1
00:00:19,070 --> 00:00:20,870
Kau tahu, mungkin
Aku terlalu dini mengetahuinya.
2
00:00:20,900 --> 00:00:24,420
Aku berusia lima tahun ketika "Santa"
memberiku truk pemadam kebakaran
3
00:00:24,460 --> 00:00:25,960
dan boneka yg beraroma
4
00:00:26,010 --> 00:00:27,130
seperti rokok ayahku.
5
00:00:27,180 --> 00:00:28,930
Itu bukan Santa.
6
00:00:28,960 --> 00:00:31,260
Aku hanya percaya
dan terus mempercayai hal tersebut.
7
00:00:31,300 --> 00:00:33,550
Bahwa seorang pria gemuk-lah yg
membawakanku boneka setiap tahun,
8
00:00:33,580 --> 00:00:35,820
- Aku tidak mempertanyakannya.
- Kau pastilah mimpi burukku.
9
00:00:35,850 --> 00:00:37,940
Kami dilarang oleh Rabbi Shmuley
10
00:00:37,970 --> 00:00:39,640
untuk tidak berkata apapun hingga
11
00:00:39,690 --> 00:00:41,220
anak Kristen terakhir tahu ttg Santa Claus
12
00:00:41,260 --> 00:00:43,760
Merusak Natal,
sangat buruk bagi kaum kami.
13
00:00:43,790 --> 00:00:45,310
Nah, apakah Santa nyata atau tidak,
hanya saja
14
00:00:45,360 --> 00:00:46,900
baik bagi kita untuk
mempercayai sesuatu
15
00:00:47,330 --> 00:00:49,800
Jadi maksudmu,
"Apakah Santa itu nyata atau tidak"?
16
00:00:49,830 --> 00:00:51,430
- Kau tidak percaya Santa Claus, kan?
- Tidak.
17
00:00:51,750 --> 00:00:53,150
Apa aku berharap Santa itu nyata?
18
00:00:53,700 --> 00:00:55,220
- Maksudku, yeah.
- Santa tidak nyata, Winston.
19
00:00:55,260 --> 00:00:56,540
Diam, bodoh!
Kau tolol!
20
00:00:58,580 --> 00:01:01,310
Jadi... dan...
Aku bahkan tidak...
21
00:01:01,350 --> 00:01:03,380
Seperti, kau yg...
Okay, aw, ini dia.
22
00:01:03,410 --> 00:01:05,260
Kau tahu, lihat siapa yg bicara.
Kau pria yg sama
23
00:01:05,300 --> 00:01:06,830
yg hanya makan mayones
di saat pertandingan.
24
00:01:06,880 --> 00:01:08,450
Itulah yg membuat
Chicago Bears menang.
25
00:01:08,470 --> 00:01:10,150
Hey, Winnie,
kau anak terbaik tahun ini?
26
00:01:11,170 --> 00:01:12,140
Oh, sungguh?
27
00:01:12,170 --> 00:01:13,470
Hentikan, kawan, hentikan!
28
00:01:13,510 --> 00:01:14,590
Jangan buang buahnya!
29
00:01:14,620 --> 00:01:15,510
- Tangkap dia!
- Hentikan!
30
00:01:15,560 --> 00:01:16,640
- Aku tidak mengacau!
- Tidak!
31
00:01:18,860 --> 00:01:20,680
- Berhenti! Berhenti!
- Arah matanya!
32
00:01:20,730 --> 00:01:21,760
Berhenti! Berhenti!
33
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
Ada yg masuk telingaku.
34
00:01:22,830 --> 00:01:24,430
Kita mengenai telinganya.
35
00:01:24,470 --> 00:01:26,100
Bagaimana mungkin?
36
00:01:26,140 --> 00:01:27,470
Kenapa tak meminta
Santa Claus untuk mengeluarkan
37
00:01:27,490 --> 00:01:28,840
- buahnya dari telingamu?
- Huh?!
38
00:01:28,870 --> 00:01:31,140
Aku bilang, ada yg masuk telingaku.!
39
00:01:31,160 --> 00:01:32,790
Berhenti! Berhenti!
40
00:01:33,530 --> 00:01:35,030
♪ Who's that girl?
41
00:01:35,080 --> 00:01:37,750
♪ Who's that girl? ♪
♪ It's Jess.
42
00:01:37,750 --> 00:01:41,680
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
43
00:01:42,720 --> 00:01:44,400
Potongan buah ini
sudah begitu hancur.
44
00:01:44,500 --> 00:01:46,460
Masih ada sesuatu di dalam sana
45
00:01:46,670 --> 00:01:49,710
Hey, adakah seseorang yg mau
mengantarku ke airport besok?
46
00:01:49,760 --> 00:01:50,840
Pengumuman Penting:
47
00:01:50,880 --> 00:01:53,000
Harus berada diluar San Diego
jam 3:00 a.m.
48
00:01:53,010 --> 00:01:55,500
Jadi malam ini kesempatan terakhir kita
untuk liburan bersama?
49
00:01:55,520 --> 00:01:57,550
Grup liburan sebelum Natal?
50
00:01:57,600 --> 00:01:59,800
Maaf, malam ini tak bisa, Jess.
Ada pesta di kantor.
51
00:01:59,840 --> 00:02:01,720
Ada banyak sekali pesta.
Ini seperti puzzle...
52
00:02:01,770 --> 00:02:03,310
Itu yang sedang
kalian bicarakan, kan?
53
00:02:03,340 --> 00:02:04,980
Maksudku, aku tidak bisa dengar apapun
54
00:02:05,010 --> 00:02:06,980
karena ada buah di telingaku!
55
00:02:07,010 --> 00:02:08,560
- Kau berteriak.
- Huh?
56
00:02:08,610 --> 00:02:10,200
Slade dan Sienna akan
mengadakan pesta di rumahnya.
57
00:02:10,230 --> 00:02:12,420
Oshiro-San akan memasak
daging paus tengah malam nanti.
58
00:02:12,450 --> 00:02:14,030
- Huh? Apa yg kalian bicarakan?
- Diam.
59
00:02:14,070 --> 00:02:16,150
Sadie akan berpesta
sambil memasak.
60
00:02:16,190 --> 00:02:18,040
"The gorilla twins
are having a thump-thump."
61
00:02:18,070 --> 00:02:19,990
Ayo kita berpesta di semua
tempat tersebut!
62
00:02:20,020 --> 00:02:23,330
Sebaliknya, aku akan di rumah
dan mencoba untuk tidak menelepon Sam.
63
00:02:23,360 --> 00:02:24,920
- Apa katamu?
- Aku akan mati sendirian.
64
00:02:24,960 --> 00:02:27,030
Dan Selamat Natal.
65
00:02:27,050 --> 00:02:29,580
- Kita harus ke pesta bersama-sama.
