1
00:00:01,630 --> 00:00:03,048
نيك متى حتى اشتريت
شراشف كهذه ؟
2
00:00:03,049 --> 00:00:04,375
انها مصنوعة من مناشف ورقية
3
00:00:04,376 --> 00:00:06,011
حسنا لا اعرف ماذا
افعل
4
00:00:06,012 --> 00:00:06,819
ظننت هذه المناشف جيدة
5
00:00:06,820 --> 00:00:07,865
انت قلت انها كانت جيدة
6
00:00:07,866 --> 00:00:08,867
هي جيدة . اهدأ
7
00:00:08,868 --> 00:00:10,799
هو يمزح
8
00:00:10,800 --> 00:00:11,819
تعرف ايميليا قادمة
9
00:00:11,820 --> 00:00:12,819
اي بائسة من
10
00:00:12,820 --> 00:00:13,846
صديقاتك السابقات ايميليا ؟
11
00:00:14,547 --> 00:00:15,587
السنة الجامعية الاولى
12
00:00:32,500 --> 00:00:34,503
انا ابدا لم اخبرها
بشعوري
13
00:00:34,504 --> 00:00:35,556
هي هنا لعدة ايام
في مهمة عمل
14
00:00:35,557 --> 00:00:36,556
هذه فرصتي
15
00:00:36,557 --> 00:00:37,567
انا حتى اشتريت
قميصاً جديداً
16
00:00:39,512 --> 00:00:41,577
هذا قميص جميل
احب ذلك القميص
17
00:00:41,578 --> 00:00:42,596
تبدو لطيفاً
18
00:00:43,597 --> 00:00:45,499
انت تستهزئ بقميصي
شميدت ؟
19
00:00:45,500 --> 00:00:46,549
يا الهي
20
00:00:46,550 --> 00:00:48,549
جيس ارجوك توقفي عن العمل
في المنزل المسكون
21
00:00:48,550 --> 00:00:49,590
انها فقط العطلة الاسبوعية
22
00:00:49,591 --> 00:00:51,596
كلكم حصلتم على تذاكر
مجانية
23
00:00:51,597 --> 00:00:52,503
لا انا لن اذهب
24
00:00:52,504 --> 00:00:53,525
انا لا اذهب لمنازل مسكونة
25
00:00:53,526 --> 00:00:55,500
ماذا ؟ انت خائف ؟
حسنا -
26
00:00:55,503 --> 00:00:57,511
الاطفال هم الذين يخافون
انا فقط لا يعجبني
27
00:00:57,512 --> 00:00:58,562
فهمت انت تبدين مثل
"الجثة الحية "ودي الن
28
00:00:58,563 --> 00:01:00,566
نعم
هذه العقول فظيعة -
29
00:01:00,567 --> 00:01:02,528
وصغيرة جداً جداً
30
00:01:02,529 --> 00:01:04,510
في عيد الكريسماس
احب ان اكل
31
00:01:04,511 --> 00:01:05,531
ادمغة الصينين
32
00:01:05,532 --> 00:01:07,504
هم الوحيدون المتوفرون
33
00:01:07,505 --> 00:01:11,503
الجثة الحية كريستينا برسلونا
34
00:01:11,504 --> 00:01:12,533
نعم انا ليس لدي
شيئ اضيفه لهذا
35
00:01:12,534 --> 00:01:14,553
سوف اتأخر الليلة يا رفاق
36
00:01:14,554 --> 00:01:16,592
لذلك لا تنتظروا لإنني سوف
اذهب الى منزل سام
37
00:01:16,593 --> 00:01:18,520
كي اخلط عجينه
38
00:01:18,521 --> 00:01:19,549
اوه نعم
39
00:01:19,550 --> 00:01:21,511
ليس في هذا الزي
40
00:01:21,512 --> 00:01:23,504
لا اعرف
الزي نوعا ما جيد لي -
41
00:01:23,505 --> 00:01:25,553
يبدو مثيراً
معلم سائق غير ميت
42
00:01:25,554 --> 00:01:26,590
انه مايستهويني
43
00:01:26,591 --> 00:01:28,519
سام لا يهمه كيف ابدو
44
00:01:28,520 --> 00:01:29,565
لإنني لست صديقته الحميمة
45
00:01:29,566 --> 00:01:31,519
وانا سوف اركله على الرصيف
46
00:01:31,520 --> 00:01:33,533
حالما ازور جثته
"عينة "مويسترايز
47
00:01:34,592 --> 00:01:36,550
لم اقدر ان اتحمل معالجي
48
00:01:36,551 --> 00:01:38,499
لذلك اكلت دماغه
49
00:01:38,500 --> 00:01:40,503
اخوة ماركس
50
00:01:40,504 --> 00:01:41,553
نعم ، نعم
51
00:01:41,554 --> 00:01:42,596
هو ذاك
احسنتما -
52
00:01:47,009 --> 00:01:53,507
فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com
53
00:01:53,508 --> 00:01:54,537
مرحباً
مرحباً -
54
00:01:54,538 --> 00:01:56,504
كيف حالك ؟
بخير -
55
00:02:01,512 --> 00:02:03,507
تفضل محفظتك
56
00:02:03,508 --> 00:02:04,549
شكراً
57
00:02:04,550 --> 00:02:06,527
لابد انها سقطت منك
في رحلتنا الاخيرة
58
00:02:06,528 --> 00:02:07,569
"الى مدينة "نو بانتس
59
00:02:07,570 --> 00:02:08,577
فقط للعلم
60
00:02:08,578 --> 00:02:09,577
انا لم انظر بداخلها
61
00:02:09,578 --> 00:02:10,577
لإنه لا يهمني
62
00:02:10,578 --> 00:02:11,588
انا احترم خصوصيتك
63
00:02:11,589 --> 00:02:13,566
اذاً كيف عرفت
انها كانت
64
00:02:13,567 --> 00:02:15,529
محفظتي ؟
احسنت سام سويني -
65
00:02:15,530 --> 00:02:16,594
ولدت في بوسطن
64
66
00:02:16,595 --> 00:02:18,552
لم اعلم انك عملت في
غرفة الطوارئ
67
00:02:18,553 --> 00:02:19,569
حتى اتيت هنا
68
00:02:19,570 --> 00:02:20,596
نعم طبيب اطفال
69
00:02:20,597 --> 00:02:22,587
انت طبيب اطفال
70
00:02:22,588 --> 00:02:24,545
انه .. تعلمين ..
