:11:32,909
.آره -
حاضری؟ -
338
00:11:32,977 --> 00:11:34,144
.سه، دو، آی
339
00:11:34,211 --> 00:11:36,112
...آیی! نه، نه... وایسا اینطوری -
بالا؟ -
340
00:11:36,180 --> 00:11:38,315
.نه، تو برو پایین -
خیلی خب... من برم پایین؟ -
341
00:11:38,882 --> 00:11:40,683
.انگار یکم باید بیشتر نزدیک هم وایسید
342
00:11:40,751 --> 00:11:41,484
.باشه، من دارم سعی خودمو میکنم
343
00:11:42,252 --> 00:11:43,353
.به جون خودم
344
00:11:48,490 --> 00:11:49,324
.آی، خل و چل
345
00:11:49,392 --> 00:11:51,226
...کم انگشتتو بگیر طرف من، خیلی رو اعصابه
346
00:11:51,294 --> 00:11:52,995
چرا از آبجوی من میخوری؟
347
00:11:53,763 --> 00:11:55,730
یه بار دیگه اون انگشت صاب مردتو
...بگیر طرف من، اونوقت ببین
348
00:11:55,798 --> 00:11:57,466
چرا قبول نمیکنی اون بوسه واسه ت معنی داشت؟
349
00:11:57,533 --> 00:11:59,134
! نه -
من خودم میدونم واسه ت معنی داشت دیگه، قبول کن
350
00:11:59,202 --> 00:12:00,436
...بگو آره و گرنه منم هر روز این کارو میکنم
.شب تا صب این کار و میکنم
351
00:12:00,503 --> 00:12:02,636
.... مسابقه بعدی: با یه نوار چسب و روزنامه
352
00:12:02,704 --> 00:12:05,773
.یه میز بسازید...
353
00:12:05,841 --> 00:12:08,476
،خانوما به سمت چپتون نگاه کنید
.آقایون هم به سمت راسستون نگاه کنین
354
00:12:08,543 --> 00:12:09,777
.اینها همراهان شما هستن
355
00:12:09,845 --> 00:12:11,412
...حتما شوخیتون گرفته
356
00:12:11,480 --> 00:12:13,114
اولین میزی که بتونه
.یه دفترچه تلفن رو روی خودش نگه داره برنده ست
357
00:12:13,182 --> 00:12:14,748
.خیلی خب، پس باید میز درست کنیم
358
00:12:14,816 --> 00:12:15,950
.باشه
359
00:12:16,018 --> 00:12:17,151
.نور چسبو بده من -
.نمیدم -
360
00:12:19,753 --> 00:12:22,189
،بذار بهت بگم چیو نمیشه با اون روزنامه ها درست کرد
361
00:12:22,256 --> 00:12:24,691
....این کون تنگ خوشگلتو
362
00:12:24,758 --> 00:12:26,893
! جس" تو خوشت اومد که همدیگه رو بوسیدیم"
...با گفتنش آسمون به زمین نمیاد که
363
00:12:26,961 --> 00:12:28,928
.... من که جلوت زانو نزدم
364
00:12:28,997 --> 00:12:30,630
.که ازت تقاضای ازدواج کنم....
.بوسه ی قشنگی بود
365
00:12:30,698 --> 00:12:33,200
.... تو مثه سگ لب و لوچتو آوردی جلو
366
00:12:33,267 --> 00:12:35,601
! دهن من بیچاره هم مثه.... یه کاسه شیر بود واسه ت...