- Aku benci itu.
66
00:02:29,630 --> 00:02:30,720
Aku yg jadi supirnya.
67
00:02:30,750 --> 00:02:32,030
- Aku ikut.
- Okay, yeah, kita berangkat.
68
00:02:32,050 --> 00:02:33,530
Satu-satunya cara
69
00:02:33,540 --> 00:02:35,200
yaitu jika kita melakukan Irish good-bye.
70
00:02:35,220 --> 00:02:37,340
Kita meninggalkan pesta
tanpa mengucapkan good-bye.
71
00:02:37,370 --> 00:02:38,760
Dan kuminta kalian
sebagai temanku untuk tidak
72
00:02:38,810 --> 00:02:41,510
canggung bila di sekitar pacarku,
73
00:02:41,540 --> 00:02:42,760
hanya karena dia seorang stripper.
74
00:02:42,810 --> 00:02:44,060
Kaulah yg paling aneh.
75
00:02:44,100 --> 00:02:45,210
Kau harus memanggil
dia dgn sebutan "stripper girlfriend."
76
00:02:45,230 --> 00:02:47,380
Dia tak terduga
dan menarik,
77
00:02:47,400 --> 00:02:48,270
dan aku suka itu!
78
00:02:48,320 --> 00:02:49,720
"Ol' Nick Miller
79
00:02:49,740 --> 00:02:52,070
lives on the edge now.
Vroom! Vroom!"
80
00:02:52,110 --> 00:02:53,220
Dan lagi,
81
00:02:53,240 --> 00:02:55,220
kita belum melakukan sex,
dan mungkin baru malam ini.
82
00:02:57,240 --> 00:02:58,280
Aku mengerti itu!
83
00:02:58,830 --> 00:02:59,860
Oh, yeah!
84
00:03:00,400 --> 00:03:01,500
Apa kau bilang tadi?
85
00:03:01,820 --> 00:03:03,100
♪ On the first day
of Christmas ♪
86
00:03:03,120 --> 00:03:05,620
♪ My true love gave to me
a partridge... ♪
87
00:03:05,670 --> 00:03:07,540
Merry Christmas!
88
00:03:07,970 --> 00:03:09,070
Apa aku berteriak?
89
00:03:09,110 --> 00:03:10,290
- Schmidt?
- Apa?
90
00:03:10,340 --> 00:03:11,870
- Sepatah kata?
- Apa?
91
00:03:11,910 --> 00:03:14,710
Kau belum berbicara dgn
Cece dia masuk mobil.
92
00:03:14,740 --> 00:03:16,050
Aku tak percaya
bahwa kau mengundangnya.
93
00:03:16,080 --> 00:03:17,380
Dia teman terbaikku.
94
00:03:17,410 --> 00:03:19,420
- Hey, bisa aku bicara denganmu?
- Oh, apa kau berharap bahwa
95
00:03:19,430 --> 00:03:20,800
aku masih memiliki hati yg tersisa
untuk kau hancurkan?
96
00:03:20,850 --> 00:03:22,690
Aku senang kita bersikap
dewasa tentang hal ini.
97
00:03:23,690 --> 00:03:24,750
Whoa, ada apa ini?
98
00:03:24,770 --> 00:03:27,440
Bukan apa-apa. Katanya
dia mencintainya...
99
00:03:27,470 --> 00:03:28,760
Oke, aku hanya ingin
menghabiskan malam
100
00:03:28,780 --> 00:03:30,780
dengan memakai kostum elf.
101
00:03:30,810 --> 00:03:32,390
Apa itu berlebihan?
102
00:03:33,110 --> 00:03:34,190
Sebaliknya aku terjebak disini
103
00:03:34,200 --> 00:03:35,900
di pesta kue Lesbian ini.
104
00:03:36,430 --> 00:03:38,480
"Semua ini bunga, tanpa pohon."
105
00:03:39,500 --> 00:03:40,140
Baiklah, Jess,
106
00:03:40,140 --> 00:03:40,990
jangan terlalu lama;
107
00:03:41,040 --> 00:03:43,110
Waktumu 5 menit
di pesta 'black hole' ini.
108
00:03:43,620 --> 00:03:45,700
- Temanmu keren.
- Yeah, tidak, tidak, aku suka mereka.
109
00:03:45,710 --> 00:03:46,890
- Yeah, mereka...
- Aku tinggal bersama mereka.
110
00:03:46,940 --> 00:03:48,910
Tapi aku serius,
ini menyenangkan.
111
00:03:49,250 --> 00:03:52,330
Aku senang kita hang-out dan
menghabiskan waktu bersama.
112
00:03:52,450 --> 00:03:53,620
Kau tahu, sejujurnya,
113
00:03:53,650 --> 00:03:54,800
ketika pertama bertemu denganmu,
114
00:03:54,840 --> 00:03:56,790
Aku tak yakin
kau bisa terima ini.
115
00:03:56,800 --> 00:03:58,970
Terima apa?
Bahwa kau seorang stripper?
116
00:03:59,010 --> 00:04:00,460
- Aku seorang... Yeah.
- Kau bercanda?
117
00:04:00,470 --> 00:04:02,010
- Aku?
- Yeah.
118
00:04:02,060 --> 00:04:04,260
Kau tak apa?
Kau sedikit berkeringat.
119
00:04:04,290 --> 00:04:06,810
Kau tahu, sayang, aku terlahir
di "jalur" yg salah.
120
00:04:06,850 --> 00:04:08,680
Aku kena tetanus
tiga kali dalam hidupku.
121
00:04:09,130 --> 00:04:11,600
- Ew.
- Dan lihatlah kue jelek yg kubuat
122
00:04:11,630 --> 00:04:13,490
Inilah ciri-ciri kue
yang Nick Miller buat.
123
00:04:13,520 --> 00:04:14,970
- Oke, lihat kue buatan ku.
- Apa?
124
00:04:18,160 --> 00:04:20,310
Yeah, tapi masih
ada banyak orang disini.
125
00:04:20,330 --> 00:04:22,530
Kau tidak akan melakukan
sex disini kan?
126
00:04:22,980 --> 00:04:24,050
Siapa maksudmu?
127
00:04:24,080 --> 00:04:26,200
- Yeah?
- Aku begitu terbuka mengenai sex, ini konyol.
128
00:04:27,830 --> 00:04:29,790
Setidaknya kau lepas dulu jaketnya.
129
00:04:29,820 --> 00:04:30,990
Oh, aku tak bisa.
130
00:04:31,300 --> 00:04:33,010
"Pastel Walls"
menenangkan diriku.
131
00:04:33,040 --> 00:04:34,710
- Hey.
- Hey.
132
00:04:35,990 --> 00:04:37,210
- Oh, astaga!
- Apa?
133
00:04:37,260 --> 00:04:38,680
- Apa...
