1 00:00:01,573 --> 00:00:03,375 ...ميدونيد، شايد که زود فهميدمش 2 00:00:03,409 --> 00:00:06,928 (5 سالم بود وقتي که "سانتا" (بابانوئل بهم کاميون آتش نشانيم و 3 00:00:06,963 --> 00:00:08,463 تدي خرسم رو داد که بوي 4 00:00:08,514 --> 00:00:09,631 .سيگار بابام رو ميداد 5 00:00:09,682 --> 00:00:11,433 .اون "سانتا" نبود 6 00:00:11,467 --> 00:00:13,769 من فقط به بعضي چيزها اعتقاد دارم .ولي به اعتقادم هم ادامه ميدم 7 00:00:13,803 --> 00:00:16,054 اگر کسي بهم بگه که يه مَردِ چاق ،هر سال برام عروسک مياره 8 00:00:16,088 --> 00:00:18,329 .ديگه سوالي نميکنم- .تو ميتونستي کابوس من باشي- 9 00:00:18,358 --> 00:00:20,442 ما تحت تعاليم خيلي سختي زير نظر استاد "اشمولي" بوديم 10 00:00:20,476 --> 00:00:22,144 که يه کلام حرف نزنيم تا وقتي که 11 00:00:22,195 --> 00:00:23,729 آخرين بچه ي مسيحي .درباره ي "سانتا کلاوس" متوجه بشه 12 00:00:23,763 --> 00:00:26,264 ،خراب کردن کريسمس .براي نوع ما خيلي بد بود 13 00:00:26,299 --> 00:00:27,816 خب چه "سانتا" واقعي باشه ...چه نباشه، فقط 14 00:00:27,867 --> 00:00:29,401 .خوب هستش که به چيزي اعتقاد داشته باشي 15 00:00:29,835 --> 00:00:32,304 تو الان گفتي که "سانتا" چه واقعي باشه چه نباشه؟ 16 00:00:32,338 --> 00:00:33,938 تو به "سانتا کلاوس" اعتقاد نداري، آره؟- !نه- 17 00:00:34,256 --> 00:00:35,657 دوست داشتم که "سانتا" واقعي باشه؟ 18 00:00:36,208 --> 00:00:37,726 ...منظورم، آره- ."سانتا" واقعي نيست "وينستون"- 19 00:00:37,760 --> 00:00:39,044 !خفه شو احمق .عجب احمقي هستي 20 00:00:41,080 --> 00:00:43,815 ...خب... و ... من حتي 21 00:00:43,850 --> 00:00:45,884 ...ببين، تو ...خيلي خب، بفرما 22 00:00:45,918 --> 00:00:47,769 .ميدوني چيه، ببين کي داره حرف ميزنه تو همون آدمي هستي 23 00:00:47,804 --> 00:00:49,337 .تو روز هاي بازي فقط مايونز ميخوره 24 00:00:49,389 --> 00:00:50,955 اين همونيه که .تيمِ "خرس هاي شيکاگو" رو برنده ميکنه 25 00:00:50,973 --> 00:00:52,657 ،"هي، "ويني امسال پسر خوبي هستي؟ 26 00:00:53,676 --> 00:00:54,643 اوه، جدي؟ 27 00:00:54,677 --> 00:00:55,977 .بس کنيد بچه ها، بسه 28 00:00:56,012 --> 00:00:57,095 !آلبالوها رو پرت نکنيد 29 00:00:57,129 --> 00:00:58,013 !بزنيدش- !بسه- 30 00:00:58,064 --> 00:00:59,147 من که کثيف کاري نکردم- !نه- 31 00:01:01,367 --> 00:01:03,185 !آتش بس!آتش بس!آتش بس- !بزن تو چشماش- 32 00:01:03,236 --> 00:01:04,269 !آتش بس!آتش بس 33 00:01:04,303 --> 00:01:05,303 !يکيش رفت تو گوشم 34 00:01:05,338 --> 00:01:06,938 .يه آلبالو کرديم تو گوشش 35 00:01:06,972 --> 00:01:08,607 اصلا چطوري امکان داره؟ 36 00:01:08,641 --> 00:01:09,974 چرا از "سانتا کلاوس" نميخواي که 37 00:01:09,992 --> 00:01:11,343 که آلبالو رو از گوشت در بياره؟- هاه؟- 38 00:01:11,377 --> 00:01:13,645 !گفتم که يکيش تو گوشم گير کرده 39 00:01:13,663 --> 00:01:15,297 !آتش بس! آتش بس! آتش بس !آتش بس 40 00:01:16,031 --> 00:01:20,532 تيم ترجمه ارائه اي ديگر از TvSHOW.iR 41 00:01:20,583 --> 00:01:22,252 تازه وارددختر فصل دوم، قسمت يازدهم 42 00:01:22,253 --> 00:01:25,189 MiSHA.C TVSDL.COM 43 00:01:25,223 --> 00:01:26,908 .اين تيکه ها باز يه آلبالوي کامل نيست 44 00:01:27,009 --> 00:01:28,877 .يه چيزي قطعا اون تو هنوز هستش 45 00:01:29,178 --> 00:01:32,214 هي، کسي ميتونه فردا من رو ببره به فرودگاه؟ 46 00:01:32,265 --> 00:01:33,348 :واضح و مبرهن 47 00:01:33,382 --> 00:01:35,500 "ساعت 3 صبح براي خارج از "سن ديگو 48 00:01:35,518 --> 00:01:38,002 پس امشب آخرين شانس ما هست که تعطيلات رو باهم باشيم؟ 49 00:01:38,020 --> 00:01:40,055 گروهي که شنبه ي قبل کريسمس بره بيرون؟ 50 00:01:40,106 --> 00:01:42,307 ."نه، شرمنده، من امشب نميتونم "جس .مهموني سر کاره 51 00:01:42,341 --> 00:01:44,226 .والا در واقع يه عالمه مهموني هست ...يه پازل هستش که 52 00:01:44,277 --> 00:01:45,811 اين چيزيه که شما بچه ها داريد ازش صحبت ميکنيد، آره؟ 53 00:01:45,845 --> 00:01:47,485 والا جوري نيست که ،بتونم همه چيز رو بشنوم 54 00:01:47,513 --> 00:01:49,481 .بخاطر اينکه يه آلبالو تو گوشم گير کرده 55 00:01:49,515 --> 00:01:51,066 !داري بلند حرف ميزني- (هاه؟(بخاطر مشکل گوشش بلند حرف ميزنه- 56 00:01:51,117 --> 00:01:52,701 اسليد" و "سينا" از اين مهموني هاي" .خونگي دارن 57 00:01:52,735 --> 00:01:54,920 اوشيرو-سان" هم بعد از نيمه شب" .گوشت "وال" سرو ميکنه 58 00:01:54,954 --> 00:01:56,538 هاه؟ در مورد چي حرف ميزنيد؟- !خفه شو- 59 00:01:56,572 --> 00:01:58,657 .