عمل ورقي في الاغلب
71
00:02:24,546 --> 00:02:26,517
هذا هو السبب ان لديك الكثير من
البطاقات الجميلة على الجدار؟
72
00:02:26,518 --> 00:02:28,528
"عزيزي الطبيب سام"
73
00:02:28,529 --> 00:02:29,592
هم ينادوك الطبيب سام
74
00:02:29,593 --> 00:02:31,532
شكراً لجعلك لي افضل
75
00:02:31,533 --> 00:02:34,541
احبك وكذلك ارنبي
76
00:02:34,542 --> 00:02:35,573
طفلة جيدة لكنها
لا تقدر على الرسم
77
00:02:35,574 --> 00:02:37,531
اعني هي فقط
"تتابع "باغز باني
78
00:02:37,532 --> 00:02:39,506
لم اكن اعلم انك
شخص تهتم
79
00:02:39,507 --> 00:02:40,588
ذات الشخص
ذات الشخص
80
00:02:40,589 --> 00:02:42,545
انا ذات الشخص الذي
قابلك في
81
00:02:42,546 --> 00:02:43,592
مطعم الفلافل ، تتذكرين ؟
82
00:02:43,593 --> 00:02:45,550
وكنت مثيرة هناك
83
00:02:45,553 --> 00:02:47,571
ارجوك لا تفعلي ذلك
دكتور سام -
84
00:02:47,572 --> 00:02:49,567
لا تبدأي في التفكير انني
شخص رائع
85
00:02:49,568 --> 00:02:53,499
هذا هو السبب انني
لا اخبر الفتيات عن عملي
86
00:02:53,500 --> 00:02:54,581
هذا لايغير شعوري نحوك
87
00:02:54,582 --> 00:02:56,554
لا اشعر بشيئ
هذا مادي جداً
88
00:02:56,555 --> 00:02:57,582
دكتور سام
89
00:02:57,583 --> 00:02:59,591
بين ما الامر ؟
90
00:02:59,592 --> 00:03:00,562
ذيل السمكة ؟
91
00:03:02,508 --> 00:03:03,587
.. انا
92
00:03:03,588 --> 00:03:06,507
كيف ارفض عزيزي ؟
93
00:03:06,508 --> 00:03:08,574
ذيل السمكة ، ذيل السمكة
94
00:03:08,575 --> 00:03:10,528
كفك
95
00:03:11,529 --> 00:03:12,596
هذا لا يجعلني اشعر بشيئ
96
00:03:12,597 --> 00:03:14,587
انا لا اشعر بشيئ
97
00:03:14,588 --> 00:03:16,592
انا لم البس هذا لسنوات
98
00:03:16,593 --> 00:03:17,503
تفضل
99
00:03:17,504 --> 00:03:18,503
مرحى شميدت
100
00:03:18,504 --> 00:03:19,577
لديك الكثير من الاحذية
101
00:03:19,578 --> 00:03:21,523
هل تعرف من لا يمكلك
احذية كثيرة ؟
102
00:03:21,524 --> 00:03:23,500
الاشخاص الذين لا يمارسون الجنس
103
00:03:23,501 --> 00:03:25,504
ثق بي اعرف ، شيلا وانا
اتفقنا
104
00:03:25,505 --> 00:03:27,502
اننا سوف نلبس بشكل مثير
في عيد القديسيين هذا ، لذلك
105
00:03:27,503 --> 00:03:29,554
امل ان ذلك يجعلنا نريد
ممارسة الجنس مع بعضنا البعض
106
00:03:29,555 --> 00:03:32,295
تعرف ، في الليل استطيع
في الحقيقة ان اشعر بهبوب
107
00:03:32,296 --> 00:03:34,516
هواء ساخن قادماً من
تحت بابك
108
00:03:34,517 --> 00:03:35,586
افهم شميدت
نحن في حالة شبق
109
00:03:35,587 --> 00:03:37,548
من دون الجنس هي ليست
صديقتك الحميمة ، حسناً ؟
110
00:03:37,549 --> 00:03:39,536
ستكون صديقة تشتري لها
وجبات الطعام
111
00:03:39,537 --> 00:03:40,586
وينستون ، اعرف
112
00:03:40,587 --> 00:03:42,596
انت .. انت تخاف
ان تنهي الامر
113
00:03:42,597 --> 00:03:43,545
انت فقط مثل سيسي
114
00:03:43,546 --> 00:03:45,525
سيسي تخشى ان تنهي الامر
مع روبي
115
00:03:45,526 --> 00:03:47,549
لإنه من الواضح انها مغرمة بي
116
00:03:47,550 --> 00:03:49,596
روبي جيد
شخص طيب
117
00:03:49,597 --> 00:03:50,549
هو دائما لديه علك
118
00:03:50,550 --> 00:03:52,510
اوه روبي هو شخص طيب
119
00:03:52,511 --> 00:03:53,571
سوف اريك الشخص الطيب
120
00:03:53,572 --> 00:03:55,499
اضربه في وجهه
121
00:03:55,500 --> 00:03:56,540
نعم الوي عنقه
122
00:03:56,541 --> 00:03:58,090
ومن ثم سيقول روبي
يا الهي
123
00:03:58,091 --> 00:04:00,086
لا اصدق هذا
ابراهيم لينكلون الشاب
124
00:04:00,087 --> 00:04:02,077
يخنقني بذراعه
125
00:04:02,078 --> 00:04:04,075
هل ستذهب بشخصية اب لينكولن
الشاب الى عيد القديسيين ؟
126
00:04:04,076 --> 00:04:06,091
بالاحصائيات
كل امريكي
127
00:04:06,092 --> 00:04:09,007
يفكر بـ ابراهيم لينكولن
على الاقل مرة في اليوم
128
00:04:09,008 --> 00:04:10,073
و سيسي امريكية
.. لذلك
129
00:04:10,074 --> 00:04:11,612
شكرا لتلك المعلومة شميدت
130
00:04:11,663 --> 00:04:12,661
نعم
131
00:04:12,662 --> 00:04:13,721
ماذا هناك روبي ؟
132
00:04:13,722 --> 00:04:15,737
ما الامر روبي
ايها الغبي ؟
133
00:04:15,738 --> 00:04:17,711
كان لديك شخصية اخرى
تتذكر؟
134
00:04:17,712 --> 00:04:18,745
نعم
135
00:04:18,746 --> 00:04:20,691
الشخص الذي كان
في غيبوبة
136
00:04:20,692 --> 00:04:22,737
ويستيقظ معتقداً انها
اخترع فطيرة
137
00:04:22,738 --> 00:04:25,699
اوه لدي فكرة رائعة
من اجل التحلية
138
00:04:25,700 --> 00:04:27,661
مهلاً ، اي سنة ؟
139
00:04:29,742 --> 00:04:31,711
هذا رائع لقد احببته
140
00:04:31,712 --> 00:04:32,746
