1 00:00:00,963 --> 00:00:02,997 الى أصدقائي الأعزاء (ميليسا) و (سادي) 2 00:00:03,065 --> 00:00:04,465 خمس سنوات معا 3 00:00:04,533 --> 00:00:05,833 هذا شئ رائع فى صحتكم 4 00:00:05,901 --> 00:00:07,368 ما هو سركم؟ لا أعتقد أن هناك سر , حقا 5 00:00:07,436 --> 00:00:09,170 أعتقد أن الأمر يدور حول 6 00:00:09,737 --> 00:00:11,472 الحب والتفاهم 7 00:00:12,240 --> 00:00:13,173 و مجموعة من الاثداء 8 00:00:13,540 --> 00:00:15,208 انا احب الاثداء . أحبهم 9 00:00:16,006 --> 00:00:16,399 ...أحب 10 00:00:16,400 --> 00:00:17,973 حسنا - كل شئ عن الاثداء- 11 00:00:17,974 --> 00:00:18,912 نعم، أنا أيضا 12 00:00:18,980 --> 00:00:20,346 جميع أنواعهم المختلفة 13 00:00:20,414 --> 00:00:21,982 نعم، هذا ما افكر به ايضا 14 00:00:22,050 --> 00:00:23,516 أحبهم 15 00:00:23,585 --> 00:00:25,886 لقد حطت عربة الفضول 16 00:00:25,954 --> 00:00:27,454 على كوكب المريخ ما يحدث الآن؟ 17 00:00:27,521 --> 00:00:28,220 ماذا يحدث هناك؟ 18 00:00:28,288 --> 00:00:29,188 شميت) بالداخل) 19 00:00:29,255 --> 00:00:30,590 مع رئيسته 20 00:00:31,157 --> 00:00:32,124 يقوم بترفيهها 21 00:00:32,192 --> 00:00:33,292 مقرف 22 00:00:33,359 --> 00:00:34,727 لا يهمني ما يفعله 23 00:00:34,795 --> 00:00:37,229 أنا فقط لا أفهم لماذا يخبرنا ذلك بصوت عال 24 00:00:37,297 --> 00:00:38,430 تم تشغيل اليد الالية 25 00:00:38,748 --> 00:00:40,349 هل بدأ فى تشغيلها الان؟ 26 00:00:40,416 --> 00:00:42,484 اذا , هو يقول ان ما يفعله الان 27 00:00:42,552 --> 00:00:44,085 هو انه وصل لمرحلة المداعبة ؟ 28 00:00:44,153 --> 00:00:45,220 هل تمزح معي؟ هذا أمر مثير للسخرية 29 00:00:45,287 --> 00:00:46,387 ما ستفعل خلال 20 دقيقة 30 00:00:46,455 --> 00:00:47,388 من المداعبة؟ 31 00:00:47,456 --> 00:00:49,557 شئ ممل 32 00:00:52,294 --> 00:00:53,995 هل أنا على صواب، أيها السيدات؟ 33 00:00:54,063 --> 00:00:55,763 اذا، فى الحقيقة أنا أعلم ما سيحدث تاليا 34 00:00:55,831 --> 00:00:57,999 سترغبوا فى تغطية اذانكم الان لقد حصلت على المياه - 35 00:00:58,067 --> 00:01:00,433 لا، لم أفعل ذلك في الوقت المناسب ....أوه، لقد قام 36 00:01:00,501 --> 00:01:02,102 هل رأى احد فيكم فيلم خلال الاشهر الخمس الماضية ؟ 37 00:01:02,170 --> 00:01:05,605 وهل تستطيعوا ان تصفوا حكايته بالتفصيل وبصوت عالى ؟ 38 00:01:05,673 --> 00:01:08,108 حسنا، كأسك فارغ في الواقع، أنا جيدة. شكرا لك 39 00:01:08,176 --> 00:01:10,177 هيا. لقد انفقت ستة دولارات على هذا النبيذ 40 00:01:10,245 --> 00:01:12,512 كنت انتظر الوقت المناسب اليوم لأخبرك 41 00:01:12,580 --> 00:01:15,115 لكن انا و (ميليسا) متحمستين 42 00:01:15,183 --> 00:01:16,916 ....لأننا 43 00:01:16,984 --> 00:01:18,751 حسنا , هذا شئ مزعج جدا 44 00:01:20,287 --> 00:01:22,221 عن اى شئ تدور هذه المهمة ؟ 45 00:01:22,289 --> 00:01:24,190 أنا حامل نحن حوامل 46 00:01:24,258 --> 00:01:26,725 ماذا ؟ 47 00:01:30,330 --> 00:01:33,699 طفلة سحاقية، مبروك , يا رفاق 48 00:01:33,767 --> 00:01:35,901 ♪من هى تلك الفتاة؟ ♪ 49 00:01:35,968 --> 00:01:37,903 ♪ من هى تلك الفتاة ؟ ♪ ♪ (انها (جيس ♪ 50 00:01:37,904 --> 00:01:42,240 ترجمة محمد حسن www.facebook.com/hiiistiano 51 00:01:42,741 --> 00:01:44,443 أشعر اننى محظوظة جدا، اتعلمى؟ 52 00:01:44,511 --> 00:01:46,812 كنت اود ان احصل على ذلك قبل ان يفوت الاوان 53 00:01:46,880 --> 00:01:48,313 ماذا تعني؟ انت مازلت شابة 54 00:01:48,381 --> 00:01:50,281 طبقا لأن جارتك دكتورة نساء 55 00:01:50,348 --> 00:01:52,583 فيجب ان تعرفى ان المرأة عندما تجتاز سن ال30 56 00:01:52,651 --> 00:01:54,985 فانها تخسر 90% من بيضها 57 00:01:55,753 --> 00:01:56,788 ماذا؟ لا 58 00:01:56,855 --> 00:01:57,789 لا يمكن أن يكون هذا صحيحا ماذا؟ 59 00:01:57,856 --> 00:01:59,056 هل تعلمى ان هناك اختبار 60 00:01:59,124 --> 00:02:00,591 يمكنك اجرائه لاخبارك (بعدد (حبات الفول 61 00:02:00,659 --> 00:02:02,092 المتبقية بداخلك (كيس الفول) الذى لديك- تقصد المبيضين- 62 00:02:02,160 --> 00:02:03,494 و تقوم بتقدير 63 00:02:03,562 --> 00:02:05,261 عدد السنوات المتبقية لديك للانجاب 64 00:02:05,329 --> 00:02:06,362 نعم , واسمعوا هذا الهراء 65 00:02:06,431 --> 00:02:08,698 عمري 32 ، ولكن بيضى فى سن ال48 66 00:02:08,766 --> 00:02:11,668 و مهبلى فى ال 97 67 00:02:11,736 --> 00:02:12,769 أنا غير مرتاح بهذا الحديث بالمرة 68 00:02:12,837 --> 00:02:14,638 لكن الامر يصبح أفضل مع التقدم في السن 69 00:02:14,705 --> 00:02:16,606 (الأمر يشبه مهبل (هيلين ميرين 70 00:02:16,674 --> 00:02:17,941 لدى خطط كثيرة للاحتفال بالمئوية 71 00:02:18,008 --> 00:02:19,375 متى استطيع ان اجرى هذا الاختبار ؟ 72 00:02:19,444 --> 00:02:20,176 من يهتم؟ 73 00:02:20,244 --> 00:02:21,410 شخصيا، انا مازلت على 74 00:02:21,478 --> 00:02:23,078 "ارجوك يا الهى لا تجعلنى اشبه شكل الحوامل" 75 00:02:23,146 --> 00:02:24,447 ماذا أفعل هنا؟ 76 00:02:24,514 --> 00:02:25,915 اتعلمى , عند التحدث عن الفوحصات الطبية 77 00:02:25,982 --> 00:02:27,483 من الجيد ان تعلمى ما عندك 78 00:02:27,551 --> 00:02:28,484 اريد ان اجرى هذا الاختبار , الأن 79 00:02:28,552 --> 00:02:29,685 هل يمكننا اجراء هذا الاختبار الأن ؟ 80 00:02:29,753 --> 00:02:30,419 صباح الخير، ايها السيدات 81 00:02:30,487 --> 00:02:31,654 (و (نيك 82 00:02:31,721 --> 00:02:32,788 صباح الخير؟ حسنا، أعني، أنا أعمل 83 00:02:32,789 --> 00:02:33,923 فى الليل الآن، لذلك أنا 84 00:02:33,990 --> 00:02:35,491 على جدول النوم المعدل 85 00:02:35,559 --> 00:02:37,091 استيقظت للتو، وهذا هو فطورى 86 00:02:37,159 --> 00:02:38,860 انا ذاهب للعمل 87 00:02:38,928 --> 00:02:40,094 خذني معك انهم يتحدثون عن المهابل 88 00:02:40,162 --> 00:02:41,329 أنا أكره ذلك خذنى معك 89 00:02:43,899 --> 00:02:46,434 اجسادنا تقوم بفعل شئ رائع بالفعل 90 00:02:46,502 --> 00:02:48,536 اشعر اننا حصلنا على عمال المناجم 91 00:02:48,604 --> 00:02:50,037 مجددا فى امريكا نعم 92 00:02:50,105 --> 00:02:51,205 لقد كان جيد 93 00:02:51,273 --> 00:02:52,239 ماذا تعني "جيد"؟ 94 00:02:52,307 --> 00:02:53,874 لقد حطمت رأسك , يا فتاة 95 00:02:53,942 --> 00:02:55,943 كيف أخبرك بالأمر بالضبط؟ 96 00:02:56,010 --> 00:02:57,177 لقد كنت 97 00:02:57,244 --> 00:02:59,145 بعيدة جدا عن النشوة 98 00:02:59,913 --> 00:03:00,581 كنت اشعر بالملل 99 00:03:00,998 --> 00:03:02,248 و ببرود 100 00:03:05,052 --> 00:03:08,121 ...هذا 101 00:03:09,189 --> 00:03:10,055 لا، حسنا 102 00:03:12,225 --> 00:03:13,559 لقد تحطم العالم 103 00:03:13,627 --> 00:03:15,962 سنحاول مرة أخرى ستكون أفضل 104 00:03:16,029 --> 00:03:18,063 العالم الوحيد الذى عشت به .. تحطم 105 00:03:18,131 --> 00:03:19,131 حسنا، أراك في العمل 106 00:03:19,199 --> 00:03:21,001 اراك في العمل 107 00:03:22,068 --> 00:03:23,903 ضعنى على الهواء لدى شئ لاقوله 108 00:03:23,971 --> 00:03:25,570 (بخصوص شعر (اندرو باينم 109 00:03:25,638 --> 00:03:27,606 حسنا , ايها المتصل انت التالى 110 00:03:27,673 --> 00:03:29,908 انظر الى نفسك, يا رجل هذا رائع 111 00:03:29,976 --> 00:03:31,309 انت ملك قلعتك الخاصة 112 00:03:33,212 --> 00:03:34,746 انظر الى هذا , ما هذا ؟ 113 00:03:34,814 --> 00:03:37,115 لماذا تحتاج هذا الكم الكبير من الاقلام الرصاص ايها الرجل المهم ؟ 114 00:03:37,182 --> 00:03:38,783 انا أحب ما أقوم به، يا رجل أشعر اخيرا أن حياتي 115 00:03:38,851 --> 00:03:39,951 تتحرك في الاتجاه الصحيح 116 00:03:40,019 --> 00:03:41,052 هذا ما ليس لدي 117 00:03:41,120 --> 00:03:42,487 في حياتي 118 00:03:43,254 --> 00:03:44,188 ولكن ليس بعد الآن 119 00:03:45,624 --> 00:03:47,125 سأقوم بأخذ احد هذه الاقلام 120 00:03:47,192 --> 00:03:48,659 و سأعود الى المنزل 121 00:03:48,727 --> 00:03:50,228 "و سأقوم بكتابة روايتى عن "الموتى الاحياء 122 00:03:51,630 --> 00:03:53,031 انت لا تعتقد اننى استطيع القيام بذلك اليس كذلك ؟ 123 00:03:53,098 --> 00:03:54,465 أتعرف، ليس الامر كذلك انا فى بعض الاحيان 124 00:03:54,533 --> 00:03:55,900 اشعر وكأنك 125 00:03:55,967 --> 00:03:57,167 لا تريد أن تكتب 126 00:04:04,325 --> 00:04:06,225 لا مزيد من الأعذار سأعود الى المنزل 127 00:04:06,294 --> 00:04:07,894 و سأقوم بكتابة الرواية 128 00:04:07,961 --> 00:04:09,095 و انا سأكون اول شخص يقرأها 129 00:04:09,163 --> 00:04:10,830 اتفقنا , يا صديقى اتفقنا 130 00:04:10,898 --> 00:04:12,565 حسنا , لازالت معك على الخط 131 00:04:12,633 --> 00:04:14,466 و هو لن يقوم بكتابة هذا الكتاب ابدا 132 00:04:14,534 --> 00:04:16,561 لماذا لا تصمت ، (ماني) من "سيريتوس" ؟ 133 00:04:16,562 --> 00:04:17,068 حسنا 134 00:04:17,136 --> 00:04:17,625 من سألك؟ 135 00:04:17,626 --> 00:04:18,604 اغلق الهاتف حسنا 136 00:04:19,639 --> 00:04:20,639 يجب ان نذهب 137 00:04:20,707 --> 00:04:21,940 ميليسا) شربت لشخصين) 138 00:04:22,608 --> 00:04:23,309 لثلاثة 139 00:04:23,376 --> 00:04:24,910 ليلة رائعة ، ايها السيدات 140 00:04:24,978 --> 00:04:26,645 من الجانب التعليمى, شكرا لك عذرا. أنا فقط 141 00:04:26,713 --> 00:04:28,247 حسنا. أنا آسف ماذا؟ 142 00:04:28,315 --> 00:04:30,181 سادي) ، قبل أن تغادرى، هل يمكنني) ان اسألك بعض الأسئلة؟ 143 00:04:30,249 --> 00:04:31,316 اعرف ما سيؤول له الامر 144 00:04:31,383 --> 00:04:32,450 أنت طبيبة نسائية 145 00:04:32,518 --> 00:04:34,085 و سحاقية 146 00:04:34,153 --> 00:04:35,153 و الذى يجعلك 147 00:04:35,221 --> 00:04:36,221 حسنا , خبيرة بالمهبل 148 00:04:36,288 --> 00:04:37,288 اعترض 149 00:04:37,356 --> 00:04:38,889 انا اعرف طريقي للوصول لاعضاء الفتاة 150 00:04:38,957 --> 00:04:39,991 أنت أيضا؟ اعترض 151 00:04:40,058 --> 00:04:41,426 كرجل بالغ 152 00:04:41,494 --> 00:04:42,860 أود أن أطرح عليك بعض 153 00:04:42,928 --> 00:04:44,195 الأسئلة حول، كما تعلمى 154 00:04:44,263 --> 00:04:45,662 السكريات السفلية عند الفتيات 155 00:04:45,730 --> 00:04:47,131 اعترض , اعترض كل الاعتراض 156 00:04:47,198 --> 00:04:49,199 هذا وقتى الشخصى الان 157 00:04:49,267 --> 00:04:50,267 يمكنك حجز موعد في مكتبي 158 00:04:50,835 --> 00:04:52,802 قم بدفع ال 40 دولار 159 00:04:52,870 --> 00:04:54,671 و سأكون سعيدة للاجابة على اسئلتك 160 00:04:54,739 --> 00:04:56,173 نعم! سأفعل, ارجوك 161 00:04:56,241 --> 00:04:58,742 الان ,هل يجب ان افتح ما بين ساقى ؟ 162 00:04:58,809 --> 00:05:00,477 لماذا قد تفعل ذلك؟ أسألك بدافع الفضول فقط 163 00:05:00,545 --> 00:05:02,679 اكثر من الخوف و الإثارة هل انتهيت؟ 164 00:05:02,747 --> 00:05:04,514 لقد انتهيت سأراك , حسنا ؟ 