1
00:00:01,573 --> 00:00:03,375
...ميدونيد، شايد که زود فهميدمش
2
00:00:03,409 --> 00:00:06,928
(5 سالم بود وقتي که "سانتا" (بابانوئل
بهم کاميون آتش نشانيم و
3
00:00:06,963 --> 00:00:08,463
تدي خرسم رو داد که
بوي
4
00:00:08,514 --> 00:00:09,631
.سيگار بابام رو ميداد
5
00:00:09,682 --> 00:00:11,433
.اون "سانتا" نبود
6
00:00:11,467 --> 00:00:13,769
من فقط به بعضي چيزها اعتقاد دارم
.ولي به اعتقادم هم ادامه ميدم
7
00:00:13,803 --> 00:00:16,054
اگر کسي بهم بگه که يه مَردِ چاق
،هر سال برام عروسک مياره
8
00:00:16,088 --> 00:00:18,329
.ديگه سوالي نميکنم-
.تو ميتونستي کابوس من باشي-
9
00:00:18,358 --> 00:00:20,442
ما تحت تعاليم خيلي سختي
زير نظر استاد "اشمولي" بوديم
10
00:00:20,476 --> 00:00:22,144
که يه کلام حرف نزنيم تا وقتي که
11
00:00:22,195 --> 00:00:23,729
آخرين بچه ي مسيحي
.درباره ي "سانتا کلاوس" متوجه بشه
12
00:00:23,763 --> 00:00:26,264
،خراب کردن کريسمس
.براي نوع ما خيلي بد بود
13
00:00:26,299 --> 00:00:27,816
خب چه "سانتا" واقعي باشه
...چه نباشه، فقط
14
00:00:27,867 --> 00:00:29,401
.خوب هستش که به چيزي اعتقاد داشته باشي
15
00:00:29,835 --> 00:00:32,304
تو الان گفتي که "سانتا" چه واقعي باشه
چه نباشه؟
16
00:00:32,338 --> 00:00:33,938
تو به "سانتا کلاوس" اعتقاد نداري، آره؟-
!نه-
17
00:00:34,256 --> 00:00:35,657
دوست داشتم که "سانتا" واقعي باشه؟
18
00:00:36,208 --> 00:00:37,726
...منظورم، آره-
."سانتا" واقعي نيست "وينستون"-
19
00:00:37,760 --> 00:00:39,044
!خفه شو احمق
.عجب احمقي هستي
20
00:00:41,080 --> 00:00:43,815
...خب... و
... من حتي
21
00:00:43,850 --> 00:00:45,884
...ببين، تو
...خيلي خب، بفرما
22
00:00:45,918 --> 00:00:47,769
.ميدوني چيه، ببين کي داره حرف ميزنه
تو همون آدمي هستي
23
00:00:47,804 --> 00:00:49,337
.تو روز هاي بازي فقط مايونز ميخوره
24
00:00:49,389 --> 00:00:50,955
اين همونيه که
.تيمِ "خرس هاي شيکاگو" رو برنده ميکنه
25
00:00:50,973 --> 00:00:52,657
،"هي، "ويني
امسال پسر خوبي هستي؟
26
00:00:53,676 --> 00:00:54,643
اوه، جدي؟
27
00:00:54,677 --> 00:00:55,977
.بس کنيد بچه ها، بسه
28
00:00:56,012 --> 00:00:57,095
!آلبالوها رو پرت نکنيد
29
00:00:57,129 --> 00:00:58,013
!بزنيدش-
!بسه-
30
00:00:58,064 --> 00:00:59,147
من که کثيف کاري نکردم-
!نه-
31
00:01:01,367 --> 00:01:03,185
!آتش بس!آتش بس!آتش بس-
!بزن تو چشماش-
32
00:01:03,236 --> 00:01:04,269
!آتش بس!آتش بس
33
00:01:04,303 --> 00:01:05,303
!يکيش رفت تو گوشم
34
00:01:05,338 --> 00:01:06,938
.يه آلبالو کرديم تو گوشش
35
00:01:06,972 --> 00:01:08,607
اصلا چطوري امکان داره؟
36
00:01:08,641 --> 00:01:09,974
چرا از "سانتا کلاوس" نميخواي که
37
00:01:09,992 --> 00:01:11,343
که آلبالو رو از گوشت در بياره؟-
هاه؟-
38
00:01:11,377 --> 00:01:13,645
!گفتم که يکيش تو گوشم گير کرده
39
00:01:13,663 --> 00:01:15,297
!آتش بس! آتش بس! آتش بس
!آتش بس
40
00:01:16,031 --> 00:01:20,532
تيم ترجمه ارائه اي ديگر از
TvSHOW.iR
41
00:01:20,583 --> 00:01:22,252
تازه وارددختر
فصل دوم، قسمت يازدهم
42
00:01:22,253 --> 00:01:25,189
MiSHA.C
TVSDL.COM
43
00:01:25,223 --> 00:01:26,908
.اين تيکه ها باز يه آلبالوي کامل نيست
44
00:01:27,009 --> 00:01:28,877
.يه چيزي قطعا اون تو هنوز هستش
45
00:01:29,178 --> 00:01:32,214
هي، کسي ميتونه فردا من رو
ببره به فرودگاه؟
46
00:01:32,265 --> 00:01:33,348
:واضح و مبرهن
47
00:01:33,382 --> 00:01:35,500
"ساعت 3 صبح براي خارج از "سن ديگو
48
00:01:35,518 --> 00:01:38,002
پس امشب آخرين شانس ما هست
که تعطيلات رو باهم باشيم؟
49
00:01:38,020 --> 00:01:40,055
گروهي که شنبه ي قبل
کريسمس بره بيرون؟
50
00:01:40,106 --> 00:01:42,307
."نه، شرمنده، من امشب نميتونم "جس
.مهموني سر کاره
51
00:01:42,341 --> 00:01:44,226
.والا در واقع يه عالمه مهموني هست
...يه پازل هستش که
52
00:01:44,277 --> 00:01:45,811
اين چيزيه که شما بچه ها
داريد ازش صحبت ميکنيد، آره؟
53
00:01:45,845 --> 00:01:47,485
والا جوري نيست که
،بتونم همه چيز رو بشنوم
54
00:01:47,513 --> 00:01:49,481
.بخاطر اينکه يه آلبالو تو گوشم گير کرده
55
00:01:49,515 --> 00:01:51,066
!داري بلند حرف ميزني-
(هاه؟(بخاطر مشکل گوشش بلند حرف ميزنه-
56
00:01:51,117 --> 00:01:52,701
اسليد" و "سينا" از اين مهموني هاي"
.خونگي دارن
57
00:01:52,735 --> 00:01:54,920
اوشيرو-سان" هم بعد از نيمه شب"
.گوشت "وال" سرو ميکنه
58
00:01:54,954 --> 00:01:56,538
هاه؟ در مورد چي حرف ميزنيد؟-
!خفه شو-
59
00:01:56,572 --> 00:01:58,657
.سيدي" مهمونيه درست کردن کلوچه داره"
60
00:01:58,691 --> 00:02:00,542
اون گوريل هاي دوقلو
.سر و صدا دارن
61
00:02:00,576 --> 00:02:02,494
بيايد به هرچند تا مهموني که
.ميتونيم سر بزنيم
62
00:02:02,528 --> 00:02:05,831