سيدي" مهمونيه درست کردن کلوچه داره" 60 00:01:58,691 --> 00:02:00,542 اون گوريل هاي دوقلو .سر و صدا دارن 61 00:02:00,576 --> 00:02:02,494 بيايد به هرچند تا مهموني که .ميتونيم سر بزنيم 62 00:02:02,528 --> 00:02:05,831 در غير اينصورت، من ميمونم خونه و .سعي ميکنم که به "سم" زنگ نزنم 63 00:02:05,865 --> 00:02:07,415 چي گفتي؟- .من تنها ميميرم- 64 00:02:07,467 --> 00:02:09,534 ...و کريسمس مبارک 65 00:02:09,552 --> 00:02:12,087 .بايد با هم بريم بيرون- .از اين فکر متنفرم- 66 00:02:12,138 --> 00:02:13,221 .منم نامزد راننده بودن ميشم 67 00:02:13,256 --> 00:02:14,539 .من هستم- .باشه، قبول. بيايد همينکارو کنيم- 68 00:02:14,557 --> 00:02:16,038 تنها راهي که ميتونيم اينکارو انجام بديم 69 00:02:16,042 --> 00:02:17,709 !اينه که سريع خداحافظي کنيم 70 00:02:17,727 --> 00:02:19,845 ما بدون گفتن خداحافظي .مهموني رو ترک ميکنيم 71 00:02:19,879 --> 00:02:21,263 و من از شما ها به عنوان دوستانم درخواست ميکنم 72 00:02:21,314 --> 00:02:24,015 که محض رضاي خدا دور ،دوست دختر اونکاره ي من نپلکيد 73 00:02:24,049 --> 00:02:25,267 .بخاطر اينکه خيلي درستکاره (استريپر، خانوم هايي که لُخت تو کلاب ها ميرقصن) 74 00:02:25,318 --> 00:02:26,568 .تو قطعا بدترين ضايع هستي 75 00:02:26,602 --> 00:02:27,719 تو بايد جلوي اينکه بهش ميگي .دوست دختر اونکاره" رو بگيري" 76 00:02:27,737 --> 00:02:29,887 اون غير قابل پيشبيني و ،پُر جنب و جوشه 77 00:02:29,905 --> 00:02:30,772 .و من عاشق هميناشم 78 00:02:30,823 --> 00:02:32,223 نيک ميلر" پير" 79 00:02:32,241 --> 00:02:34,576 .الان زندگي پُر هيا هو داره 80 00:02:34,610 --> 00:02:35,727 ،و به علاوه 81 00:02:35,745 --> 00:02:37,729 ،ما هنوز سکس نداشتيم .و امشب ميتونيم داشته باشيم 82 00:02:39,749 --> 00:02:40,782 .من متوجه شدمش 83 00:02:41,333 --> 00:02:42,367 !اوه، آره 84 00:02:42,901 --> 00:02:44,005 البته چي گفتي؟ 85 00:02:48,174 --> 00:02:50,041 !کريسمس مبارک 86 00:02:50,475 --> 00:02:51,576 من بلند حرف ميزنم؟ 87 00:02:51,610 --> 00:02:52,794 اشميت"؟"- چيه؟- 88 00:02:52,845 --> 00:02:54,379 يه لحظه؟- چيه؟- 89 00:02:54,413 --> 00:02:57,215 "تو حتي يه کلمه هم با "سيسي .حرف نزدي از وقتي که اومد تو ماشين 90 00:02:57,249 --> 00:02:58,550 .نميتونم باور کنم که تو دعوتش کردي 91 00:02:58,584 --> 00:02:59,885 .اون بهترين دوستم هستش 92 00:02:59,919 --> 00:03:01,920 هي، ميتونم چند لحظه ديگه باهات حرف بزنم؟- چيه، اميدواري که- 93 00:03:01,938 --> 00:03:03,305 هنوز يه خُرده جون داشته باشم که اون رو هم بگيريش؟ 94 00:03:03,356 --> 00:03:05,190 خوشحالم که در اينباره .بالغانه رفتار ميکنيم 95 00:03:06,192 --> 00:03:07,258 اوو، چه اتفاقي افتاد؟ 96 00:03:07,276 --> 00:03:09,945 .هيچي ...اين بهش گفت که دوستش داره 97 00:03:09,979 --> 00:03:11,262 خيلي خب، من فقط ميخوام که 98 00:03:11,280 --> 00:03:13,281 .يه شب رويايي بسازم 99 00:03:13,316 --> 00:03:14,899 اين چيزي خيلي زياديه؟ 100 00:03:15,617 --> 00:03:16,691 از طرفي هم، من اينجا تو 101 00:03:16,702 --> 00:03:18,403 .مهموني کلوچه اي لزبين ها گرفتارم 102 00:03:18,937 --> 00:03:20,989 .همه گرد شدن، درختي هم نيست 103 00:03:22,000 --> 00:03:22,640 ."خيلي خب، "جس 104 00:03:22,641 --> 00:03:23,491 ،وقتت داره تموم ميشه 105 00:03:23,543 --> 00:03:25,610 پنج دقيقه بيشتر براي اين .مهموني لعنتي وقت نداري 106 00:03:26,128 --> 00:03:28,162 .دوستات باحالن- .آره، نه، نه، خوشم مياد ازشون- 107 00:03:28,213 --> 00:03:29,397 ...آره، اونا- .باهاشون زندگي ميکنم- 108 00:03:29,448 --> 00:03:31,416 ،ولي جدي جدي .خيلي داره خوش ميگذره 109 00:03:31,750 --> 00:03:34,419 خوشحالم که باهم بيرون ميريم و .وقت ميگذرونيم و تمام اين کارهاي جالب رو ميکنيم 110 00:03:34,953 --> 00:03:36,121 ،ميدوني، اگه بخوام کاملا صادق باشم 111 00:03:36,155 --> 00:03:37,305 ،اولين بار که ديدمت 112 00:03:37,340 --> 00:03:39,290 .فکر نميکردم که بتوني از پسش بر بياي 113 00:03:39,308 --> 00:03:41,476 از پس چي؟ اين واقعيت که اونکاره هستي؟ 114 00:03:41,510 --> 00:03:42,961 .خودم ديگه...آره- شوخيت گرفته؟- 115 00:03:42,979 --> 00:03:44,512 من؟- .آره- 116 00:03:44,564 --> 00:03:46,764 اين خوبه الان؟ .يه خرده داري عرق ميکني 117 00:03:46,798 --> 00:03:49,317 ميدوني چيه، خانوم، من تو .جاي بدي از شهر متولد شدم 118 00:03:49,352 --> 00:03:51,186 .3بار تو زندگيم کزاز گرفتم 119 00:03:51,637 --> 00:03:54,105 و به اين کلوچه ي لامصبم که .درست کردم نگاه کن 120 00:03:54,139 --> 00:03:55,991 .اين مدل ساخت کلوچه ي "نيک ميلر"ــه 121 00:03:56,025 --> 00:03:57,475 .