- Itu Sam! Itu Sam! Pakai jaketmu.
134
00:04:38,710 --> 00:04:40,370
- Kita pergi.
- Sam Sam? Mana?
135
00:04:40,380 --> 00:04:41,000
Ya, dia disana.
136
00:04:41,030 --> 00:04:42,520
Ia sedang berbicara dgn wanita
137
00:04:42,550 --> 00:04:43,970
dan aku takkan menyimpulkan apapun
138
00:04:44,000 --> 00:04:45,180
Situasi yg buruk, huh, Jess?
139
00:04:45,220 --> 00:04:46,500
Memaksa menghabiskan waktu
dgn seseorang
140
00:04:46,520 --> 00:04:47,890
yg dgn kasarnya menolakmu
141
00:04:48,340 --> 00:04:50,140
setelah kau menyatakan
betapa kau sayang padanya.
142
00:04:50,170 --> 00:04:51,970
- Mungkin...
- Sial, ia tampan sekali.
143
00:04:52,010 --> 00:04:53,910
Ia hanya ingin semuanya
baik-baik saja.
144
00:04:54,230 --> 00:04:55,560
Okay, bila dia ingin
semuanya baik-baik saja...
145
00:04:55,610 --> 00:04:57,510
Aku beneran panik sekarang
146
00:04:57,530 --> 00:04:58,980
...maka dia tak perlu bertingkah
menjadi wanita yg menyebalkan.
147
00:04:59,020 --> 00:05:00,020
- Wanita menyebalkan?
- Wanita menyebalkan.
148
00:05:00,030 --> 00:05:01,480
Aku serius
Aku panik sekarang
149
00:05:01,520 --> 00:05:03,400
- Duck! Dia akan melihatmu.
- Ow. Kita harus keluar
150
00:05:03,450 --> 00:05:05,090
dari sini, kawan.
Mana yg lain?
151
00:05:05,120 --> 00:05:07,710
Yeah, man, lihat,
ketika ada buah "bersarang"
152
00:05:07,740 --> 00:05:09,690
di telinga, ini menyakitkan.
Lihat.
153
00:05:09,710 --> 00:05:10,880
- Psst, Winston.
- Hey!
154
00:05:11,210 --> 00:05:12,800
Apa kalian tahu Sam ada disini?
155
00:05:15,030 --> 00:05:17,100
- Jess?
- Kita harus Irish good-bye-ing. Go! Go!
156
00:05:17,130 --> 00:05:19,220
- Go?
- Go, go! Go! Go! Go! Go! Go!
157
00:05:19,250 --> 00:05:20,840
Go! Go! Go!
158
00:05:20,870 --> 00:05:22,860
Oke, Schmidt,
mana alamatnya?
159
00:05:22,890 --> 00:05:24,660
Bersiaplah, tahun kemarin
pesta ini mengundang seorang akrobat
160
00:05:24,690 --> 00:05:25,860
dan seekor leopard.
161
00:05:26,390 --> 00:05:27,260
Apa?!
162
00:05:31,480 --> 00:05:33,900
Kita semua disini bersama-sama.
Tak ada drama.
163
00:05:33,930 --> 00:05:35,430
- Lumayan, Schmidt.
- Terima kasih.
164
00:05:35,490 --> 00:05:37,270
Apa mereka hanya memainkan
musik dari komputer?
165
00:05:37,320 --> 00:05:39,440
Apa maksudmu?
Itu sangat menghargai seorang DJ,
166
00:05:39,490 --> 00:05:41,110
yg juga seorang aktor
di 'Boy Meets World'.
167
00:05:41,160 --> 00:05:42,560
- Hey, Jess. Whoa, Sam.
- Apa?!
168
00:05:42,580 --> 00:05:43,580
Tidak!
169
00:05:43,610 --> 00:05:44,780
Ada apa ini? Tidak.
170
00:05:44,830 --> 00:05:45,780
Please, aku ingin bicara...
Oh, Astaga.
171
00:05:45,830 --> 00:05:46,780
Tidak. Oh, ast...
172
00:05:46,830 --> 00:05:48,360
Oh, aku merasa seperti burung.
173
00:05:48,400 --> 00:05:49,530
Aw, itu menyedihkan.
174
00:05:49,570 --> 00:05:51,080
- Bagaimana kau bisa disini?
- Winston beritahu aku
175
00:05:51,120 --> 00:05:53,240
lokasi pestanya dengan
imbalan sebuah pemeriksaan telinga.
176
00:05:53,250 --> 00:05:54,620
Winston memberitahumu apa?!
177
00:05:55,370 --> 00:05:55,700
Apa?
178
00:05:55,740 --> 00:05:57,290
Jess, dengarkan aku.
179
00:05:57,640 --> 00:05:59,480
Aku menginginkanmu, Jess.
180
00:06:01,510 --> 00:06:02,910
Oh.
181
00:06:03,910 --> 00:06:05,010
Oh!
182
00:06:06,580 --> 00:06:08,470
Apa disini tak ada pintu?
183
00:06:08,520 --> 00:06:09,770
Oh!
184
00:06:12,320 --> 00:06:15,290
Apa, ia hanya ingin sebuah hubungan
sekarang, dgn tiba-tiba?
185
00:06:15,320 --> 00:06:17,470
Kau tak pernah menginginkan
ia kembali padamu?
186
00:06:17,510 --> 00:06:19,610
Siapapun yg pernah diputusin
187
00:06:19,640 --> 00:06:21,980
pasti menginginkan
seorang yg spesial
188
00:06:22,030 --> 00:06:23,650
untuk kembali padanya.
189
00:06:24,200 --> 00:06:25,730
Maksudku, ayolah, benar?
Ini hanya fantasi belaka.
190
00:06:25,770 --> 00:06:27,570
Ayo kita kaji-ulang fakta tersebut.
191
00:06:27,600 --> 00:06:28,570
Tentu saja.
192
00:06:28,600 --> 00:06:29,650
Kita bertemu
193
00:06:29,700 --> 00:06:32,070
di rumah sakit, saat jam pemeriksaan.
194
00:06:32,810 --> 00:06:34,820
Kau bisa memaafkan
disaat jam pemeriksaan.
195
00:06:34,880 --> 00:06:36,330
Itu baru fantasi, Jess.
196
00:06:36,380 --> 00:06:37,830
Okay, kebanyakan orang tidak berubah.
197
00:06:38,280 --> 00:06:39,580
Mereka hanya berpikir untuk melakukannya.
198
00:06:39,610 --> 00:06:41,500
Dia playboy.
Pikirkan itu.
199
00:06:41,550 --> 00:06:43,330
Kenapa lelaki se-tampan dia
menjadi dokter?
200
00:06:43,380 --> 00:06:44,970
Jess?