در غير اينصورت، من ميمونم خونه و
.سعي ميکنم که به "سم" زنگ نزنم
63
00:02:05,865 --> 00:02:07,415
چي گفتي؟-
.من تنها ميميرم-
64
00:02:07,467 --> 00:02:09,534
...و کريسمس مبارک
65
00:02:09,552 --> 00:02:12,087
.بايد با هم بريم بيرون-
.از اين فکر متنفرم-
66
00:02:12,138 --> 00:02:13,221
.منم نامزد راننده بودن ميشم
67
00:02:13,256 --> 00:02:14,539
.من هستم-
.باشه، قبول. بيايد همينکارو کنيم-
68
00:02:14,557 --> 00:02:16,038
تنها راهي که ميتونيم اينکارو انجام بديم
69
00:02:16,042 --> 00:02:17,709
!اينه که سريع خداحافظي کنيم
70
00:02:17,727 --> 00:02:19,845
ما بدون گفتن خداحافظي
.مهموني رو ترک ميکنيم
71
00:02:19,879 --> 00:02:21,263
و من از شما ها به عنوان دوستانم
درخواست ميکنم
72
00:02:21,314 --> 00:02:24,015
که محض رضاي خدا دور
،دوست دختر اونکاره ي من نپلکيد
73
00:02:24,049 --> 00:02:25,267
.بخاطر اينکه خيلي درستکاره
(استريپر، خانوم هايي که لُخت تو کلاب ها ميرقصن)
74
00:02:25,318 --> 00:02:26,568
.تو قطعا بدترين ضايع هستي
75
00:02:26,602 --> 00:02:27,719
تو بايد جلوي اينکه بهش ميگي
.دوست دختر اونکاره" رو بگيري"
76
00:02:27,737 --> 00:02:29,887
اون غير قابل پيشبيني و
،پُر جنب و جوشه
77
00:02:29,905 --> 00:02:30,772
.و من عاشق هميناشم
78
00:02:30,823 --> 00:02:32,223
نيک ميلر" پير"
79
00:02:32,241 --> 00:02:34,576
.الان زندگي پُر هيا هو داره
80
00:02:34,610 --> 00:02:35,727
،و به علاوه
81
00:02:35,745 --> 00:02:37,729
،ما هنوز سکس نداشتيم
.و امشب ميتونيم داشته باشيم
82
00:02:39,749 --> 00:02:40,782
.من متوجه شدمش
83
00:02:41,333 --> 00:02:42,367
!اوه، آره
84
00:02:42,901 --> 00:02:44,005
البته چي گفتي؟
85
00:02:48,174 --> 00:02:50,041
!کريسمس مبارک
86
00:02:50,475 --> 00:02:51,576
من بلند حرف ميزنم؟
87
00:02:51,610 --> 00:02:52,794
اشميت"؟"-
چيه؟-
88
00:02:52,845 --> 00:02:54,379
يه لحظه؟-
چيه؟-
89
00:02:54,413 --> 00:02:57,215
"تو حتي يه کلمه هم با "سيسي
.حرف نزدي از وقتي که اومد تو ماشين
90
00:02:57,249 --> 00:02:58,550
.نميتونم باور کنم که تو دعوتش کردي
91
00:02:58,584 --> 00:02:59,885
.اون بهترين دوستم هستش
92
00:02:59,919 --> 00:03:01,920
هي، ميتونم چند لحظه ديگه باهات حرف بزنم؟-
چيه، اميدواري که-
93
00:03:01,938 --> 00:03:03,305
هنوز يه خُرده جون داشته باشم که
اون رو هم بگيريش؟
94
00:03:03,356 --> 00:03:05,190
خوشحالم که در اينباره
.بالغانه رفتار ميکنيم
95
00:03:06,192 --> 00:03:07,258
اوو، چه اتفاقي افتاد؟
96
00:03:07,276 --> 00:03:09,945
.هيچي
...اين بهش گفت که دوستش داره
97
00:03:09,979 --> 00:03:11,262
خيلي خب، من فقط ميخوام که
98
00:03:11,280 --> 00:03:13,281
.يه شب رويايي بسازم
99
00:03:13,316 --> 00:03:14,899
اين چيزي خيلي زياديه؟
100
00:03:15,617 --> 00:03:16,691
از طرفي هم، من اينجا تو
101
00:03:16,702 --> 00:03:18,403
.مهموني کلوچه اي لزبين ها گرفتارم
102
00:03:18,937 --> 00:03:20,989
.همه گرد شدن، درختي هم نيست
103
00:03:22,000 --> 00:03:22,640
."خيلي خب، "جس
104
00:03:22,641 --> 00:03:23,491
،وقتت داره تموم ميشه
105
00:03:23,543 --> 00:03:25,610
پنج دقيقه بيشتر براي اين
.مهموني لعنتي وقت نداري
106
00:03:26,128 --> 00:03:28,162
.دوستات باحالن-
.آره، نه، نه، خوشم مياد ازشون-
107
00:03:28,213 --> 00:03:29,397
...آره، اونا-
.باهاشون زندگي ميکنم-
108
00:03:29,448 --> 00:03:31,416
،ولي جدي جدي
.خيلي داره خوش ميگذره
109
00:03:31,750 --> 00:03:34,419
خوشحالم که باهم بيرون ميريم و
.وقت ميگذرونيم و تمام اين کارهاي جالب رو ميکنيم
110
00:03:34,953 --> 00:03:36,121
،ميدوني، اگه بخوام کاملا صادق باشم
111
00:03:36,155 --> 00:03:37,305
،اولين بار که ديدمت
112
00:03:37,340 --> 00:03:39,290
.فکر نميکردم که بتوني از پسش بر بياي
113
00:03:39,308 --> 00:03:41,476
از پس چي؟ اين واقعيت که
اونکاره هستي؟
114
00:03:41,510 --> 00:03:42,961
.خودم ديگه...آره-
شوخيت گرفته؟-
115
00:03:42,979 --> 00:03:44,512
من؟-
.آره-
116
00:03:44,564 --> 00:03:46,764
اين خوبه الان؟
.يه خرده داري عرق ميکني
117
00:03:46,798 --> 00:03:49,317
ميدوني چيه، خانوم، من تو
.جاي بدي از شهر متولد شدم
118
00:03:49,352 --> 00:03:51,186
.3بار تو زندگيم کزاز گرفتم
119
00:03:51,637 --> 00:03:54,105
و به اين کلوچه ي لامصبم که
.درست کردم نگاه کن
120
00:03:54,139 --> 00:03:55,991
.اين مدل ساخت کلوچه ي "نيک ميلر"ــه
121
00:03:56,025 --> 00:03:57,475
.باشه، کلوچه ي من رو نگاه کن-
چيه؟-
122
00:04:00,663 --> 00:04:02,814
.آره، ولي اينجا مردم هستن
123
00:04:02,832 --> 00:04:05,033
نميخواي که تو جمعيت سکس کني؟
124
00:04:05,484 --> 00:04:06,551
با کي داري حرف ميزني؟
125
00:04:06,586 --> 00:04:08,703
جدي؟-
.من موشکلي ندارم با سکس، مسخره است-
126
00:04:10,339 --> 00:04:12,290
.ميتوني حداقل کُتِت رو دربياري
127