باشه، کلوچه ي من رو نگاه کن- چيه؟- 122 00:04:00,663 --> 00:04:02,814 .آره، ولي اينجا مردم هستن 123 00:04:02,832 --> 00:04:05,033 نميخواي که تو جمعيت سکس کني؟ 124 00:04:05,484 --> 00:04:06,551 با کي داري حرف ميزني؟ 125 00:04:06,586 --> 00:04:08,703 جدي؟- .من موشکلي ندارم با سکس، مسخره است- 126 00:04:10,339 --> 00:04:12,290 .ميتوني حداقل کُتِت رو دربياري 127 00:04:12,324 --> 00:04:13,491 .ولي نميتونم 128 00:04:13,809 --> 00:04:15,510 رنگ ديوار ها باعث ميشه .احساس سرما کنم 129 00:04:15,544 --> 00:04:17,212 !هي- !هي- 130 00:04:18,497 --> 00:04:19,714 !اوه خداي من- چيه؟- 131 00:04:19,765 --> 00:04:21,182 چيه؟- .سم"ــه! "سم"ــه! کُتِت رو بردار"- 132 00:04:21,217 --> 00:04:22,877 .ما ميريم- همون "سم"؟ کجاست؟- 133 00:04:22,885 --> 00:04:23,501 .آره، درست اونوره 134 00:04:23,536 --> 00:04:25,020 داره به يه خانومي که نميخوام 135 00:04:25,054 --> 00:04:26,471 ،به تمايلات جنسيش برسم .حرف ميزنه 136 00:04:26,505 --> 00:04:27,689 قضيه چيه "جس"؟ 137 00:04:27,723 --> 00:04:29,007 اجبار کردنم که با کسي وقت بگذرونم 138 00:04:29,025 --> 00:04:30,392 که ظالمانه رَدَم کرد 139 00:04:30,843 --> 00:04:32,644 بعد از اينکه بهش گفتم چقدر .بهش اهميت ميدم 140 00:04:32,678 --> 00:04:34,479 ...شايد- .لعنتي، چقدر خوشتيپه 141 00:04:34,513 --> 00:04:36,414 بخاطر اينکه همه ميخوان .رابطه ي خوبي داشته باشن 142 00:04:36,732 --> 00:04:38,066 خيلي خب، اگه اون بخواد که همه ...رابطه ي خوبي داشته باشن 143 00:04:38,117 --> 00:04:40,018 !من الان قلبم داره ميگيره ها 144 00:04:40,036 --> 00:04:41,486 بعدش مثل يه دختره عوضي سنگدل ...رفتار نميکنه 145 00:04:41,520 --> 00:04:42,520 دختره عوضي؟- .دختره عوضي- 146 00:04:42,538 --> 00:04:43,989 ،جدي ميگم .داره قلبم ميگيره از ترس 147 00:04:44,023 --> 00:04:45,907 !اردک! ميبينت ها- بايد از اينجا بريم- 148 00:04:45,958 --> 00:04:47,592 .بيرون بچه ها بقيه کجان؟ 149 00:04:47,627 --> 00:04:50,211 ،آره پسر، ميبيني وقتي که يه آلبالو تو گوش 150 00:04:50,246 --> 00:04:52,196 .گير کنه، درد داره .ببين 151 00:04:52,214 --> 00:04:53,381 !وينستون"! پيس پيس فيش" 152 00:04:53,716 --> 00:04:55,300 بچه ها ميدونيد که "سم" اينجاست؟ 153 00:04:57,536 --> 00:04:59,604 جس"؟"- !خداحافظي سريع بچه ها! بريد! بريد- 154 00:04:59,639 --> 00:05:01,723 بريم؟- !بريد! بريد! بريد! بريد! بريد! بريد- 155 00:05:01,757 --> 00:05:03,341 !بريد! بريد! بريد 156 00:05:03,375 --> 00:05:05,360 ،"خيلي خب، "اشميت آدرس چيه؟ 157 00:05:05,394 --> 00:05:07,162 ،آماده بشيد ،سال پيش، اين مهموني آکروبات بازي داشت 158 00:05:07,196 --> 00:05:08,363 .و پلنگ قطبي تو قفس 159 00:05:08,897 --> 00:05:09,764 چي؟ 160 00:05:13,986 --> 00:05:16,404 .ما همگي با هم اينجائيم .بذون هيچ داستاني 161 00:05:16,439 --> 00:05:17,939 ."بد نيست، "اشميت- .ممنون- 162 00:05:17,990 --> 00:05:19,774 اونا کل شب رو ميخوان موسيقي کامپيوتري بذارن؟ 163 00:05:19,825 --> 00:05:21,943 چي داري ميگي؟ .اين يه "دي جي" شديدا قابل احترامه 164 00:05:21,994 --> 00:05:23,611 همينطور بازيگر نمايش .پسر با دنيا آشنا ميشود" هستش" 165 00:05:23,663 --> 00:05:25,063 !"سلام "جس". -اوه! "سم- !چي؟- 166 00:05:25,081 --> 00:05:26,081 !نه 167 00:05:26,115 --> 00:05:27,282 !چرا اين اتفاق ميفته؟ نه 168 00:05:27,333 --> 00:05:28,283 ...لطفا، بايد صحبت کنم- !اوه خدا- 169 00:05:28,334 --> 00:05:29,284 ...نه، اوه خدا 170 00:05:29,335 --> 00:05:30,869 !اي واي! شدم مثل پرنده ها (پرنده ها که به شيشه ميخورن) 171 00:05:30,903 --> 00:05:32,037 !خيلي ناراحت کننده است 172 00:05:32,071 --> 00:05:33,588 چطور اينجايي؟- وينستون" در قبال"- 173 00:05:33,622 --> 00:05:35,740 آزمايش گوش بهم گفت که .مهموني کجاست 174 00:05:35,758 --> 00:05:37,125 وينستون" بهت چي گفت؟" 175 00:05:37,876 --> 00:05:38,209 چي؟ 176 00:05:38,243 --> 00:05:39,794 .جس" گوش بده بهم" 177 00:05:40,145 --> 00:05:41,980 .ميخوام که برگردي 178 00:05:44,016 --> 00:05:45,416 !اوه 179 00:05:46,418 --> 00:05:47,519 !اوه 180 00:05:49,088 --> 00:05:50,972 هيچ کدوم از اينا در نيستن؟ 181 00:05:51,023 --> 00:05:52,273 !اوه 182 00:05:53,326 --> 00:05:56,293 که چي، اون حالا رابطه ميخواد؟ !اونم غير منتظره؟ 183 00:05:56,328 --> 00:05:58,479 تو هيچوقت خواب نميديدي که اون برگرده پيشت؟ 184 00:05:58,513 --> 00:06:00,614 ،هر کسي که پَس زده شده 185 00:06:00,649 --> 00:06:02,983 در باره اينکه اون فرد خاص برگرده پيشش 186 00:06:03,034 --> 00:06:04,652 .