367
00:12:35,668 --> 00:12:37,069
...اون ماچ مثه شاه و پری تو قصه ها بود
368
00:12:37,137 --> 00:12:38,871
.بهترین بوسه ی ای بود که تو عمرت داشتی
369
00:12:38,938 --> 00:12:40,439
داری جدی حرف میزنی "نیک" ؟
370
00:12:40,407 --> 00:12:42,441
...باید برای کارایی که میکنی یکم مسئولیت قائل شی
371
00:12:42,509 --> 00:12:45,650
،با اون لباس نرم و صورتیت راس راس میچرخی
...اونوقت انتظاری داری کسی ماچت نکنه
372
00:12:45,678 --> 00:12:47,513
! "من یه مردم، "جسیکا
373
00:12:47,580 --> 00:12:49,715
چی میگی؟ -
.اون لباسای صورتی هم مثه هروئینن واسه ام -
374
00:12:49,782 --> 00:12:51,549
! و ما یک زوج برنده داریم
375
00:12:51,617 --> 00:12:53,118
!!!! ما زوج نیستیم
376
00:12:53,185 --> 00:12:55,520
.ما زوج نیستیم -
...این میزم اصلا جالب نیست -
377
00:12:55,587 --> 00:12:57,055
.گندترین میزه -
.شما هم بیخیال دیگه تشویق نکنین -
378
00:12:57,123 --> 00:12:58,990
،نگاه کنین، هیچیو رو خودش نگه نمیداره
379
00:12:59,058 --> 00:13:01,159
! آماده شین واسه خندیدن
380
00:13:02,227 --> 00:13:03,561
....نه یعنی... این مثه
381
00:13:03,629 --> 00:13:04,729
.بذار... بذار میدونم چیکار کنم
382
00:13:04,796 --> 00:13:06,530
.اینطوری، میزاریش زمین... بعدش... خوبه
383
00:13:06,597 --> 00:13:08,999
...میزش خیلی ضعیفه
384
00:13:10,067 --> 00:13:11,134
.بشکن ببینم
385
00:13:12,703 --> 00:13:14,204
.میز مستحکمیه
386
00:13:14,272 --> 00:13:16,440
.میز که قوی باشه، رابطه زوجش هم قویه
387
00:13:17,308 --> 00:13:19,076
....یالا بیا... بپر بالا، آره... بپر بپر بپر
388
00:13:19,144 --> 00:13:20,444
389
00:13:20,512 --> 00:13:22,578
واو... آره. الکی نیست... پسر
.یالا بیا -
390
00:13:22,646 --> 00:13:23,812
...عجب میز محکمی شده
391
00:13:27,161 --> 00:13:29,995
عزیزم تبریک میگم
.بابت برنده شدنت تو مسابقه ساختن میز
392
00:13:29,996 --> 00:13:32,514
...آره هیچ معنی خاصی هم نداشت، پس-
.من اصلا به این فکر نکردم که معنی داشته باشه -
393
00:13:32,515 --> 00:13:34,548
...آره... نه، فقط -
.فقط "نیک" جفت پا اومد رو اعصابم -
394
00:13:34,549 --> 00:13:37,284
...این مثل این میمونه ...که میدونی -
...آره، میدونم، منم هیچوقت -
395
00:13:37,352 --> 00:13:39,152
.خب آره... منم همینو... منم همینو داشتم میگفتم
396
00:13:39,220 --> 00:13:40,353
چیزی هست که من باید بدونم؟
397
00:13:40,421 --> 00:13:42,155
...نه... چون
398
00:13:42,223 --> 00:13:43,023
.آقایون، جاتون رو عوض کنین
399
00:13:43,091 --> 00:13:44,424
...نه "سم"، نرو
400
00:13:44,491 --> 00:13:46,359
...چون که
.نه... میخوام باهات صحبت کنم
401
00:13:46,427 --> 00:13:48,161
...سم" من" -
تو هاکی روی یخ دوست داری؟ -
402
00:13:48,229 --> 00:13:50,496
.من... آره، آره
403
00:13:52,934 --> 00:13:55,034
سلام -
.اوه خیلی ببخشید خوشگل خانوم... بیخی -
404
00:13:55,102 --> 00:13:57,002
خب، کی تصمیم گرفتی که تبدیل به یه مدل بشی؟
405