00:04:12,324 --> 00:04:13,491
.ولي نميتونم
128
00:04:13,809 --> 00:04:15,510
رنگ ديوار ها باعث ميشه
.احساس سرما کنم
129
00:04:15,544 --> 00:04:17,212
!هي-
!هي-
130
00:04:18,497 --> 00:04:19,714
!اوه خداي من-
چيه؟-
131
00:04:19,765 --> 00:04:21,182
چيه؟-
.سم"ــه! "سم"ــه! کُتِت رو بردار"-
132
00:04:21,217 --> 00:04:22,877
.ما ميريم-
همون "سم"؟ کجاست؟-
133
00:04:22,885 --> 00:04:23,501
.آره، درست اونوره
134
00:04:23,536 --> 00:04:25,020
داره به يه خانومي که نميخوام
135
00:04:25,054 --> 00:04:26,471
،به تمايلات جنسيش برسم
.حرف ميزنه
136
00:04:26,505 --> 00:04:27,689
قضيه چيه "جس"؟
137
00:04:27,723 --> 00:04:29,007
اجبار کردنم که با کسي وقت بگذرونم
138
00:04:29,025 --> 00:04:30,392
که ظالمانه رَدَم کرد
139
00:04:30,843 --> 00:04:32,644
بعد از اينکه بهش گفتم چقدر
.بهش اهميت ميدم
140
00:04:32,678 --> 00:04:34,479
...شايد-
.لعنتي، چقدر خوشتيپه
141
00:04:34,513 --> 00:04:36,414
بخاطر اينکه همه ميخوان
.رابطه ي خوبي داشته باشن
142
00:04:36,732 --> 00:04:38,066
خيلي خب، اگه اون بخواد که همه
...رابطه ي خوبي داشته باشن
143
00:04:38,117 --> 00:04:40,018
!من الان قلبم داره ميگيره ها
144
00:04:40,036 --> 00:04:41,486
بعدش مثل يه دختره عوضي سنگدل
...رفتار نميکنه
145
00:04:41,520 --> 00:04:42,520
دختره عوضي؟-
.دختره عوضي-
146
00:04:42,538 --> 00:04:43,989
،جدي ميگم
.داره قلبم ميگيره از ترس
147
00:04:44,023 --> 00:04:45,907
!اردک! ميبينت ها-
بايد از اينجا بريم-
148
00:04:45,958 --> 00:04:47,592
.بيرون بچه ها
بقيه کجان؟
149
00:04:47,627 --> 00:04:50,211
،آره پسر، ميبيني
وقتي که يه آلبالو تو گوش
150
00:04:50,246 --> 00:04:52,196
.گير کنه، درد داره
.ببين
151
00:04:52,214 --> 00:04:53,381
!وينستون"! پيس پيس فيش"
152
00:04:53,716 --> 00:04:55,300
بچه ها ميدونيد که "سم" اينجاست؟
153
00:04:57,536 --> 00:04:59,604
جس"؟"-
!خداحافظي سريع بچه ها! بريد! بريد-
154
00:04:59,639 --> 00:05:01,723
بريم؟-
!بريد! بريد! بريد! بريد! بريد! بريد-
155
00:05:01,757 --> 00:05:03,341
!بريد! بريد! بريد
156
00:05:03,375 --> 00:05:05,360
،"خيلي خب، "اشميت
آدرس چيه؟
157
00:05:05,394 --> 00:05:07,162
،آماده بشيد
،سال پيش، اين مهموني آکروبات بازي داشت
158
00:05:07,196 --> 00:05:08,363
.و پلنگ قطبي تو قفس
159
00:05:08,897 --> 00:05:09,764
چي؟
160
00:05:13,986 --> 00:05:16,404
.ما همگي با هم اينجائيم
.بذون هيچ داستاني
161
00:05:16,439 --> 00:05:17,939
."بد نيست، "اشميت-
.ممنون-
162
00:05:17,990 --> 00:05:19,774
اونا کل شب رو ميخوان موسيقي کامپيوتري بذارن؟
163
00:05:19,825 --> 00:05:21,943
چي داري ميگي؟
.اين يه "دي جي" شديدا قابل احترامه
164
00:05:21,994 --> 00:05:23,611
همينطور بازيگر نمايش
.پسر با دنيا آشنا ميشود" هستش"
165
00:05:23,663 --> 00:05:25,063
!"سلام "جس". -اوه! "سم-
!چي؟-
166
00:05:25,081 --> 00:05:26,081
!نه
167
00:05:26,115 --> 00:05:27,282
!چرا اين اتفاق ميفته؟ نه
168
00:05:27,333 --> 00:05:28,283
...لطفا، بايد صحبت کنم-
!اوه خدا-
169
00:05:28,334 --> 00:05:29,284
...نه، اوه خدا
170
00:05:29,335 --> 00:05:30,869
!اي واي! شدم مثل پرنده ها
(پرنده ها که به شيشه ميخورن)
171
00:05:30,903 --> 00:05:32,037
!خيلي ناراحت کننده است
172
00:05:32,071 --> 00:05:33,588
چطور اينجايي؟-
وينستون" در قبال"-
173
00:05:33,622 --> 00:05:35,740
آزمايش گوش بهم گفت که
.مهموني کجاست
174
00:05:35,758 --> 00:05:37,125
وينستون" بهت چي گفت؟"
175
00:05:37,876 --> 00:05:38,209
چي؟
176
00:05:38,243 --> 00:05:39,794
.جس" گوش بده بهم"
177
00:05:40,145 --> 00:05:41,980
.ميخوام که برگردي
178
00:05:44,016 --> 00:05:45,416
!اوه
179
00:05:46,418 --> 00:05:47,519
!اوه
180
00:05:49,088 --> 00:05:50,972
هيچ کدوم از اينا در نيستن؟
181
00:05:51,023 --> 00:05:52,273
!اوه
182
00:05:53,326 --> 00:05:56,293
که چي، اون حالا رابطه ميخواد؟
!اونم غير منتظره؟
183
00:05:56,328 --> 00:05:58,479
تو هيچوقت خواب نميديدي که
اون برگرده پيشت؟
184
00:05:58,513 --> 00:06:00,614
،هر کسي که پَس زده شده
185
00:06:00,649 --> 00:06:02,983
در باره اينکه اون فرد خاص
برگرده پيشش
186
00:06:03,034 --> 00:06:04,652
.خواب ديده
187
00:06:05,203 --> 00:06:06,737
يعني، يالا ديگه، باشه؟
.اين روياي پَس زده شده هاست
188
00:06:06,771 --> 00:06:08,572
.بيا رو اين اسم کار کنيم
189
00:06:08,606 --> 00:06:09,573
.البته که داشتم
190
00:06:09,607 --> 00:06:10,658
ما هم ديگه رو
191
00:06:10,709 --> 00:06:13,077
.تو بيمارستان در زمان جنگ ديديم
192
00:06:13,811 --> 00:06:15,829
.ميتوني خيلي چيزا رو تو زمان جنگ ببخشي
193
00:06:15,881 --> 00:06:17,331
."اين يه روياست "جس
194
00:06:17,382 --> 00:06:18,832
.خيلي خب، مردم تغيير نميکنند
195
00:06:19,284 --> 00:06:20,584