خواب ديده 187 00:06:05,203 --> 00:06:06,737 يعني، يالا ديگه، باشه؟ .اين روياي پَس زده شده هاست 188 00:06:06,771 --> 00:06:08,572 .بيا رو اين اسم کار کنيم 189 00:06:08,606 --> 00:06:09,573 .البته که داشتم 190 00:06:09,607 --> 00:06:10,658 ما هم ديگه رو 191 00:06:10,709 --> 00:06:13,077 .تو بيمارستان در زمان جنگ ديديم 192 00:06:13,811 --> 00:06:15,829 .ميتوني خيلي چيزا رو تو زمان جنگ ببخشي 193 00:06:15,881 --> 00:06:17,331 ."اين يه روياست "جس 194 00:06:17,382 --> 00:06:18,832 .خيلي خب، مردم تغيير نميکنند 195 00:06:19,284 --> 00:06:20,584 .اونا فقط فکر ميکنند که تغيير کردن 196 00:06:20,618 --> 00:06:22,502 .اون بازيگره .بهش فکر کن 197 00:06:22,553 --> 00:06:24,338 چرا به هر کسي که تابحال دکتر شده نگاه خوبي داري؟ 198 00:06:24,389 --> 00:06:25,973 جس"؟" 199 00:06:26,007 --> 00:06:27,758 !اوه خداي من !برو، برو! برو، برو! برو، برو 200 00:06:27,792 --> 00:06:28,893 !برو، برو! برو، برو 201 00:06:29,627 --> 00:06:31,228 ...در- جس"؟"- 202 00:06:33,514 --> 00:06:35,599 ...جس" نميدونم، اگر اينجايي" 203 00:06:35,633 --> 00:06:37,484 ...فقط ميخواستم بگم بهت که 204 00:06:37,519 --> 00:06:39,153 .من گند زدم 205 00:06:40,187 --> 00:06:42,189 .ميدوني، من به اون مهموني رفتم که تو رو ببينم 206 00:06:42,240 --> 00:06:44,108 ميدونستم که تو ميري اونجا، بخاطر اينکه 207 00:06:44,142 --> 00:06:46,476 .ديدم "Evite" نظرت رو تو سايت 208 00:06:47,294 --> 00:06:49,597 "خعلي فوق العاده است! نميتونم صبر کنم" 209 00:06:49,631 --> 00:06:51,815 اگه که اينجايي، متاسفم اگر که .يه خُرده تکراريه اين 210 00:06:51,833 --> 00:06:53,317 اين سومين اتاقي هست که رفتم توش .و اينکارو کردم 211 00:06:53,335 --> 00:06:54,668 هي، چي داره ميگه؟ 212 00:06:54,993 --> 00:06:56,064 ...ميخوام که بشنوم- ."خفه شو "وينستون - 213 00:06:56,087 --> 00:06:57,004 جس"؟" 214 00:06:57,538 --> 00:06:58,923 جس"؟"- .آره- 215 00:07:04,445 --> 00:07:05,045 !نه 216 00:07:05,080 --> 00:07:06,347 تو فکر کردي که ميتوني برگردي 217 00:07:06,381 --> 00:07:07,798 و منم منتظر تو موندم؟ 218 00:07:07,832 --> 00:07:10,000 ...نه، البته که نه، منظورم اينه 219 00:07:11,018 --> 00:07:12,169 .بايد حداقل تلاش ميکردم 220 00:07:12,187 --> 00:07:14,188 .خيلي دير کردي 221 00:07:14,722 --> 00:07:15,806 .من عاشق شدم 222 00:07:15,840 --> 00:07:17,374 چي؟ 223 00:07:17,409 --> 00:07:18,726 ."با "وينستون 224 00:07:21,613 --> 00:07:22,512 چي؟ 225 00:07:23,230 --> 00:07:24,214 .ما با هم دروغ گفتيم 226 00:07:24,215 --> 00:07:25,935 .نه، آره، نميدونم که چطور اتفاق افتاد 227 00:07:25,967 --> 00:07:29,737 .اون فقط اينجا خيلي عميق و سريع گير افتاد 228 00:07:30,288 --> 00:07:31,739 .منظورش رابطه است 229 00:07:31,790 --> 00:07:32,823 ميدوني، گاهي وقتا وقتي که ،بيرون ميريم 230 00:07:32,857 --> 00:07:33,824 .يه ذره ميتونه خشن باشه 231 00:07:33,858 --> 00:07:35,993 .اوه پسر، آره- .آره- 232 00:07:36,027 --> 00:07:37,378 ...باشه، خب من اين رو نميدونستم پس 233 00:07:37,412 --> 00:07:39,412 چه خبر شده؟ حس ميکنم که .يه چيزي رو از دست دادم 234 00:07:42,866 --> 00:07:44,001 .وقت برفه 235 00:07:45,035 --> 00:07:46,387 هي، چيکار داري ميکني؟ !نه، نه، نه 236 00:07:46,921 --> 00:07:48,505 ."هي، همه چي اينجا خيلي گرون قيمته "انجي 237 00:07:48,539 --> 00:07:49,873 .نکن. از روش بيا پايين 238 00:07:49,891 --> 00:07:51,725 تو چرا نمياي روش؟ 239 00:07:53,711 --> 00:07:55,062 ميدوني چيه؟ 240 00:07:55,096 --> 00:07:57,097 .برو تو دُرُشکه دختر 241 00:07:59,717 --> 00:08:00,934 چه اتفاقي تو دُرُشکه ميفته؟ 242 00:08:01,986 --> 00:08:03,220 اتفاقي که تو درشکه ميفته 243 00:08:03,238 --> 00:08:05,906 ...اينه که من ميشم گوژن شماليت 244 00:08:05,940 --> 00:08:09,360 .و اسباب بازي هات رو ميبرم تو آسمون 245 00:08:10,894 --> 00:08:12,546 .سکسي 246 00:08:16,618 --> 00:08:18,902 اوههههههههه 247 00:08:19,420 --> 00:08:21,372 ...اينم سانتاي تپل مپل 248 00:08:21,406 --> 00:08:22,556 .بيا تو 249 00:08:23,758 --> 00:08:25,075 .اين واقعيه 250 00:08:25,093 --> 00:08:26,877 ...ما داريم ...اين 251 00:08:26,911 --> 00:08:28,462 .تو خيلي سريع عمل ميکني 252 00:08:28,513 --> 00:08:29,596 .بيا انجامش بديم 253 00:08:29,631 --> 00:08:31,415 .تو بدستش آوردي 254 00:08:32,133 --> 00:08:32,883 اون چيه؟ 255 00:08:32,917 --> 00:08:35,052 .اداي "ليان نيسون" رو در آوردم 256 00:08:35,486 --> 00:08:36,753 !