انا مسرور جدا انك هنا
141
00:04:32,747 --> 00:04:34,737
مرحبا بك الى لوس انجلوس
142
00:04:34,738 --> 00:04:36,699
ال. اي" كما يسميها المحليون"
143
00:04:36,700 --> 00:04:38,696
هذه المدينة حيث كثير
من المشاهد
144
00:04:38,697 --> 00:04:40,724
"في فيلم "بيفرلي هيل تشيواوا
صورت هنا
145
00:04:40,725 --> 00:04:42,658
نعم انه جميل جدا
146
00:04:42,659 --> 00:04:43,662
احضرت لك اريكة
147
00:04:43,663 --> 00:04:45,667
غطاء العينين
148
00:04:45,670 --> 00:04:47,654
تحاول التأثير علي ؟
نعم -
149
00:04:47,657 --> 00:04:48,703
قطعاً
150
00:04:49,704 --> 00:04:50,983
تمزحين ؟
151
00:05:02,721 --> 00:05:03,742
طبيب ؟
152
00:05:03,745 --> 00:05:05,728
انا ظننت انه
153
00:05:05,729 --> 00:05:08,724
لاعب تنس بوقت جزئي
او شخص وسيم عاطل
154
00:05:08,725 --> 00:05:11,653
هو يهتم بحياة الناس
انه اكثر اثارة
155
00:05:11,654 --> 00:05:12,742
بدأت في الاعجاب به
156
00:05:12,743 --> 00:05:14,728
لا ، لا
نحن فقط زملاء عمل
157
00:05:14,729 --> 00:05:16,670
في الفترة الليلية
158
00:05:16,671 --> 00:05:17,686
هذه مناسبة جدا جيس
159
00:05:17,687 --> 00:05:18,738
حقاً شكراً جزيلاً
160
00:05:18,739 --> 00:05:21,711
انه مثل حلم طفولة
تحقق لي
161
00:05:21,712 --> 00:05:23,691
ان تكون سلحفاة نينجا
162
00:05:23,692 --> 00:05:25,669
وان يكون لدي صديقة حميمة
جميلة بالطبع
163
00:05:25,670 --> 00:05:26,669
شكراً
164
00:05:26,670 --> 00:05:27,721
ما الذي اراه هنا ؟
165
00:05:27,722 --> 00:05:29,661
روبي ، رجل لرجل
166
00:05:29,662 --> 00:05:30,731
انت لم ترد ان تلبس
شيئاً
167
00:05:30,732 --> 00:05:32,692
لا اعلم
اكثر اغراء ؟
168
00:05:32,693 --> 00:05:34,716
ربما مجموعة مناشف
الرقم ثمانية ؟
169
00:05:34,717 --> 00:05:36,683
شميدت
اعرف لكن كيف لي -
170
00:05:36,684 --> 00:05:37,721
ان لا انال من المسكين ؟
171
00:05:37,722 --> 00:05:39,682
بالحديث عن المسكين
172
00:05:39,683 --> 00:05:40,727
جيس الا تريدين ان توسعي
173
00:05:40,728 --> 00:05:41,717
البنطال قليلا ؟
لا -
174
00:05:41,718 --> 00:05:42,729
ولا حتى لمسة ؟
لا -
175
00:05:42,732 --> 00:05:44,657
تريدين ان انظر في عملك ؟
176
00:05:44,658 --> 00:05:45,657
يبدو جيداً
177
00:05:45,658 --> 00:05:46,719
ليس لطفل في الثامنة
178
00:05:46,720 --> 00:05:47,733
والذي يحدق فقط
اسفل الجذع
179
00:05:47,734 --> 00:05:48,742
يكفي
هل انتم قادمون -
180
00:05:48,743 --> 00:05:50,683
مهرجان عيد القديسيين
غداً ؟
181
00:05:50,684 --> 00:05:52,692
.. في الحقيقة نحن
اعتقد يتعين ان تأتوا -
182
00:05:52,693 --> 00:05:53,690
انه للإعمال الخيرية
183
00:05:53,691 --> 00:05:54,708
انت تحب الاعمال الخيرية ، صحيح ؟
184
00:05:54,709 --> 00:05:56,703
نعم بالتأكيد
مثل سيسي تواعدك
185
00:05:57,738 --> 00:05:59,721
رائع
186
00:06:00,708 --> 00:06:02,704
لما لا
لا ، انا اقصد -
187
00:06:02,707 --> 00:06:04,712
.. لدينا ذلك الشيئ
لا تقلقي بشأن اصدقائي -
188
00:06:04,713 --> 00:06:06,690
انا احب ان اتسكع مع اصدقائك
189
00:06:06,691 --> 00:06:08,686
اعتقد يتعين ان نقوم بهذا
اريد ان البس هذه الزي في الخارج
190
00:06:08,687 --> 00:06:10,662
تعرفين ما اقصد ؟
لذلك انا اقول نعم
191
00:06:10,663 --> 00:06:12,662
فقط ابقي اليقطين بعيداً
عني ، حسناً ؟
192
00:06:12,663 --> 00:06:14,720
كدتُ ان امزق نفسي
عيد القديسيين الماضي
193
00:06:14,721 --> 00:06:16,703
اعني ليس بسكين
194
00:06:16,704 --> 00:06:20,703
تعرف
قطعتُ نفسي بسبب اليقطين
195
00:06:20,704 --> 00:06:22,683
كان يتعين عليك ان تلتحق
بالجامعة
196
00:06:22,684 --> 00:06:24,724
لا ، انا لم التحق اميليا
197
00:06:24,725 --> 00:06:26,708
كل تفكيري كان
198
00:06:26,711 --> 00:06:29,674
الغناء لك ومحاولة ان
.. اربت على ظهرك و
199
00:06:29,675 --> 00:06:32,682
اتذكر وانت تزيل الكثير
من الرموش عن خدي
200
00:06:32,683 --> 00:06:34,673
الا تعتقدين انه كان غريباً
انني كنت
201
00:06:34,674 --> 00:06:36,746
اواصل الظهور عند بابك ، واخبرك
انه كان لدي مأساة عائلية ؟
202
00:06:36,747 --> 00:06:39,653
كم جد اعتقدت انه كان لدي ؟
203
00:06:40,688 --> 00:06:42,707
كان لدي تصرفات سيئة كثيرة
سيدتي
204
00:06:42,708 --> 00:06:44,721
حسنا لم تعد سيئة بعد الأن
نيك ميلر
205
00:06:54,708 --> 00:06:56,707
هذا رائع
206
00:07:00,658 --> 00:07:02,666
هذا حقيقي
207
00:07:02,667 --> 00:07:03,721
هناك المزيد حيث هذا
يأتي منه
208
00:07:12,717 --> 00:07:14,666
هذه حركة جيدة
209
00:07:14,667 --> 00:07:15,688
هذا جيد