.اونا فقط فکر ميکنند که تغيير کردن
196
00:06:20,618 --> 00:06:22,502
.اون بازيگره
.بهش فکر کن
197
00:06:22,553 --> 00:06:24,338
چرا به هر کسي که تابحال دکتر شده
نگاه خوبي داري؟
198
00:06:24,389 --> 00:06:25,973
جس"؟"
199
00:06:26,007 --> 00:06:27,758
!اوه خداي من
!برو، برو! برو، برو! برو، برو
200
00:06:27,792 --> 00:06:28,893
!برو، برو! برو، برو
201
00:06:29,627 --> 00:06:31,228
...در-
جس"؟"-
202
00:06:33,514 --> 00:06:35,599
...جس" نميدونم، اگر اينجايي"
203
00:06:35,633 --> 00:06:37,484
...فقط ميخواستم بگم بهت که
204
00:06:37,519 --> 00:06:39,153
.من گند زدم
205
00:06:40,187 --> 00:06:42,189
.ميدوني، من به اون مهموني رفتم که تو رو ببينم
206
00:06:42,240 --> 00:06:44,108
ميدونستم که تو ميري اونجا، بخاطر اينکه
207
00:06:44,142 --> 00:06:46,476
.ديدم "Evite" نظرت رو تو سايت
208
00:06:47,294 --> 00:06:49,597
"خعلي فوق العاده است! نميتونم صبر کنم"
209
00:06:49,631 --> 00:06:51,815
اگه که اينجايي، متاسفم اگر که
.يه خُرده تکراريه اين
210
00:06:51,833 --> 00:06:53,317
اين سومين اتاقي هست که رفتم توش
.و اينکارو کردم
211
00:06:53,335 --> 00:06:54,668
هي، چي داره ميگه؟
212
00:06:54,993 --> 00:06:56,064
...ميخوام که بشنوم-
."خفه شو "وينستون -
213
00:06:56,087 --> 00:06:57,004
جس"؟"
214
00:06:57,538 --> 00:06:58,923
جس"؟"-
.آره-
215
00:07:04,445 --> 00:07:05,045
!نه
216
00:07:05,080 --> 00:07:06,347
تو فکر کردي که ميتوني برگردي
217
00:07:06,381 --> 00:07:07,798
و منم منتظر تو موندم؟
218
00:07:07,832 --> 00:07:10,000
...نه، البته که نه، منظورم اينه
219
00:07:11,018 --> 00:07:12,169
.بايد حداقل تلاش ميکردم
220
00:07:12,187 --> 00:07:14,188
.خيلي دير کردي
221
00:07:14,722 --> 00:07:15,806
.من عاشق شدم
222
00:07:15,840 --> 00:07:17,374
چي؟
223
00:07:17,409 --> 00:07:18,726
."با "وينستون
224
00:07:21,613 --> 00:07:22,512
چي؟
225
00:07:23,230 --> 00:07:24,214
.ما با هم دروغ گفتيم
226
00:07:24,215 --> 00:07:25,935
.نه، آره، نميدونم که چطور اتفاق افتاد
227
00:07:25,967 --> 00:07:29,737
.اون فقط اينجا خيلي عميق و سريع گير افتاد
228
00:07:30,288 --> 00:07:31,739
.منظورش رابطه است
229
00:07:31,790 --> 00:07:32,823
ميدوني، گاهي وقتا وقتي که
،بيرون ميريم
230
00:07:32,857 --> 00:07:33,824
.يه ذره ميتونه خشن باشه
231
00:07:33,858 --> 00:07:35,993
.اوه پسر، آره-
.آره-
232
00:07:36,027 --> 00:07:37,378
...باشه، خب من اين رو نميدونستم پس
233
00:07:37,412 --> 00:07:39,412
چه خبر شده؟ حس ميکنم که
.يه چيزي رو از دست دادم
234
00:07:42,866 --> 00:07:44,001
.وقت برفه
235
00:07:45,035 --> 00:07:46,387
هي، چيکار داري ميکني؟
!نه، نه، نه
236
00:07:46,921 --> 00:07:48,505
."هي، همه چي اينجا خيلي گرون قيمته "انجي
237
00:07:48,539 --> 00:07:49,873
.نکن. از روش بيا پايين
238
00:07:49,891 --> 00:07:51,725
تو چرا نمياي روش؟
239
00:07:53,711 --> 00:07:55,062
ميدوني چيه؟
240
00:07:55,096 --> 00:07:57,097
.برو تو دُرُشکه دختر
241
00:07:59,717 --> 00:08:00,934
چه اتفاقي تو دُرُشکه ميفته؟
242
00:08:01,986 --> 00:08:03,220
اتفاقي که تو درشکه ميفته
243
00:08:03,238 --> 00:08:05,906
...اينه که من ميشم گوژن شماليت
244
00:08:05,940 --> 00:08:09,360
.و اسباب بازي هات رو ميبرم تو آسمون
245
00:08:10,894 --> 00:08:12,546
.سکسي
246
00:08:16,618 --> 00:08:18,902
اوههههههههه
247
00:08:19,420 --> 00:08:21,372
...اينم سانتاي تپل مپل
248
00:08:21,406 --> 00:08:22,556
.بيا تو
249
00:08:23,758 --> 00:08:25,075
.اين واقعيه
250
00:08:25,093 --> 00:08:26,877
...ما داريم
...اين
251
00:08:26,911 --> 00:08:28,462
.تو خيلي سريع عمل ميکني
252
00:08:28,513 --> 00:08:29,596
.بيا انجامش بديم
253
00:08:29,631 --> 00:08:31,415
.تو بدستش آوردي
254
00:08:32,133 --> 00:08:32,883
اون چيه؟
255
00:08:32,917 --> 00:08:35,052
.اداي "ليان نيسون" رو در آوردم
256
00:08:35,486 --> 00:08:36,753
!هوووو
257
00:08:36,771 --> 00:08:37,938
!اوه نه
258
00:08:44,612 --> 00:08:45,696
...نه، اين نبايد
259
00:08:47,265 --> 00:08:50,701
...اين کابوس منه
260
00:08:54,989 --> 00:08:56,106
...کريسمس مبارک
261
00:08:56,141 --> 00:08:57,791
!اوه
262
00:09:05,133 --> 00:09:07,617
هي، ميدونم... ميدونم که سعي داري
.از من دوري کني
263
00:09:07,635 --> 00:09:11,088
ولي فقط اين هديه اي که برات گرفتم رو بگير
.و منم ميذارم ميرم
264
00:09:11,122 --> 00:09:13,757
من کريسمس رو جشن نميگيرم، باشه؟
،يا همونجوري که دوست دارم صداش کنم
265
00:09:13,791 --> 00:09:16,310
.شب ويژه ي زمستون آنگلو ساکس هاي سفيد
266
00:09:16,344 --> 00:09:17,627
.من واقعا ميخوام که دوست باشيم
267
00:09:17,645 --> 00:09:19,463
.هر وقت که تو آماده بودي
268
00:09:19,481 --> 00:09:21,098