201
00:06:45,000 --> 00:06:46,750
Oh, astaga!
Go, go, go, go, go, go!
202
00:06:46,790 --> 00:06:47,890
Go, go, go.
203
00:06:48,620 --> 00:06:50,220
- Pintu...
- Jess?
204
00:06:52,510 --> 00:06:54,590
Jess, uh, aku tak tahu
kau ada disini.
205
00:06:54,630 --> 00:06:56,480
Aku hanya ingin
memberitahumu bahwa...
206
00:06:56,510 --> 00:06:58,150
Aku merusak semuanya.
207
00:06:59,180 --> 00:07:01,180
Kau tahu, A-Aku pergi
ke pesta untuk menemuimu.
208
00:07:01,240 --> 00:07:03,100
Aku tahu kau akan
hadir, karena aku melihat
209
00:07:03,140 --> 00:07:05,470
komen mu di Evite.
210
00:07:06,290 --> 00:07:08,590
"Amazeballs, can't wait."
211
00:07:08,630 --> 00:07:10,810
Jika kau ada disini, maafkan aku
bertingkah menyebalkan.
212
00:07:10,830 --> 00:07:12,310
Ini ruangan ketiga
aku mencarimu.
213
00:07:12,330 --> 00:07:13,660
Hey, Apa katanya?
214
00:07:13,990 --> 00:07:15,060
- Aku ingin tahu...
- Diam, Winston.
215
00:07:15,080 --> 00:07:16,000
Jess?
216
00:07:16,530 --> 00:07:17,920
- Jess?
- Yep.
217
00:07:23,440 --> 00:07:24,040
Tidak.
218
00:07:24,080 --> 00:07:25,340
Kau pikir
kau bisa seenaknya kembali
219
00:07:25,380 --> 00:07:26,790
dan aku disini sedang
menunggumu?
220
00:07:26,830 --> 00:07:29,000
Tidak, tentu tidak.
Maksudku...
221
00:07:30,010 --> 00:07:31,160
Setidaknya aku mencoba.
222
00:07:31,180 --> 00:07:33,180
Kau terlambat.
223
00:07:33,720 --> 00:07:34,800
Aku jatuh cinta.
224
00:07:34,840 --> 00:07:36,370
Apa?
225
00:07:36,400 --> 00:07:37,720
Pada Winston.
226
00:07:40,610 --> 00:07:41,510
Apa?
227
00:07:42,230 --> 00:07:43,210
Kita sudah tidur bersama.
228
00:07:43,210 --> 00:07:44,930
Tidak, yeah, Aku tak tahu
bagaimana ini bisa terjadi.
229
00:07:44,960 --> 00:07:48,730
Aku tiba-tiba terhenti
begitu jauh, begitu cepat.
230
00:07:49,280 --> 00:07:50,730
Sebuah hubungan.
231
00:07:50,790 --> 00:07:51,820
Kau tahu, terkadang
ketika kita hang-out bersama,
232
00:07:51,850 --> 00:07:52,820
terkadang akan terasa kasar.
233
00:07:52,850 --> 00:07:54,990
- Oh, boy, benar sekali.
- Yeah.
234
00:07:55,020 --> 00:07:56,370
Baiklah. Aku tak tahu
hal tersebut, jadi...
235
00:07:56,410 --> 00:07:58,410
Ada apa ini?
Aku merasa kehilangan sesuatu
236
00:08:01,860 --> 00:08:03,000
'Snow time!'
237
00:08:04,030 --> 00:08:05,430
Hey, apa yg kau lakukan?
Tidak, tidak, tidak.
238
00:08:05,920 --> 00:08:07,500
Hey, semuanya serba mahal
disini, Angie.
239
00:08:07,530 --> 00:08:08,870
Jangan. Turun dari sana.
240
00:08:08,890 --> 00:08:10,720
Bagaimana kalau kau ikut naik?
241
00:08:12,710 --> 00:08:14,060
Kau tahu?
242
00:08:14,090 --> 00:08:16,090
Ayo naik ke kereta luncur, sayang.
243
00:08:18,710 --> 00:08:19,930
Apa yg akan terjadi disana?
244
00:08:20,980 --> 00:08:22,220
Apa yg akan terjadi
245
00:08:22,230 --> 00:08:24,900
- adalah aku akan menjadi rusa kutubmu...
- Uh-huh.
246
00:08:24,940 --> 00:08:28,360
Dan membawamu melayang.
247
00:08:29,890 --> 00:08:31,540
Sexy.
248
00:08:35,610 --> 00:08:37,900
Ooh! Ho ho ho!
249
00:08:38,420 --> 00:08:40,370
Ini dia si Santa Chubby!
250
00:08:40,400 --> 00:08:41,550
Masuklah.
251
00:08:42,750 --> 00:08:44,070
Ini sungguhan.
252
00:08:44,090 --> 00:08:45,870
Kita...
Ini...
253
00:08:45,910 --> 00:08:47,460
Kau sudah melepas sabuknya.
254
00:08:47,510 --> 00:08:48,590
Ayo lakukan.
255
00:08:48,630 --> 00:08:50,410
Kau telah di-'Taken'.
256
00:08:51,130 --> 00:08:51,880
Apa itu?
257
00:08:51,910 --> 00:08:54,050
Kata-kata Liam Neeson.
258
00:08:54,480 --> 00:08:55,750
Whoa!
259
00:08:55,770 --> 00:08:56,930
Oh, tidak!
260
00:09:03,610 --> 00:09:04,690
Tidak! Ini tidak...
261
00:09:06,260 --> 00:09:09,700
Ini mimpi burukku!
262
00:09:13,980 --> 00:09:15,100
Merry Christmas!
263
00:09:15,140 --> 00:09:16,790
Oh.
264
00:09:24,130 --> 00:09:26,610
Hey. Aku tahu... Aku tahu
kau menghindar dariku,
265
00:09:26,630 --> 00:09:30,080
tapi tolong terima hadiahku
dan aku akan menjauh darimu.
266
00:09:30,120 --> 00:09:32,750
Aku tidak merayakan Natal,
okay? Atau aku menyebutnya,
267
00:09:32,790 --> 00:09:35,310
'White Anglo-Saxon Winter
Privilege Night.'
268
00:09:35,340 --> 00:09:36,620
Aku ingin kita menjadi sahabat.
269
00:09:36,640 --> 00:09:38,460
Kapanpun kau siap.
270
00:09:38,480 --> 00:09:40,090
Karena aku sungguh
peduli pada dirimu.
271
00:09:40,130 --> 00:09:41,480
Terima kasih banyak.
272
00:09:41,510 --> 00:09:44,130
Karena ini
membuatku merasa lebih baik.
273
00:09:46,800 --> 00:09:49,300
Ini. Untukmu.
274
00:09:49,820 --> 00:09:51,860
Bagaimana kalau kuantar
pulang malam ini?