210
00:07:19,712 --> 00:07:20,736
مرحباً
211
00:07:20,737 --> 00:07:22,653
سام هنا
نعم اميليا بالداخل -
212
00:07:22,654 --> 00:07:23,725
يدك من اجل الاشقياء
نعم -
213
00:07:23,728 --> 00:07:25,692
اسمع
214
00:07:25,695 --> 00:07:27,670
اعتقد انني ربما
معجبة بـ سام
215
00:07:27,671 --> 00:07:29,681
جيس انا اعتقدت ان الامر كله
كان يتعلق بعدم اعجابك به
216
00:07:29,682 --> 00:07:30,717
.. اعرف لكن فيما بعد
217
00:07:31,721 --> 00:07:33,703
مرحباً
218
00:07:33,704 --> 00:07:35,661
مرحبا لابد انك اميليا
انا جيس
219
00:07:35,662 --> 00:07:36,690
يسعدني لقائك
220
00:07:36,691 --> 00:07:37,723
يسعدني لقائك
221
00:07:37,724 --> 00:07:38,746
نيك اخبرني بالكثير عنك
222
00:07:38,747 --> 00:07:39,746
نعم فعلت
223
00:07:39,747 --> 00:07:41,661
نعم اخيراً حدث
224
00:07:41,662 --> 00:07:42,708
انه امر جنوني
نيك و اميليا
225
00:07:42,709 --> 00:07:44,712
معاً
معاً ، نعم -
226
00:07:44,713 --> 00:07:45,725
نعم ، معاً
نعم -
227
00:07:46,476 --> 00:07:47,475
حقاً ؟ الأن ؟
228
00:07:47,476 --> 00:07:49,445
حسناً
229
00:07:51,462 --> 00:07:53,482
نعم جيد
230
00:07:53,483 --> 00:07:55,462
حسناً
231
00:07:55,712 --> 00:07:57,695
حسناً تتصلين بي الليلة ؟
232
00:07:57,696 --> 00:07:58,706
في الحقيقة الليلة
هي اخر ليلة
233
00:07:58,707 --> 00:07:59,706
لهذا البيت المسكون
234
00:07:59,707 --> 00:08:00,742
انها فكرة مجنونة
235
00:08:00,743 --> 00:08:02,657
ماذا لو اتيت ؟
236
00:08:02,658 --> 00:08:03,715
حسنا انا حقيقة
لا اقوم
237
00:08:03,716 --> 00:08:05,686
تعرفين بأمور اللباس تلك
238
00:08:05,687 --> 00:08:06,698
انا سوف ارتدي زياً
239
00:08:06,699 --> 00:08:07,712
اعتقد انت يتعين
ان ترتدي زياً كذلك
240
00:08:07,713 --> 00:08:09,699
لإنك ذلك سيكون جميلاً
241
00:08:09,700 --> 00:08:11,745
لي
242
00:08:11,746 --> 00:08:14,733
حسناً سوف احاول فعل
ذلك عزيزتي
243
00:08:24,658 --> 00:08:25,700
حسنا اتمنى لو انني لم
ارى ذلك
244
00:08:25,701 --> 00:08:27,724
تتمنى انك لم ترى ذلك ؟
245
00:08:27,725 --> 00:08:30,700
... انا اتمنى لو انني لم ارى
متعادلان -
246
00:08:30,701 --> 00:08:31,708
ماذا لو الليلة تكون اختباراً ؟
247
00:08:31,709 --> 00:08:33,737
لو اتى مرتدياً زياً
248
00:08:33,738 --> 00:08:35,657
سيكون معجب بي
249
00:08:35,658 --> 00:08:36,712
يبدو منطقياً
اعرف -
250
00:08:36,715 --> 00:08:39,649
.. جيس ، انا
جيس انا كنت امزح
251
00:08:39,650 --> 00:08:40,656
كيف يبدو الحذاء ؟
252
00:08:40,657 --> 00:08:41,719
مريح جداً
253
00:08:41,720 --> 00:08:42,731
حسناً هناك المزيد قادم
254
00:08:42,732 --> 00:08:43,738
لدي الكثير من الاحذية
255
00:08:43,739 --> 00:08:45,695
انظر هنا
256
00:08:45,696 --> 00:08:46,723
احد اخوتي بالازرق
257
00:08:46,724 --> 00:08:48,686
هذا المسدس يبدو حقيقياً
دعني ارى هذا قليلاً
258
00:08:48,687 --> 00:08:49,740
تنحى
تنحى
259
00:08:49,741 --> 00:08:51,692
انا متنحي ، انا متنحي
انظر لهذا
260
00:08:53,700 --> 00:08:54,746
التقطه
اكسل فولي
261
00:08:54,747 --> 00:08:58,670
شلبي قادمة
262
00:08:58,671 --> 00:08:59,696
نعم
263
00:09:03,650 --> 00:09:04,674
مرحباً
264
00:09:04,675 --> 00:09:06,670
.. مرحبا ، ما
265
00:09:06,671 --> 00:09:07,717
ما شخصيتك ؟
266
00:09:07,718 --> 00:09:11,675
انا حاكمة قطط وكلاب
267
00:09:12,700 --> 00:09:13,741
فهمت ؟
268
00:09:13,742 --> 00:09:15,716
حاكمة
269
00:09:15,717 --> 00:09:18,670
قطط وكلاب
270
00:09:18,671 --> 00:09:20,732
تلك الحيوانات سوف تبدو
بشكل جيد
271
00:09:20,733 --> 00:09:23,742
على ارضية غرفة نومي
272
00:09:26,662 --> 00:09:27,715
ماذا تفعل ؟
273
00:09:27,716 --> 00:09:28,729
لا ، انه جيد
انه جيد
274
00:09:28,730 --> 00:09:29,729
مرحبا يا رفاق
275
00:09:29,730 --> 00:09:30,727
مرحبا روبي
276
00:09:30,728 --> 00:09:31,729
اسمع لقد فهمت
277
00:09:31,730 --> 00:09:33,653
الشخص الذي اطلق النار
على جون لينون
278
00:09:33,654 --> 00:09:34,696
كان يلبس مثل سلحفاة النينجا
لا -
279
00:09:34,699 --> 00:09:36,678
سيسي انت ملاك كالعادة
280
00:09:36,679 --> 00:09:38,695
انزل عن حصاني
شميدت
281
00:09:38,696 --> 00:09:40,673
لينكولن صحيح ؟
هذا رائع
282
00:09:40,674 --> 00:09:41,700
تعرف انا فقط كنت افكر في
لينكولن اليوم
283
00:09:41,701 --> 00:09:43,666
نعم روبي
كلنا فعلنا ذلك
284
00:09:43,667 --> 00:09:44,698
هذا ممتع
285
00:09:44,699 --> 00:09:45,731
انتما على ذلك الحصان
286