00:13:57,070 --> 00:13:59,504
.آه... راستش تا حالا زیاد بهش فکر نکردم -
406
00:13:59,572 --> 00:14:01,173
یکی بهم گفت که اونا
...بخاطر خوشگل بودن بهم پول میدن
407
00:14:01,741 --> 00:14:03,542
.از کلات خوشم میاد -
...شش -
408
00:14:04,110 --> 00:14:06,078
...رنگ مورد علاقمه -
...شششش -
409
00:14:08,749 --> 00:14:10,581
...من که چیزی نگفتم -
! خفه... خفه خفه -
410
00:14:11,649 --> 00:14:12,383
خب دوست داری چند تا بچه داشتی باشی؟
411
00:14:12,451 --> 00:14:15,754
،خب، دیگه کم کم باید بهش فکر کنم
.در نتیجه حدس میزنم دیگه باید دست به کار شم
412
00:14:16,821 --> 00:14:18,556
،خب تو درباره ی تصمیمی که میخوای بگیری فکر میکنی
413
00:14:18,624 --> 00:14:19,991
یا اینکه همیشه هر کاری عشقت میکشه انجام میدی؟
414
00:14:20,059 --> 00:14:22,093
"اووی! "ام نایت شایملان
415
00:14:22,161 --> 00:14:24,262
:من واسه خطم عرایضت دو تا کلمه بت میگم
! درشو بذار
416
00:14:24,329 --> 00:14:26,230
تو چی میخوای میز هفتی؟ -
.اشمیت" تو با دختر خودت حرف بزن" -
417
00:14:26,297 --> 00:14:27,965
!سلام -
.بپا چیکار میکنی، رفیق -
418
00:14:28,032 --> 00:14:29,767
چون من از این بالا میزنم
...خار و مادر "کلکته" رو بهم پیوند میدم
419
00:14:29,834 --> 00:14:32,136
.خار و مادر "کلکته" رو بهم پیوند میدم -
!"اشمیت" -
420
00:14:32,203 --> 00:14:33,937
.تو فکرش نرو "بن آفلک"... بلدم چیکار کنم
421
00:14:34,005 --> 00:14:35,472
.میز شماره ی 6 رو از دست نمیدم
422
00:14:35,539 --> 00:14:37,507
.وقتتون تموم شد. لطفا عوض کنین
423
00:14:37,575 --> 00:14:38,842
..."سم"
424
00:14:40,945 --> 00:14:42,311
.اصلا جالب نبود... اون از حد خودش عبور کرد
425
00:14:42,379 --> 00:14:44,380
.اشمیت" تو گفتی دست از سر من برمیداری"
426
00:14:44,447 --> 00:14:45,681
...تو گفتی دست از سر -
...اون زیـــادی حرف زد -
427
00:14:45,749 --> 00:14:47,070
.تو گفتی تنهام میزاری
428
00:14:50,053 --> 00:14:51,287
429
00:14:51,354 --> 00:14:53,189
.خنده داره اینجا میبینمت
430
00:14:55,391 --> 00:14:56,491
431
00:14:56,558 --> 00:14:57,859
...تو باید بری
432
00:14:57,927 --> 00:14:58,961
.آره... تو باید بری اونجا بشینی
433
00:14:59,228 --> 00:15:00,496
...خوبه، بای بای
434
00:15:00,563 --> 00:15:02,063
.برو پی کارت... سلام
435
00:15:02,631 --> 00:15:05,867
.آم... "سم" من یه چیزی هست باید بهت بگم
436
00:15:07,536 --> 00:15:09,838
تو میدونی چرا میز 34 افتاد بهمون؟
437
00:15:09,906 --> 00:15:13,239
،چون هر دوتامون زندگی بدی داریم
...ولی بجاش عین مدلا هم خوشتیپیم
438
00:15:13,442 --> 00:15:15,843
.دلیلش اینه که ما فقط ظاهر چیزا رو میبینیم
439
00:15:15,911 --> 00:15:18,378
.تو وقتی "جس" رو بوسیدی به کارت فکر نکردی
440
00:15:18,446 --> 00:15:21,748
اون بهم گفت بوسیدیش. مثل این میمونه
...که ما همه ی این کارها رو بدون فکر قبلی انجام میدیم و
441
00:15:21,817 --> 00:15:24,651
،آخرش وقتی با نتیجه ی کارمون مواجه میشیم...