275
00:09:51,910 --> 00:09:54,360
Kau seperti 'hot elf'.
276
00:09:56,360 --> 00:09:57,530
- Tahan.
- Uh-huh.
277
00:09:57,580 --> 00:09:59,610
Dapat.
278
00:09:59,650 --> 00:10:01,870
Oh, terima kasih, terima kasih
terima kasih, kawan.
279
00:10:01,920 --> 00:10:03,670
Sekarang aku mulai berpikir,
maksudku, aku tidak
280
00:10:03,700 --> 00:10:05,200
terkejut olehmu dan...
kau tahu.
281
00:10:05,250 --> 00:10:07,120
Maksudku, tiga lelaki 'roommates'.
282
00:10:07,650 --> 00:10:09,210
Jika aku harus jujur denganmu,
283
00:10:09,260 --> 00:10:11,380
hanya kaulah satu-satunya
yg menjadi ancamanku
284
00:10:11,860 --> 00:10:13,510
Maksudku, kau seperti
Lelaki Metrosexual
285
00:10:13,540 --> 00:10:15,300
dan Lelaki Sweatshirt.
286
00:10:15,330 --> 00:10:17,000
Apa yg kau bicarakan?
287
00:10:17,010 --> 00:10:19,350
Ya, kuharap aku dapat
bertukar tempat denganmu.
288
00:10:19,380 --> 00:10:21,170
Kau tahu,
kecuali untuk kumismu itu.
289
00:10:21,190 --> 00:10:24,590
Boleh aku bertanya?
Bagaimana bisa kau mendapatkan dia?
290
00:10:27,360 --> 00:10:28,730
Oh...
291
00:10:29,580 --> 00:10:30,730
Hmm.
292
00:10:31,280 --> 00:10:32,400
Jess.
293
00:10:33,450 --> 00:10:35,530
Ya.
Ya, sayangku.
294
00:10:35,830 --> 00:10:40,040
Sayang, kita berdua tahu bahwa
kita sudah terlalu lama tidak bahagia
295
00:10:40,570 --> 00:10:43,690
Aku bukanlah 'kendaraan'mu
untuk menuju ke Pleasure Town.
296
00:10:44,710 --> 00:10:47,410
Pergilah, honky!
297
00:10:47,460 --> 00:10:49,710
Ini untuk kebaikanmu juga.
298
00:10:49,750 --> 00:10:52,130
Ucapkan selamat tinggal
pada surgamu, sayang!
299
00:10:57,920 --> 00:10:59,340
Hubungan kita takkan pernah berhasil.
300
00:10:59,370 --> 00:11:00,890
Yeah, aku mengerti.
301
00:11:02,430 --> 00:11:07,350
Maksudku, Sam, apa yg
seharusnya kulakukan?
302
00:11:07,380 --> 00:11:09,570
Lalu kenapa? Apa aku
harus percaya
303
00:11:09,600 --> 00:11:11,550
ketika dengan tiba-tiba
kau kembali,
304
00:11:11,550 --> 00:11:13,240
dan bilang padaku
bahwa kau ingin balikan?
305
00:11:13,270 --> 00:11:15,890
A-Aku ingin mempercayaimu,
tapi aku merasa sangat...
306
00:11:19,210 --> 00:11:20,410
Tidak!
307
00:11:20,440 --> 00:11:24,400
Tidak! Apa kau kira
kau bisa seenaknya menciumku?
308
00:11:24,420 --> 00:11:25,780
Kupikir itu tadi...
309
00:11:25,830 --> 00:11:27,200
Sudah cukup aku tertipu olehmu.
310
00:11:27,230 --> 00:11:28,920
- Itu tidak benar, Jess.
- Tidak.
311
00:11:28,950 --> 00:11:31,570
Tidak, aku selalu mudah tertipu,
dan aku tidak ingin lagi.
312
00:11:32,090 --> 00:11:33,290
Aku tak ingin lagi seperti ini
313
00:11:34,590 --> 00:11:35,540
Usai sudah.
314
00:11:35,780 --> 00:11:36,960
Oh, maksudku, aku mengerti.
315
00:11:37,010 --> 00:11:39,580
Aku... Aku terlambat.
Aku merusak semuanya.
316
00:11:39,600 --> 00:11:41,100
Yeah, benar.
Kau merusaknya.
317
00:11:41,630 --> 00:11:43,130
Well, kutinggal kau sendirian.
Merry Christmas.
318
00:11:43,180 --> 00:11:44,430
Tidak!
319
00:11:44,470 --> 00:11:47,020
Kau yg kutinggal sendirian.
320
00:11:50,260 --> 00:11:52,480
Aku tahu... Aku tahu kau sering
melakukan hal seperti ini,
321
00:11:52,530 --> 00:11:54,640
tapi percayalah, bahwa aku tidak pernah seperti itu.
322
00:11:54,700 --> 00:11:56,310
Apa? Apa maksud perkataanmu?
323
00:11:56,360 --> 00:11:59,070
Dengar, mungkin bagimu itu sesuatu hal yg normal
324
00:11:59,100 --> 00:12:00,670
- Oh.
- Melakukannya seperti tadi.
325
00:12:00,700 --> 00:12:02,400
- Dan...
- Oh, pasti karena aku Stripper.
326
00:12:02,440 --> 00:12:03,620
Yeah.
327
00:12:03,650 --> 00:12:05,070
- Kau menertawaiku?
- Tidak.
328
00:12:05,110 --> 00:12:09,080
Aku menertawai diri sendiri.
329
00:12:09,110 --> 00:12:11,430
- Mungkin kau tidak bisa menerimaku.
- Tidak. Kau hebat.
330
00:12:11,460 --> 00:12:13,630
Kau seorang stripper.
Dan aku bartender, sekarang.
331
00:12:13,660 --> 00:12:16,800
- Sekarang?
- Kita takkan selama nya menjadi...
332
00:12:16,830 --> 00:12:18,420
Okay, well, sekarang,
Aku akan pergi dari sini.
333
00:12:18,450 --> 00:12:20,790
Sekarang, kau enyah saja dariku.
334
00:12:20,800 --> 00:12:25,230
Nick Miller-- mengubah Jus Lemon
menjadi Buah Lemon, sejak 1981.
335
00:12:29,720 --> 00:12:31,690
Up on the housetop.
336
00:12:31,730 --> 00:12:33,510
Click, click, click.
337
00:12:33,530 --> 00:12:35,030
Kalian tahu, aku hanya
ingin menyapa kepada
338
00:12:35,060 --> 00:12:37,150
semua wanita cantik di sini
339
00:12:37,180 --> 00:12:40,030
seperti biasanya.