00:09:45,732 --> 00:09:46,738
تبدوان مثل عريس وعروس
287
00:09:46,739 --> 00:09:48,711
سوف ارميك
288
00:09:48,712 --> 00:09:51,737
من على هذا الحصان
بيدي فقط ، سوف افعل
289
00:09:51,738 --> 00:09:53,745
سوف اخبره بشعوري
الليلة
290
00:09:53,746 --> 00:09:55,692
حقا ؟
اعتقد ذلك -
291
00:09:58,658 --> 00:09:59,702
ما الذي اتى بك هنا ؟
292
00:09:59,703 --> 00:10:01,675
انه سر
انا لم انتهي بعد
293
00:10:05,675 --> 00:10:06,702
ما المشكلة بي ؟
294
00:10:06,703 --> 00:10:08,692
انا اردت هذا منذ وقت
طويل منها
295
00:10:08,693 --> 00:10:10,666
والان
انه كثير جداً
296
00:10:10,667 --> 00:10:12,671
تعرفين ؟
297
00:10:12,672 --> 00:10:14,671
تريدين ان تعرفي لماذا انا لا
احب المنازل المسكونة ؟
298
00:10:14,672 --> 00:10:16,700
لماذا ؟
لإنها فقط علاقات -
299
00:10:16,703 --> 00:10:18,732
تمشي بكل ثقة
300
00:10:18,733 --> 00:10:21,687
ومن ثم ماذا تحصل عليه
انه ليس ما فكرت به
301
00:10:21,688 --> 00:10:23,682
ومخيف
302
00:10:23,683 --> 00:10:24,729
انت احببتها لوقت طويل
303
00:10:24,730 --> 00:10:26,711
"ادخل الى "البيت المسكون
304
00:10:26,712 --> 00:10:28,675
انا سوف ادخل
"البيت المسكون"
305
00:10:28,676 --> 00:10:30,695
هذه انا
306
00:10:30,696 --> 00:10:32,666
هذا انت ، وهذا
كلبنا
307
00:10:33,683 --> 00:10:35,703
ابدو خائف جداً
308
00:10:35,704 --> 00:10:36,729
عروس وعريس ؟
309
00:10:36,730 --> 00:10:38,682
لا
310
00:10:38,683 --> 00:10:39,746
لا ، انا هنا مع
سلحفاة النينجا
311
00:10:39,747 --> 00:10:41,692
عروس وعريس سلحفاة
النينجا
312
00:10:42,692 --> 00:10:43,702
لا افهم
313
00:10:43,703 --> 00:10:44,742
انا لم افهم كذلك
314
00:10:44,743 --> 00:10:46,703
كما لو انه فقدت شيئاً
او ماشابه
315
00:10:46,704 --> 00:10:47,712
ما خطبك ؟
316
00:10:47,713 --> 00:10:48,724
حقاً
317
00:10:48,725 --> 00:10:49,725
لا بأس سيسي
318
00:10:49,726 --> 00:10:51,699
لا ، هناك مشكلة
319
00:10:51,700 --> 00:10:54,687
عليك ان ترجع للبيت
وتغير شميدت
320
00:10:54,688 --> 00:10:57,699
اعرف ان لديك ملابس
اكثر في دولابك
321
00:10:57,700 --> 00:11:00,695
تلك الملابس لعيد البوريم
عيد البوريم في مارس
322
00:11:00,696 --> 00:11:02,446
لا يعنيني
انت تقوم بهذا عمداً
323
00:11:02,447 --> 00:11:03,674
فقط لتتلاعب معي
324
00:11:03,675 --> 00:11:04,681
حسناً اهدأي
325
00:11:04,682 --> 00:11:05,727
.. الجميع فقط
يهدأ
326
00:11:05,728 --> 00:11:07,688
حسناً شميدت ؟
لنتمشى
327
00:11:07,689 --> 00:11:09,678
لنتمشى
328
00:11:09,679 --> 00:11:11,691
اسمع لنتخلى عن
هذا الهراء ، حسناً ؟
329
00:11:11,692 --> 00:11:13,695
اعرف انك تعتقد انني غبي
330
00:11:13,696 --> 00:11:16,732
ويمكنك ان تتحدث الى سيسي
وتسخر مني طوال اليوم
331
00:11:16,733 --> 00:11:20,674
لكنني لن اذهب الى اي مكان
حسنا ؟
332
00:11:20,675 --> 00:11:21,708
انت رجل كبير
تعرف ذلك ؟
333
00:11:21,709 --> 00:11:23,682
نعم
334
00:11:23,683 --> 00:11:25,667
لحسن الحظ لدي
جبهة قوية
335
00:11:25,668 --> 00:11:26,695
ماذا ؟
336
00:11:26,696 --> 00:11:28,674
اسف
337
00:11:28,675 --> 00:11:29,712
لا عليك يارجل
انت فقط حاولت ان تضربني برأسك -
338
00:11:29,713 --> 00:11:30,738
كان علي ان اوقفك
نعم نعم -
339
00:11:30,741 --> 00:11:32,738
فهمتك فهمتك
حسناً -
340
00:11:32,741 --> 00:11:34,738
اللعنة
شميدت فعلتها ثانية -
341
00:11:34,739 --> 00:11:36,681
كيف ترى ذلك في كل مرة ؟
342
00:11:36,682 --> 00:11:37,721
انت تتراجع . تقوم
بمثل تراجع بسيط
343
00:11:37,722 --> 00:11:39,683
... انا فقط
اضربني في الجبهة -
344
00:11:39,684 --> 00:11:40,727
نعم انت حاولت ان تضربني
بجبهتك
345
00:11:40,728 --> 00:11:42,650
نعم اعرف انني كنت
احاول ان اضربك
346
00:11:42,651 --> 00:11:43,687
حسناً اسمع
347
00:11:43,688 --> 00:11:45,703
اعتقد هناك خياران
348
00:11:45,704 --> 00:11:48,661
نستطيع ان نسير كما
تسير تلك الامور
349
00:11:48,662 --> 00:11:50,666
وسوف نواجه مشكلة كبيرة
350
00:11:50,667 --> 00:11:54,687
او نتناسى هذا ونكون اصدقاء
حسنا ؟
351
00:11:54,688 --> 00:11:55,725
اسف
حسنا . اسف انا كذلك -
352
00:11:55,728 --> 00:11:57,654
انا اسف كذلك
غلطتي -
353
00:11:57,657 --> 00:11:58,712
لا ، هدنة
حسناً ، هدنة -
354
00:12:00,650 --> 00:12:01,708
هلا توقفت عن ضربي
بجبهتك ؟
355
00:12:01,709 --> 00:12:03,682
... انا فقط
356
00:12:03,683 --> 00:12:04,692
انظري لهذا الرجل
357
00:12:04,693 --> 00:12:05,742
يبدو رائعاً
يا الهي -
358
00:12:05,745 --> 00:12:07,721
