1 00:00:01,630 --> 00:00:03,048 نيك متى حتى اشتريت شراشف كهذه ؟ 2 00:00:03,049 --> 00:00:04,375 انها مصنوعة من مناشف ورقية 3 00:00:04,376 --> 00:00:06,011 حسنا لا اعرف ماذا افعل 4 00:00:06,012 --> 00:00:06,819 ظننت هذه المناشف جيدة 5 00:00:06,820 --> 00:00:07,865 انت قلت انها كانت جيدة 6 00:00:07,866 --> 00:00:08,867 هي جيدة . اهدأ 7 00:00:08,868 --> 00:00:10,799 هو يمزح 8 00:00:10,800 --> 00:00:11,819 تعرف ايميليا قادمة 9 00:00:11,820 --> 00:00:12,819 اي بائسة من 10 00:00:12,820 --> 00:00:13,846 صديقاتك السابقات ايميليا ؟ 11 00:00:14,547 --> 00:00:15,587 السنة الجامعية الاولى 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,503 انا ابدا لم اخبرها بشعوري 13 00:00:34,504 --> 00:00:35,556 هي هنا لعدة ايام في مهمة عمل 14 00:00:35,557 --> 00:00:36,556 هذه فرصتي 15 00:00:36,557 --> 00:00:37,567 انا حتى اشتريت قميصاً جديداً 16 00:00:39,512 --> 00:00:41,577 هذا قميص جميل احب ذلك القميص 17 00:00:41,578 --> 00:00:42,596 تبدو لطيفاً 18 00:00:43,597 --> 00:00:45,499 انت تستهزئ بقميصي شميدت ؟ 19 00:00:45,500 --> 00:00:46,549 يا الهي 20 00:00:46,550 --> 00:00:48,549 جيس ارجوك توقفي عن العمل في المنزل المسكون 21 00:00:48,550 --> 00:00:49,590 انها فقط العطلة الاسبوعية 22 00:00:49,591 --> 00:00:51,596 كلكم حصلتم على تذاكر مجانية 23 00:00:51,597 --> 00:00:52,503 لا انا لن اذهب 24 00:00:52,504 --> 00:00:53,525 انا لا اذهب لمنازل مسكونة 25 00:00:53,526 --> 00:00:55,500 ماذا ؟ انت خائف ؟ حسنا - 26 00:00:55,503 --> 00:00:57,511 الاطفال هم الذين يخافون انا فقط لا يعجبني 27 00:00:57,512 --> 00:00:58,562 فهمت انت تبدين مثل "الجثة الحية "ودي الن 28 00:00:58,563 --> 00:01:00,566 نعم هذه العقول فظيعة - 29 00:01:00,567 --> 00:01:02,528 وصغيرة جداً جداً 30 00:01:02,529 --> 00:01:04,510 في عيد الكريسماس احب ان اكل 31 00:01:04,511 --> 00:01:05,531 ادمغة الصينين 32 00:01:05,532 --> 00:01:07,504 هم الوحيدون المتوفرون 33 00:01:07,505 --> 00:01:11,503 الجثة الحية كريستينا برسلونا 34 00:01:11,504 --> 00:01:12,533 نعم انا ليس لدي شيئ اضيفه لهذا 35 00:01:12,534 --> 00:01:14,553 سوف اتأخر الليلة يا رفاق 36 00:01:14,554 --> 00:01:16,592 لذلك لا تنتظروا لإنني سوف اذهب الى منزل سام 37 00:01:16,593 --> 00:01:18,520 كي اخلط عجينه 38 00:01:18,521 --> 00:01:19,549 اوه نعم 39 00:01:19,550 --> 00:01:21,511 ليس في هذا الزي 40 00:01:21,512 --> 00:01:23,504 لا اعرف الزي نوعا ما جيد لي - 41 00:01:23,505 --> 00:01:25,553 يبدو مثيراً معلم سائق غير ميت 42 00:01:25,554 --> 00:01:26,590 انه مايستهويني 43 00:01:26,591 --> 00:01:28,519 سام لا يهمه كيف ابدو 44 00:01:28,520 --> 00:01:29,565 لإنني لست صديقته الحميمة 45 00:01:29,566 --> 00:01:31,519 وانا سوف اركله على الرصيف 46 00:01:31,520 --> 00:01:33,533 حالما ازور جثته "عينة "مويسترايز 47 00:01:34,592 --> 00:01:36,550 لم اقدر ان اتحمل معالجي 48 00:01:36,551 --> 00:01:38,499 لذلك اكلت دماغه 49 00:01:38,500 --> 00:01:40,503 اخوة ماركس 50 00:01:40,504 --> 00:01:41,553 نعم ، نعم 51 00:01:41,554 --> 00:01:42,596 هو ذاك احسنتما - 52 00:01:47,009 --> 00:01:53,507 فيصل من جده faisalfromjeddah@hotmail.com 53 00:01:53,508 --> 00:01:54,537 مرحباً مرحباً - 54 00:01:54,538 --> 00:01:56,504 كيف حالك ؟ بخير - 55 00:02:01,512 --> 00:02:03,507 تفضل محفظتك 56 00:02:03,508 --> 00:02:04,549 شكراً 57 00:02:04,550 --> 00:02:06,527 لابد انها سقطت منك في رحلتنا الاخيرة 58 00:02:06,528 --> 00:02:07,569 "الى مدينة "نو بانتس 59 00:02:07,570 --> 00:02:08,577 فقط للعلم 60 00:02:08,578 --> 00:02:09,577 انا لم انظر بداخلها 61 00:02:09,578 --> 00:02:10,577 لإنه لا يهمني 62 00:02:10,578 --> 00:02:11,588 انا احترم خصوصيتك 63 00:02:11,589 --> 00:02:13,566 اذاً كيف عرفت انها كانت 64 00:02:13,567 --> 00:02:15,529 محفظتي ؟ احسنت سام سويني - 65 00:02:15,530 --> 00:02:16,594 ولدت في بوسطن 64 66 00:02:16,595 --> 00:02:18,552 لم اعلم انك عملت في غرفة الطوارئ 67 00:02:18,553 --> 00:02:19,569 حتى اتيت هنا 68 00:02:19,570 --> 00:02:20,596 نعم طبيب اطفال 69 00:02:20,597 --> 00:02:22,587 انت طبيب اطفال 70 00:02:22,588 --> 00:02:24,545 انه .. تعلمين .. عمل ورقي في الاغلب 71 00:02:24,546 --> 00:02:26,517 هذا هو السبب ان لديك الكثير من البطاقات الجميلة على الجدار؟ 