340
00:12:40,070 --> 00:12:42,700
♪ Ho, ho, ho,
who wouldn't go? ♪
341
00:12:43,140 --> 00:12:44,320
♪ Ho, ho, ho...
342
00:12:44,360 --> 00:12:46,410
- Hey.
- Hey.
343
00:12:47,210 --> 00:12:48,490
Apa yg kau lakukan di sini
344
00:12:49,080 --> 00:12:50,530
Um...
345
00:12:53,450 --> 00:12:56,580
Kita kembali lagi,
dan aku Dr. Gavin Daytona.
346
00:12:56,630 --> 00:12:59,370
Langsung dari saluran radio.
Kami dapat telepon dari Wendy.
347
00:12:59,390 --> 00:13:01,590
Kau sedang bersama sang dokter.
Ada apa?
348
00:13:02,220 --> 00:13:03,920
Hey. Hey, Dokter.
349
00:13:03,980 --> 00:13:07,180
Ini Dr. Gavin. Kau sedang
didengar oleh 5 juta orang.
350
00:13:07,210 --> 00:13:09,250
- Aku sebenarnya, A-Aku memiliki pacar...
- Oh, yeah, tentu.
351
00:13:09,280 --> 00:13:12,200
- Aku menyukai nya.
- Wock, wock!
352
00:13:13,730 --> 00:13:16,770
Salahkah aku bila tidak
mempercayainya?
353
00:13:18,020 --> 00:13:19,360
Aku pun tak tahu.
354
00:13:20,790 --> 00:13:23,070
Kurasa kau tipe wanita yg membuat
semua lelaki ingin kembali padamu.
355
00:13:24,430 --> 00:13:26,910
Buh, buh, buh.
356
00:13:35,420 --> 00:13:36,260
Itu sebuah gelang.
357
00:13:36,790 --> 00:13:37,690
Aku tak tahu apa
yg kau bicarakan.
358
00:13:37,730 --> 00:13:40,230
'Tungsten carbide',
karena kau bilang
359
00:13:40,260 --> 00:13:42,060
itu bahan terbaik untuk gelang.
360
00:13:42,100 --> 00:13:43,850
Itu yg dipakai Statham
di semua film Transporter-nya.
361
00:13:43,880 --> 00:13:47,230
Aku hanya mencari cara
utk mengucapkan terima kasih
362
00:13:47,770 --> 00:13:49,620
karena telah menyatakan
rasa sayangmu padaku.
363
00:13:51,020 --> 00:13:53,370
Meski mungkin aku bukan orang yg tepat.
364
00:13:55,060 --> 00:13:57,930
Sama-sama, Cece.
365
00:13:59,330 --> 00:14:01,310
Tapi cinta itu bodoh, okay?
366
00:14:01,370 --> 00:14:03,120
Juga bohong.
367
00:14:03,450 --> 00:14:06,400
Jadi, dasar kau penipu, Cecilia.
368
00:14:06,940 --> 00:14:08,120
Dasar Penipu.
369
00:14:08,460 --> 00:14:10,490
Dasar...
370
00:14:10,840 --> 00:14:12,240
Penipu.
371
00:14:12,280 --> 00:14:14,740
♪ Up on the housetop,
click, click, click... ♪
372
00:14:15,030 --> 00:14:16,550
Dimana pacarmu?
373
00:14:16,580 --> 00:14:18,260
Aku mengusirnya.
374
00:14:18,300 --> 00:14:21,550
Dia diluar sana
dan senang 'bertualang',
375
00:14:21,590 --> 00:14:23,870
dan tak kenal takut, dan...
376
00:14:23,890 --> 00:14:25,100
Dia mungkin sudah
bosan padaku.
377
00:14:25,140 --> 00:14:26,540
Maksudku, dia tak ingin
berada disini.
378
00:14:26,660 --> 00:14:28,970
Apa Angie pernah melakukan
379
00:14:28,980 --> 00:14:30,090
sesuatu yg tak ingin ia lakukan?
380
00:14:30,130 --> 00:14:32,260
Tidak.
381
00:14:32,550 --> 00:14:35,230
Apa yg salah dgn wanita berani
seperti dia? Kupikir itu
382
00:14:35,230 --> 00:14:38,070
bagus untukmu, terlebih
bahwa kau adalah seorang pengecut.
383
00:14:39,300 --> 00:14:40,400
Hentikan.
384
00:14:44,590 --> 00:14:45,760
Dekati dia.
385
00:14:51,950 --> 00:14:53,200
Apa ini menyala?
386
00:14:53,630 --> 00:14:54,920
Menyala.
387
00:14:54,950 --> 00:14:56,440
Baiklah. Keren.
388
00:14:56,500 --> 00:14:59,310
Um... Angie?
389
00:14:59,340 --> 00:15:02,880
Aku hanya ingin berkata
bahwa aku seorang yg bodoh.
390
00:15:02,930 --> 00:15:06,210
Aku tidak bisa berada
"diluar sana" sepanjang waktu.
391
00:15:06,260 --> 00:15:07,960
Itu terlalu menakutkan.
392
00:15:08,000 --> 00:15:11,180
Aku tidak seberani dirimu,
dan inilah aku.
393
00:15:11,220 --> 00:15:12,890
Aku begitu menyedihkan.
394
00:15:12,940 --> 00:15:15,670
Sebuah kehormatan bila
kau mengetahui tentangku.
395
00:15:15,690 --> 00:15:17,340
Aku penulis.
396
00:15:17,370 --> 00:15:19,830
Aku menulis buku tentang zombie.
Itu payah.
397
00:15:21,230 --> 00:15:22,410
Aku pelari yg lamban.
398
00:15:22,450 --> 00:15:25,010
Aku terobsesi dgn karate.
399
00:15:25,530 --> 00:15:27,820
Yeah, yeah.
400
00:15:27,850 --> 00:15:29,740
Kau adalah hal paling
menakutkan di dunia.
401
00:15:29,790 --> 00:15:33,370
Dan kau terlalu bodoh
bila berpacaran denganku.
402
00:15:33,410 --> 00:15:34,910
Dan aku tak ingin...
403
00:15:35,460 --> 00:15:37,530
Terima kasih untuk...
404
00:15:39,380 --> 00:15:40,550
Winston?
405
00:15:40,580 --> 00:15:43,270
Tolong bantu aku
sedikit, 'homeboy'?
406
00:15:43,300 --> 00:15:44,870
Maaf memanggilmu 'homeboy'.
407
00:15:44,890 --> 00:15:47,000
Tapi nyalakan musik nya.
408
00:15:47,040 --> 00:15:49,270
Karena aku akan
berdansa disini.
409
00:15:52,080 --> 00:15:54,430
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
410
00:15:54,480 --> 00:15:57,930
♪ Fa la-la la-la,
la, la, la, la ♪
411
00:15:57,980 --> 00:16:00,020
- ♪ 'Tis the season to be jolly...♪
- Sexy?