هوووو 257 00:08:36,771 --> 00:08:37,938 !اوه نه 258 00:08:44,612 --> 00:08:45,696 ...نه، اين نبايد 259 00:08:47,265 --> 00:08:50,701 ...اين کابوس منه 260 00:08:54,989 --> 00:08:56,106 ...کريسمس مبارک 261 00:08:56,141 --> 00:08:57,791 !اوه 262 00:09:05,133 --> 00:09:07,617 هي، ميدونم... ميدونم که سعي داري .از من دوري کني 263 00:09:07,635 --> 00:09:11,088 ولي فقط اين هديه اي که برات گرفتم رو بگير .و منم ميذارم ميرم 264 00:09:11,122 --> 00:09:13,757 من کريسمس رو جشن نميگيرم، باشه؟ ،يا همونجوري که دوست دارم صداش کنم 265 00:09:13,791 --> 00:09:16,310 .شب ويژه ي زمستون آنگلو ساکس هاي سفيد 266 00:09:16,344 --> 00:09:17,627 .من واقعا ميخوام که دوست باشيم 267 00:09:17,645 --> 00:09:19,463 .هر وقت که تو آماده بودي 268 00:09:19,481 --> 00:09:21,098 .بخاطر اينکه من واقعا بهت اهميت ميدم 269 00:09:21,132 --> 00:09:22,483 .به اين خاطر واقعا ممنونم 270 00:09:22,517 --> 00:09:25,135 بخاطر اينکه اين .خيلي بهتره 271 00:09:27,805 --> 00:09:30,307 .بفرماييد، اين براي شماست 272 00:09:30,825 --> 00:09:32,860 اگه که شب باهام بياي خونم چي؟ 273 00:09:32,911 --> 00:09:35,362 .شبيه يه حوري بهشتي هستي 274 00:09:37,365 --> 00:09:38,532 .صبر کن- 275 00:09:38,583 --> 00:09:40,617 .گرفتمش 276 00:09:40,651 --> 00:09:42,870 ،ممنونم، ممنونم ،ممنونم، ممنونم 277 00:09:42,921 --> 00:09:44,671 ،حالا که درباره اش فکر ميکنم منظورم اينه، من واقعا 278 00:09:44,706 --> 00:09:46,206 ... از طرفت غافلگير شدم و .ميدوني 279 00:09:46,257 --> 00:09:48,125 .منظورم اينه با 3تا هم خونه اي پسر 280 00:09:48,659 --> 00:09:50,210 ،اگه بخوام صادق باشم باهات 281 00:09:50,261 --> 00:09:52,129 تو تنها کسي بودي که .از سمتش واقعا تهديد ميشدم 282 00:09:52,863 --> 00:09:54,515 يعني اينکه، تو ،خيلي به لباس و سر و وضعيت اهميت ميدي 283 00:09:54,549 --> 00:09:56,300 .و خوش لباس هستي 284 00:09:56,334 --> 00:09:58,001 !درباره چي داريم حرف ميزنيم؟ 285 00:09:58,019 --> 00:10:00,354 آره، ميتونستم باهات .تو احساسات تبادل داشته باشم 286 00:10:00,388 --> 00:10:02,172 .ميدوني، به جز سيبيل هات البته 287 00:10:02,190 --> 00:10:05,592 ميتونم يه چيزي رو ازت بپرسم؟ چطور بدستش آوردي؟ 288 00:10:08,361 --> 00:10:09,730 ...اوه 289 00:10:10,581 --> 00:10:11,731 ...همم 290 00:10:12,282 --> 00:10:13,400 !"جس" 291 00:10:14,451 --> 00:10:16,537 .بله، بله عشقم 292 00:10:16,831 --> 00:10:21,041 عزيزم، ما هر دو ميدونيم که .مدت زيادي هست که خوشحال نيستيم 293 00:10:21,575 --> 00:10:24,694 من وسيله ي دور دور کردنت .نيستم 294 00:10:25,713 --> 00:10:28,415 .برو بمير، شير برنج 295 00:10:28,466 --> 00:10:30,717 .اين بخاطر صلاح خودته 296 00:10:30,752 --> 00:10:33,137 !با بهترين مرد دنيا خداحافظي کن عزيزم 297 00:10:38,926 --> 00:10:40,344 .ما هرگز بيرون نرفته بوديم 298 00:10:40,378 --> 00:10:41,897 .آره، فهميدم 299 00:10:43,431 --> 00:10:48,352 سم" ببين، من چه فکري بايد بکنم؟" 300 00:10:48,386 --> 00:10:50,570 که چي؟ من لابد بايد بهت اعتماد کنم 301 00:10:50,604 --> 00:10:52,555 ،حالا که يکهو برگرشتي پيشم 302 00:10:52,557 --> 00:10:54,241 و بهم ميگي که ميخواي اوضاع رو راست و ريست کني؟ 303 00:10:54,275 --> 00:10:56,893 دلم ميخواد که باورت کنم ولي ...فقط احساس ميکنم 304 00:11:00,214 --> 00:11:01,415 !نه 305 00:11:01,449 --> 00:11:05,402 نه! چرا فکر کردي که ميتوني منو بوس کني؟ 306 00:11:05,420 --> 00:11:06,787 ...فکر کردم که کار درستيه 307 00:11:06,838 --> 00:11:08,205 ...هميشه تو همينطوري بودي 308 00:11:08,239 --> 00:11:09,923 ."اينطور نيست "جس- !نه- 309 00:11:09,958 --> 00:11:12,576 نه، من هميشه خيلي ساده لوح بودم .و دوباره گول نميخورم 310 00:11:13,094 --> 00:11:14,294 .من ديگه گول نميخورم 311 00:11:15,595 --> 00:11:16,546 .کافيه ديگه 312 00:11:16,780 --> 00:11:17,965 .خيلي خب باشه، ميفهمم 313 00:11:18,016 --> 00:11:20,584 .من... خيلي دير اومدم .گند زدم 314 00:11:20,602 --> 00:11:22,102 .آره، همينطوره .گند زدي 315 00:11:22,636 --> 00:11:24,137 .خب، من تنهات ميذارم .کريسمس مبارک 316 00:11:24,189 --> 00:11:25,439 !نه 317 00:11:25,473 --> 00:11:28,025 .من تو رو تنها ميذارم 318 00:11:31,262 --> 00:11:33,480 ميدونم... ميدونم که تو تمام مدت .همين کارا رو ميکني 319 00:11:33,531 --> 00:11:35,649 .ولي باور ميکني يا نه، من اينطور نيستم 320 00:11:35,700 --> 00:11:37,317 چي؟ يعني چي ؟ 321 00:11:37,368 --> 00:11:40,070 ،ببين، ميدونم که براي تو .