165 00:05:04,581 --> 00:05:05,815 سأقوم بالاتصال بالمكتب حسنا 166 00:05:05,883 --> 00:05:07,917 حسنا، شكرا لكم يا شباب 167 00:05:07,985 --> 00:05:09,686 على المشروبات الرائعة 168 00:05:09,754 --> 00:05:11,420 و النهايه الغرامية الغريبة انظر 169 00:05:11,488 --> 00:05:13,256 أعرف ان (سادي) كانت منزعجة بعض الشئ من الحديث عن هذه الاختبارات 170 00:05:13,323 --> 00:05:14,524 لكن أريد فقط أن أذكركم 171 00:05:14,591 --> 00:05:15,625 أنه في نهاية اليوم 172 00:05:15,693 --> 00:05:17,826 ان كل شئ يدور حول الحب 173 00:05:17,894 --> 00:05:19,394 (اعني , أنا أحب (سادي 174 00:05:19,962 --> 00:05:20,896 أريد 175 00:05:20,964 --> 00:05:22,898 ان يحصل اطفالى على وجهها الجميل 176 00:05:22,966 --> 00:05:25,233 طالما انهم لن يحصلوا على رجلها التى تشبه رجل الرجل السمين 177 00:05:25,301 --> 00:05:27,536 مقرف. لقد تمنيت ان نتبرع بهذا الشئ لشخص اخر 178 00:05:27,603 --> 00:05:28,904 حسنا 179 00:05:28,972 --> 00:05:30,305 دعينا نجعل خروجنا مشرف، حبييتى حسنا 180 00:05:30,373 --> 00:05:31,473 اخرجوا من هنا 181 00:05:31,541 --> 00:05:32,708 ايها السحاقيات المجنونات 182 00:05:32,776 --> 00:05:33,908 مع طفلكم الذى سيأتى قريبا 183 00:05:33,976 --> 00:05:35,176 184 00:05:35,243 --> 00:05:36,744 آوه! أنا متزوجة أنا لست ميتة 185 00:05:36,812 --> 00:05:38,279 أراك فيما بعد. طابت ليلتك 186 00:05:40,115 --> 00:05:42,550 قودوا بأمان 187 00:05:45,687 --> 00:05:47,388 %90من بيضنا ؟ 188 00:05:47,955 --> 00:05:49,890 هذا جنون. أنا مفزوعة 189 00:05:49,957 --> 00:05:50,891 هل انت مفزوعة ؟ 190 00:05:50,958 --> 00:05:53,560 يالهى، لا. الأطفال (تدمر حياتك، (جيس 191 00:05:53,627 --> 00:05:55,595 يأكلون جسمك فعليا 192 00:05:55,663 --> 00:05:57,630 أنا فى ال30، أنا عزباء 193 00:05:57,699 --> 00:05:59,465 و لقد بدات وظيفة جديدة للتو 194 00:05:59,533 --> 00:06:01,101 الليلة 195 00:06:01,169 --> 00:06:02,402 استخدمت لفة الخبز 196 00:06:02,469 --> 00:06:03,770 لازالة الزبدة من على وجهى 197 00:06:03,838 --> 00:06:05,738 ثم أكلت الخبز 198 00:06:05,806 --> 00:06:07,740 اذا ,فعليا لقد استخدمت وجهى 199 00:06:07,808 --> 00:06:09,274 كسكين لتقطيع الزبدة 200 00:06:09,342 --> 00:06:10,642 لا أعتقد أننى مستعدة 201 00:06:10,711 --> 00:06:12,411 لجلب حياة اخرى الى العالم , ولكن 202 00:06:12,478 --> 00:06:14,747 ماذا ان كان كل البيض المتبقى هو البيض الفاسد ؟ 203 00:06:14,815 --> 00:06:16,415 و البيض الشرير؟ 204 00:06:16,482 --> 00:06:18,784 لا يوجد لديك بيض شرير 205 00:06:18,852 --> 00:06:20,485 أستطيع أن أشعر بهم انهم يتحولون 206 00:06:20,553 --> 00:06:21,520 لقد شاهدوا اخوانهم 207 00:06:21,588 --> 00:06:22,721 و اخواتهم يموتون 208 00:06:22,788 --> 00:06:24,589 و الان يريدوا ان يولدوا 209 00:06:24,656 --> 00:06:26,191 اريد ان اخصب 210 00:06:27,927 --> 00:06:30,595 "قومى بتخصيبى , يا "لوس انجلوس 211 00:06:30,662 --> 00:06:31,830 اهدأى، حسنا؟ 212 00:06:31,897 --> 00:06:33,364 أنت تبالغين في رد فعلك 213 00:06:33,432 --> 00:06:34,799 أنا ابالغ فى رد فعلى هل تعرفى لماذا؟ 214 00:06:34,867 --> 00:06:36,567 لأنني أريد عائلة 215 00:06:36,635 --> 00:06:38,368 اريد ان استخدم حلماتى فى غرض معين 216 00:06:38,936 --> 00:06:40,738 استخدموا حلماتى فى غرض معين 217 00:06:40,805 --> 00:06:42,639 أوه، نعم أوه، يالهى، هذا كان خطأ كبير 218 00:06:42,707 --> 00:06:44,975 انخفضى للأسفل هذا كان خطأ 219 00:06:45,293 --> 00:06:46,743 سنقوم باجراء الاختبار 220 00:06:47,729 --> 00:06:50,530 حسنا , يا فتيات, اعتقد انكم اتخذتم القرار الصائب 221 00:06:50,598 --> 00:06:51,765 بالقدوم هنا اليوم (سادى) 222 00:06:51,833 --> 00:06:54,901 ذات مرة في حفلة تخرج الثانوية 223 00:06:54,970 --> 00:06:58,204 جلست بداخل جاكوزى ساخن جدا لمدة 12 ساعة 224 00:06:58,272 --> 00:07:00,340 هل هناك أي فرصة اننى قمت بتشميس بويضاتى ؟ 225 00:07:00,407 --> 00:07:01,540 (لا , (جيس 226 00:07:01,608 --> 00:07:03,476 بين سنوات من 1998 و 2005 227 00:07:03,543 --> 00:07:05,378 استخدمت الكثير من المنظف الشخصى 228 00:07:05,446 --> 00:07:06,779 الكثير و الكثير 229 00:07:06,847 --> 00:07:09,182 هل هناك احتمالية 230 00:07:09,249 --> 00:07:10,350 حسنا لا 231 00:07:10,417 --> 00:07:12,285 ها نحن 232 00:07:12,853 --> 00:07:14,219 لقد وقعت مرة من فوق الحصان الخشبى 233 00:07:14,287 --> 00:07:16,321 سأتصل بكم عندما احصل على النتائج 234 00:07:18,206 --> 00:07:19,591 هذا جيد 235 00:07:22,828 --> 00:07:25,397 ليس لدى شئ , هذا 236 00:07:27,050 --> 00:07:28,250 (انتظرى , (جيس ماذا تفعلى ؟ 237 00:07:28,317 --> 00:07:29,751 هذه مجموعة الكاتشب خاصتى 238 00:07:29,818 --> 00:07:31,418 هذا الموقع للخصوبة يقول أننى بحاجة للتخلص 239 00:07:31,486 --> 00:07:32,954 من أي شيء به سموم 240 00:07:33,021 --> 00:07:34,155 هل وضعت الميكروويف في القمامة؟ 241 00:07:34,223 --> 00:07:35,056 نعم لماذا تفعل شئ كذلك؟ 242 00:07:35,124 --> 00:07:36,758 المايكروويف يشع اشياء 243 00:07:36,825 --> 00:07:38,025 لا يمكنك أن تلقى الميكروويف فى القمامة انه يشع اشياء بداخلى 244 00:07:38,093 --> 00:07:39,560 هذا هو الشيء الوحيد الذي أحبه لا أستطيع المجازفة بذلك 245 00:07:39,628 --> 00:07:41,129 وهو ما يجعل ال"بوريتوس" لذيذ لا يهمني 246 00:07:41,196 --> 00:07:44,198 "هل تهتم بال"بوريتوس أكثر من اطفالى، (نيك)؟ 