ماذا
هو جاء -
359
00:12:09,696 --> 00:12:11,653
هو لا يرتدي زياً
360
00:12:11,654 --> 00:12:12,700
.. نعم لكنه اتى ، لذلك
361
00:12:12,701 --> 00:12:14,692
مرحباً
مرحباً -
362
00:12:14,695 --> 00:12:16,717
سوف اعطس
363
00:12:21,692 --> 00:12:22,738
سأكون مهرجاً من اجلك
364
00:12:22,739 --> 00:12:24,745
فقط لا تطلبي مني ان
البس هذا في السرير
365
00:12:24,746 --> 00:12:26,725
حسناً
366
00:12:33,975 --> 00:12:35,923
اعتقد عندما ياتي الليلة هنا
367
00:12:35,924 --> 00:12:37,906
فقط سوف اقول
سام ، فكرة مجنونة
368
00:12:37,907 --> 00:12:39,877
لما نأخذ هذا الى مستوى اخر ؟
369
00:12:39,978 --> 00:12:41,967
وسوف اتظاهر فقط انني
افكر بالامر ، لكنني لن افعل
370
00:12:49,446 --> 00:12:51,442
هلا احضرت لي قهوتي ؟
نعم -
371
00:12:51,445 --> 00:12:53,457
زومبي فقط اخبره الحقيقة
372
00:12:53,458 --> 00:12:55,415
امي محقة
خذ الارجوحة الكبيرة
373
00:12:55,416 --> 00:12:56,462
لا بأس ان تكون ضعيفة
374
00:12:56,463 --> 00:12:58,433
انتم محقون
375
00:13:00,446 --> 00:13:01,483
العيش كطبيب
376
00:13:01,484 --> 00:13:03,420
الهاتف لابد انه
377
00:13:03,421 --> 00:13:05,420
مليئ برسائل طلب انقاذ الحياة
اليس كذلك ؟
378
00:13:05,421 --> 00:13:08,428
لا تمت علي داني بوي
استخدم المجادف
379
00:13:08,429 --> 00:13:09,438
لا انها فتاة
380
00:13:11,404 --> 00:13:12,444
ظننتُ ان جيس تعمل
381
00:13:12,445 --> 00:13:14,412
فتاة اخرى
فقط موضوع العطلة الاسبوعية
382
00:13:14,413 --> 00:13:16,457
هل جيس تعرف انك
ترسل رسائل لفتيات اخريات ؟
383
00:13:16,458 --> 00:13:18,492
نعم نحن تقريباً
صريحين مع بعضنا البعض
384
00:13:18,493 --> 00:13:20,424
تعرف ؟
اقصد هي تريد
385
00:13:20,425 --> 00:13:21,436
علاقة اقل مني انا
386
00:13:21,437 --> 00:13:22,450
في الحقيقة رائع
387
00:13:22,451 --> 00:13:24,424
صحيح
388
00:13:24,425 --> 00:13:26,478
وسوف تأتي الليلة ، صحيح ؟
389
00:13:26,479 --> 00:13:29,441
وسوف تتحدث لك
390
00:13:32,483 --> 00:13:34,437
حسناً
391
00:13:34,438 --> 00:13:36,462
لابد انك تمزح
392
00:13:38,450 --> 00:13:39,462
فقط قم بذلك نيك
393
00:13:40,463 --> 00:13:41,420
لا تكون خائفاً نيك
394
00:13:41,421 --> 00:13:43,424
انت رجل بالغ
هذا منزل مسكون
395
00:13:44,425 --> 00:13:45,416
وقت اللعب
396
00:13:45,417 --> 00:13:48,458
ليس لدي فكرة كيف هم
يقلون بعمق الديك الرومي للعشاء
397
00:13:48,459 --> 00:13:51,416
لكن انا مسرور جداً
لإنهم يقومون بذلك لإنني احبه
398
00:13:51,417 --> 00:13:53,467
هل تحب ساقيك ؟ لإنني
سوف اقول لك السكري لا يحب ذلك
399
00:13:53,468 --> 00:13:55,442
اين كنت ؟
يا الهي اسف -
400
00:13:55,445 --> 00:13:57,445
انا تماماً فقدت
مسار الوقت
401
00:13:57,446 --> 00:13:59,429
نحن قررنا اننا سوف
نتسكع كثيراً
402
00:13:59,430 --> 00:14:01,437
كلنا سوف يتسكع كثيراً
403
00:14:01,438 --> 00:14:02,492
لإنني اتذكر قولك
404
00:14:02,493 --> 00:14:04,492
.. انك افتقدت التسكع مع شمديت لذلك
روبي -
405
00:14:04,495 --> 00:14:07,492
قلت ذلك ؟
.. نعم انا قلت ذلك لكن -
406
00:14:07,493 --> 00:14:09,448
لا لإنني اريد ان اتسكع معك
كذلك
407
00:14:09,449 --> 00:14:10,475
مع وجود روبي ؟
408
00:14:10,476 --> 00:14:13,403
نعم مع وجود روبي
409
00:14:13,404 --> 00:14:14,462
جيد
جيد -
410
00:14:14,465 --> 00:14:16,454
نعم جيد جيد
جيد -
411
00:14:16,957 --> 00:14:19,975
لينكلون قمت بلم شمل
الامة مرة اخرى
412
00:14:21,917 --> 00:14:22,991
جيس
413
00:14:22,992 --> 00:14:24,920
جيس اين انت ؟
414
00:14:24,921 --> 00:14:26,912
انتبة لخطواتك
415
00:14:26,913 --> 00:14:28,912
انه فقط تسجيل
416
00:14:28,913 --> 00:14:29,950
جيد جيد
ممتع
417
00:14:31,950 --> 00:14:34,916
حسنا انه ليس سباقاً
.. انه ليس
418
00:14:51,429 --> 00:14:53,424
مرحبا بكم للمشرحة
419
00:14:53,425 --> 00:14:54,438
.. ايها الضابط و
420
00:14:56,404 --> 00:14:58,416
.. اسفة ليست لدي ادنى فكرة ما
421
00:14:58,417 --> 00:14:59,458
.. كل ذلك الشيئ
.. انا لا
422
00:14:59,459 --> 00:15:02,416
انا حاكمة القطط والكلاب
423
00:15:02,417 --> 00:15:04,417
ماذا ؟
حاكمة ، مثل الملكة -
424
00:15:04,420 --> 00:15:06,474
"لكن "امطر
مثل الطقس
425
00:15:06,475 --> 00:15:07,491
لا
426
00:15:07,492 --> 00:15:09,428
"انها تمطر قططاً وكلاباً"
427
00:15:09,429 --> 00:15:11,462
صحيح
انها نكتة -
428
00:15:11,465 --> 00:15:13,475
ليس في الحقيقة
ماذا ؟ -
429
00:15:13,478 --> 00:15:16,424
لا انا اقول . انه في الحقيقة