.بخاطر اينکه من واقعا بهت اهميت ميدم
269
00:09:21,132 --> 00:09:22,483
.به اين خاطر واقعا ممنونم
270
00:09:22,517 --> 00:09:25,135
بخاطر اينکه اين
.خيلي بهتره
271
00:09:27,805 --> 00:09:30,307
.بفرماييد، اين براي شماست
272
00:09:30,825 --> 00:09:32,860
اگه که شب باهام بياي خونم چي؟
273
00:09:32,911 --> 00:09:35,362
.شبيه يه حوري بهشتي هستي
274
00:09:37,365 --> 00:09:38,532
.صبر کن-
275
00:09:38,583 --> 00:09:40,617
.گرفتمش
276
00:09:40,651 --> 00:09:42,870
،ممنونم، ممنونم
،ممنونم، ممنونم
277
00:09:42,921 --> 00:09:44,671
،حالا که درباره اش فکر ميکنم
منظورم اينه، من واقعا
278
00:09:44,706 --> 00:09:46,206
... از طرفت غافلگير شدم و
.ميدوني
279
00:09:46,257 --> 00:09:48,125
.منظورم اينه با 3تا هم خونه اي پسر
280
00:09:48,659 --> 00:09:50,210
،اگه بخوام صادق باشم باهات
281
00:09:50,261 --> 00:09:52,129
تو تنها کسي بودي که
.از سمتش واقعا تهديد ميشدم
282
00:09:52,863 --> 00:09:54,515
يعني اينکه، تو
،خيلي به لباس و سر و وضعيت اهميت ميدي
283
00:09:54,549 --> 00:09:56,300
.و خوش لباس هستي
284
00:09:56,334 --> 00:09:58,001
!درباره چي داريم حرف ميزنيم؟
285
00:09:58,019 --> 00:10:00,354
آره، ميتونستم باهات
.تو احساسات تبادل داشته باشم
286
00:10:00,388 --> 00:10:02,172
.ميدوني، به جز سيبيل هات البته
287
00:10:02,190 --> 00:10:05,592
ميتونم يه چيزي رو ازت بپرسم؟
چطور بدستش آوردي؟
288
00:10:08,361 --> 00:10:09,730
...اوه
289
00:10:10,581 --> 00:10:11,731
...همم
290
00:10:12,282 --> 00:10:13,400
!"جس"
291
00:10:14,451 --> 00:10:16,537
.بله، بله عشقم
292
00:10:16,831 --> 00:10:21,041
عزيزم، ما هر دو ميدونيم که
.مدت زيادي هست که خوشحال نيستيم
293
00:10:21,575 --> 00:10:24,694
من وسيله ي دور دور کردنت
.نيستم
294
00:10:25,713 --> 00:10:28,415
.برو بمير، شير برنج
295
00:10:28,466 --> 00:10:30,717
.اين بخاطر صلاح خودته
296
00:10:30,752 --> 00:10:33,137
!با بهترين مرد دنيا خداحافظي کن عزيزم
297
00:10:38,926 --> 00:10:40,344
.ما هرگز بيرون نرفته بوديم
298
00:10:40,378 --> 00:10:41,897
.آره، فهميدم
299
00:10:43,431 --> 00:10:48,352
سم" ببين، من چه فکري بايد بکنم؟"
300
00:10:48,386 --> 00:10:50,570
که چي؟ من لابد بايد
بهت اعتماد کنم
301
00:10:50,604 --> 00:10:52,555
،حالا که يکهو برگرشتي پيشم
302
00:10:52,557 --> 00:10:54,241
و بهم ميگي که ميخواي
اوضاع رو راست و ريست کني؟
303
00:10:54,275 --> 00:10:56,893
دلم ميخواد که باورت کنم ولي
...فقط احساس ميکنم
304
00:11:00,214 --> 00:11:01,415
!نه
305
00:11:01,449 --> 00:11:05,402
نه! چرا فکر کردي که ميتوني
منو بوس کني؟
306
00:11:05,420 --> 00:11:06,787
...فکر کردم که کار درستيه
307
00:11:06,838 --> 00:11:08,205
...هميشه تو همينطوري بودي
308
00:11:08,239 --> 00:11:09,923
."اينطور نيست "جس-
!نه-
309
00:11:09,958 --> 00:11:12,576
نه، من هميشه خيلي ساده لوح بودم
.و دوباره گول نميخورم
310
00:11:13,094 --> 00:11:14,294
.من ديگه گول نميخورم
311
00:11:15,595 --> 00:11:16,546
.کافيه ديگه
312
00:11:16,780 --> 00:11:17,965
.خيلي خب باشه، ميفهمم
313
00:11:18,016 --> 00:11:20,584
.من... خيلي دير اومدم
.گند زدم
314
00:11:20,602 --> 00:11:22,102
.آره، همينطوره
.گند زدي
315
00:11:22,636 --> 00:11:24,137
.خب، من تنهات ميذارم
.کريسمس مبارک
316
00:11:24,189 --> 00:11:25,439
!نه
317
00:11:25,473 --> 00:11:28,025
.من تو رو تنها ميذارم
318
00:11:31,262 --> 00:11:33,480
ميدونم... ميدونم که تو تمام مدت
.همين کارا رو ميکني
319
00:11:33,531 --> 00:11:35,649
.ولي باور ميکني يا نه، من اينطور نيستم
320
00:11:35,700 --> 00:11:37,317
چي؟ يعني چي ؟
321
00:11:37,368 --> 00:11:40,070
،ببين، ميدونم که براي تو
.اين چيز ها عادي هستش
322
00:11:40,104 --> 00:11:41,672
.کاراي داخل درشکه
323
00:11:41,706 --> 00:11:43,407
!بخاطر اينکه من اونکاره ام
324
00:11:43,441 --> 00:11:44,625
.آره
325
00:11:44,659 --> 00:11:46,076
داري بهم ميخندي؟-
!نه-
326
00:11:46,110 --> 00:11:50,080
.به خودم دارم ميخندم
327
00:11:50,114 --> 00:11:52,432
.شايد تو نميتوني باهاش کنار بياي-
.نه، خيلي خوبه-
328
00:11:52,467 --> 00:11:54,635
،تو فعلا اونکاره هستي
.منم متصدي بار هستم فعلا
329
00:11:54,669 --> 00:11:57,804
فعلا؟-
...ما که قرار نيست تا آخر-
330
00:11:57,839 --> 00:11:59,423
باشه، خب، فعلا
.من از اينجا ميرم
331
00:11:59,457 --> 00:12:01,791
.فعلا ميتوني موس موس کني
332
00:12:01,809 --> 00:12:06,230
نيک ميلر"؛ تبديل کننده ليموناد به ليمو"
.از سال 1981
333
00:12:09,229 --> 00:12:11,196
!همه بالا تا سقف
334
00:12:11,231 --> 00:12:13,014
چيک چيک چيک
335
00:12:13,032 --> 00:12:14,533
ميدوني، ميخواستم که بگم
چه خبر
336
00:12:14,567 --> 00:12:16,652