72 00:02:26,518 --> 00:02:28,528 "عزيزي الطبيب سام" 73 00:02:28,529 --> 00:02:29,592 هم ينادوك الطبيب سام 74 00:02:29,593 --> 00:02:31,532 شكراً لجعلك لي افضل 75 00:02:31,533 --> 00:02:34,541 احبك وكذلك ارنبي 76 00:02:34,542 --> 00:02:35,573 طفلة جيدة لكنها لا تقدر على الرسم 77 00:02:35,574 --> 00:02:37,531 اعني هي فقط "تتابع "باغز باني 78 00:02:37,532 --> 00:02:39,506 لم اكن اعلم انك شخص تهتم 79 00:02:39,507 --> 00:02:40,588 ذات الشخص ذات الشخص 80 00:02:40,589 --> 00:02:42,545 انا ذات الشخص الذي قابلك في 81 00:02:42,546 --> 00:02:43,592 مطعم الفلافل ، تتذكرين ؟ 82 00:02:43,593 --> 00:02:45,550 وكنت مثيرة هناك 83 00:02:45,553 --> 00:02:47,571 ارجوك لا تفعلي ذلك دكتور سام - 84 00:02:47,572 --> 00:02:49,567 لا تبدأي في التفكير انني شخص رائع 85 00:02:49,568 --> 00:02:53,499 هذا هو السبب انني لا اخبر الفتيات عن عملي 86 00:02:53,500 --> 00:02:54,581 هذا لايغير شعوري نحوك 87 00:02:54,582 --> 00:02:56,554 لا اشعر بشيئ هذا مادي جداً 88 00:02:56,555 --> 00:02:57,582 دكتور سام 89 00:02:57,583 --> 00:02:59,591 بين ما الامر ؟ 90 00:02:59,592 --> 00:03:00,562 ذيل السمكة ؟ 91 00:03:02,508 --> 00:03:03,587 .. انا 92 00:03:03,588 --> 00:03:06,507 كيف ارفض عزيزي ؟ 93 00:03:06,508 --> 00:03:08,574 ذيل السمكة ، ذيل السمكة 94 00:03:08,575 --> 00:03:10,528 كفك 95 00:03:11,529 --> 00:03:12,596 هذا لا يجعلني اشعر بشيئ 96 00:03:12,597 --> 00:03:14,587 انا لا اشعر بشيئ 97 00:03:14,588 --> 00:03:16,592 انا لم البس هذا لسنوات 98 00:03:16,593 --> 00:03:17,503 تفضل 99 00:03:17,504 --> 00:03:18,503 مرحى شميدت 100 00:03:18,504 --> 00:03:19,577 لديك الكثير من الاحذية 101 00:03:19,578 --> 00:03:21,523 هل تعرف من لا يمكلك احذية كثيرة ؟ 102 00:03:21,524 --> 00:03:23,500 الاشخاص الذين لا يمارسون الجنس 103 00:03:23,501 --> 00:03:25,504 ثق بي اعرف ، شيلا وانا اتفقنا 104 00:03:25,505 --> 00:03:27,502 اننا سوف نلبس بشكل مثير في عيد القديسيين هذا ، لذلك 105 00:03:27,503 --> 00:03:29,554 امل ان ذلك يجعلنا نريد ممارسة الجنس مع بعضنا البعض 106 00:03:29,555 --> 00:03:32,295 تعرف ، في الليل استطيع في الحقيقة ان اشعر بهبوب 107 00:03:32,296 --> 00:03:34,516 هواء ساخن قادماً من تحت بابك 108 00:03:34,517 --> 00:03:35,586 افهم شميدت نحن في حالة شبق 109 00:03:35,587 --> 00:03:37,548 من دون الجنس هي ليست صديقتك الحميمة ، حسناً ؟ 110 00:03:37,549 --> 00:03:39,536 ستكون صديقة تشتري لها وجبات الطعام 111 00:03:39,537 --> 00:03:40,586 وينستون ، اعرف 112 00:03:40,587 --> 00:03:42,596 انت .. انت تخاف ان تنهي الامر 113 00:03:42,597 --> 00:03:43,545 انت فقط مثل سيسي 114 00:03:43,546 --> 00:03:45,525 سيسي تخشى ان تنهي الامر مع روبي 115 00:03:45,526 --> 00:03:47,549 لإنه من الواضح انها مغرمة بي 116 00:03:47,550 --> 00:03:49,596 روبي جيد شخص طيب 117 00:03:49,597 --> 00:03:50,549 هو دائما لديه علك 118 00:03:50,550 --> 00:03:52,510 اوه روبي هو شخص طيب 119 00:03:52,511 --> 00:03:53,571 سوف اريك الشخص الطيب 120 00:03:53,572 --> 00:03:55,499 اضربه في وجهه 121 00:03:55,500 --> 00:03:56,540 نعم الوي عنقه 122 00:03:56,541 --> 00:03:58,090 ومن ثم سيقول روبي يا الهي 123 00:03:58,091 --> 00:04:00,086 لا اصدق هذا ابراهيم لينكلون الشاب 124 00:04:00,087 --> 00:04:02,077 يخنقني بذراعه 125 00:04:02,078 --> 00:04:04,075 هل ستذهب بشخصية اب لينكولن الشاب الى عيد القديسيين ؟ 126 00:04:04,076 --> 00:04:06,091 بالاحصائيات كل امريكي 127 00:04:06,092 --> 00:04:09,007 يفكر بـ ابراهيم لينكولن على الاقل مرة في اليوم 128 00:04:09,008 --> 00:04:10,073 و سيسي امريكية .. لذلك 129 00:04:10,074 --> 00:04:11,612 شكرا لتلك المعلومة شميدت 130 00:04:11,663 --> 00:04:12,661 نعم 131 00:04:12,662 --> 00:04:13,721 ماذا هناك روبي ؟ 132 00:04:13,722 --> 00:04:15,737 ما الامر روبي ايها الغبي ؟ 133 00:04:15,738 --> 00:04:17,711 كان لديك شخصية اخرى تتذكر؟ 134 00:04:17,712 --> 00:04:18,745 نعم 135 00:04:18,746 --> 00:04:20,691 الشخص الذي كان في غيبوبة 136 00:04:20,692 --> 00:04:22,737 ويستيقظ معتقداً انها اخترع فطيرة 137 00:04:22,738 --> 00:04:25,699 اوه لدي فكرة رائعة من اجل التحلية 138 00:04:25,700 --> 00:04:27,661 مهلاً ، اي سنة ؟ 