اين چيز ها عادي هستش 322 00:11:40,104 --> 00:11:41,672 .کاراي داخل درشکه 323 00:11:41,706 --> 00:11:43,407 !بخاطر اينکه من اونکاره ام 324 00:11:43,441 --> 00:11:44,625 .آره 325 00:11:44,659 --> 00:11:46,076 داري بهم ميخندي؟- !نه- 326 00:11:46,110 --> 00:11:50,080 .به خودم دارم ميخندم 327 00:11:50,114 --> 00:11:52,432 .شايد تو نميتوني باهاش کنار بياي- .نه، خيلي خوبه- 328 00:11:52,467 --> 00:11:54,635 ،تو فعلا اونکاره هستي .منم متصدي بار هستم فعلا 329 00:11:54,669 --> 00:11:57,804 فعلا؟- ...ما که قرار نيست تا آخر- 330 00:11:57,839 --> 00:11:59,423 باشه، خب، فعلا .من از اينجا ميرم 331 00:11:59,457 --> 00:12:01,791 .فعلا ميتوني موس موس کني 332 00:12:01,809 --> 00:12:06,230 نيک ميلر"؛ تبديل کننده ليموناد به ليمو" .از سال 1981 333 00:12:09,229 --> 00:12:11,196 !همه بالا تا سقف 334 00:12:11,231 --> 00:12:13,014 چيک چيک چيک 335 00:12:13,032 --> 00:12:14,533 ميدوني، ميخواستم که بگم چه خبر 336 00:12:14,567 --> 00:12:16,652 ،دختر هاي شهر که دنبال عشق ميگردن 337 00:12:16,686 --> 00:12:19,538 .مثل شما که هميشه ميگردي 338 00:12:23,860 --> 00:12:25,911 !هي- !هي- 339 00:12:26,712 --> 00:12:27,546 اينچا چيکار ميکني؟ 340 00:12:28,580 --> 00:12:30,031 ...همم 341 00:12:32,952 --> 00:12:36,088 و ما برگشتيم، و .من دکتر "گوين دايتونا" هستم 342 00:12:36,139 --> 00:12:38,874 .شما روي خط راديو هستيد ."تماس تلفني داريم از "وندي 343 00:12:38,892 --> 00:12:40,709 .شما در حال صحبت با دکتر هستيد چي داريد بگيد؟ 344 00:12:41,727 --> 00:12:43,428 .سلام دکتر 345 00:12:43,480 --> 00:12:46,682 دکتر "گوين" هستم. شما در حال صحبت .با 5ميليون آدم هستيد 346 00:12:46,716 --> 00:12:48,750 ...راستش من يه آدمي رو دارم- .اوه بله، داري- 347 00:12:48,785 --> 00:12:51,703 .واقعا ازش خوشم مياد 348 00:12:53,239 --> 00:12:56,275 فقط اينکه نميتونم باورش کنم، خب؟ 349 00:12:57,526 --> 00:12:58,861 .نميدونم راستش 350 00:13:00,295 --> 00:13:02,431 فکر ميکنم شما دختري هستي که .اون پسر براش برگشته 351 00:13:03,933 --> 00:13:06,418 !باه، بووو! باهههه 352 00:13:14,926 --> 00:13:15,761 .اون دستبند بود 353 00:13:16,295 --> 00:13:17,196 .اصلا نميدونم که درباره ي چي حرف ميزني 354 00:13:17,230 --> 00:13:19,731 "Tungsten carbide" از جنس بخاطر اينکه گفتي 355 00:13:19,766 --> 00:13:21,567 .اون گويِ آهني هست 356 00:13:21,601 --> 00:13:23,352 اون چيزي بود که "استيتهام" تو سري فيلم هاي .ترنسپورتر" دستش ميکرد" 357 00:13:23,386 --> 00:13:26,738 فقط ميخواستم که راهي رو پيدا کنم که بهت بگم ممنونم 358 00:13:27,273 --> 00:13:29,124 .که بهم گفتي دوستم داري 359 00:13:30,527 --> 00:13:32,878 .حتي اگر که من آدم مناسبش نبودم 360 00:13:34,562 --> 00:13:37,432 ."خواهش ميکنم "سيسي 361 00:13:38,834 --> 00:13:40,819 ولي عشق کور هستش، باشه؟ 362 00:13:40,870 --> 00:13:42,621 .اين يه دروغه 363 00:13:42,955 --> 00:13:45,908 ."پس خوش به حالت "سيسيلا 364 00:13:46,442 --> 00:13:47,626 .خوش به حالت 365 00:13:47,960 --> 00:13:49,995 ......خوش 366 00:13:50,346 --> 00:13:51,747 !به حالت 367 00:13:51,781 --> 00:13:54,249 ? Up on the housetop, click, click, click... ? 368 00:13:54,533 --> 00:13:56,051 دوست دخترت کجاست؟ 369 00:13:56,085 --> 00:13:57,769 .گند زدم 370 00:13:57,804 --> 00:14:01,056 اون خيلي اجتماعي و .ماجراجو هستش 371 00:14:01,090 --> 00:14:03,374 ...و نترسه و 372 00:14:03,392 --> 00:14:04,609 احتمالا همين حالاش هم .حوصله اش ازم سر رفته 373 00:14:04,644 --> 00:14:05,877 .يعني اون نميخواست که اينجا باشه 374 00:14:06,162 --> 00:14:08,479 انجي" تا حالا کاري کرده که" 375 00:14:08,480 --> 00:14:09,597 نخواسته انجام بده؟ 376 00:14:09,631 --> 00:14:11,766 !نه 377 00:14:12,050 --> 00:14:14,735 دختري که نترسه چه مشکلي داره؟ فکر ميکنم که 378 00:14:14,736 --> 00:14:17,572 ،اين برات خوب هم هست .مخصوصا از وقتي که جوجه(لوس) شدي 379 00:14:18,806 --> 00:14:19,908 !نکن 380 00:14:24,097 --> 00:14:25,265 .برو بدستش بيار 381 00:14:31,453 --> 00:14:32,704 اين وصله؟ 382 00:14:33,138 --> 00:14:34,422 .وصله 383 00:14:34,456 --> 00:14:35,940 .خيلي خب، چه باحال 384 00:14:36,008 --> 00:14:38,810 انجي"؟" 385 00:14:38,844 --> 00:14:42,380 فقط ميخواستم عمومي بگم .که من احمقم 386 00:14:42,431 --> 00:14:45,717 فقط نميتونستم تمام مدت خودم .رو تو معرض عموم بذارم 387 00:14:45,768 --> 00:14:47,469 .خيلي ترسناکه 388 00:14:47,503 --> 00:14:50,688 من به اندازه ي تو شجاع نيستم .