412
00:16:00,050 --> 00:16:01,980
- Tidak.
- Aneh memang, tp aku terus melakukannya.
413
00:16:02,420 --> 00:16:04,190
♪ Don we now
our gay apparel... ♪
414
00:16:04,190 --> 00:16:07,010
- Maukah kau beri aku kesempatan kedua?
- ♪ Fa la-la la-la, la, la, la, la ♪
415
00:16:07,040 --> 00:16:08,240
Yeah.
416
00:16:08,280 --> 00:16:10,210
Bagus. Lihat, aku tahu
'sexy' itu apa.
417
00:16:10,240 --> 00:16:12,240
- Ada apa ini?
- Dan aku akan memperlihatkan
418
00:16:12,280 --> 00:16:13,350
semacam...
419
00:16:13,380 --> 00:16:15,280
Huh? Oh.
420
00:16:15,830 --> 00:16:18,900
Oh, tidak, tidak. Oh, okay.
421
00:16:18,920 --> 00:16:20,400
Ini, tarian apa ini?
422
00:16:20,420 --> 00:16:21,740
Ini...
423
00:16:21,750 --> 00:16:25,040
Ini.. Astaga..
424
00:16:26,240 --> 00:16:28,610
♪ Follow me
in merry measure... ♪
425
00:16:28,650 --> 00:16:31,100
Oh, yeah, tarian ini..
426
00:16:31,130 --> 00:16:33,420
Ini-Ini.. Tarian jenis ini.
427
00:16:33,430 --> 00:16:35,930
Sexy.
428
00:16:35,970 --> 00:16:38,150
♪ Fast away
the old year passes ♪
429
00:16:38,190 --> 00:16:39,770
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la... ♪
430
00:16:39,810 --> 00:16:42,310
Kutunjukkan tarian sebenarnya.
431
00:16:42,360 --> 00:16:43,480
♪ Ye lads and lasses
432
00:16:43,530 --> 00:16:45,940
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
433
00:16:45,980 --> 00:16:48,000
♪ Sing we joyous all together
434
00:16:48,030 --> 00:16:51,730
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
435
00:16:51,770 --> 00:16:54,770
♪ Heedless of the wind
and weather ♪
436
00:16:54,790 --> 00:16:57,120
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la... ♪
437
00:16:57,120 --> 00:16:59,360
Okay, Angie, Angie,
kau masih salah melakukannya.
438
00:16:59,380 --> 00:17:00,360
Okay, sayang?
439
00:17:00,380 --> 00:17:01,580
Biar aku...
440
00:17:01,910 --> 00:17:04,910
Kontak mata.
441
00:17:04,970 --> 00:17:08,050
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la... ♪
442
00:17:08,080 --> 00:17:10,540
Apa yg kau lakukan?
Kau bertingkah konyol sekali.
443
00:17:10,550 --> 00:17:13,340
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
444
00:17:13,370 --> 00:17:15,260
♪ Don we now our gay a...
445
00:17:16,210 --> 00:17:18,230
- Apa-apaan ini?
- Apa yg kau lakukan?
446
00:17:18,260 --> 00:17:20,850
Aku hanya... M-Maafkan aku,
Kupikir aku salah tentang Sam.
447
00:17:20,880 --> 00:17:22,930
- Kurasa aku harus putar balik.
- Tidak, jangan, Jess.
448
00:17:22,980 --> 00:17:25,180
- Kau melakukan hal yg benar.
- Kau benar, kau benar.
449
00:17:26,050 --> 00:17:28,550
- Aah, tidak!
- Oh, ayolah.
450
00:17:28,570 --> 00:17:30,560
Tidak, tidak, tidak.
451
00:17:32,330 --> 00:17:33,770
- Tidak, Tidak, Tidak, Tidak.
- Kita bakal ditangkap.
452
00:17:33,780 --> 00:17:35,560
Oh, Jess, kau bau minuman.
453
00:17:35,580 --> 00:17:37,860
Winston muntah dihadapanku.
454
00:17:37,900 --> 00:17:39,400
- Nyalakan pengharumnya.
- Buang jaketnya keluar.
455
00:17:39,420 --> 00:17:41,080
Kita bakal ditangkap.
456
00:17:41,120 --> 00:17:42,620
Kalian berdua?
Ayolah, kupikir kita sedang
457
00:17:42,670 --> 00:17:43,950
ditengah-tengah
krisis keuangan.
458
00:17:43,990 --> 00:17:45,070
Opsir, aku mengerti
459
00:17:45,090 --> 00:17:47,120
bagaimana rupa and bau-nya,
460
00:17:47,170 --> 00:17:50,210
tapi kupastikan, aku tak akan
pernah ke belakang
461
00:17:50,240 --> 00:17:53,630
mobil meskipun aku
minum sedikit.
462
00:17:53,680 --> 00:17:56,130
Ini hanyalah
sebuah malam yg sangat menggila.
463
00:17:56,180 --> 00:17:58,250
Dan aku tak akan menangis
464
00:17:58,270 --> 00:18:00,890
karena aku percaya
pada pelanggaran lalu lintas
465
00:18:00,920 --> 00:18:03,640
dan aku akan membayar denda,
tapi anda harus
466
00:18:03,690 --> 00:18:05,780
- percaya...
- Aku percaya.
467
00:18:06,810 --> 00:18:08,140
Benarkah?
468
00:18:09,030 --> 00:18:10,810
- Kenapa?
- Jess, Tenanglah.
469
00:18:10,860 --> 00:18:12,900
Terkadang manusia berkata jujur.
470
00:18:13,230 --> 00:18:14,570
Berkendaralah dgn aman,
471
00:18:15,100 --> 00:18:17,100
dan selamat liburan.
472
00:18:22,610 --> 00:18:24,130
- Apa dia...?
- Santa.
473
00:18:24,160 --> 00:18:25,440
- 'Black' Santa.
- Kita melihat Santa.
474
00:18:25,460 --> 00:18:27,500
Dia 'Black' Santa.
475
00:18:27,550 --> 00:18:29,110
Santa Claus bahkan tak nyata.
476
00:18:29,130 --> 00:18:30,750
Kita punya presiden berkulit hitam,
tentu kita punya 'black' Santa Claus.
477
00:18:30,780 --> 00:18:32,670
Dia bukan 'Black' Santa Claus!
478
00:18:32,720 --> 00:18:35,140
Itu sangat menggelikan.
479
00:18:35,170 --> 00:18:36,510
Aku tahu, Aku tahu, Aku tahu.
480
00:18:36,560 --> 00:18:37,810
Tapi, apa yg sedang ia lakukan?
481
00:18:37,840 --> 00:18:39,640
Seharusnya ia ada di rumah
482
00:18:39,680 --> 00:18:40,980
Aku percaya.