.میبینیم که به بقیه آسیب زدیم
442
00:15:26,888 --> 00:15:28,689
.باورم نمیشه
443
00:15:28,756 --> 00:15:29,790
..."نه، نه... "سم
444
00:15:31,325 --> 00:15:33,326
.سم"؟ صبر کن"
445
00:15:33,393 --> 00:15:34,327
.سم" نرو"
446
00:15:34,394 --> 00:15:35,895
...من واقعا متأسفم
447
00:15:35,963 --> 00:15:37,430
.من بهت گفتم که میخوام به این رابطه مون پایبند باشم
448
00:15:37,497 --> 00:15:38,798
.من فکر کردم که معنی این حرفمو فهمیدی
449
00:15:38,866 --> 00:15:40,466
.میدونم.... فهمیدم
450
00:15:40,534 --> 00:15:42,368
.هی، هی "سم" گوش کن
451
00:15:42,436 --> 00:15:43,703
.سم، گوش کن ببین چی میگم
452
00:15:43,770 --> 00:15:45,338
من اول بوسیدمش، باشه؟
453
00:15:45,405 --> 00:15:46,905
.اون منو نبوسید
454
00:15:46,973 --> 00:15:49,174
.این بوسه هیچ معنی واسه اون نداشت
455
00:15:49,242 --> 00:15:50,742
.مرسی
456
00:15:50,810 --> 00:15:51,710
457
00:15:51,777 --> 00:15:53,545
! وای خدای من
458
00:15:53,612 --> 00:15:55,780
.متأسفم، نیک... اینو زدم که یاد بگیری
459
00:15:55,849 --> 00:15:57,449
،اون خیلی ناجور وایساده بود
...ممکن بود بکشیتش
460
00:15:57,516 --> 00:15:58,717
....بعد به حسابت میرسم پسرجون
461
00:15:58,784 --> 00:16:00,219
.جس" ممکنه این واسه تو معنی نداشته باشه"
462
00:16:00,286 --> 00:16:01,920
.ولی واسه خیلی معنی داشت...
463
00:16:01,988 --> 00:16:04,722
یعنی تو این خونه دکتر دیگه ای پیدا نمیشه؟
464
00:16:04,789 --> 00:16:06,390
.با این همه جمعیت، مطمئنم پیدا میشه
465
00:16:06,508 --> 00:16:09,043
...من دیگه حرفی ندارم، پس
466
00:16:10,412 --> 00:16:12,046
."خدانگهدار "جس
467
00:16:12,114 --> 00:16:13,915
..."نه... "سم
468
00:16:16,218 --> 00:16:18,352
،24ساعت روش یخ بزار
469
00:16:18,670 --> 00:16:20,687
.و سر پا نگهش دار...
470
00:16:22,607 --> 00:16:24,457
.چه باحالم گذاشت رفتم -
...وای، خدا -
471
00:16:26,945 --> 00:16:29,945
.فرشته خانوم، یه چیزی واسه ت آوردم
472
00:16:30,013 --> 00:16:31,598
.و این "فردی" ـه
473
00:16:31,599 --> 00:16:33,466
... و همونطور که میبینی اون دقیقا
474
00:16:33,535 --> 00:16:35,301
.استایلش مثه خودمه...