247 00:07:44,266 --> 00:07:45,498 انت تضعينى فى موقف صعب يا اصدقاء 248 00:07:45,566 --> 00:07:48,034 انا بداخل دوامة جنسية 249 00:07:48,102 --> 00:07:51,772 (عدم قدرتى على تلبية رغبات (ايما قام بتحطيمى بشدة 250 00:07:52,539 --> 00:07:53,506 لقد حاولت كل شئ 251 00:07:54,574 --> 00:07:55,108 ماذا عن الآن؟ 252 00:07:55,176 --> 00:07:56,977 انتظر , انا انصت لهذه الاغنية 253 00:07:57,544 --> 00:07:58,912 أوه، ستبكين بصوت عال 254 00:07:58,980 --> 00:08:00,080 خمن مما انا قلقة ؟ 255 00:08:00,148 --> 00:08:01,480 هذا الصوت 256 00:08:01,547 --> 00:08:02,681 اتعلم ما هذا هذا الصوت ؟ 257 00:08:02,749 --> 00:08:04,750 هذا صوت رحم فارغ 258 00:08:04,818 --> 00:08:06,485 لست بحاجة لنتائج الاختبار ليخبرونى 259 00:08:06,552 --> 00:08:08,220 ان "عناقيد العنب" غاضبة بالداخل 260 00:08:08,288 --> 00:08:09,388 انها منذ 1930 261 00:08:09,455 --> 00:08:11,123 (هناك سحابة غبار هناك , (شميت 262 00:08:11,191 --> 00:08:13,692 و جميعهم يعرجون 263 00:08:13,760 --> 00:08:15,694 استطيع ان اصوغ كل هذا ببساطة انا امر بوقت عصيب 264 00:08:15,762 --> 00:08:16,828 "مع روايتى "الاحياء الاموات أوه، لا... هذا 265 00:08:16,896 --> 00:08:18,146 هل أنت حرفيا 266 00:08:18,147 --> 00:08:19,998 "تقارن رواية "الموتى الاحياء 267 00:08:20,065 --> 00:08:21,732 بقدرتي على خلق حياة؟ 268 00:08:21,801 --> 00:08:23,902 (أنا كاتب، (جيس نحن نخلق حياة 269 00:08:23,969 --> 00:08:25,804 ان تكون امرأة , هذا شئ مزرى 270 00:08:25,871 --> 00:08:27,772 طبقا لدروس الوعظ المرأة هي الأسوأ 271 00:08:27,840 --> 00:08:29,707 على محمل الجد ، هل يمكنكم أن تتوقفوا عن الصراخ؟ 272 00:08:29,775 --> 00:08:31,475 حسنا، الآن ليس الامر بالخطير 273 00:08:31,543 --> 00:08:33,443 لكن أنا على جدول زمني معدل 274 00:08:33,511 --> 00:08:35,779 انا اسف لهذا , (جيس) فقدت عقلها تماما 275 00:08:35,847 --> 00:08:37,747 انا لم أفقد عقلي نعم، لقد فقدتيه 276 00:08:37,816 --> 00:08:38,916 أنا خائفة فقط 277 00:08:38,983 --> 00:08:40,017 هل تثق بي ؟ 278 00:08:40,084 --> 00:08:41,118 ستكونى بخير 279 00:08:41,186 --> 00:08:42,786 ستقابلين شخصا ما 280 00:08:42,854 --> 00:08:44,387 وستقعين فى حبه وبعدها 281 00:08:44,455 --> 00:08:46,190 و قبل ان تشعرى .. س 282 00:08:46,257 --> 00:08:47,557 مع من , (نيك)؟ 283 00:08:47,625 --> 00:08:49,558 من سيستسلم امام 284 00:08:49,626 --> 00:08:51,327 هذه القطعة الرائعة؟ 285 00:08:51,394 --> 00:08:53,329 انا ساكون رجلك ولكن يجب ان احذزك 286 00:08:53,396 --> 00:08:55,164 (جيس) ليس لدي حيوانات منوية 287 00:08:55,232 --> 00:08:56,699 لدي ضفادع صغيرة 288 00:08:56,766 --> 00:08:57,666 خاصة بالألهة 289 00:08:57,734 --> 00:08:59,068 هذا صحيح 290 00:08:59,136 --> 00:09:00,870 و سأعطيها اليك 291 00:09:00,938 --> 00:09:03,005 يمكنك الحصول عليهم جميعا هذا كل ما لدى 292 00:09:03,073 --> 00:09:04,373 هذا مقدار ما احبك 293 00:09:04,441 --> 00:09:05,640 اشعر بألمك فى هذا الموقف 294 00:09:05,708 --> 00:09:06,774 أريد أن يكون لديك أطفال 295 00:09:06,843 --> 00:09:07,809 خذى حيواناتى المنوية 296 00:09:07,877 --> 00:09:09,577 (لا ، يجب ان اكون انا , (جيس 297 00:09:09,645 --> 00:09:11,746 ماذا؟ مع عينيك الجميلة الكبيرة الزرقاء 298 00:09:11,814 --> 00:09:14,549 و لون بشرتى الذى يشبه الخشب الارضى 299 00:09:14,616 --> 00:09:16,659 يمكن ان يكون لدينا اجمل طفل رأه العالم من قبل 300 00:09:16,660 --> 00:09:17,352 انه غير مخطئ 301 00:09:17,419 --> 00:09:19,620 يمكن ان يدخل اى مدرسة يريدها 302 00:09:19,688 --> 00:09:23,590 لكي نكون واضحين انا لم أطلب من احد منكم ان يلقحنى 303 00:09:23,658 --> 00:09:25,692 وأعتقد أنه من المهم أننى اخبرتكم ذلك 304 00:09:25,760 --> 00:09:27,261 جيد، لأنه بالتأكيد ليس انا 305 00:09:27,329 --> 00:09:28,996 جيد، لأنه بالتأكيد ليس انت 306 00:09:29,064 --> 00:09:31,631 سأحب هذا الطفل من اعماق قلبى 307 00:09:31,699 --> 00:09:33,133 حتى ان برهنت ذلك 308 00:09:33,201 --> 00:09:34,268 بأخذه من المدرسة 309 00:09:34,336 --> 00:09:35,502 و انا ارتدى ملابسى الداخلية 310 00:09:35,570 --> 00:09:37,603 و اتشاجر مع حرس الحدود 311 00:09:37,671 --> 00:09:38,971 ما هى اخبار رواية "الاحياء الموتى"؟ جيد، جيد، جيد 312 00:09:38,972 --> 00:09:39,839 لم أكتب كلمة واحدة 313 00:09:39,907 --> 00:09:41,174 انتظر، هل أنت جاد؟ 314 00:09:41,242 --> 00:09:42,441 نيك)، الامر ليس بهذه الصعوبة، يا رجل) 315 00:09:42,509 --> 00:09:43,943 مجرد اجلس وقم بالكتابة 316 00:09:44,011 --> 00:09:45,111 (أنت لست (همنغواي 317 00:09:45,179 --> 00:09:46,645 انتم على حق , يا اولاد 318 00:09:46,713 --> 00:09:48,414 (يجب ان اصبح مثل (همنغواى 319 00:09:48,482 --> 00:09:49,648 لقد فقدت بيضة اخرى للتو 320 00:09:49,716 --> 00:09:51,017 بينما كنت تقارن نفسك 321 00:09:51,085 --> 00:09:52,418 بأشهر كاتب على مر العصور 322 00:09:52,486 --> 00:09:53,886 ربما السبب ان لدي عقبة الكاتب 323 00:09:53,953 --> 00:09:56,421 و هى انى اعيش بطريقة اعتيادية جدا معكم ايها المهرجون 324 00:09:56,489 --> 00:09:58,924 أحتاج ان اقع فى مغامرة الحياة 325 00:09:58,992 --> 00:10:01,659 مثل ما حصل مع (إرنست همنغواي) فى مثل سنى 326 00:10:01,727 --> 00:10:03,661 يا رجل , احتاج ان اجرى مع الثيران 327 00:10:03,686 --> 00:10:03,728 احتاج الى قتل رجل بيدي 328 00:10:03,729 --> 00:10:03,728 احتاج الى قتل رجل بيدي 329 00:10:03,729 --> 00:10:05,530 احتاج الى قتل رجل بيدي المجردتين 330 00:10:05,598 --> 00:10:07,132 بعدما امارس الجنس معه 331 00:10:07,200 --> 00:10:09,633 و بعدها انام فى احضان حصانه الدافئة 332 00:10:09,701 --> 00:10:11,969 يجب ان اكل فى طريقى للخروج من منزل الساندوتشات 333 00:10:12,037 --> 00:10:13,437 ماذا تعرف عن (همنغواي) ؟ 