،دختر هاي شهر که دنبال عشق ميگردن
337
00:12:16,686 --> 00:12:19,538
.مثل شما که هميشه ميگردي
338
00:12:23,860 --> 00:12:25,911
!هي-
!هي-
339
00:12:26,712 --> 00:12:27,546
اينچا چيکار ميکني؟
340
00:12:28,580 --> 00:12:30,031
...همم
341
00:12:32,952 --> 00:12:36,088
و ما برگشتيم، و
.من دکتر "گوين دايتونا" هستم
342
00:12:36,139 --> 00:12:38,874
.شما روي خط راديو هستيد
."تماس تلفني داريم از "وندي
343
00:12:38,892 --> 00:12:40,709
.شما در حال صحبت با دکتر هستيد
چي داريد بگيد؟
344
00:12:41,727 --> 00:12:43,428
.سلام دکتر
345
00:12:43,480 --> 00:12:46,682
دکتر "گوين" هستم. شما در حال صحبت
.با 5ميليون آدم هستيد
346
00:12:46,716 --> 00:12:48,750
...راستش من يه آدمي رو دارم-
.اوه بله، داري-
347
00:12:48,785 --> 00:12:51,703
.واقعا ازش خوشم مياد
348
00:12:53,239 --> 00:12:56,275
فقط اينکه نميتونم باورش کنم، خب؟
349
00:12:57,526 --> 00:12:58,861
.نميدونم راستش
350
00:13:00,295 --> 00:13:02,431
فکر ميکنم شما دختري هستي که
.اون پسر براش برگشته
351
00:13:03,933 --> 00:13:06,418
!باه، بووو! باهههه
352
00:13:14,926 --> 00:13:15,761
.اون دستبند بود
353
00:13:16,295 --> 00:13:17,196
.اصلا نميدونم که درباره ي چي حرف ميزني
354
00:13:17,230 --> 00:13:19,731
"Tungsten carbide" از جنس
بخاطر اينکه گفتي
355
00:13:19,766 --> 00:13:21,567
.اون گويِ آهني هست
356
00:13:21,601 --> 00:13:23,352
اون چيزي بود که "استيتهام" تو سري فيلم هاي
.ترنسپورتر" دستش ميکرد"
357
00:13:23,386 --> 00:13:26,738
فقط ميخواستم که راهي رو پيدا کنم
که بهت بگم ممنونم
358
00:13:27,273 --> 00:13:29,124
.که بهم گفتي دوستم داري
359
00:13:30,527 --> 00:13:32,878
.حتي اگر که من آدم مناسبش نبودم
360
00:13:34,562 --> 00:13:37,432
."خواهش ميکنم "سيسي
361
00:13:38,834 --> 00:13:40,819
ولي عشق کور هستش، باشه؟
362
00:13:40,870 --> 00:13:42,621
.اين يه دروغه
363
00:13:42,955 --> 00:13:45,908
."پس خوش به حالت "سيسيلا
364
00:13:46,442 --> 00:13:47,626
.خوش به حالت
365
00:13:47,960 --> 00:13:49,995
......خوش
366
00:13:50,346 --> 00:13:51,747
!به حالت
367
00:13:51,781 --> 00:13:54,249
? Up on the housetop,
click, click, click... ?
368
00:13:54,533 --> 00:13:56,051
دوست دخترت کجاست؟
369
00:13:56,085 --> 00:13:57,769
.گند زدم
370
00:13:57,804 --> 00:14:01,056
اون خيلي اجتماعي و
.ماجراجو هستش
371
00:14:01,090 --> 00:14:03,374
...و نترسه و
372
00:14:03,392 --> 00:14:04,609
احتمالا همين حالاش هم
.حوصله اش ازم سر رفته
373
00:14:04,644 --> 00:14:05,877
.يعني اون نميخواست که اينجا باشه
374
00:14:06,162 --> 00:14:08,479
انجي" تا حالا کاري کرده که"
375
00:14:08,480 --> 00:14:09,597
نخواسته انجام بده؟
376
00:14:09,631 --> 00:14:11,766
!نه
377
00:14:12,050 --> 00:14:14,735
دختري که نترسه چه مشکلي داره؟
فکر ميکنم که
378
00:14:14,736 --> 00:14:17,572
،اين برات خوب هم هست
.مخصوصا از وقتي که جوجه(لوس) شدي
379
00:14:18,806 --> 00:14:19,908
!نکن
380
00:14:24,097 --> 00:14:25,265
.برو بدستش بيار
381
00:14:31,453 --> 00:14:32,704
اين وصله؟
382
00:14:33,138 --> 00:14:34,422
.وصله
383
00:14:34,456 --> 00:14:35,940
.خيلي خب، چه باحال
384
00:14:36,008 --> 00:14:38,810
انجي"؟"
385
00:14:38,844 --> 00:14:42,380
فقط ميخواستم عمومي بگم
.که من احمقم
386
00:14:42,431 --> 00:14:45,717
فقط نميتونستم تمام مدت خودم
.رو تو معرض عموم بذارم
387
00:14:45,768 --> 00:14:47,469
.خيلي ترسناکه
388
00:14:47,503 --> 00:14:50,688
من به اندازه ي تو شجاع نيستم
.ولي بفرما
389
00:14:50,723 --> 00:14:52,390
.من خيلي بدبختم
390
00:14:52,441 --> 00:14:55,176
چک کردن حسابم ميتونه
.افتخاري باشه
391
00:14:55,194 --> 00:14:56,845
.من نويسنده ام
392
00:14:56,879 --> 00:14:59,330
.من يه کتاب زامبي نوشتم
.وحشتناکه
393
00:15:00,733 --> 00:15:01,916
.خيلي آروم ميدوم
394
00:15:01,951 --> 00:15:04,519
.من از کاراته آزار ميبينم
395
00:15:05,037 --> 00:15:07,322
.آره، آره
396
00:15:07,356 --> 00:15:09,240
.تو ترسناک ترين چيز تو دنيا هستي
397
00:15:09,291 --> 00:15:12,877
و خيلي خنگي که با من
.قرار ميذاري
398
00:15:12,912 --> 00:15:14,412
...و نميخوام که
399
00:15:14,963 --> 00:15:17,031
...ممنونم بخاطر
400
00:15:18,884 --> 00:15:20,051
وينستون"؟"
401
00:15:20,085 --> 00:15:22,771
چرا يه لطفي در حقم نميکني بچه محل؟
402
00:15:22,805 --> 00:15:24,372
.شرمنده که بهت گفتم بچه محل
403
00:15:24,390 --> 00:15:26,508
.ولي اون آهنگ لعنتي رو اجرا کن
404
00:15:26,542 --> 00:15:28,777
.چونکه ميخوام اينجا سکسي باشم
405
00:15:37,486 --> 00:15:39,521
سکسي؟-
406
00:15:39,555 --> 00:15:41,489
!نه-
.انتخاب عجيبيه، ولي انجامش ميدم-
407
00:15:43,692 --> 00:15:46,510
- ? Fa la-la la-la, la, la, la, la ?