139 00:04:29,742 --> 00:04:31,711 هذا رائع لقد احببته 140 00:04:31,712 --> 00:04:32,746 انا مسرور جدا انك هنا 141 00:04:32,747 --> 00:04:34,737 مرحبا بك الى لوس انجلوس 142 00:04:34,738 --> 00:04:36,699 ال. اي" كما يسميها المحليون" 143 00:04:36,700 --> 00:04:38,696 هذه المدينة حيث كثير من المشاهد 144 00:04:38,697 --> 00:04:40,724 "في فيلم "بيفرلي هيل تشيواوا صورت هنا 145 00:04:40,725 --> 00:04:42,658 نعم انه جميل جدا 146 00:04:42,659 --> 00:04:43,662 احضرت لك اريكة 147 00:04:43,663 --> 00:04:45,667 غطاء العينين 148 00:04:45,670 --> 00:04:47,654 تحاول التأثير علي ؟ نعم - 149 00:04:47,657 --> 00:04:48,703 قطعاً 150 00:04:49,704 --> 00:04:50,983 تمزحين ؟ 151 00:05:02,721 --> 00:05:03,742 طبيب ؟ 152 00:05:03,745 --> 00:05:05,728 انا ظننت انه 153 00:05:05,729 --> 00:05:08,724 لاعب تنس بوقت جزئي او شخص وسيم عاطل 154 00:05:08,725 --> 00:05:11,653 هو يهتم بحياة الناس انه اكثر اثارة 155 00:05:11,654 --> 00:05:12,742 بدأت في الاعجاب به 156 00:05:12,743 --> 00:05:14,728 لا ، لا نحن فقط زملاء عمل 157 00:05:14,729 --> 00:05:16,670 في الفترة الليلية 158 00:05:16,671 --> 00:05:17,686 هذه مناسبة جدا جيس 159 00:05:17,687 --> 00:05:18,738 حقاً شكراً جزيلاً 160 00:05:18,739 --> 00:05:21,711 انه مثل حلم طفولة تحقق لي 161 00:05:21,712 --> 00:05:23,691 ان تكون سلحفاة نينجا 162 00:05:23,692 --> 00:05:25,669 وان يكون لدي صديقة حميمة جميلة بالطبع 163 00:05:25,670 --> 00:05:26,669 شكراً 164 00:05:26,670 --> 00:05:27,721 ما الذي اراه هنا ؟ 165 00:05:27,722 --> 00:05:29,661 روبي ، رجل لرجل 166 00:05:29,662 --> 00:05:30,731 انت لم ترد ان تلبس شيئاً 167 00:05:30,732 --> 00:05:32,692 لا اعلم اكثر اغراء ؟ 168 00:05:32,693 --> 00:05:34,716 ربما مجموعة مناشف الرقم ثمانية ؟ 169 00:05:34,717 --> 00:05:36,683 شميدت اعرف لكن كيف لي - 170 00:05:36,684 --> 00:05:37,721 ان لا انال من المسكين ؟ 171 00:05:37,722 --> 00:05:39,682 بالحديث عن المسكين 172 00:05:39,683 --> 00:05:40,727 جيس الا تريدين ان توسعي 173 00:05:40,728 --> 00:05:41,717 البنطال قليلا ؟ لا - 174 00:05:41,718 --> 00:05:42,729 ولا حتى لمسة ؟ لا - 175 00:05:42,732 --> 00:05:44,657 تريدين ان انظر في عملك ؟ 176 00:05:44,658 --> 00:05:45,657 يبدو جيداً 177 00:05:45,658 --> 00:05:46,719 ليس لطفل في الثامنة 178 00:05:46,720 --> 00:05:47,733 والذي يحدق فقط اسفل الجذع 179 00:05:47,734 --> 00:05:48,742 يكفي هل انتم قادمون - 180 00:05:48,743 --> 00:05:50,683 مهرجان عيد القديسيين غداً ؟ 181 00:05:50,684 --> 00:05:52,692 .. في الحقيقة نحن اعتقد يتعين ان تأتوا - 182 00:05:52,693 --> 00:05:53,690 انه للإعمال الخيرية 183 00:05:53,691 --> 00:05:54,708 انت تحب الاعمال الخيرية ، صحيح ؟ 184 00:05:54,709 --> 00:05:56,703 نعم بالتأكيد مثل سيسي تواعدك 185 00:05:57,738 --> 00:05:59,721 رائع 186 00:06:00,708 --> 00:06:02,704 لما لا لا ، انا اقصد - 187 00:06:02,707 --> 00:06:04,712 .. لدينا ذلك الشيئ لا تقلقي بشأن اصدقائي - 188 00:06:04,713 --> 00:06:06,690 انا احب ان اتسكع مع اصدقائك 189 00:06:06,691 --> 00:06:08,686 اعتقد يتعين ان نقوم بهذا اريد ان البس هذه الزي في الخارج 190 00:06:08,687 --> 00:06:10,662 تعرفين ما اقصد ؟ لذلك انا اقول نعم 191 00:06:10,663 --> 00:06:12,662 فقط ابقي اليقطين بعيداً عني ، حسناً ؟ 192 00:06:12,663 --> 00:06:14,720 كدتُ ان امزق نفسي عيد القديسيين الماضي 193 00:06:14,721 --> 00:06:16,703 اعني ليس بسكين 194 00:06:16,704 --> 00:06:20,703 تعرف قطعتُ نفسي بسبب اليقطين 195 00:06:20,704 --> 00:06:22,683 كان يتعين عليك ان تلتحق بالجامعة 196 00:06:22,684 --> 00:06:24,724 لا ، انا لم التحق اميليا 197 00:06:24,725 --> 00:06:26,708 كل تفكيري كان 198 00:06:26,711 --> 00:06:29,674 الغناء لك ومحاولة ان .. اربت على ظهرك و 199 00:06:29,675 --> 00:06:32,682 اتذكر وانت تزيل الكثير من الرموش عن خدي 200 00:06:32,683 --> 00:06:34,673 الا تعتقدين انه كان غريباً انني كنت 201 00:06:34,674 --> 00:06:36,746 اواصل الظهور عند بابك ، واخبرك انه كان لدي مأساة عائلية ؟ 202 00:06:36,747 --> 00:06:39,653 كم جد اعتقدت انه كان لدي ؟ 