ليس مسلياً في الحقيقة
430
00:15:16,425 --> 00:15:18,450
انه جميل
ظننت انك سوف تلبسين بشكل مثير -
431
00:15:18,453 --> 00:15:20,487
روح الدعابة امر مثير
432
00:15:20,488 --> 00:15:22,408
انا لا اريد ان اواعد
ملكة القطط والكلاب
433
00:15:22,409 --> 00:15:24,433
حاكمة القطط والكلاب
لا فرق -
434
00:15:24,434 --> 00:15:26,427
انا لا ارى ملكة انجلترا
تتجول
435
00:15:26,428 --> 00:15:27,492
مرتدية رداء والبريطانيون متشبثون به
ماذا ؟ -
436
00:15:27,493 --> 00:15:29,475
متى اخر مرة سمعت
احداً يقول
437
00:15:29,476 --> 00:15:31,411
يا رجل هل تعرف ما المثير ؟
438
00:15:31,412 --> 00:15:33,411
امرأة حاملة حيوانات على
ظهرها
439
00:15:33,412 --> 00:15:35,424
انظروا كيف ابدو جميلة
انظروا كيف ابدو انيقة
440
00:15:35,425 --> 00:15:38,411
هذا ليس مثيراً . اشعر
كما لو انني احصل على تذكرة سرعة
441
00:15:38,412 --> 00:15:40,410
شلبي انت جننتني
شاربي سوف يقع
442
00:15:40,411 --> 00:15:42,496
لما تضع شارباً ملصقاً
على شاربك
443
00:15:44,404 --> 00:15:45,492
لما لا نمارس الجنس ؟
444
00:15:48,442 --> 00:15:50,438
اخرسي ايتها الرخيصة
اسفة -
445
00:15:51,458 --> 00:15:54,399
شلبي هذا لن يأتي
بنتيجة
446
00:15:54,400 --> 00:15:56,399
فقط لن ينجح
447
00:15:56,400 --> 00:15:58,438
اعرف
448
00:15:59,492 --> 00:16:01,411
فهمت
449
00:16:01,412 --> 00:16:03,403
حاكمة القطط والكلاب
450
00:16:03,404 --> 00:16:05,438
انه جميل
انه كذلك
451
00:16:09,417 --> 00:16:11,404
جيس
452
00:16:13,404 --> 00:16:15,495
جيسكا دي اي انت ؟
453
00:16:18,492 --> 00:16:20,458
لا ، لا
454
00:16:26,412 --> 00:16:28,495
مؤثر جداً
مخيف جداً
455
00:16:28,496 --> 00:16:30,402
تعال ، تعال
456
00:16:30,403 --> 00:16:31,450
هذا جميل
هذا مسلي
457
00:16:35,404 --> 00:16:37,449
لا جيس
458
00:16:37,450 --> 00:16:39,411
لا ، لا
459
00:16:39,412 --> 00:16:40,475
جيس ، لا
لا ، انا صديقها -
460
00:16:46,462 --> 00:16:48,432
شخص ما يساعدني
461
00:16:48,433 --> 00:16:50,428
هذا كابوسي
462
00:16:53,662 --> 00:16:56,148
انا لم اضرب الفتاة
انا ضربت وحش مرعب
463
00:16:56,399 --> 00:16:57,983
انت من بين كل الناس
يجب ان تعرف فرانكستن
464
00:16:58,484 --> 00:17:00,416
انت الوحش الحقيقي
465
00:17:00,417 --> 00:17:01,492
اعطني فسحة
466
00:17:01,493 --> 00:17:03,399
جيس هل انت بخير ؟
467
00:17:03,400 --> 00:17:04,436
نعم ، لا شيئ
468
00:17:04,437 --> 00:17:05,496
نيك فقط ضربني
على وجهي
469
00:17:05,497 --> 00:17:07,462
ماذا ؟
.. يا الهي ، لا ، كان حادثاً -
470
00:17:07,465 --> 00:17:10,425
ما خطبك ؟
جيس انا اسف -
471
00:17:10,428 --> 00:17:12,479
حسناً
انظري بعيداً
472
00:17:15,492 --> 00:17:17,479
حسناً الكدمة سوف تشفى
473
00:17:17,480 --> 00:17:20,424
لكن انا لا اعرف ماذا افعل
بالغرز الكبيرة
474
00:17:20,425 --> 00:17:21,467
اعني تلك ستكون ندبة
475
00:17:21,468 --> 00:17:23,403
وانت تبدين شاحبة
476
00:17:23,404 --> 00:17:24,446
ماذا كنت تأكلين ؟
477
00:17:24,447 --> 00:17:25,496
ادمغة
478
00:17:30,492 --> 00:17:31,496
عادة
479
00:17:33,446 --> 00:17:36,403
اعتقد يتعين ان تذهبي
480
00:17:36,404 --> 00:17:38,487
سام انتظر
481
00:17:41,454 --> 00:17:44,424
انا معجبة بك
482
00:17:44,425 --> 00:17:46,404
انا معجب بك كذلك جيس
.. لا ، لكن -
483
00:17:46,407 --> 00:17:48,411
انا اهتم بك
484
00:17:48,412 --> 00:17:52,491
وانا اريد ان اطلب منك
الخروج حقيقة
485
00:17:52,492 --> 00:17:56,496
لذلك .. هل تخرج معي ؟
486
00:18:00,400 --> 00:18:02,429
لا استطيع
487
00:18:05,454 --> 00:18:08,399
اخبرتك
488
00:18:08,400 --> 00:18:10,412
بما اريده
لم اكن اكذب
489
00:18:11,471 --> 00:18:12,491
.. اجل
490
00:18:12,492 --> 00:18:14,428
انا فقط ظننت ربما
491
00:18:14,429 --> 00:18:16,408
انك كنت خائفاً ان تقولها
لا -
492
00:18:16,409 --> 00:18:17,475
لست خائفاً .. تعرفين
493
00:18:17,476 --> 00:18:20,400
هذا ما اشعر به
494
00:18:23,400 --> 00:18:24,475
هل تريدين مني ان اذهب ؟
495
00:18:35,458 --> 00:18:37,492
مرحباً
496
00:18:37,495 --> 00:18:39,428
سددت لكمة لفتاة ؟
497
00:18:39,429 --> 00:18:41,466
نعم فعلت
انا جبان
498
00:18:41,467 --> 00:18:43,411
انا اخاف من المنازل
المسكونة
499
00:18:43,412 --> 00:18:45,428
واخاف منك
انا دائماً هكذا
500
00:18:45,429 --> 00:18:48,399
هذا صحيح . هذا ما كنت دائما
احاول ان اتذكره
501
00:18:48,400 --> 00:18:49,444
انه كان مثل
"نيك رائع"
502
00:18:49,445 --> 00:18:51,425