امکانش هست که بهم شانس دومي بدي؟-
408
00:15:46,544 --> 00:15:47,745
.آره
409
00:15:47,780 --> 00:15:49,714
.خوبه. ببين، منم ميدونم سکسي بودن چطوريه
410
00:15:49,748 --> 00:15:51,749
چه اتفاقي داره ميفته؟-
و ميخوام بهت نشون بدم-
411
00:15:51,784 --> 00:15:52,851
...که چطوريه
412
00:15:52,885 --> 00:15:54,786
!هاه؟ اوه
413
00:15:55,337 --> 00:15:58,405
.اوه، نه! نه! باشه
414
00:15:58,423 --> 00:15:59,907
اين رقص صدا داره؟
415
00:15:59,925 --> 00:16:01,241
...اين
416
00:16:01,259 --> 00:16:04,545
.نبايد اينطوري بشه
417
00:16:08,150 --> 00:16:10,601
.اوه، آره، همينه
418
00:16:10,635 --> 00:16:12,920
.اين... از همين کاراس
419
00:16:12,938 --> 00:16:15,439
...سکسي
420
00:16:19,311 --> 00:16:21,812
.بذار نشونت بدم که چطوريه
421
00:16:36,628 --> 00:16:38,863
."خيلي خب، "انجي"، "انجي
.داري کاملا اشتباه انجامش ميدي
422
00:16:38,881 --> 00:16:39,864
خيلي خب عزيزم؟
423
00:16:39,882 --> 00:16:41,082
...بذار من
424
00:16:41,417 --> 00:16:44,418
.چشم تو چشم
425
00:16:47,589 --> 00:16:50,040
چيکار داري ميکني؟
.واقعا عجب احمقي هستي
426
00:16:55,714 --> 00:16:57,732
چي شده؟-
چيکار داري ميکني؟-
427
00:16:57,767 --> 00:17:00,352
من فقط... متاسفم. فکر ميکنم که
.درباره ي "سم" اشتباه کردم
428
00:17:00,386 --> 00:17:02,437
.بايد که دور بزنم-
."نه، اشتباه نکردي "جس-
429
00:17:02,488 --> 00:17:04,528
.تو کار درست رو انجام دادي-
.راست ميگي، راست ميگي-
430
00:17:05,557 --> 00:17:08,059
!اه!نه-
!بيخياااااال-
431
00:17:08,077 --> 00:17:10,061
!نه! نه! نه
432
00:17:11,831 --> 00:17:13,248
!نه! نه! نه! نه-
!ما دستگير شديم-
433
00:17:13,282 --> 00:17:15,066
.جس"، بوي الکل ميدي"
434
00:17:15,084 --> 00:17:17,369
.وينستون" روم مشروب ريخت"
435
00:17:17,403 --> 00:17:18,903
.فقط ژاکتت رو دربيار
436
00:17:18,921 --> 00:17:20,588
!ما دستگير شديم
437
00:17:20,623 --> 00:17:22,123
شما دوتاييد؟
بيخيال، من فکر کردم که ما
438
00:17:22,174 --> 00:17:23,458
.تو دوران مشکلات بودجه و اقتصادي هستيم
439
00:17:23,492 --> 00:17:24,575
سرکار، متوجهم
440
00:17:24,593 --> 00:17:26,628
.که چطور به نظر و بوش مياد
441
00:17:26,679 --> 00:17:29,714
ولي بهتون اطمينان ميدم که
من هرگز پشت فرمون يه وسيله نقليه
442
00:17:29,748 --> 00:17:33,134
.نميشينم اگر که حتي يه ذره مشروب خورده باشم
443
00:17:33,185 --> 00:17:35,637
.فقط امشب مسخره ترين شب ممکن بوده
444
00:17:35,688 --> 00:17:37,755
و من هم گريه نميکنم
445
00:17:37,773 --> 00:17:40,392
بخاطر اينکه به تخلفات رانندگي اعتقاد دارم
446
00:17:40,426 --> 00:17:43,144
و همچنين به پرداخت قبض به شهرداري ولي شما
447
00:17:43,195 --> 00:17:45,280
...بايد باور کنيد-
.من باور ميکنم-
448
00:17:46,315 --> 00:17:47,649
جدي؟
449
00:17:48,534 --> 00:17:50,318
چرا؟-
.جس" آروم باش"-
450
00:17:50,369 --> 00:17:52,404
.اهي اوقات مردم حقيقت رو ميگن
451
00:17:52,738 --> 00:17:54,072
،با اطمينان برونيد
452
00:17:54,606 --> 00:17:56,607
.و تعطيلات هم خوش بگذره
453
00:18:02,114 --> 00:18:03,631
چي بود...؟-
!"سانتا"-
454
00:18:03,666 --> 00:18:04,949
!سانتا" ي سياه پوست"-
!ما "سانتا" رو ديديم-
455
00:18:04,967 --> 00:18:07,001
.اون "سانتا"ي سياه پوست بود
456
00:18:07,053 --> 00:18:08,619
!سانتا کلاوس" واقعي نيست"
457
00:18:08,637 --> 00:18:10,255
!ما رئيس جمهور سياه داريم
!ما "سانتا کلاوس"ِ سياه پوست داريم
458
00:18:10,289 --> 00:18:12,173
!اون "سانتا کلاوس" سياه نبود
459
00:18:12,224 --> 00:18:14,642
...يعني چي
...خنده آوره
460
00:18:14,677 --> 00:18:16,010
!ميدونستم، ميدونستم، ميدونستم
461
00:18:16,062 --> 00:18:17,312
حالا اون چيکار ميکنه؟
462
00:18:17,346 --> 00:18:19,147
.اون بايد تو خونه اش باشه و آماده بشه
463
00:18:19,181 --> 00:18:20,482
.قبول دارم
464
00:18:21,500 --> 00:18:23,318
.من سم رو قبول دارم
465