334 00:10:13,505 --> 00:10:15,306 ليس الكثير ولكنى سأتعلم 335 00:10:15,374 --> 00:10:16,908 (سأصبح (ايرنست هيرمنغوى 336 00:10:16,975 --> 00:10:18,109 ايها الحمقى 337 00:10:21,245 --> 00:10:22,413 (شميت) 338 00:10:22,880 --> 00:10:24,348 !انت 339 00:10:24,416 --> 00:10:25,882 (حسنا، (شميت 340 00:10:25,950 --> 00:10:27,484 امتاع الانثى 341 00:10:29,252 --> 00:10:30,586 هنا بعض الرسوم 342 00:10:31,154 --> 00:10:32,588 اذا , يمكننا أن نرى أين كنت 343 00:10:32,656 --> 00:10:33,623 المهبل 344 00:10:34,140 --> 00:10:34,741 أنا على دراية 345 00:10:35,608 --> 00:10:37,006 جيد 346 00:10:37,044 --> 00:10:40,012 الآن، ما أقوم به عادة هو البدء من هنا 347 00:10:40,080 --> 00:10:42,013 ثم أنتقل هنا حتى 348 00:10:42,081 --> 00:10:44,349 أشعر بثقة أن هذه المنطقة 349 00:10:44,417 --> 00:10:45,617 تم الاعتناء بها نعم، انظر 350 00:10:45,685 --> 00:10:46,851 هذا بالضبط ما أقوم به 351 00:10:46,919 --> 00:10:49,421 "(ادعو ذلك "فقدان (نيمو 352 00:10:49,489 --> 00:10:52,724 حسنا , مع خطوة اكثر تقدما سيكون الامر 353 00:10:52,792 --> 00:10:54,426 أتعرف؟ سأريك 354 00:10:54,494 --> 00:10:56,628 انه نوع ما يتم بهذه الطريقة 355 00:10:56,696 --> 00:10:58,797 لا، لا، لا ، انا أرى ما تقومون به هذا التباين هناك أليس كذلك؟ 356 00:10:58,864 --> 00:11:00,565 هذا هو الاهم لأن ما سأقوم به بعد ذلك 357 00:11:00,632 --> 00:11:02,000 هو ان اذهب للخارج 358 00:11:02,568 --> 00:11:04,502 و احصل على الورقة 359 00:11:04,570 --> 00:11:06,805 و اقوم بمصافحة الجيران 360 00:11:06,872 --> 00:11:08,539 مثير للاهتمام بعد ذلك ما سأفعله 361 00:11:08,607 --> 00:11:11,843 سأقوم بربط قوس عليه لانها ستصبح اوقات العيد 362 00:11:11,911 --> 00:11:14,011 ثم سأصعد الى المسرح واحصل على جائزة الاوسكار 363 00:11:14,079 --> 00:11:15,879 واقول شكرا لكم ايها الناس 364 00:11:15,947 --> 00:11:18,115 شكرا لكم ايها الناس ثم اعود الى الكواليس بالخلف 365 00:11:18,183 --> 00:11:20,550 و اجمع الجميع بداخل دائرة المشاركة 366 00:11:20,618 --> 00:11:22,252 بالاسفل داخل دائرة المشاركة 367 00:11:22,320 --> 00:11:23,820 ثم 368 00:11:23,887 --> 00:11:25,089 ارفع كرة الطائرة 369 00:11:25,156 --> 00:11:26,724 ثم افعل ما احب ان افعله 370 00:11:26,791 --> 00:11:28,759 احب ان اصل الى الجسر و اقابل القزم 371 00:11:28,827 --> 00:11:31,327 ثم اجاوب على الغازه الثلاثة 372 00:11:31,394 --> 00:11:32,862 ثم ما نفعله بعد ذلك هو ان رقص 373 00:11:32,930 --> 00:11:34,430 سنرقص فقط سنرقص لفترة طويلة 374 00:11:34,497 --> 00:11:36,332 سنقوم بالرقص حتى لا نستطيع الرقص بعد ذلك 375 00:11:36,399 --> 00:11:38,367 نرقص حتى انك لا تستطيع الرقص بعد الآن 376 00:11:38,435 --> 00:11:40,603 و من ثم يحصل الجميع على 377 00:11:42,170 --> 00:11:43,873 الانتشاء 378 00:11:50,213 --> 00:11:50,812 هل أنت بخير؟ 379 00:11:50,880 --> 00:11:52,080 380 00:11:57,887 --> 00:12:00,055 انها هرمونات الحمل 381 00:12:00,123 --> 00:12:02,423 فهى ليست سحاقية مثلى 382 00:12:02,491 --> 00:12:03,524 اذا, أنا جيد في هذا، أليس كذلك؟ 383 00:12:03,592 --> 00:12:04,525 (شميت) 384 00:12:04,593 --> 00:12:06,894 من رأيي المهني 385 00:12:06,962 --> 00:12:08,963 لقد حصلت على مكانة 386 00:12:09,030 --> 00:12:11,666 وسأستخدم العبارة التى قلتها من قبل انت خبير بالمهبل 387 00:12:14,136 --> 00:12:16,471 شكرا لك، شكرا جزيلا 388 00:12:16,538 --> 00:12:18,272 أنا حقا كنت بحاجة إلى (سماع ذلك، (سادي 389 00:12:19,741 --> 00:12:21,975 يجب ان تذهب 390 00:12:22,042 --> 00:12:23,009 (وينستون) 391 00:12:23,077 --> 00:12:24,645 سنذهب فى مغامرة 392 00:12:24,712 --> 00:12:27,781 يجب ان نحصل على خبرة الحياة الواقعية (مثل (همنغوى 393 00:12:29,984 --> 00:12:31,485 (أشعر كأنى (همنغواي 394 00:12:31,552 --> 00:12:32,852 هذه تبدو كتجربة الحياة؟ 395 00:12:32,920 --> 00:12:34,687 نعم، حديقة الحيوان هى افضل مكان نفعل بها ذلك , الم اخبرك 396 00:12:34,755 --> 00:12:35,954 لديها كل شئ نحتاجه 397 00:12:36,022 --> 00:12:38,324 يوجد بها حيوانات , رجال , وحوش 398 00:12:38,392 --> 00:12:39,992 انظر، أنا آسف يا صاحبي انها مجرد، كما تعلم 399 00:12:40,059 --> 00:12:41,494 ليس من المفترض ان اكون مستيقظ فى هذا الوقت 400 00:12:41,561 --> 00:12:43,829 .....بسبب جدولى الم الجدول الزمني المعدل، نعم 401 00:12:43,897 --> 00:12:45,130 يا رجل، 13 دقيقة من النوم 402 00:12:45,198 --> 00:12:46,666 بصراحة، (نيك)، على محمل الجد 403 00:12:46,733 --> 00:12:48,467 13دقيقة من النوم هى كل ما لدى 404 00:12:48,535 --> 00:12:49,769 لقد بدأت تبدو كالوسادة بالنسة لى 405 00:12:49,836 --> 00:12:51,336 وكل ما يمكنني التفكير به هو 406 00:12:51,404 --> 00:12:53,705 يا رجل , (نيك) بالفعل" "يبدو مثل الوسادة لى 407 00:12:53,773 --> 00:12:55,740 ماذا تقول ؟ وينستون) انت بحاجة للنوم) 408 00:12:55,808 --> 00:12:56,874 ولكن أنا هنا معك نعم 409 00:12:56,942 --> 00:12:58,276 حسنا، لأنني أحبك شكرا لك 410 00:12:58,344 --> 00:12:59,544 "و اريد منك انهاء كتابك "الاحياء الموتى 411 00:12:59,612 --> 00:13:01,245 حسنا، ولكن انظر اين نحن 412 00:13:01,314 --> 00:13:02,880 هذه هى الخبرة 413 00:13:02,948 --> 00:13:04,816 هذا ما يطلق عنانى ويجعلنى اعود مرة اخرى للكتابة 414 00:13:04,883 --> 00:13:06,184 هذا نوع ما ما يدور حوله الامر 415 00:13:07,051 --> 00:13:08,018 ماذا تفعل؟ 416 00:13:08,019 --> 00:13:09,252 هذا وقود الكاتب 417 00:13:09,253 --> 00:13:10,788 (هذا ما قاله (همنغواي 418 00:13:12,456 --> 00:13:14,625 سادي)، مهلا) 419 00:13:14,693 --> 00:13:15,959 آه، أنا فقط أريدك فقط أن تعرفى 420 00:13:16,027 --> 00:13:17,661 ....أنني، أنا ابدو 421 00:13:17,729 --> 00:13:19,729 سأكون بخير مع ما ستخبرينى به 422 00:13:19,797 --> 00:13:20,730 أنا ابدو 423 00:13:20,798 --> 00:13:21,932 إذا قلت 424 00:13:21,999 --> 00:13:23,732 اننى لازال امامى سنة , فهذا جيد 425 00:13:23,800 --> 00:13:25,734 اذا قلت اننى استطيع ان انجب حتى عمر ال 80 426 00:13:25,802 --> 00:13:28,337 فلا بأس أيضا واذا قلت اننى جرداء 427 00:13:28,904 --> 00:13:31,541 أنا، أنا بخير مع ذلك أيضا 428 00:13:31,608 --> 00:13:32,842 فقط 429 00:13:32,909 --> 00:13:35,110 لماذا انا الوحيدة التى تتكلم هنا ؟ 430 00:13:35,178 --> 00:13:36,245 فقط دعى الامر لى 431 00:13:36,313 --> 00:13:37,413 ما الذى يوجد بداخل جسدي؟ 432 00:13:37,481 --> 00:13:39,414 (كل شيء يبدو جيدا، (جيس 433 00:13:39,482 --> 00:13:41,015 مستويات الهرمونات لديك رائعة 434 00:13:41,083 --> 00:13:42,050 ماذا؟ في الواقع 435 00:13:42,117 --> 00:13:43,585 هذه هي رسومات 436 00:13:43,653 --> 00:13:44,786 شخص بعمرك 437 00:13:44,854 --> 00:13:46,655 اعني, أنا لا أعرف كيف 438 00:13:46,723 --> 00:13:48,523 تتجولين مع كل هذه الاعداد من البيض 439 00:13:48,591 --> 00:13:50,091 ♪ أنا ملكة البيض ♪ 440 00:13:50,659 --> 00:13:53,127 ♪أنا ملكة♪ ♪ البيض ♪ 441 00:13:53,795 --> 00:13:54,695 نعم 442 00:13:54,763 --> 00:13:56,364 (سيسى) 443 00:14:01,069 --> 00:14:03,738 أتعرفى ماذا؟ ربما ينبغي لنا أن نتحدث على انفراد 444 00:14:09,190 --> 00:14:11,457 (سيسى) (سيسى) 445 00:14:11,526 --> 00:14:13,092 سيسى) انتظرى) اتريدى التحدث؟ 446 00:14:13,660 --> 00:14:15,001 جيس)، انت لا تفهمى) 447 00:14:15,209 --> 00:14:17,030 سادى) اخبرتنى ان كنت اريد ان انجب) 448 00:14:17,098 --> 00:14:19,766 فيجب ان ابدا من الان 449 00:14:19,834 --> 00:14:22,101 الان , حسنا 450 00:14:22,168 --> 00:14:24,069 ظننت ان لدى كل هذا الوقت 451 00:14:25,637 --> 00:14:28,073 لم اكن اريد ان افكر فى هذا الموضوع 452 00:14:28,141 --> 00:14:30,609 أنا أعرف، أنا أعرف، أنا آسفة 453 00:14:30,676 --> 00:14:32,077 لقد جعلتك تخضعين للاختبار 454 00:14:32,145 --> 00:14:34,246 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 455 00:14:35,063 --> 00:14:37,482 اجعلينى رجل , حتى لا اقلق بشأن هذا الامر 456 00:14:40,952 --> 00:14:43,121 أتعرفى ؟ نعم 457 00:14:43,188 --> 00:14:46,724 نعم، دعينا نكون رجال فقط هذا اليوم 458 00:14:46,792 --> 00:14:48,793 دعينا، دعينا نهتم بالاشياء الغبية 459 00:14:49,161 --> 00:14:52,296 نتحدث عن اسماك القرش و افلام الخيال العلمى 460 00:14:52,364 --> 00:14:55,031 و جعل كل شئ لاسلكى 461 00:14:55,099 --> 00:14:57,934 صديقى , هاتفى لاسلكى جهاز الكمبيوتر لاسلكى 462 00:14:58,002 --> 00:14:59,702 كل شئ لاسلكى أنتى رجل رهيب 463 00:14:59,771 --> 00:15:00,703 هيا 464 00:15:02,339 --> 00:15:03,506 لا، أنا أفضل رجل 465 00:15:03,574 --> 00:15:05,142 هيا، هيا 466 00:15:05,209 --> 00:15:06,542 حسنا 467 00:15:06,610 --> 00:15:07,844 حسنا , كيف كان ذلك ؟ 468 00:15:08,912 --> 00:15:09,812 ها 469 00:15:09,813 --> 00:15:11,680 لماذا ، رغم ذلك، حصلت على "ها"؟ 470 00:15:11,748 --> 00:15:15,450 لا اصدق , ولكننى لعبت لعبتك السرية 471 00:15:15,518 --> 00:15:17,119 الخادمة الفرنسية البارعة تضاجع 472 00:15:17,187 --> 00:15:20,122 54نادل بالاستديو 473 00:15:20,190 --> 00:15:22,324 أنا أعلم، هذا مخيب للآمال ظننت أنني امتعتك 474 00:15:22,392 --> 00:15:24,626 ولقد اخترتك فى العمل لأنى علمت انك جيد فى السرير 475 00:15:24,694 --> 00:15:27,095 لا، لا، لا، أنا أنا أعرف ذلك وأنا جيد فى ذلك 476 00:15:27,163 --> 00:15:29,664 و لدى توثيق على ذلك من صديقتى عارضة الازياء السابقة 477 00:15:29,731 --> 00:15:32,500 و طبيبة نساء سحاقية 478 00:15:32,567 --> 00:15:37,005 أن أعرف بالضبط ما أنا اذا , الامر يبدو ان هناك شئ بك 479 00:15:37,072 --> 00:15:39,140 انه نحن هذا لا يعمل 480 00:15:39,208 --> 00:15:41,442 عندما تطلقت 481 00:15:41,510 --> 00:15:42,609 طننت انى بامكانى الخروج 482 00:15:42,677 --> 00:15:44,845 و احصل على بعض التجارب 483 00:15:44,913 --> 00:15:48,282 تعاقد على الجنس مع شخص بالعمل 484 00:15:48,349 --> 00:15:51,118 والذى هو بعيد عنى جدا فى المكانة , اتعلم 485 00:15:51,186 --> 00:15:53,653 شخص فعليا بدون سلطة 486 00:15:53,721 --> 00:15:56,790 اعتقد انى يجب ان اشعر بشئ ما 487 00:15:56,858 --> 00:15:58,657 حسنا، انظر، أنا لست كذلك 488 00:15:58,725 --> 00:16:00,126 أنا لا أفهم حتى هذا المبدا 489 00:16:00,194 --> 00:16:01,760 صديقتى السابقة عارضة الازياء عارضة ازياء 490 00:16:01,829 --> 00:16:03,529 اعلم انها عارضة ازياء كنا نمارس الجنس 491 00:16:03,596 --> 00:16:06,232 وكان الامر وكأننى كنت سعيد , اتعلمى 492 00:16:06,300 --> 00:16:08,367 لقد كنا مرتبطين , لم اكن افكر بأى شئ 493 00:16:08,435 --> 00:16:09,568 ما هذا؟ 