ولي بفرما 389 00:14:50,723 --> 00:14:52,390 .من خيلي بدبختم 390 00:14:52,441 --> 00:14:55,176 چک کردن حسابم ميتونه .افتخاري باشه 391 00:14:55,194 --> 00:14:56,845 .من نويسنده ام 392 00:14:56,879 --> 00:14:59,330 .من يه کتاب زامبي نوشتم .وحشتناکه 393 00:15:00,733 --> 00:15:01,916 .خيلي آروم ميدوم 394 00:15:01,951 --> 00:15:04,519 .من از کاراته آزار ميبينم 395 00:15:05,037 --> 00:15:07,322 .آره، آره 396 00:15:07,356 --> 00:15:09,240 .تو ترسناک ترين چيز تو دنيا هستي 397 00:15:09,291 --> 00:15:12,877 و خيلي خنگي که با من .قرار ميذاري 398 00:15:12,912 --> 00:15:14,412 ...و نميخوام که 399 00:15:14,963 --> 00:15:17,031 ...ممنونم بخاطر 400 00:15:18,884 --> 00:15:20,051 وينستون"؟" 401 00:15:20,085 --> 00:15:22,771 چرا يه لطفي در حقم نميکني بچه محل؟ 402 00:15:22,805 --> 00:15:24,372 .شرمنده که بهت گفتم بچه محل 403 00:15:24,390 --> 00:15:26,508 .ولي اون آهنگ لعنتي رو اجرا کن 404 00:15:26,542 --> 00:15:28,777 .چونکه ميخوام اينجا سکسي باشم 405 00:15:37,486 --> 00:15:39,521 سکسي؟- 406 00:15:39,555 --> 00:15:41,489 !نه- .انتخاب عجيبيه، ولي انجامش ميدم- 407 00:15:43,692 --> 00:15:46,510 - ? Fa la-la la-la, la, la, la, la ? امکانش هست که بهم شانس دومي بدي؟- 408 00:15:46,544 --> 00:15:47,745 .آره 409 00:15:47,780 --> 00:15:49,714 .خوبه. ببين، منم ميدونم سکسي بودن چطوريه 410 00:15:49,748 --> 00:15:51,749 چه اتفاقي داره ميفته؟- و ميخوام بهت نشون بدم- 411 00:15:51,784 --> 00:15:52,851 ...که چطوريه 412 00:15:52,885 --> 00:15:54,786 !هاه؟ اوه 413 00:15:55,337 --> 00:15:58,405 .اوه، نه! نه! باشه 414 00:15:58,423 --> 00:15:59,907 اين رقص صدا داره؟ 415 00:15:59,925 --> 00:16:01,241 ...اين 416 00:16:01,259 --> 00:16:04,545 .نبايد اينطوري بشه 417 00:16:08,150 --> 00:16:10,601 .اوه، آره، همينه 418 00:16:10,635 --> 00:16:12,920 .اين... از همين کاراس 419 00:16:12,938 --> 00:16:15,439 ...سکسي 420 00:16:19,311 --> 00:16:21,812 .بذار نشونت بدم که چطوريه 421 00:16:36,628 --> 00:16:38,863 ."خيلي خب، "انجي"، "انجي .داري کاملا اشتباه انجامش ميدي 422 00:16:38,881 --> 00:16:39,864 خيلي خب عزيزم؟ 423 00:16:39,882 --> 00:16:41,082 ...بذار من 424 00:16:41,417 --> 00:16:44,418 .چشم تو چشم 425 00:16:47,589 --> 00:16:50,040 چيکار داري ميکني؟ .واقعا عجب احمقي هستي 426 00:16:55,714 --> 00:16:57,732 چي شده؟- چيکار داري ميکني؟- 427 00:16:57,767 --> 00:17:00,352 من فقط... متاسفم. فکر ميکنم که .درباره ي "سم" اشتباه کردم 428 00:17:00,386 --> 00:17:02,437 .بايد که دور بزنم- ."نه، اشتباه نکردي "جس- 429 00:17:02,488 --> 00:17:04,528 .تو کار درست رو انجام دادي- .راست ميگي، راست ميگي- 430 00:17:05,557 --> 00:17:08,059 !اه!نه- !بيخياااااال- 431 00:17:08,077 --> 00:17:10,061 !نه! نه! نه 432 00:17:11,831 --> 00:17:13,248 !نه! نه! نه! نه- !ما دستگير شديم- 433 00:17:13,282 --> 00:17:15,066 .جس"، بوي الکل ميدي" 434 00:17:15,084 --> 00:17:17,369 .وينستون" روم مشروب ريخت" 435 00:17:17,403 --> 00:17:18,903 .فقط ژاکتت رو دربيار 436 00:17:18,921 --> 00:17:20,588 !ما دستگير شديم 437 00:17:20,623 --> 00:17:22,123 شما دوتاييد؟ بيخيال، من فکر کردم که ما 438 00:17:22,174 --> 00:17:23,458 .تو دوران مشکلات بودجه و اقتصادي هستيم 439 00:17:23,492 --> 00:17:24,575 سرکار، متوجهم 440 00:17:24,593 --> 00:17:26,628 .که چطور به نظر و بوش مياد 441 00:17:26,679 --> 00:17:29,714 ولي بهتون اطمينان ميدم که من هرگز پشت فرمون يه وسيله نقليه 442 00:17:29,748 --> 00:17:33,134 .نميشينم اگر که حتي يه ذره مشروب خورده باشم 443 00:17:33,185 --> 00:17:35,637 .فقط امشب مسخره ترين شب ممکن بوده 444 00:17:35,688 --> 00:17:37,755 و من هم گريه نميکنم 445 00:17:37,773 --> 00:17:40,392 بخاطر اينکه به تخلفات رانندگي اعتقاد دارم 446 00:17:40,426 --> 00:17:43,144 و همچنين به پرداخت قبض به شهرداري ولي شما 447 00:17:43,195 --> 00:17:45,280 ...بايد باور کنيد- .من باور ميکنم- 448 00:17:46,315 --> 00:17:47,649 جدي؟ 449 00:17:48,534 --> 00:17:50,318 چرا؟- .جس" آروم باش"- 450 00:17:50,369 --> 00:17:52,404 .اهي اوقات مردم حقيقت رو ميگن 451 00:17:52,738 --> 00:17:54,072 ،با اطمينان برونيد 452 00:17:54,606 --> 00:17:56,607 .و تعطيلات هم خوش بگذره 453 00:18:02,114 --> 00:18:03,631 چي بود...؟- !"سانتا"- 454 00:18:03,666 --> 00:18:04,949 !سانتا" ي سياه پوست"- !ما "سانتا" رو ديديم- 455 00:18:04,967 --> 00:18:07,001 .اون "سانتا"ي سياه پوست بود 456 00:18:07,053 --> 00:18:08,619 !