203 00:06:40,688 --> 00:06:42,707 كان لدي تصرفات سيئة كثيرة سيدتي 204 00:06:42,708 --> 00:06:44,721 حسنا لم تعد سيئة بعد الأن نيك ميلر 205 00:06:54,708 --> 00:06:56,707 هذا رائع 206 00:07:00,658 --> 00:07:02,666 هذا حقيقي 207 00:07:02,667 --> 00:07:03,721 هناك المزيد حيث هذا يأتي منه 208 00:07:12,717 --> 00:07:14,666 هذه حركة جيدة 209 00:07:14,667 --> 00:07:15,688 هذا جيد 210 00:07:19,712 --> 00:07:20,736 مرحباً 211 00:07:20,737 --> 00:07:22,653 سام هنا نعم اميليا بالداخل - 212 00:07:22,654 --> 00:07:23,725 يدك من اجل الاشقياء نعم - 213 00:07:23,728 --> 00:07:25,692 اسمع 214 00:07:25,695 --> 00:07:27,670 اعتقد انني ربما معجبة بـ سام 215 00:07:27,671 --> 00:07:29,681 جيس انا اعتقدت ان الامر كله كان يتعلق بعدم اعجابك به 216 00:07:29,682 --> 00:07:30,717 .. اعرف لكن فيما بعد 217 00:07:31,721 --> 00:07:33,703 مرحباً 218 00:07:33,704 --> 00:07:35,661 مرحبا لابد انك اميليا انا جيس 219 00:07:35,662 --> 00:07:36,690 يسعدني لقائك 220 00:07:36,691 --> 00:07:37,723 يسعدني لقائك 221 00:07:37,724 --> 00:07:38,746 نيك اخبرني بالكثير عنك 222 00:07:38,747 --> 00:07:39,746 نعم فعلت 223 00:07:39,747 --> 00:07:41,661 نعم اخيراً حدث 224 00:07:41,662 --> 00:07:42,708 انه امر جنوني نيك و اميليا 225 00:07:42,709 --> 00:07:44,712 معاً معاً ، نعم - 226 00:07:44,713 --> 00:07:45,725 نعم ، معاً نعم - 227 00:07:46,476 --> 00:07:47,475 حقاً ؟ الأن ؟ 228 00:07:47,476 --> 00:07:49,445 حسناً 229 00:07:51,462 --> 00:07:53,482 نعم جيد 230 00:07:53,483 --> 00:07:55,462 حسناً 231 00:07:55,712 --> 00:07:57,695 حسناً تتصلين بي الليلة ؟ 232 00:07:57,696 --> 00:07:58,706 في الحقيقة الليلة هي اخر ليلة 233 00:07:58,707 --> 00:07:59,706 لهذا البيت المسكون 234 00:07:59,707 --> 00:08:00,742 انها فكرة مجنونة 235 00:08:00,743 --> 00:08:02,657 ماذا لو اتيت ؟ 236 00:08:02,658 --> 00:08:03,715 حسنا انا حقيقة لا اقوم 237 00:08:03,716 --> 00:08:05,686 تعرفين بأمور اللباس تلك 238 00:08:05,687 --> 00:08:06,698 انا سوف ارتدي زياً 239 00:08:06,699 --> 00:08:07,712 اعتقد انت يتعين ان ترتدي زياً كذلك 240 00:08:07,713 --> 00:08:09,699 لإنك ذلك سيكون جميلاً 241 00:08:09,700 --> 00:08:11,745 لي 242 00:08:11,746 --> 00:08:14,733 حسناً سوف احاول فعل ذلك عزيزتي 243 00:08:24,658 --> 00:08:25,700 حسنا اتمنى لو انني لم ارى ذلك 244 00:08:25,701 --> 00:08:27,724 تتمنى انك لم ترى ذلك ؟ 245 00:08:27,725 --> 00:08:30,700 ... انا اتمنى لو انني لم ارى متعادلان - 246 00:08:30,701 --> 00:08:31,708 ماذا لو الليلة تكون اختباراً ؟ 247 00:08:31,709 --> 00:08:33,737 لو اتى مرتدياً زياً 248 00:08:33,738 --> 00:08:35,657 سيكون معجب بي 249 00:08:35,658 --> 00:08:36,712 يبدو منطقياً اعرف - 250 00:08:36,715 --> 00:08:39,649 .. جيس ، انا جيس انا كنت امزح 251 00:08:39,650 --> 00:08:40,656 كيف يبدو الحذاء ؟ 252 00:08:40,657 --> 00:08:41,719 مريح جداً 253 00:08:41,720 --> 00:08:42,731 حسناً هناك المزيد قادم 254 00:08:42,732 --> 00:08:43,738 لدي الكثير من الاحذية 255 00:08:43,739 --> 00:08:45,695 انظر هنا 256 00:08:45,696 --> 00:08:46,723 احد اخوتي بالازرق 257 00:08:46,724 --> 00:08:48,686 هذا المسدس يبدو حقيقياً دعني ارى هذا قليلاً 258 00:08:48,687 --> 00:08:49,740 تنحى تنحى 259 00:08:49,741 --> 00:08:51,692 انا متنحي ، انا متنحي انظر لهذا 260 00:08:53,700 --> 00:08:54,746 التقطه اكسل فولي 261 00:08:54,747 --> 00:08:58,670 شلبي قادمة 262 00:08:58,671 --> 00:08:59,696 نعم 263 00:09:03,650 --> 00:09:04,674 مرحباً 264 00:09:04,675 --> 00:09:06,670 .. مرحبا ، ما 265 00:09:06,671 --> 00:09:07,717 ما شخصيتك ؟ 266 00:09:07,718 --> 00:09:11,675 انا حاكمة قطط وكلاب 267 00:09:12,700 --> 00:09:13,741 فهمت ؟ 268 00:09:13,742 --> 00:09:15,716 حاكمة 269 00:09:15,717 --> 00:09:18,670 قطط وكلاب 270 00:09:18,671 --> 00:09:20,732 تلك الحيوانات سوف تبدو بشكل جيد 271 00:09:20,733 --> 00:09:23,742 على ارضية غرفة نومي 272 00:09:26,662 --> 00:09:27,715 ماذا تفعل ؟ 273 00:09:27,716 --> 00:09:28,729 لا ، انه جيد انه جيد 274 00:09:28,730 --> 00:09:29,729 مرحبا يا رفاق 275 00:09:29,730 --> 00:09:30,727 مرحبا روبي 276 00:09:30,728 --> 00:09:31,729 اسمع لقد فهمت 277 00:09:31,730 --> 00:09:33,653 الشخص الذي اطلق النار على جون لينون 278 00:09:33,654 --> 00:09:34,696 كان يلبس مثل سلحفاة النينجا لا - 279 00:09:34,699 --> 00:09:36,678 سيسي انت ملاك كالعادة 280 00:09:36,679 --> 00:09:38,695 انزل عن حصاني شميدت 281 00:09:38,696 --> 00:09:40,673 لينكولن صحيح ؟ هذا رائع 282 00:09:40,674 --> 00:09:41,700 تعرف انا فقط كنت افكر في لينكولن اليوم 283 00:09:41,701 --> 00:09:43,666 نعم روبي كلنا فعلنا ذلك 284 00:09:43,667 --> 00:09:44,698 هذا ممتع 285 00:09:44,699 --> 00:09:45,731 انتما على ذلك الحصان 286 00:09:45,732 --> 00:09:46,738 تبدوان مثل عريس وعروس 287 00:09:46,739 --> 00:09:48,711 سوف ارميك 288 00:09:48,712 --> 00:09:51,737 من على هذا الحصان بيدي فقط ، سوف افعل 289 00:09:51,738 --> 00:09:53,745 سوف اخبره بشعوري الليلة 290 00:09:53,746 --> 00:09:55,692 حقا ؟ اعتقد ذلك - 291 00:09:58,658 --> 00:09:59,702 ما الذي اتى بك هنا ؟ 292 00:09:59,703 --> 00:10:01,675 انه سر انا لم انتهي بعد 293 00:10:05,675 --> 00:10:06,702 ما المشكلة بي ؟ 294 00:10:06,703 --> 00:10:08,692 انا اردت هذا منذ وقت طويل منها 295 00:10:08,693 --> 00:10:10,666 والان انه كثير جداً 296 00:10:10,667 --> 00:10:12,671 تعرفين ؟ 297 00:10:12,672 --> 00:10:14,671 تريدين ان تعرفي لماذا انا لا احب المنازل المسكونة ؟ 298 00:10:14,672 --> 00:10:16,700 لماذا ؟ لإنها فقط علاقات - 299 00:10:16,703 --> 00:10:18,732 تمشي بكل ثقة 300 00:10:18,733 --> 00:10:21,687 ومن ثم ماذا تحصل عليه انه ليس ما فكرت به 301 00:10:21,688 --> 00:10:23,682 ومخيف 302 00:10:23,683 --> 00:10:24,729 انت احببتها لوقت طويل 303 00:10:24,730 --> 00:10:26,711 "ادخل الى "البيت المسكون 304 00:10:26,712 --> 00:10:28,675 انا سوف ادخل "البيت المسكون" 305 00:10:28,676 --> 00:10:30,695 هذه انا 306 00:10:30,696 --> 00:10:32,666 هذا انت ، وهذا كلبنا 307 00:10:33,683 --> 00:10:35,703 ابدو خائف جداً 308 00:10:35,704 --> 00:10:36,729 عروس وعريس ؟ 309 00:10:36,730 --> 00:10:38,682 لا 310 00:10:38,683 --> 00:10:39,746 لا ، انا هنا مع سلحفاة النينجا 311 00:10:39,747 --> 00:10:41,692 عروس وعريس سلحفاة النينجا 312 00:10:42,692 --> 00:10:43,702 لا افهم 313 00:10:43,703 --> 00:10:44,742 انا لم افهم كذلك 314 00:10:44,743 --> 00:10:46,703 كما لو انه فقدت شيئاً او ماشابه 315 00:10:46,704 --> 00:10:47,712 ما خطبك ؟ 316 00:10:47,713 --> 00:10:48,724 حقاً 317 00:10:48,725 --> 00:10:49,725 لا بأس سيسي 318 00:10:49,726 --> 00:10:51,699 لا ، هناك مشكلة 319 00:10:51,700 --> 00:10:54,687 عليك ان ترجع للبيت وتغير شميدت 320 00:10:54,688 --> 00:10:57,699 اعرف ان لديك ملابس اكثر في دولابك 321 00:10:57,700 --> 00:11:00,695 تلك الملابس لعيد البوريم عيد البوريم في مارس 322 00:11:00,696 --> 00:11:02,446 لا يعنيني انت تقوم بهذا عمداً 323 00:11:02,447 --> 00:11:03,674 فقط لتتلاعب معي 324 00:11:03,675 --> 00:11:04,681 حسناً اهدأي 325 00:11:04,682 --> 00:11:05,727 .. الجميع فقط يهدأ 326 00:11:05,728 --> 00:11:07,688 حسناً شميدت ؟ لنتمشى 327 00:11:07,689 --> 00:11:09,678 لنتمشى 328 00:11:09,679 --> 00:11:11,691 اسمع لنتخلى عن هذا الهراء ، حسناً ؟ 329 00:11:11,692 --> 00:11:13,695 اعرف انك تعتقد انني غبي 330 00:11:13,696 --> 00:11:16,732 ويمكنك ان تتحدث الى سيسي وتسخر مني طوال اليوم 331 00:11:16,733 --> 00:11:20,674 لكنني لن اذهب الى اي مكان حسنا ؟ 332 00:11:20,675 --> 00:11:21,708 انت رجل كبير تعرف ذلك ؟ 333 00:11:21,709 --> 00:11:23,682 نعم 334 00:11:23,683 --> 00:11:25,667 لحسن الحظ لدي جبهة قوية 335 00:11:25,668 --> 00:11:26,695 ماذا ؟ 336 00:11:26,696 --> 00:11:28,674 اسف 337 00:11:28,675 --> 00:11:29,712 لا عليك يارجل انت فقط حاولت ان تضربني برأسك - 338 00:11:29,713 --> 00:11:30,738 كان علي ان اوقفك نعم نعم - 339 00:11:30,741 --> 00:11:32,738 فهمتك فهمتك حسناً - 340 00:11:32,741 --> 00:11:34,738 اللعنة شميدت فعلتها ثانية - 341 00:11:34,739 --> 00:11:36,681 كيف ترى ذلك في كل مرة ؟ 342 00:11:36,682 --> 00:11:37,721 انت تتراجع . تقوم بمثل تراجع بسيط 343 00:11:37,722 --> 00:11:39,683 ... انا فقط اضربني في الجبهة - 344 00:11:39,684 --> 00:11:40,727 نعم انت حاولت ان تضربني بجبهتك 345 00:11:40,728 --> 00:11:42,650 نعم اعرف انني كنت احاول ان اضربك 346 00:11:42,651 --> 00:11:43,687 حسناً اسمع 347 00:11:43,688 --> 00:11:45,703 اعتقد هناك خياران 348 00:11:45,704 --> 00:11:48,661 نستطيع ان نسير كما تسير تلك الامور 349 00:11:48,662 --> 00:11:50,666 وسوف نواجه مشكلة كبيرة 350 00:11:50,667 --> 00:11:54,687 او نتناسى هذا ونكون اصدقاء حسنا ؟ 351 00:11:54,688 --> 00:11:55,725 اسف حسنا . اسف انا كذلك - 352 00:11:55,728 --> 00:11:57,654 انا اسف كذلك غلطتي - 353 00:11:57,657 --> 00:11:58,712 لا ، هدنة حسناً ، هدنة - 354 00:12:00,650 --> 00:12:01,708 هلا توقفت عن ضربي بجبهتك ؟ 