1 00:00:17,432 --> 00:00:19,032 Ikut saja, Nick. Kenapa tidak? 2 00:00:19,100 --> 00:00:21,968 Angie dan aku bukanlah tipe pasangan romantis di saat 'weekend'. 3 00:00:22,036 --> 00:00:24,470 Sepertinya kalian butuh semacam udara segar di pondok 4 00:00:25,438 --> 00:00:26,905 Pacarmu seorang stripper. 5 00:00:26,973 --> 00:00:28,606 Pacarku seorang dokter tampan yg tinggi 6 00:00:28,674 --> 00:00:30,275 Kita berdua memiliki pacar impian. 7 00:00:30,342 --> 00:00:31,309 Kita bukanlah "berpacaran". 8 00:00:31,377 --> 00:00:32,343 Apa yg Angie dan aku lakukan 9 00:00:32,411 --> 00:00:34,446 adalah murni sebuah "anarki" 10 00:00:34,513 --> 00:00:36,247 dalam cara yg sexy, dan keren. 11 00:00:36,315 --> 00:00:38,355 - Oh, yeah? - Lihat apa yg ia lakukan saat aku tidur. 12 00:00:38,384 --> 00:00:39,717 Lihat betapa kerennya ini. 13 00:00:39,785 --> 00:00:41,453 Dia "melukis" ketiakmu? 14 00:00:41,520 --> 00:00:43,554 - Ini bukan "lukisan", ini tattoo. - Bulu ketiak? 15 00:00:43,621 --> 00:00:44,955 Ini bukan bulu ketiak. Ini seperti, uh... 16 00:00:46,022 --> 00:00:48,025 Anyway, tidak utk ajakan ke pondok-mu. 17 00:00:48,025 --> 00:00:49,293 - Baiklah. - Dan kenapa kau mengajak kami 18 00:00:49,360 --> 00:00:50,961 ke acara romantis kalian? 19 00:00:51,028 --> 00:00:52,662 Kupikir kalian hanya ingin berdua. 20 00:00:52,730 --> 00:00:54,131 Okay, aku agak gugup. 21 00:00:54,199 --> 00:00:55,599 Aku ingin seorang teman. 22 00:00:55,666 --> 00:00:56,700 Aku ingin 'weekend'-ku menyenangkan 23 00:00:56,767 --> 00:00:59,035 dan sempurna 24 00:00:59,104 --> 00:01:01,871 dan romantis, dan aku ingin ia menatapku dan berkata, 25 00:01:01,939 --> 00:01:04,273 "Jess, ini 'weekend' terbaik seumur hidupku." 26 00:01:04,341 --> 00:01:06,375 Aku senang kau berharap sesuatu yg masuk akal. 27 00:01:06,443 --> 00:01:08,044 Ayolah, ini pasti menyenangkan. 28 00:01:08,112 --> 00:01:09,679 - Bakar marshmallow, - Yeah. 29 00:01:09,747 --> 00:01:11,280 - Api unggun, - Oh, yeah. 30 00:01:11,348 --> 00:01:12,649 Dan tidur di karpet kulit beruang. 31 00:01:12,717 --> 00:01:14,718 - Kau ikut? - Ooh, tidak. 32 00:01:14,785 --> 00:01:16,085 Jess, maafkan aku. Kami takkan kemana-mana 33 00:01:16,152 --> 00:01:17,185 - di 'weekend' ini. - Baiklah. 34 00:01:17,253 --> 00:01:18,687 Tapi ini gratis. 35 00:01:18,755 --> 00:01:19,688 - Gratis katamu? - Yep. 36 00:01:19,756 --> 00:01:20,956 Yeah, kami 100% ikut. 37 00:01:21,024 --> 00:01:22,658 - Aku akan 'packing' sekarang. - Okay. 38 00:01:22,726 --> 00:01:24,727 ♪ Who's that girl? ♪ 39 00:01:24,794 --> 00:01:26,328 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess. ♪ 40 00:01:27,332 --> 00:01:31,332 Sync & corrections by Alice ==special thanks to err0001== www.addic7ed.com 41 00:01:32,334 --> 00:01:34,201 Oh, tunggu, tunggu, tunggu, pikirkan ini, okey? 42 00:01:34,269 --> 00:01:36,037 Sekarang, aku punya 'spatula' di tanganku, 43 00:01:36,105 --> 00:01:38,305 dan aku menatap langsung ke matanya, dan aku berkata, 44 00:01:38,373 --> 00:01:39,813 "Kau benar sekali! Aku ingin kue!". 45 00:01:39,875 --> 00:01:41,743 Itu aneh sekali. 