00:18:23,352 --> 00:18:24,853
.و ميخوام که برم ببينمش
466
00:18:24,904 --> 00:18:26,304
.به سمت قطب شمالِ سياه
467
00:18:26,338 --> 00:18:27,822
!ما "سانتا"ي سياه رو ديديم
468
00:18:27,857 --> 00:18:29,807
سانتا کلاوس" سياه پوست؟"
469
00:18:29,825 --> 00:18:31,476
من ديگه خيلي حالم داره بد ميشه
!از گشتن با مسيحي ها
470
00:18:31,494 --> 00:18:33,644
.اين آخرين کريسمس مسيحي من هستش
471
00:18:35,329 --> 00:18:37,530
... سلام، من اينجام که-
...شما يکي از اعضاي-
472
00:18:37,564 --> 00:18:39,582
خانواده اتون تو بيمارستانه؟
!نه-
473
00:18:39,616 --> 00:18:41,117
!پس نميتونيد کسي رو ببينيد
474
00:18:41,168 --> 00:18:43,569
.ساعت ملاقات تموم شده-
!کريسمسه-
475
00:18:47,924 --> 00:18:49,308
!خيلي خب، نقشه جديد-
476
00:18:49,426 --> 00:18:51,877
!ما خواننده ايم
477
00:18:52,611 --> 00:18:53,245
آدامس؟
478
00:18:56,182 --> 00:18:57,883
سينه؟
479
00:18:57,917 --> 00:18:59,152
!ممونم
480
00:19:00,086 --> 00:19:02,587
محض اطلاعت، من کاملا
.با اتفاقي که افتاد بدون مشکل هستم
481
00:19:04,307 --> 00:19:05,590
!اشميت"، بزن بريم"
!بريم
482
00:19:05,608 --> 00:19:07,609
!ببين
483
00:19:11,781 --> 00:19:13,615
.جس" هنوز فکر ميکنم که اين اشتباهه"
484
00:19:13,650 --> 00:19:15,401
يعني، اگه باز بهت صدمه بزنه چي؟
485
00:19:15,435 --> 00:19:16,819
!"گاهي اوقات مردم حقيقت رو ميگن "اشميت
486
00:19:16,870 --> 00:19:18,404
.اوه، ممنون پروفوسور کليشه گو
487
00:19:18,438 --> 00:19:19,805
.اونم درست تو تعطيلات
488
00:19:19,839 --> 00:19:22,658
!صبر کنيد-
...خيلي خب، خب، ما بايد-
489
00:19:22,709 --> 00:19:23,992
...گروه سرود
490
00:19:46,348 --> 00:19:49,251
(جس شعر رو بلد نيست)
491
00:20:14,494 --> 00:20:15,794
!کار خوبي بود
492
00:20:15,828 --> 00:20:17,496
!ايول، خيلي ممنون
.خيلي ازتون ممنونيم
493
00:20:17,514 --> 00:20:19,014
خيلي خب، همه برگرديد به
.اتاق هاتون
494
00:20:19,048 --> 00:20:21,216
.مشکلي نيست، من اين ها رو ميشناسم
495
00:20:21,267 --> 00:20:22,217
.مشکلي نيست-
.خيلي خب-
496
00:20:22,268 --> 00:20:24,002
.ممنون
497
00:20:24,020 --> 00:20:25,554
.تو برگشتي
498
00:20:25,605 --> 00:20:27,573
...آره
499
00:20:27,607 --> 00:20:29,174
،جس" ميدونم که تو من رو قبول نداري"
500
00:20:29,192 --> 00:20:31,727
...ولي وقتي که همديگه رو ديديم، من
501
00:20:31,778 --> 00:20:33,729
.اين دختر زد دهنم رو سرويس کرد
502
00:20:40,703 --> 00:20:41,887
.قبولت دارم
503
00:20:48,194 --> 00:20:50,329
...خيلي خب، شما تو بيمارستانيد
504
00:20:50,363 --> 00:20:51,497
!يه عالمه دست
505
00:20:51,531 --> 00:20:53,415
،خيلي خب، دکتر
ولش کن، ولش کن
506
00:20:56,369 --> 00:20:57,553
تاکسي بگيريم به مهموني بعدي؟
507
00:20:57,587 --> 00:20:59,204
!آره
508
00:20:59,222 --> 00:21:01,056
سيسي" ميخواي که بياي؟"
509
00:21:01,090 --> 00:21:03,559
...يعني فکر کنم که تاکسي اونور
(داره دستبندش رو نشون ميده)
510
00:21:03,593 --> 00:21:05,594
...شايد هم از اونوره
(داره دستبندش رو نشون ميده)
511
00:21:05,645 --> 00:21:08,397
!ميتونه از اونور هم باشه، نميدونم
(داره دستبندش رو نشون ميده)
512
00:21:08,431 --> 00:21:10,732
.واقعا ندادمش بره، ميدوني
513
00:21:10,767 --> 00:21:11,900
.من هيچوقت اينکارو نميکنم
514
00:21:11,935 --> 00:21:13,702
.عيد "هانوکاه" مبارک
515
00:21:13,736 --> 00:21:14,903
."فستيوال ماه مبارک "سيسي
516
00:21:14,938 --> 00:21:15,921
.نه، چنين نيست
517
00:21:15,955 --> 00:21:17,188
.کارناوال مبارک
518
00:21:17,223 --> 00:21:18,457
بايد تکون دادن سرت رو
.بس کني
519
00:21:18,525 --> 00:21:20,961
نيک" و "انجي" کجان؟"
520
00:21:22,629 --> 00:21:24,763
توي بيمارستان کودکان؟
521
00:21:24,831 --> 00:21:26,431
!حيون هاي جنسي
!حيون هاي جنسي
522
00:21:26,498 --> 00:21:30,166
!بي حيا ها، فقط بي حيا
523
00:21:30,334 --> 00:21:35,168
MiSHA.C
TVSDL.COM | TvSHOW.iR