475
00:16:35,369 --> 00:16:38,571
.و اون کاملا چایی معطل قندهه
اینطور نیست، "فردی"؟
476
00:16:38,639 --> 00:16:41,040
این چیزی که من بهش میگم
...تیکه ی درست حسابی و سر به راه
477
00:16:41,107 --> 00:16:42,875
478
00:16:42,943 --> 00:16:46,276
فردی" تو جای تنگ و ترشی باشی که اذیت نمیشی؟"
479
00:16:49,349 --> 00:16:52,682
.اووه، کارتو خوب انجام میدی
480
00:16:53,402 --> 00:16:56,337
،حالا همیشه اینو یادت باشه، هر جه که تو باشی
481
00:16:56,405 --> 00:16:58,472
.حضرت سکس هم اونجاست
482
00:17:05,714 --> 00:17:07,315
483
00:17:07,382 --> 00:17:09,616
.لعنتی، اشمیت
484
00:17:12,720 --> 00:17:14,188
.من اینو برمیدارم
485
00:17:14,255 --> 00:17:17,588
!ببخشید... ببخشید! یه دیقه صحبت نکنین
486
00:17:17,926 --> 00:17:19,726
،میدونین... من امروز وقتی اومدم اینجا
487
00:17:19,794 --> 00:17:21,761
.تصورم این بود که هند کشور خیلی باحالیه....
488
00:17:21,830 --> 00:17:23,297
.شما همتون بدون هیچ اغراقی باهوشین
489
00:17:23,364 --> 00:17:25,764
.... مثلا وقتی سقف اتوبوس رو میبنین میگید
490
00:17:25,833 --> 00:17:28,301
،این فقط سقف نیست"
"...این سقفو ساختن که بشینی روش
491
00:17:28,368 --> 00:17:31,701
.کال پن" هم یه نابغه ست"
.ممنون که گذاشتین به دنیا بیاد
492
00:17:31,805 --> 00:17:33,472
.... ولی چیزی که من ازش خبر نداشتم
493
00:17:33,540 --> 00:17:36,175
.این بود که کشورتون پر از آدمای کور و احمقه...
494
00:17:36,243 --> 00:17:37,276
.وای خدا -
...چون تو این مراسمتون -
495
00:17:37,344 --> 00:17:39,911
.یه فرشته ی برنزه حضور داره...
496
00:17:39,979 --> 00:17:41,813
...اون خانوم. همونجا
497
00:17:43,582 --> 00:17:45,150
،شاید منم آدم احمقی باشم
498
00:17:45,218 --> 00:17:47,285
.ولی اونقدر عقلم میرسه که بدونم چیو از دست دادم
499
00:17:48,988 --> 00:17:50,722
.شماها میتونستین داشته باشنیش
500
00:17:50,789 --> 00:17:53,624
اونوقت کشوندین آوردینش اینجا که
.با "نیک" پشت یه میز بشینه
501
00:17:54,594 --> 00:17:57,261
.این عن و گه بازیتو نگه دار واسه خودت، هندوستان
502
00:17:57,329 --> 00:17:59,263
...."اشمیت"
503
00:17:59,331 --> 00:18:01,265
!تمام
504
00:18:01,333 --> 00:18:03,167
505
00:18:04,903 --> 00:18:07,905
...سلام. من قبلا ندیده بودمتون اینجا
506
00:18:08,473 --> 00:18:09,673
....بسیار خوشحال میشم
507
00:18:09,741 --> 00:18:10,908
508
00:18:10,976 --> 00:18:12,308
...متأسفم قبلا ندیده بودمتون
509
00:18:12,376 --> 00:18:13,910
...خیلی خب، همه شون با هم دیگه
510
00:18:13,978 --> 00:18:15,511
.قرار نیست همتون با هم پا پیش بذارین
511
00:18:15,579 --> 00:18:17,380
میخوام بگم که اونقدرا هم
.که من تعریف کردم عالی نیست، آقایون
512
00:18:17,414 --> 00:18:19,883
یعنی میدونین... اون یه جورایی سنش بالاست
513
00:18:19,950 --> 00:18:21,451
...باید خط دور پستونشو ببینین
.یکیش که مثه سکوی فرود هلیکوپتره
514
00:18:21,519 --> 00:18:23,286
...اون یکیش هم شبیه... میدونید، مثه
515
00:18:23,354 --> 00:18:24,588
! مثه جای نیش زنبوره
516
00:18:24,655 --> 00:18:26,890
.ببینین از سینه ی هر چی زنه زده میشین
517
00:18:26,957 --> 00:18:28,457
518
00:18:28,525 --> 00:18:30,393
اینا هیچ کدوم حالتو بهتر نکردن؟
519
00:18:30,460 --> 00:18:33,462
520
00:18:33,530 --> 00:18:36,231
521
00:18:36,299 --> 00:18:39,101
522
00:18:39,168 --> 00:18:41,303
523
00:18:41,371 --> 00:18:44,338
من فقط میخوام تنهایی
.آهنگ "تیلور سویفت" رو گوش کنم
524
00:18:44,407 --> 00:18:46,006
525
00:18:46,007 --> 00:18:47,208
این چطوره؟
526
00:18:47,276 --> 00:18:50,044
،میدونی وقتی یه نفر باهات کات میکنه
...و تو هم هر چی به مغزت فشار میاری که
527
00:18:50,112 --> 00:18:52,380
که مگه من چه کار اشتباهی کردم؟
528
00:18:52,448 --> 00:18:54,315
...خب، باید گفت که این حالت خیلی کم پیش میاد
529
00:18:54,383 --> 00:18:57,184
.که بخودت میگی من نباید این کار بکنم....