483
00:18:42,000 --> 00:18:43,810
Aku percaya Sam
484
00:18:43,850 --> 00:18:45,350
dan aku ingin menemuinya.
485
00:18:45,400 --> 00:18:46,800
Ke 'Black' Kutub Utara!
486
00:18:46,830 --> 00:18:48,320
Kita melihat 'Black' Santa.
487
00:18:48,350 --> 00:18:50,300
'Black Santa' Claus?!
488
00:18:50,320 --> 00:18:51,970
Aku muak sekali hang-out
bersama kaum Kristian.
489
00:18:51,990 --> 00:18:54,140
Ini Natal terakhirku
bersama kaum Kristian.
490
00:18:56,820 --> 00:18:59,030
- Hi, um, Aku ingin bertemu, um...
491
00:18:59,060 --> 00:19:01,080
- Apakah keluargamu disini?
- Uh, tidak, uh...
492
00:19:01,110 --> 00:19:02,610
Maka, kau kesini bukan
untuk menemui siapapun.
493
00:19:02,660 --> 00:19:05,060
- Jam besuk sudah berakhir.
- Ini Natal!
494
00:19:09,420 --> 00:19:10,800
Okay, rencana baru.
495
00:19:10,920 --> 00:19:13,370
Kita carolers.
496
00:19:14,110 --> 00:19:14,740
Permen?
497
00:19:17,680 --> 00:19:19,380
Payudara?
498
00:19:19,410 --> 00:19:20,650
Terima kasih.
499
00:19:21,580 --> 00:19:24,080
Aku baik-baik saja
dgn apa yg baru kau lakukan.
500
00:19:25,800 --> 00:19:27,090
Schmidt, ayo, ayo.
501
00:19:27,100 --> 00:19:29,100
Lihat.
502
00:19:33,280 --> 00:19:35,110
Jess, aku rasa
kau melakukan kesalahan.
503
00:19:35,150 --> 00:19:36,900
Maksudku, bagaimana jika
ia menyakitimu lagi?
504
00:19:36,930 --> 00:19:38,310
Terkadang manusia
berkata jujur, Schmidt.
505
00:19:38,370 --> 00:19:39,900
Oh, terima kasih, Professor Klise,
506
00:19:39,930 --> 00:19:41,300
untuk saran liburanmu.
507
00:19:41,330 --> 00:19:44,150
Tunggu. Oh, okay,
well, kita harus...
508
00:19:44,200 --> 00:19:45,490
Um, madrigals.
509
00:19:46,620 --> 00:19:50,460
♪ O come, all ye faithful
510
00:19:50,490 --> 00:19:54,250
♪ Joyful and triumphant
511
00:19:56,780 --> 00:20:00,470
♪ Matzo ball, Star of
David, Hanukkah ♪
512
00:20:00,500 --> 00:20:02,660
♪ Gotta do what you wanna do
when you do it ♪ ♪ Menorah
513
00:20:04,120 --> 00:20:05,310
♪ Come
514
00:20:07,840 --> 00:20:10,750
♪ I don't know the words
515
00:20:10,780 --> 00:20:13,480
♪ I don't know
the words... ♪
516
00:20:17,490 --> 00:20:22,360
♪ I don't...
517
00:20:22,490 --> 00:20:23,980
♪ Know
518
00:20:24,010 --> 00:20:25,980
♪ The
519
00:20:26,000 --> 00:20:29,540
♪ Wo-o-o-o-o-o-r...
520
00:20:32,700 --> 00:20:34,200
♪ ...rds-ah!
521
00:20:35,990 --> 00:20:37,290
Bagus sekali.
522
00:20:37,320 --> 00:20:38,990
Yeah, terima kasih.
Terima kasih banyak.
523
00:20:39,010 --> 00:20:40,510
Okay, okay, semuanya,
kembali ke ruangan.
524
00:20:40,540 --> 00:20:42,710
Tak apa, aku kenal mereka.
525
00:20:42,760 --> 00:20:43,720
- Tak apa.
- Baiklah.
526
00:20:43,760 --> 00:20:45,500
Terima kasih.
527
00:20:45,520 --> 00:20:47,050
Kau kembali.
528
00:20:47,100 --> 00:20:49,070
Yeah, um...
529
00:20:49,100 --> 00:20:50,670
Jess, aku tahu
kau tidak mempercayaiku,
530
00:20:50,690 --> 00:20:53,220
tapi ketika kita bertemu, aku...
531
00:20:53,270 --> 00:20:55,220
wanita ini membuatku jatuh cinta.
532
00:21:02,200 --> 00:21:03,380
Aku percaya padamu.
533
00:21:04,620 --> 00:21:09,660
♪ My friends wanna know how it
came to be that, ooh ♪
534
00:21:09,690 --> 00:21:11,820
All right, kalian berada
di rumah sakit, jadi...
535
00:21:11,860 --> 00:21:12,990
Mesra sekali.
536
00:21:13,030 --> 00:21:14,910
Baiklah, Dokter,
tenang, tenang.
537
00:21:14,960 --> 00:21:17,830
♪ 'Cause I caught Santa
under my tree... ♪
538
00:21:17,860 --> 00:21:19,050
Berangkat ke pesta selanjutnya?
539
00:21:19,080 --> 00:21:20,700
Ya.
540
00:21:20,720 --> 00:21:22,550
Cece, kau mau ikut juga?
541
00:21:22,590 --> 00:21:25,050
Maksudku, mungkin disana
ada pangkalan taksi, uh...
542
00:21:25,090 --> 00:21:27,090
Uh, mungkin dibawah sana.
543
00:21:27,140 --> 00:21:29,890
Bisa jadi sebelah sana,
Aku tak tahu.
544
00:21:29,930 --> 00:21:32,230
Aku takkan menjauhimu,
kau tahu.
545
00:21:32,260 --> 00:21:33,400
Takkan pernah.
546
00:21:33,430 --> 00:21:35,200
Happy Hanukkah.
547
00:21:35,230 --> 00:21:36,400
Happy Moon Festival, Cece.
548
00:21:36,430 --> 00:21:37,420
Tidak, bukan itu.
549
00:21:37,450 --> 00:21:38,680
Happy Carnaval.
550
00:21:38,720 --> 00:21:39,950
Sebaiknya kau hentikan itu.
551
00:21:40,020 --> 00:21:42,460
Uh, dimana Nick dan Angie?
552
00:21:44,120 --> 00:21:46,260
Ugh, di rumah sakit anak.
553
00:21:46,330 --> 00:21:47,930
Sex dimana-mana, sex dimana-mana.
554
00:21:47,990 --> 00:21:51,660
Tak tahu malu, sangat memalukan.
555
00:21:51,830 --> 00:21:59,660
Translation by _SURadit_
Twitter : @ditorium_