سانتا کلاوس" واقعي نيست" 457 00:18:08,637 --> 00:18:10,255 !ما رئيس جمهور سياه داريم !ما "سانتا کلاوس"ِ سياه پوست داريم 458 00:18:10,289 --> 00:18:12,173 !اون "سانتا کلاوس" سياه نبود 459 00:18:12,224 --> 00:18:14,642 ...يعني چي ...خنده آوره 460 00:18:14,677 --> 00:18:16,010 !ميدونستم، ميدونستم، ميدونستم 461 00:18:16,062 --> 00:18:17,312 حالا اون چيکار ميکنه؟ 462 00:18:17,346 --> 00:18:19,147 .اون بايد تو خونه اش باشه و آماده بشه 463 00:18:19,181 --> 00:18:20,482 .قبول دارم 464 00:18:21,500 --> 00:18:23,318 .من سم رو قبول دارم 465 00:18:23,352 --> 00:18:24,853 .و ميخوام که برم ببينمش 466 00:18:24,904 --> 00:18:26,304 .به سمت قطب شمالِ سياه 467 00:18:26,338 --> 00:18:27,822 !ما "سانتا"ي سياه رو ديديم 468 00:18:27,857 --> 00:18:29,807 سانتا کلاوس" سياه پوست؟" 469 00:18:29,825 --> 00:18:31,476 من ديگه خيلي حالم داره بد ميشه !از گشتن با مسيحي ها 470 00:18:31,494 --> 00:18:33,644 .اين آخرين کريسمس مسيحي من هستش 471 00:18:35,329 --> 00:18:37,530 ... سلام، من اينجام که- ...شما يکي از اعضاي- 472 00:18:37,564 --> 00:18:39,582 خانواده اتون تو بيمارستانه؟ !نه- 473 00:18:39,616 --> 00:18:41,117 !پس نميتونيد کسي رو ببينيد 474 00:18:41,168 --> 00:18:43,569 .ساعت ملاقات تموم شده- !کريسمسه- 475 00:18:47,924 --> 00:18:49,308 !خيلي خب، نقشه جديد- 476 00:18:49,426 --> 00:18:51,877 !ما خواننده ايم 477 00:18:52,611 --> 00:18:53,245 آدامس؟ 478 00:18:56,182 --> 00:18:57,883 سينه؟ 479 00:18:57,917 --> 00:18:59,152 !ممونم 480 00:19:00,086 --> 00:19:02,587 محض اطلاعت، من کاملا .با اتفاقي که افتاد بدون مشکل هستم 481 00:19:04,307 --> 00:19:05,590 !اشميت"، بزن بريم" !بريم 482 00:19:05,608 --> 00:19:07,609 !ببين 483 00:19:11,781 --> 00:19:13,615 .جس" هنوز فکر ميکنم که اين اشتباهه" 484 00:19:13,650 --> 00:19:15,401 يعني، اگه باز بهت صدمه بزنه چي؟ 485 00:19:15,435 --> 00:19:16,819 !"گاهي اوقات مردم حقيقت رو ميگن "اشميت 486 00:19:16,870 --> 00:19:18,404 .اوه، ممنون پروفوسور کليشه گو 487 00:19:18,438 --> 00:19:19,805 .اونم درست تو تعطيلات 488 00:19:19,839 --> 00:19:22,658 !صبر کنيد- ...خيلي خب، خب، ما بايد- 489 00:19:22,709 --> 00:19:23,992 ...گروه سرود 490 00:19:46,348 --> 00:19:49,251 (جس شعر رو بلد نيست) 491 00:20:14,494 --> 00:20:15,794 !کار خوبي بود 492 00:20:15,828 --> 00:20:17,496 !ايول، خيلي ممنون .خيلي ازتون ممنونيم 493 00:20:17,514 --> 00:20:19,014 خيلي خب، همه برگرديد به .اتاق هاتون 494 00:20:19,048 --> 00:20:21,216 .مشکلي نيست، من اين ها رو ميشناسم 495 00:20:21,267 --> 00:20:22,217 .مشکلي نيست- .خيلي خب- 496 00:20:22,268 --> 00:20:24,002 .ممنون 497 00:20:24,020 --> 00:20:25,554 .تو برگشتي 498 00:20:25,605 --> 00:20:27,573 ...آره 499 00:20:27,607 --> 00:20:29,174 ،جس" ميدونم که تو من رو قبول نداري" 500 00:20:29,192 --> 00:20:31,727 ...ولي وقتي که همديگه رو ديديم، من 501 00:20:31,778 --> 00:20:33,729 .اين دختر زد دهنم رو سرويس کرد 502 00:20:40,703 --> 00:20:41,887 .قبولت دارم 503 00:20:48,194 --> 00:20:50,329 ...خيلي خب، شما تو بيمارستانيد 504 00:20:50,363 --> 00:20:51,497 !يه عالمه دست 505 00:20:51,531 --> 00:20:53,415 ،خيلي خب، دکتر ولش کن، ولش کن 506 00:20:56,369 --> 00:20:57,553 تاکسي بگيريم به مهموني بعدي؟ 507 00:20:57,587 --> 00:20:59,204 !آره 508 00:20:59,222 --> 00:21:01,056 سيسي" ميخواي که بياي؟" 509 00:21:01,090 --> 00:21:03,559 ...يعني فکر کنم که تاکسي اونور (داره دستبندش رو نشون ميده) 510 00:21:03,593 --> 00:21:05,594 ...شايد هم از اونوره (داره دستبندش رو نشون ميده) 511 00:21:05,645 --> 00:21:08,397 !ميتونه از اونور هم باشه، نميدونم (داره دستبندش رو نشون ميده) 512 00:21:08,431 --> 00:21:10,732 .واقعا ندادمش بره، ميدوني 513 00:21:10,767 --> 00:21:11,900 .من هيچوقت اينکارو نميکنم 514 00:21:11,935 --> 00:21:13,702 .عيد "هانوکاه" مبارک 515 00:21:13,736 --> 00:21:14,903 ."فستيوال ماه مبارک "سيسي 516 00:21:14,938 --> 00:21:15,921 .نه، چنين نيست 517 00:21:15,955 --> 00:21:17,188 .کارناوال مبارک 518 00:21:17,223 --> 00:21:18,457 بايد تکون دادن سرت رو .بس کني 519 00:21:18,525 --> 00:21:20,961 نيک" و "انجي" کجان؟" 520 00:21:22,629 --> 00:21:24,763 توي بيمارستان کودکان؟ 521 00:21:24,831 --> 00:21:26,431 !حيون هاي جنسي !حيون هاي جنسي 522 00:21:26,498 --> 00:21:30,166 !بي حيا ها، فقط بي حيا 523 00:21:30,334 --> 00:21:35,168 MiSHA.C TVSDL.COM | TvSHOW.iR