لما لم ادرك ذلك منذ سنوات ؟
503
00:18:51,426 --> 00:18:54,487
وذلك بسبب انك لم
تكن تقدر ان تخبرني عن شعورك
504
00:18:54,488 --> 00:18:56,437
اذا انت كنت تعرفين
دائما انني معجب بك ؟
505
00:18:56,438 --> 00:18:59,399
انت كنت تقلني الى البيت
في كل عطلة عيد شكر
506
00:18:59,400 --> 00:19:01,441
انت كنت تعيش في شيكاغو
وانا كنت اعيش في فلوريدا
507
00:19:01,442 --> 00:19:02,496
كنت احاول تفادي
رسوم الطريق
508
00:19:06,458 --> 00:19:08,461
كيف تشعر نحوي الأن ؟
509
00:19:10,412 --> 00:19:12,407
شعور رائع
جيد
510
00:19:12,408 --> 00:19:13,494
لا اقدر ان اصدق بعد
كل هذا الوقت
511
00:19:13,495 --> 00:19:15,492
لا يمكنك ان تكون صادقاً معي
512
00:19:15,493 --> 00:19:18,407
اسف ، حسناً ؟
انها غلطتي
513
00:19:18,408 --> 00:19:20,407
حسناً ، انا وقعت في
حبك
514
00:19:20,408 --> 00:19:22,407
من المرة الأولى التي رأيتك بها
هذا امر جنوني
515
00:19:22,408 --> 00:19:24,488
حتى لم اعرفك
كانت فقط تلك الفكرة بخصوصك
516
00:19:24,489 --> 00:19:28,471
ومن ثم .. كانت فقط ليست
ما فكرت به
517
00:19:30,450 --> 00:19:33,474
وماذا بطريقتك في التقبيل ؟
518
00:19:33,475 --> 00:19:36,408
انها مثل تنفس انقاذ عكسي
.. انها كما لو
519
00:19:37,488 --> 00:19:39,441
اسمع
520
00:19:39,442 --> 00:19:40,492
انا لست مجرد فتاة
521
00:19:40,493 --> 00:19:42,475
انا فتاة حقيقية
522
00:19:47,492 --> 00:19:48,496
حسناً
جاهزة ؟ -
523
00:19:48,499 --> 00:19:50,428
واحد ، اثنان ، ثلاثة
524
00:19:52,913 --> 00:19:55,428
حسنا لنحاول مرة اخرى
لنرى ان كنا نقدر ان نضرب القمة
525
00:19:55,429 --> 00:19:57,417
اعتقد انكما تستحقان
زي الزوجين
526
00:19:57,418 --> 00:19:59,411
العروس والعريس
527
00:19:59,412 --> 00:20:01,429
هذا جميل منك
528
00:20:01,432 --> 00:20:03,438
شكراً
خذا القبعة
529
00:20:03,441 --> 00:20:05,457
انها كما لو انها الجزء
الاكثر اهمية
530
00:20:05,458 --> 00:20:07,450
جميل جدا منك ان تفعل ذلك شميدت
امسكي -
531
00:20:07,451 --> 00:20:09,456
حسنا انا لا احتاج ان
البس رداء ثان
532
00:20:09,457 --> 00:20:11,446
هذا والقبعة يكفي
533
00:20:11,447 --> 00:20:14,425
تحتاجه روبي
اين ستذهب بهذا يا صاح ؟
534
00:20:14,428 --> 00:20:16,467
انت لن .. البنطال كذلك ؟
لا ، لا -
535
00:20:16,470 --> 00:20:18,479
لا داعي
مهم ،تحتاج ان تلبس كل شيئ -
536
00:20:18,480 --> 00:20:20,475
فقط ماذا ستلبس ؟
537
00:20:20,476 --> 00:20:22,424
الخطة البديلة لطالما كانت
538
00:20:22,425 --> 00:20:24,398
ماثيو ماكونهي
.. في فيلم ماجيك مايك ، لذلك
539
00:20:24,399 --> 00:20:25,479
دائما عليك ان يكون لديك
خطة بديلة روبي
540
00:20:31,425 --> 00:20:33,458
شكراً
541
00:20:35,429 --> 00:20:37,449
اعني انظري لفخذيه
542
00:20:37,450 --> 00:20:39,399
انها مثل جذع شجرة
من اللحم
543
00:20:40,438 --> 00:20:42,482
اقصد هو فقط يعرف
ان يحرك الجمهور
544
00:20:42,483 --> 00:20:44,470
اقصد فخذيه
545
00:20:44,471 --> 00:20:46,478
هي تقريبا في حجم
رأسي
546
00:20:46,479 --> 00:20:49,425
حاكمة القطط والكلاب
نعم -
547
00:20:49,428 --> 00:20:51,400
معطف اسلحة
548
00:20:51,401 --> 00:20:52,483
انت رائعة جداً
549
00:20:52,484 --> 00:20:56,457
اتا ربما في الحقيقة لا اكون
ابراهم لينكولن
550
00:20:56,458 --> 00:20:58,474
لكنني شهدتُ
تحرر
551
00:20:58,475 --> 00:21:00,478
رجل اسود الليلة
552
00:21:00,479 --> 00:21:03,432
من علاقة فظيعة
553
00:21:03,433 --> 00:21:05,438
هيا
554
00:21:07,488 --> 00:21:10,399
اعرف انني قلت انه لا يتعين
ان تضعي نفسك في الخارج هناك
555
00:21:10,400 --> 00:21:11,496
لكن انا مسرور انك فعلت
556
00:21:11,497 --> 00:21:15,428
يتعين ان تكوني مع شخص
مجنون بك جيس
557
00:21:15,429 --> 00:21:17,399
شكراً نيك
558
00:21:17,400 --> 00:21:19,453
ذلك سوف يكون رائعاً
لو انه لم يأتي
559
00:21:19,454 --> 00:21:21,495
من شخص لكمني للتو
في وجهي
560
00:21:21,996 --> 00:21:23,487
اسف بخصوص ذلك
561
00:21:23,488 --> 00:21:25,492
حسناً هل انتما جاهزان ؟
562
00:21:25,995 --> 00:21:26,495
لنقم بذلك
563
00:21:26,496 --> 00:21:29,453
حسناً
لنقم بذلك
564
00:21:30,204 --> 00:21:31,428
حسناً
565
00:21:31,429 --> 00:21:33,488
جيس لنقم بذلك بشكل صحيح
حسناً -
566
00:21:39,971 --> 00:21:41,470
لا اقدر على فعل هذا
567
00:21:42,971 --> 00:21:45,407
انا مسرور انك انت كما انت
.. لإن جيس دي يمكن
568
00:21:45,408 --> 00:21:47,908
.. يا ابنة الــــ
اللعنة
569
00:21:47,909 --> 00:21:52,408
فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com