355 00:12:01,709 --> 00:12:03,682 ... انا فقط 356 00:12:03,683 --> 00:12:04,692 انظري لهذا الرجل 357 00:12:04,693 --> 00:12:05,742 يبدو رائعاً يا الهي - 358 00:12:05,745 --> 00:12:07,721 ماذا هو جاء - 359 00:12:09,696 --> 00:12:11,653 هو لا يرتدي زياً 360 00:12:11,654 --> 00:12:12,700 .. نعم لكنه اتى ، لذلك 361 00:12:12,701 --> 00:12:14,692 مرحباً مرحباً - 362 00:12:14,695 --> 00:12:16,717 سوف اعطس 363 00:12:21,692 --> 00:12:22,738 سأكون مهرجاً من اجلك 364 00:12:22,739 --> 00:12:24,745 فقط لا تطلبي مني ان البس هذا في السرير 365 00:12:24,746 --> 00:12:26,725 حسناً 366 00:12:33,975 --> 00:12:35,923 اعتقد عندما ياتي الليلة هنا 367 00:12:35,924 --> 00:12:37,906 فقط سوف اقول سام ، فكرة مجنونة 368 00:12:37,907 --> 00:12:39,877 لما نأخذ هذا الى مستوى اخر ؟ 369 00:12:39,978 --> 00:12:41,967 وسوف اتظاهر فقط انني افكر بالامر ، لكنني لن افعل 370 00:12:49,446 --> 00:12:51,442 هلا احضرت لي قهوتي ؟ نعم - 371 00:12:51,445 --> 00:12:53,457 زومبي فقط اخبره الحقيقة 372 00:12:53,458 --> 00:12:55,415 امي محقة خذ الارجوحة الكبيرة 373 00:12:55,416 --> 00:12:56,462 لا بأس ان تكون ضعيفة 374 00:12:56,463 --> 00:12:58,433 انتم محقون 375 00:13:00,446 --> 00:13:01,483 العيش كطبيب 376 00:13:01,484 --> 00:13:03,420 الهاتف لابد انه 377 00:13:03,421 --> 00:13:05,420 مليئ برسائل طلب انقاذ الحياة اليس كذلك ؟ 378 00:13:05,421 --> 00:13:08,428 لا تمت علي داني بوي استخدم المجادف 379 00:13:08,429 --> 00:13:09,438 لا انها فتاة 380 00:13:11,404 --> 00:13:12,444 ظننتُ ان جيس تعمل 381 00:13:12,445 --> 00:13:14,412 فتاة اخرى فقط موضوع العطلة الاسبوعية 382 00:13:14,413 --> 00:13:16,457 هل جيس تعرف انك ترسل رسائل لفتيات اخريات ؟ 383 00:13:16,458 --> 00:13:18,492 نعم نحن تقريباً صريحين مع بعضنا البعض 384 00:13:18,493 --> 00:13:20,424 تعرف ؟ اقصد هي تريد 385 00:13:20,425 --> 00:13:21,436 علاقة اقل مني انا 386 00:13:21,437 --> 00:13:22,450 في الحقيقة رائع 387 00:13:22,451 --> 00:13:24,424 صحيح 388 00:13:24,425 --> 00:13:26,478 وسوف تأتي الليلة ، صحيح ؟ 389 00:13:26,479 --> 00:13:29,441 وسوف تتحدث لك 390 00:13:32,483 --> 00:13:34,437 حسناً 391 00:13:34,438 --> 00:13:36,462 لابد انك تمزح 392 00:13:38,450 --> 00:13:39,462 فقط قم بذلك نيك 393 00:13:40,463 --> 00:13:41,420 لا تكون خائفاً نيك 394 00:13:41,421 --> 00:13:43,424 انت رجل بالغ هذا منزل مسكون 395 00:13:44,425 --> 00:13:45,416 وقت اللعب 396 00:13:45,417 --> 00:13:48,458 ليس لدي فكرة كيف هم يقلون بعمق الديك الرومي للعشاء 397 00:13:48,459 --> 00:13:51,416 لكن انا مسرور جداً لإنهم يقومون بذلك لإنني احبه 398 00:13:51,417 --> 00:13:53,467 هل تحب ساقيك ؟ لإنني سوف اقول لك السكري لا يحب ذلك 399 00:13:53,468 --> 00:13:55,442 اين كنت ؟ يا الهي اسف - 400 00:13:55,445 --> 00:13:57,445 انا تماماً فقدت مسار الوقت 401 00:13:57,446 --> 00:13:59,429 نحن قررنا اننا سوف نتسكع كثيراً 402 00:13:59,430 --> 00:14:01,437 كلنا سوف يتسكع كثيراً 403 00:14:01,438 --> 00:14:02,492 لإنني اتذكر قولك 404 00:14:02,493 --> 00:14:04,492 .. انك افتقدت التسكع مع شمديت لذلك روبي - 405 00:14:04,495 --> 00:14:07,492 قلت ذلك ؟ .. نعم انا قلت ذلك لكن - 406 00:14:07,493 --> 00:14:09,448 لا لإنني اريد ان اتسكع معك كذلك 407 00:14:09,449 --> 00:14:10,475 مع وجود روبي ؟ 408 00:14:10,476 --> 00:14:13,403 نعم مع وجود روبي 409 00:14:13,404 --> 00:14:14,462 جيد جيد - 410 00:14:14,465 --> 00:14:16,454 نعم جيد جيد جيد - 411 00:14:16,957 --> 00:14:19,975 لينكلون قمت بلم شمل الامة مرة اخرى 412 00:14:21,917 --> 00:14:22,991 جيس 413 00:14:22,992 --> 00:14:24,920 جيس اين انت ؟ 414 00:14:24,921 --> 00:14:26,912 انتبة لخطواتك 415 00:14:26,913 --> 00:14:28,912 انه فقط تسجيل 416 00:14:28,913 --> 00:14:29,950 جيد جيد ممتع 417 00:14:31,950 --> 00:14:34,916 حسنا انه ليس سباقاً .. انه ليس 418 00:14:51,429 --> 00:14:53,424 مرحبا بكم للمشرحة 419 00:14:53,425 --> 00:14:54,438 .. ايها الضابط و 420 00:14:56,404 --> 00:14:58,416 .. اسفة ليست لدي ادنى فكرة ما 421 00:14:58,417 --> 00:14:59,458 .. كل ذلك الشيئ .. انا لا 422 00:14:59,459 --> 00:15:02,416 انا حاكمة القطط والكلاب 423 00:15:02,417 --> 00:15:04,417 ماذا ؟ حاكمة ، مثل الملكة - 424 00:15:04,420 --> 00:15:06,474 "لكن "امطر مثل الطقس 425 00:15:06,475 --> 00:15:07,491 لا 426 00:15:07,492 --> 00:15:09,428 "انها تمطر قططاً وكلاباً" 427 00:15:09,429 --> 00:15:11,462 صحيح انها نكتة - 428 00:15:11,465 --> 00:15:13,475 ليس في الحقيقة ماذا ؟ - 429 00:15:13,478 --> 00:15:16,424 لا انا اقول . انه في الحقيقة ليس مسلياً في الحقيقة 430 00:15:16,425 --> 00:15:18,450 انه جميل ظننت انك سوف تلبسين بشكل مثير - 431 00:15:18,453 --> 00:15:20,487 روح الدعابة امر مثير 432 00:15:20,488 --> 00:15:22,408 انا لا اريد ان اواعد ملكة القطط والكلاب 433 00:15:22,409 --> 00:15:24,433 حاكمة القطط والكلاب لا فرق - 434 00:15:24,434 --> 00:15:26,427 انا لا ارى ملكة انجلترا تتجول 435 00:15:26,428 --> 00:15:27,492 مرتدية رداء والبريطانيون متشبثون به ماذا ؟ - 436 00:15:27,493 --> 00:15:29,475 متى اخر مرة سمعت احداً يقول 437 00:15:29,476 --> 00:15:31,411 يا رجل هل تعرف ما المثير ؟ 438 00:15:31,412 --> 00:15:33,411 امرأة حاملة حيوانات على ظهرها 439 00:15:33,412 --> 00:15:35,424 انظروا كيف ابدو جميلة انظروا كيف ابدو انيقة 440 00:15:35,425 --> 00:15:38,411 هذا ليس مثيراً . اشعر كما لو انني احصل على تذكرة سرعة 441 00:15:38,412 --> 00:15:40,410 شلبي انت جننتني شاربي سوف يقع 442 00:15:40,411 --> 00:15:42,496 لما تضع شارباً ملصقاً على شاربك 443 00:15:44,404 --> 00:15:45,492 لما لا نمارس الجنس ؟ 444 00:15:48,442 --> 00:15:50,438 اخرسي ايتها الرخيصة اسفة - 445 00:15:51,458 --> 00:15:54,399 شلبي هذا لن يأتي بنتيجة 446 00:15:54,400 --> 00:15:56,399 فقط لن ينجح 447 00:15:56,400 --> 00:15:58,438 اعرف 448 00:15:59,492 --> 00:16:01,411 فهمت 449 00:16:01,412 --> 00:16:03,403 حاكمة القطط والكلاب 450 00:16:03,404 --> 00:16:05,438 انه جميل انه كذلك 451 00:16:09,417 --> 00:16:11,404 جيس 452 00:16:13,404 --> 00:16:15,495 جيسكا دي اي انت ؟ 453 00:16:18,492 --> 00:16:20,458 لا ، لا 454 00:16:26,412 --> 00:16:28,495 مؤثر جداً مخيف جداً 455 00:16:28,496 --> 00:16:30,402 تعال ، تعال 456 00:16:30,403 --> 00:16:31,450 هذا جميل هذا مسلي 457 00:16:35,404 --> 00:16:37,449 لا جيس 458 00:16:37,450 --> 00:16:39,411 لا ، لا 459 00:16:39,412 --> 00:16:40,475 جيس ، لا لا ، انا صديقها - 460 00:16:46,462 --> 00:16:48,432 شخص ما يساعدني 461 00:16:48,433 --> 00:16:50,428 هذا كابوسي 462 00:16:53,662 --> 00:16:56,148 انا لم اضرب الفتاة انا ضربت وحش مرعب 463 00:16:56,399 --> 00:16:57,983 انت من بين كل الناس يجب ان تعرف فرانكستن 464 00:16:58,484 --> 00:17:00,416 انت الوحش الحقيقي 465 00:17:00,417 --> 00:17:01,492 اعطني فسحة 466 00:17:01,493 --> 00:17:03,399 جيس هل انت بخير ؟ 467 00:17:03,400 --> 00:17:04,436 نعم ، لا شيئ 468 00:17:04,437 --> 00:17:05,496 نيك فقط ضربني على وجهي 469 00:17:05,497 --> 00:17:07,462 ماذا ؟ .. يا الهي ، لا ، كان حادثاً - 470 00:17:07,465 --> 00:17:10,425 ما خطبك ؟ جيس انا اسف - 471 00:17:10,428 --> 00:17:12,479 حسناً انظري بعيداً 472 00:17:15,492 --> 00:17:17,479 حسناً الكدمة سوف تشفى 473 00:17:17,480 --> 00:17:20,424 لكن انا لا اعرف ماذا افعل بالغرز الكبيرة 474 00:17:20,425 --> 00:17:21,467 اعني تلك ستكون ندبة 475 00:17:21,468 --> 00:17:23,403 وانت تبدين شاحبة 476 00:17:23,404 --> 00:17:24,446 ماذا كنت تأكلين ؟ 477 00:17:24,447 --> 00:17:25,496 ادمغة 478 00:17:30,492 --> 00:17:31,496 عادة 479 00:17:33,446 --> 00:17:36,403 اعتقد يتعين ان تذهبي 480 00:17:36,404 --> 00:17:38,487 سام انتظر 481 00:17:41,454 --> 00:17:44,424 انا معجبة بك 482 00:17:44,425 --> 00:17:46,404 انا معجب بك كذلك جيس .. لا ، لكن - 483 00:17:46,407 --> 00:17:48,411 انا اهتم بك 484 00:17:48,412 --> 00:17:52,491 وانا اريد ان اطلب منك الخروج حقيقة 485 00:17:52,492 --> 00:17:56,496 لذلك .. هل تخرج معي ؟ 486 00:18:00,400 --> 00:18:02,429 لا استطيع 487 00:18:05,454 --> 00:18:08,399 اخبرتك 488 00:18:08,400 --> 00:18:10,412 بما اريده لم اكن اكذب 489 00:18:11,471 --> 00:18:12,491 .. اجل 490 00:18:12,492 --> 00:18:14,428 انا فقط ظننت ربما 491 00:18:14,429 --> 00:18:16,408 انك كنت خائفاً ان تقولها لا - 492 00:18:16,409 --> 00:18:17,475 لست خائفاً .. تعرفين 493 00:18:17,476 --> 00:18:20,400 هذا ما اشعر به 494 00:18:23,400 --> 00:18:24,475 هل تريدين مني ان اذهب ؟ 495 00:18:35,458 --> 00:18:37,492 مرحباً 496 00:18:37,495 --> 00:18:39,428 سددت لكمة لفتاة ؟ 497 00:18:39,429 --> 00:18:41,466 نعم فعلت انا جبان 498 00:18:41,467 --> 00:18:43,411 انا اخاف من المنازل المسكونة 499 00:18:43,412 --> 00:18:45,428 واخاف منك انا دائماً هكذا 500 00:18:45,429 --> 00:18:48,399 هذا صحيح . هذا ما كنت دائما احاول ان اتذكره 501 00:18:48,400 --> 00:18:49,444 انه كان مثل "نيك رائع" 502 00:18:49,445 --> 00:18:51,425 لما لم ادرك ذلك منذ سنوات ؟ 