494 00:16:09,636 --> 00:16:11,103 هذا هو الحب، ايها أحمق 495 00:16:14,673 --> 00:16:15,941 هذا هو الحب 496 00:16:18,410 --> 00:16:19,911 مقرف 497 00:16:19,979 --> 00:16:21,346 هذا شئ مزرى إذا، ماذا لدى 498 00:16:21,413 --> 00:16:23,581 اذا يجب ان اكون واقع فى الحب لأحصل على جنس جيد ؟ 499 00:16:23,649 --> 00:16:25,750 انظر الى , اضطررت للخروج الى العالم 500 00:16:25,818 --> 00:16:28,286 والتعرف على أشخاص و اخرج فى ميعاد 501 00:16:28,354 --> 00:16:29,287 ستكونى بخير 502 00:16:30,655 --> 00:16:31,621 هل تعتقد؟ 503 00:16:31,689 --> 00:16:33,523 نعم 504 00:16:33,591 --> 00:16:35,827 اعتبر عقدنا الجنسى لاغى 505 00:16:36,895 --> 00:16:37,928 كيف سأقوم بازالة الريش ؟ 506 00:16:37,996 --> 00:16:39,096 ليس لدي فكرة 507 00:16:40,365 --> 00:16:42,032 جيس) وتلك الفتاة) 508 00:16:42,100 --> 00:16:43,600 509 00:16:44,968 --> 00:16:47,503 أوه، أنا سعيد للغاية لوجودهم هنا 510 00:16:47,571 --> 00:16:49,138 اذا , لديكم العديد من الاعمال هنا ؟ 511 00:16:49,206 --> 00:16:51,474 من يفوز ,انا اواجه الغوريلا؟ هيا الغوريلا 512 00:16:51,541 --> 00:16:52,909 انا اواجه الغوريلا 513 00:16:52,977 --> 00:16:54,344 الغوريلا لا، ولكن في مسابقة 514 00:16:54,412 --> 00:16:56,346 الغوريلا نعم، ولكن في منافسة 515 00:16:56,413 --> 00:16:57,712 آه، الغوريلا 516 00:16:57,713 --> 00:16:58,714 انت لا تفهمى 517 00:16:58,782 --> 00:16:59,648 حسنا، هل أنت 518 00:16:59,716 --> 00:17:00,984 مخمور فى حديقة الحيوان فى هذا الوقت ؟ 519 00:17:00,985 --> 00:17:02,817 دعنا نذهب و ننظر على الثعابين حسنا 520 00:17:02,886 --> 00:17:03,818 أين الثعابين؟ 521 00:17:03,887 --> 00:17:05,153 طوال اليوم 522 00:17:05,221 --> 00:17:06,755 أتعرفى ماذا؟ 523 00:17:06,822 --> 00:17:08,623 اعتقد اننا لا يجب ان نتصرف كالرجال 524 00:17:08,691 --> 00:17:10,492 جيس)، ماذا سأفعل؟) 525 00:17:16,232 --> 00:17:19,000 ماذا سأقول ل(روبى)؟ 526 00:17:19,067 --> 00:17:22,069 انت ثعابين الساحل الغربى المكسيكى 527 00:17:22,137 --> 00:17:24,405 "و يطلقون عليك "فانج تاستك 528 00:17:25,874 --> 00:17:27,474 لم يطلق على احد شئ مثل هذا من قبل 529 00:17:27,542 --> 00:17:28,609 نيك)، ماذا تفعل؟) 530 00:17:28,676 --> 00:17:29,944 هذه ليست تجربة الحياة 531 00:17:30,012 --> 00:17:32,446 هذا هو التسكع في حديقة حيوان 532 00:17:32,514 --> 00:17:33,914 لا أعتقد ذلك والآن، انا بحاجة الى بعض النوم 533 00:17:33,981 --> 00:17:35,315 سأذهب للعمل الليلة حسنا 534 00:17:35,316 --> 00:17:37,297 تهاني، أنا سعيد لأنك وجدت شغفك 535 00:17:37,298 --> 00:17:37,983 حسنا، انظر 536 00:17:37,984 --> 00:17:39,551 وانك تحب ما تفعله 537 00:17:39,552 --> 00:17:40,520 ولكن هذا يكفي 538 00:17:40,587 --> 00:17:42,722 لا ترميها في وجهي هل هى كذلك , هل هى كذلك , (نيك)؟ 539 00:17:42,790 --> 00:17:44,157 لا ترميها في وجهي نيك)، لقد افسدت) 540 00:17:44,225 --> 00:17:46,326 جدولى الزمني المعدل "لا تقل "الجدول الزمني المعدل 541 00:17:46,394 --> 00:17:47,428 هذا اكثر شئ مزعج الجدول الزمني المعدل 542 00:17:47,495 --> 00:17:48,829 توقف عن قول ذلك الجدول الزمني المعدل 543 00:17:48,897 --> 00:17:50,530 ان قلت ذلك مرة أخرى سأدع الثعابين تخرج 544 00:17:50,597 --> 00:17:52,331 الجدول الزمنى المعدل دع الثعابين تخرج 545 00:17:54,033 --> 00:17:55,568 ....سأدع 546 00:17:55,636 --> 00:17:57,040 هؤلاء الرجال قاموا بعمل رائع جدا 547 00:17:57,041 --> 00:17:58,170 بابقائها مغلقة نعم، نعم 548 00:17:58,238 --> 00:17:59,905 نيك)، لا تستطيع انهاء شئ) أوه، أنا استطيع انهاء الاشياء 549 00:17:59,973 --> 00:18:01,240 لا تستطيع انهاء شئ على الاطلاق , يا رجل 550 00:18:01,308 --> 00:18:03,375 و هذا سبب عدم انهائك لكلية الحقوق لا نفعل ذلك 551 00:18:03,444 --> 00:18:05,577 نفس السبب الذى جعلك لم تنهى "اخر ثلاث حلقات من مسلسل "الدير 552 00:18:05,645 --> 00:18:06,549 هناك المزيد من الشخصيات 553 00:18:06,550 --> 00:18:07,579 من الصعب تتبعه نعم، نعم، نعم 554 00:18:07,647 --> 00:18:10,348 انا افهم , يا رجل , انت خائف و هذا جيد , كن خائفا 555 00:18:10,716 --> 00:18:11,916 فقط توقف عن اهدار وقتى , انا متعب 556 00:18:11,984 --> 00:18:13,885 أنا بحاجة للنوم لأنى اريد ان اعمل الليلة 557 00:18:14,453 --> 00:18:15,787 فى الوظيفة التى انا شغوف بها 558 00:18:17,924 --> 00:18:20,358 (انا مسرور لأنك اتصلتى بى , (سيسى أنا أحب حديقة الحيوان 559 00:18:20,926 --> 00:18:22,492 أتعتقدى أنني مثل الدب؟ 560 00:18:22,560 --> 00:18:24,394 اعني, انا نوع ما اتحرك مثل دب 561 00:18:24,462 --> 00:18:26,863 و لدى هذه الاظافر الحادة الطويلة ايضا 562 00:18:26,931 --> 00:18:28,131 و التى تحبيها كثيرا 563 00:18:32,904 --> 00:18:34,805 564 00:18:37,340 --> 00:18:38,840 (راندا) 565 00:18:39,443 --> 00:18:40,944 انها تقول هنا انك فى ال 43 566 00:18:41,511 --> 00:18:42,912 تمسكى بذلك , يا فتاة 567 00:18:45,815 --> 00:18:46,983 ما رأيك في الأطفال؟ 568 00:18:47,050 --> 00:18:47,784 أحب الأطفال 569 00:18:47,852 --> 00:18:48,985 أود أن إنجب الأطفال يوما ما 570 00:18:49,552 --> 00:18:50,553 يوما ما؟ حسنا، نعم 571 00:18:50,621 --> 00:18:51,955 فى خلال عشرة سنين او شئ كهذا 572 00:18:52,022 --> 00:18:53,856 نعم 573 00:18:56,925 --> 00:18:58,259 لدي الكثير من البيض 574 00:18:58,327 --> 00:18:59,760 و للأسف 575 00:18:59,828 --> 00:19:02,663 "ليس لدي الكثير من "النقانق 576 00:19:04,266 --> 00:19:06,767 نعم،لم يكن ينبغى ان اشتكى 577 00:19:09,372 --> 00:19:11,405 سأكون بخير 578 00:19:14,372 --> 00:19:18,005 ترجمة محمد حسن www.facebook.com/hiiistiano 579 00:19:18,188 --> 00:19:19,422 (وينستون) ماذا؟ 580 00:19:19,490 --> 00:19:20,924 اسف لايقاظك 581 00:19:20,992 --> 00:19:22,725 "الياء ل "الاحياء الاموات ماذا؟ 582 00:19:22,792 --> 00:19:23,959 لقد انهيت روايتى 583 00:19:24,027 --> 00:19:25,928 لقد ظللت مستيقظ ل 14 ساعة متواصلة 584 00:19:25,996 --> 00:19:27,429 حتى اننى تبولت فى زجاجة الماء 585 00:19:28,497 --> 00:19:29,631 لدينا حمام 586 00:19:30,734 --> 00:19:32,034 و قمت باهدائها لى 587 00:19:32,502 --> 00:19:34,452 (ل(وينستون تمتع بالصيف الجيد 588 00:19:34,470 --> 00:19:35,470 اتمنى ان اراك مجددا 589 00:19:35,938 --> 00:19:36,739 حقا؟ 590 00:19:36,806 --> 00:19:38,973 أريد فقط أن أقول الآن ان الرجل الاسود مات مبكرا 591 00:19:39,041 --> 00:19:39,940 (اسمه (وليام 592 00:19:40,008 --> 00:19:40,974 و لكن لا تعتبر الامر مهين لك 593 00:19:41,042 --> 00:19:42,943 هذا هو الامر المتداول فى هذا العصر 594 00:19:43,011 --> 00:19:44,311 لا استطيع تحمل ذلك اشعر بتوتر شديد 595 00:19:44,379 --> 00:19:45,846 انا ذاهب الى غرفتي 596 00:19:47,081 --> 00:19:49,082 (وينستون) هل تقرأ ذلك؟ 597 00:19:49,151 --> 00:19:49,983 598 00:19:50,051 --> 00:19:51,252 599 00:19:53,120 --> 00:19:54,188 اعرف ذلك 600 00:19:54,256 --> 00:19:56,257 كنت اعرف انك ستختارينى لأجعلك تحملين 601 00:19:57,324 --> 00:19:59,058 نعم، دعنا نفعلها 602 00:19:59,126 --> 00:20:00,326 (جيس) 603 00:20:02,762 --> 00:20:03,596 (شميت) 604 00:20:05,616 --> 00:20:07,433 (أعتقد أنني واقع فى حب (سيسى 605 00:20:07,501 --> 00:20:08,702 (أنت واقع فى حب (سيسى هل تعتقد؟ 606 00:20:08,703 --> 00:20:11,170 لا اصدق انه يجب ان يكون لدى مشاعر من اجل الحصول على جنس جيد 607 00:20:11,237 --> 00:20:13,071 كنت اتمنى ان اموت قبل ان يحدث ذلك 608 00:20:13,139 --> 00:20:14,739 مهلا، لماذا نحن جميعا مجتمعين فى غرفتى 609 00:20:14,807 --> 00:20:15,774 وجالسين على سريري؟ 610 00:20:15,841 --> 00:20:17,709 نيك)، هذا هو) 611 00:20:17,777 --> 00:20:20,879 أسوأ شيء قرأته في حياتي بأكملها 612 00:20:20,946 --> 00:20:22,214 "لقد اخطأت فى كتابة كلمة "الايقاع 613 00:20:22,282 --> 00:20:23,549 38مرة 614 00:20:23,616 --> 00:20:25,350 "الياء ل "الموتى الاحياء "نعم,الياء ل "الموتى الاحياء 615 00:20:25,418 --> 00:20:26,685 "رواية "الموتى الاحياء نعم 616 00:20:26,752 --> 00:20:27,719 إيقاع" كلمة صعبة" 617 00:20:27,787 --> 00:20:29,253 لا تشعر بالسوء حول ذلك نعم، شكرا، يا رجل 618 00:20:29,321 --> 00:20:30,755 هل وجدت كلمة "ابحث"؟ نعم 619 00:20:30,823 --> 00:20:32,623 لقد وضعت كلمة "ابحث" فى الرواية 620 00:20:33,192 --> 00:20:33,957 لكن هذه للمزاح معك 621 00:20:34,025 --> 00:20:35,726 ليس هناك أي كلمات 622 00:20:35,794 --> 00:20:37,961 اذا , ستقوم بالتحديق فى الحروف , ايها الاحمق 623 00:20:38,029 --> 00:20:40,330 ولكن أتعرف ماذا؟ لقد انهيتها 624 00:20:40,398 --> 00:20:42,866 ولهذا، يا صديقي أنا فخور بك 625 00:20:42,934 --> 00:20:44,702 شكرا لك , لقد انهيتها , لقد انهيت شئ ما نعم , انت 626 00:20:45,269 --> 00:20:46,336 (أقرأها بصوت عال، (وينستون 627 00:20:47,404 --> 00:20:48,471 أقرأها بصوت عال 628 00:20:48,539 --> 00:20:49,806 أقرأها بصوت عال 629 00:20:49,873 --> 00:20:51,435 أقرأها بصوت عال حسنا، سأقرأ هذا الشيء اللعين 630 00:20:51,436 --> 00:20:51,974 لقد طلبتم ذلك 631 00:20:52,542 --> 00:20:54,543 قد يكون هذا مهين 632 00:20:54,611 --> 00:20:58,214 لا يوجد أحد في البلدة الجبلية النعسانة "رايت ام سيتى" 633 00:20:58,281 --> 00:20:59,582 هذه هى مدينة الايقاع 634 00:20:59,649 --> 00:21:01,317 كانت تعرف بالنيزك المضئ 635 00:21:01,384 --> 00:21:04,653 و لكن الشئ الوحيد الذى كان يعرفه "مايك الابن) .. كان "الاقياع) 636 00:21:04,722 --> 00:21:05,883 الايقاع لا، حسنا 637 00:21:05,884 --> 00:21:07,155 مالذى عضنى 638 00:21:07,223 --> 00:21:10,591 فى وجهى ؟ (مايك الابن) يسأل والده (مايك الاب) 639 00:21:10,592 --> 00:21:12,627 مايك الأب) شخص مزرى) 640 00:21:12,695 --> 00:21:14,229 وهو الموضوع الرئيسي في كل الرواية 641 00:21:14,296 --> 00:21:15,697 مايك الأب) شخص مزر للغاية) 642 00:21:15,765 --> 00:21:17,465 (اكثر بكثير من جاره (رالو 643 00:21:17,533 --> 00:21:19,300 لا تتوقف عن قراءة هذا 644 00:21:19,368 --> 00:21:22,502 "احياء موتى حديقة الحيوان " "احياء موتى حديقة الحيوان " 645 00:21:22,570 --> 00:21:25,706 من جعلهم اصبحوا موتى احياء 646 00:21:25,774 --> 00:21:27,842 (اوه , احترسى خلفك , (لورا 647 00:21:27,909 --> 00:21:29,143 أعتقد ان (لورا) شخصية اخرى 648 00:21:29,211 --> 00:21:31,112 يقوم بتقديمها , و هذه هى النهايه 649 00:21:31,179 --> 00:21:32,346 "و ها هى كلمة "ابحث 650 00:21:32,413 --> 00:21:33,948 نعم، حظا سعيدا، ايها الأحمق