530
00:18:57,252 --> 00:18:59,420
خب، مگه چه اتفاقی افتاده؟
531
00:18:59,487 --> 00:19:02,188
...باشه متأسفم میدونم چی شده
...میدونم که تقصیر من شد
532
00:19:02,256 --> 00:19:03,657
...اصلا قصدم این نبود که اینطوری
533
00:19:03,725 --> 00:19:05,200
534
00:19:05,225 --> 00:19:06,660
.... جس" میتونم یه چیزی بگم"
535
00:19:06,728 --> 00:19:09,362
که ممکنه این حال و روزت رو زیاد بهتر نکنه؟... -
.نه -
536
00:19:09,431 --> 00:19:11,998
.من هیچ وقت دو بهمزن نبودم
537
00:19:12,566 --> 00:19:14,535
.و این اخلاقمو دوست داشتم
538
00:19:14,602 --> 00:19:17,503
.میخوام بگم که "سم" بوسیله ی من تهدید شد
539
00:19:17,571 --> 00:19:18,471
540
00:19:18,539 --> 00:19:20,540
.یعنی میدونی من اینو مثل یه پیروزی میدونم
541
00:19:23,075 --> 00:19:25,408
،ولی از اونطرف مهمترین پیامدی که داشت
542
00:19:26,847 --> 00:19:32,520
این بود که، یه فاجعه ی
.خیلی خیلی اسف بار از بیخ گوشت رد شد
543
00:19:34,053 --> 00:19:34,986
زنگ بزنم به "سیسی"؟
544
00:19:35,054 --> 00:19:36,120
.حس میکنم "سیسی" بیشتر تو این بحثا تخصص داره
545
00:19:36,188 --> 00:19:37,622
...ربطی به حیطه ی تخصص "نیک" نداره
546
00:19:37,690 --> 00:19:38,590
...این... آه
547
00:19:41,527 --> 00:19:43,361
..."ببین، "جس
548
00:19:45,130 --> 00:19:47,465
....من متأسفم
549
00:19:47,532 --> 00:19:48,999
.از اینکه بوسیدمت....