503 00:18:51,426 --> 00:18:54,487 وذلك بسبب انك لم تكن تقدر ان تخبرني عن شعورك 504 00:18:54,488 --> 00:18:56,437 اذا انت كنت تعرفين دائما انني معجب بك ؟ 505 00:18:56,438 --> 00:18:59,399 انت كنت تقلني الى البيت في كل عطلة عيد شكر 506 00:18:59,400 --> 00:19:01,441 انت كنت تعيش في شيكاغو وانا كنت اعيش في فلوريدا 507 00:19:01,442 --> 00:19:02,496 كنت احاول تفادي رسوم الطريق 508 00:19:06,458 --> 00:19:08,461 كيف تشعر نحوي الأن ؟ 509 00:19:10,412 --> 00:19:12,407 شعور رائع جيد 510 00:19:12,408 --> 00:19:13,494 لا اقدر ان اصدق بعد كل هذا الوقت 511 00:19:13,495 --> 00:19:15,492 لا يمكنك ان تكون صادقاً معي 512 00:19:15,493 --> 00:19:18,407 اسف ، حسناً ؟ انها غلطتي 513 00:19:18,408 --> 00:19:20,407 حسناً ، انا وقعت في حبك 514 00:19:20,408 --> 00:19:22,407 من المرة الأولى التي رأيتك بها هذا امر جنوني 515 00:19:22,408 --> 00:19:24,488 حتى لم اعرفك كانت فقط تلك الفكرة بخصوصك 516 00:19:24,489 --> 00:19:28,471 ومن ثم .. كانت فقط ليست ما فكرت به 517 00:19:30,450 --> 00:19:33,474 وماذا بطريقتك في التقبيل ؟ 518 00:19:33,475 --> 00:19:36,408 انها مثل تنفس انقاذ عكسي .. انها كما لو 519 00:19:37,488 --> 00:19:39,441 اسمع 520 00:19:39,442 --> 00:19:40,492 انا لست مجرد فتاة 521 00:19:40,493 --> 00:19:42,475 انا فتاة حقيقية 522 00:19:47,492 --> 00:19:48,496 حسناً جاهزة ؟ - 523 00:19:48,499 --> 00:19:50,428 واحد ، اثنان ، ثلاثة 524 00:19:52,913 --> 00:19:55,428 حسنا لنحاول مرة اخرى لنرى ان كنا نقدر ان نضرب القمة 525 00:19:55,429 --> 00:19:57,417 اعتقد انكما تستحقان زي الزوجين 526 00:19:57,418 --> 00:19:59,411 العروس والعريس 527 00:19:59,412 --> 00:20:01,429 هذا جميل منك 528 00:20:01,432 --> 00:20:03,438 شكراً خذا القبعة 529 00:20:03,441 --> 00:20:05,457 انها كما لو انها الجزء الاكثر اهمية 530 00:20:05,458 --> 00:20:07,450 جميل جدا منك ان تفعل ذلك شميدت امسكي - 531 00:20:07,451 --> 00:20:09,456 حسنا انا لا احتاج ان البس رداء ثان 532 00:20:09,457 --> 00:20:11,446 هذا والقبعة يكفي 533 00:20:11,447 --> 00:20:14,425 تحتاجه روبي اين ستذهب بهذا يا صاح ؟ 534 00:20:14,428 --> 00:20:16,467 انت لن .. البنطال كذلك ؟ لا ، لا - 535 00:20:16,470 --> 00:20:18,479 لا داعي مهم ،تحتاج ان تلبس كل شيئ - 536 00:20:18,480 --> 00:20:20,475 فقط ماذا ستلبس ؟ 537 00:20:20,476 --> 00:20:22,424 الخطة البديلة لطالما كانت 538 00:20:22,425 --> 00:20:24,398 ماثيو ماكونهي .. في فيلم ماجيك مايك ، لذلك 539 00:20:24,399 --> 00:20:25,479 دائما عليك ان يكون لديك خطة بديلة روبي 540 00:20:31,425 --> 00:20:33,458 شكراً 541 00:20:35,429 --> 00:20:37,449 اعني انظري لفخذيه 542 00:20:37,450 --> 00:20:39,399 انها مثل جذع شجرة من اللحم 543 00:20:40,438 --> 00:20:42,482 اقصد هو فقط يعرف ان يحرك الجمهور 544 00:20:42,483 --> 00:20:44,470 اقصد فخذيه 545 00:20:44,471 --> 00:20:46,478 هي تقريبا في حجم رأسي 546 00:20:46,479 --> 00:20:49,425 حاكمة القطط والكلاب نعم - 547 00:20:49,428 --> 00:20:51,400 معطف اسلحة 548 00:20:51,401 --> 00:20:52,483 انت رائعة جداً 549 00:20:52,484 --> 00:20:56,457 اتا ربما في الحقيقة لا اكون ابراهم لينكولن 550 00:20:56,458 --> 00:20:58,474 لكنني شهدتُ تحرر 551 00:20:58,475 --> 00:21:00,478 رجل اسود الليلة 552 00:21:00,479 --> 00:21:03,432 من علاقة فظيعة 553 00:21:03,433 --> 00:21:05,438 هيا 554 00:21:07,488 --> 00:21:10,399 اعرف انني قلت انه لا يتعين ان تضعي نفسك في الخارج هناك 555 00:21:10,400 --> 00:21:11,496 لكن انا مسرور انك فعلت 556 00:21:11,497 --> 00:21:15,428 يتعين ان تكوني مع شخص مجنون بك جيس 557 00:21:15,429 --> 00:21:17,399 شكراً نيك 558 00:21:17,400 --> 00:21:19,453 ذلك سوف يكون رائعاً لو انه لم يأتي 559 00:21:19,454 --> 00:21:21,495 من شخص لكمني للتو في وجهي 560 00:21:21,996 --> 00:21:23,487 اسف بخصوص ذلك 561 00:21:23,488 --> 00:21:25,492 حسناً هل انتما جاهزان ؟ 562 00:21:25,995 --> 00:21:26,495 لنقم بذلك 563 00:21:26,496 --> 00:21:29,453 حسناً لنقم بذلك 564 00:21:30,204 --> 00:21:31,428 حسناً 565 00:21:31,429 --> 00:21:33,488 جيس لنقم بذلك بشكل صحيح حسناً - 566 00:21:39,971 --> 00:21:41,470 لا اقدر على فعل هذا 567 00:21:42,971 --> 00:21:45,407 انا مسرور انك انت كما انت .. لإن جيس دي يمكن 568 00:21:45,408 --> 00:21:47,908 .. يا ابنة الــــ اللعنة 569 00:21:47,909 --> 00:21:52,408 فيصل من جده faisalfromjeddah@hotmail.com