550
00:19:49,067 --> 00:19:50,568
...من نباید این کارو میکردم
551
00:19:50,635 --> 00:19:52,235
،چون کاملا مشخصه که کارم اشتباه بود
552
00:19:52,303 --> 00:19:54,404
...و توام الان داری گریه میکنی
553
00:19:54,473 --> 00:19:56,874
.و منم دیگه اینکارو نمیکنم
554
00:19:58,342 --> 00:20:00,210
...خب
555
00:20:00,278 --> 00:20:04,611
.شاید قبلش هم یکم رابطه مون بهم ریخته بود
556
00:20:04,882 --> 00:20:06,683
چطور؟ -
...اون فقط -
557
00:20:06,750 --> 00:20:09,819
اون همیشه دم صبح اینطوری... مشتش رو
.میاورد جلو که من بزنم بهش
558
00:20:09,887 --> 00:20:13,089
تو از این کار خوشت نمیومد؟ -
...متنفر بودم از ان کارش... به چی... چی -
559
00:20:13,156 --> 00:20:15,358
.فکر کنم دیگه منو بخشیدی -
.نه
560
00:20:15,425 --> 00:20:17,794
.اصن قبل از اینکه چیزی بگم تو منو بخشیده بودی -
.اینطور نیس -
561
00:20:17,862 --> 00:20:20,095
الان یادت اومد که تو هنوز برای من
...به آب و آتیش میزنی... درسته؟ باشه
562
00:20:20,162 --> 00:20:21,997
."خیلی خب، شب خوش "نیک -
."باشه، شب تو هم خوش، "جس -
563
00:20:22,264 --> 00:20:23,431
..."هی "جس
564
00:20:24,933 --> 00:20:25,667
الان زوده یعنی؟
565
00:20:25,735 --> 00:20:27,536
!!! آره که خیلی زوده
566
00:20:27,604 --> 00:20:30,005
....خب، باشه پس شبت خوش
.و من بابت همه چی متأسفم
567
00:20:30,072 --> 00:20:31,172
...باشه
568
00:20:38,814 --> 00:20:40,147
569
00:20:40,215 --> 00:20:41,616
...این -
....آره این -
570
00:20:41,683 --> 00:20:42,804
..یکم عجیب غریب بود -
.خیلی عجیب غریب بود
571
00:20:42,818 --> 00:20:44,018
.بیا دیگه هیچوقت اینکارو نکنیم
572
00:20:44,085 --> 00:20:45,853
آره -
.عیب نداره... باشه -
573
00:20:45,921 --> 00:20:47,722
!"شب بخیر... "میلر
.شب بخیر -
574
00:20:48,489 --> 00:20:49,456
!شبت خوش جناب سروان
575
00:20:51,926 --> 00:20:54,528
.خوشحالم اینجا همه چی به روز اولش برگشت
576
00:20:58,665 --> 00:21:00,098
.مرسی واسه اون حرفایی که اون بالا زدی
577
00:21:00,166 --> 00:21:01,967
.میدونی، کلی شماره از پسرا گرفتم -
.خوبه -
578
00:21:03,035 --> 00:21:04,169
.یحتمل تو آینده خیلی باهام قرار میذارن
579
00:21:04,237 --> 00:21:06,071
.به نظرم حرف نداره این قضیه... خوبه -
.آره -
580
00:21:08,139 --> 00:21:09,997
...قرارمون سرجاشه
.من هنوز میخوام با یه مرد هندی ازدواج کنم
581
00:21:09,998 --> 00:21:10,996
.نه خیالی نیست... عیب نداره
فهمیدی؟ -
582
00:21:10,997 --> 00:21:13,412
،ولی تو یه یهودی رو با عمامه بردی آوردی خونه
.فقط گفتم که بدونی
583
00:21:13,479 --> 00:21:14,959
تو فقط اینو در بیار...یالا زود باش
584
00:21:14,980 --> 00:21:16,380
585
00:21:16,448 --> 00:21:18,983
.خدا جون، دلم تنگ شده بود
586
00:21:19,051 --> 00:21:20,051
587
00:21:21,319 --> 00:21:22,887
با عمامه یا بی عمامه؟
588
00:21:22,955 --> 00:21:24,923
....اگه بگم حالم از خودم بهم میخوره، ولی
589
00:21:25,190 --> 00:21:26,658
! عمامه رو سرت باشه
590
00:21:26,725 --> 00:21:28,092
...با عمامه، همینه
591
00:21:32,160 --> 00:21:33,427
....این قالیچه سلیمونو راه میندازم
592
00:21:33,495 --> 00:21:36,228
آره؟ نه؟ -
! خفه شو -
593
00:21:36,296 --> 00:21:40,097
EHidden ترجمه و زیرنویس از