46 00:01:41,810 --> 00:01:43,310 Hey, apa kabar? Kawan, ini Schmidt. 47 00:01:43,378 --> 00:01:44,012 Hey. 48 00:01:44,079 --> 00:01:45,179 Berangkat? 49 00:01:45,247 --> 00:01:46,347 Yeah, tidak, ayo berangkat. 50 00:01:46,414 --> 00:01:47,681 Senang bertemu kalian. 51 00:01:47,749 --> 00:01:49,750 Hey, uh, Winston, 52 00:01:50,817 --> 00:01:51,518 siapa mereka? 53 00:01:51,585 --> 00:01:53,086 Tak tahu, aku baru bertemu mereka disaat aku ke kamar mandi. 54 00:01:53,154 --> 00:01:54,354 Tapi kau terlihat hebat dan mempesona. 55 00:01:54,421 --> 00:01:55,542 Kau seperti Pixar Winston. 56 00:01:55,589 --> 00:01:56,990 Yeah, kami hanya mengobrol, kawan, 57 00:01:57,058 --> 00:01:58,358 hanya berbincang. 58 00:01:58,425 --> 00:01:59,425 Kita bisa disini, jika kau mau. 59 00:01:59,460 --> 00:02:00,593 Tidak, Schmidt, Aku tak ingin disini. 60 00:02:00,662 --> 00:02:01,828 Aku ingin makan. 61 00:02:01,896 --> 00:02:03,763 Ayolah, kawan. 62 00:02:06,499 --> 00:02:08,600 Nick Putih, Cece Coklat. 63 00:02:08,669 --> 00:02:11,070 Aku ingin berdiskusi mengenai ras. 64 00:02:11,138 --> 00:02:12,972 Apa kalian pikir kita 65 00:02:13,040 --> 00:02:15,074 membiarkan Winston untuk "menghitamkan" dirinya? 66 00:02:15,142 --> 00:02:17,109 - Aku tidak ikutan. - Okay, yakinkan Jess mengerti ini, okay? 67 00:02:17,177 --> 00:02:18,110 Kawan, please, aku serius. 68 00:02:18,178 --> 00:02:19,578 Okay, Schmidty, 69 00:02:19,646 --> 00:02:20,945 Aku tahu kau serius 70 00:02:21,013 --> 00:02:24,315 tapi dengar, Winston sudah hitam di seumur hidupnya. 71 00:02:24,883 --> 00:02:26,117 Kurasa ia sudah terbiasa menanganinya. 72 00:02:26,185 --> 00:02:27,819 Kami pergi untuk minum malam kemarin, 73 00:02:27,887 --> 00:02:31,220 dan yah, ia bertemu 'anggota' dari ras-nya, 74 00:02:31,791 --> 00:02:34,258 dan kalian harus lihat begitu mempesonanya dia. 75 00:02:34,326 --> 00:02:36,459 Maksudku, ia seperti sebuah 'glow stick'. 76 00:02:36,527 --> 00:02:38,428 - Ini mengerikan. - Apapun yg ingin kau lakukan, kumohon jangan. 77 00:02:38,496 --> 00:02:40,164 - Jangan lakukan. - Aku ingin menciptakan 78 00:02:40,231 --> 00:02:42,700 sebuah lingkungan dimana Winston merasa bebas, 79 00:02:42,767 --> 00:02:44,702 tanpa merasa terkurung. Mari biarkan Winston 80 00:02:44,769 --> 00:02:46,904 menyalakan "tombol-hitam"nya 81 00:02:47,471 --> 00:02:48,906 dan biarkan cahaya hitamnya bersinar. 82 00:02:51,174 --> 00:02:52,041 Ini sempurna. 83 00:02:52,109 --> 00:02:54,110 Ya, kita 'weekend' di hutan. 84 00:02:54,178 --> 00:02:56,678 Aku senang kita bisa menghabiskan waktu bersama. 85 00:02:56,746 --> 00:02:57,846 Yeah. 86 00:02:59,648 --> 00:03:00,549 Hey. 87 00:03:00,617 --> 00:03:01,751 Yeah! 88 00:03:01,819 --> 00:03:03,186 Oh, lihat, ini dia Jackie O. 89 00:03:03,253 --> 00:03:05,154 - Aku? Baiklah, terima kasih. - Yeah, kau. 90 00:03:05,222 --> 00:03:07,756 Maaf terlambat. Aku harus berhenti dan beli helm ini. 91 00:03:07,824 --> 00:03:09,504 Karena ia tak henti-hentinya mengeluh. 92 00:03:09,558 --> 00:03:11,093 Helm nya kubeli di 'rest-stop', 93 00:03:11,160 --> 00:03:12,627 kacamata-nya milikku. 94 00:03:12,695 --> 00:03:13,729 Yeah. 95 00:03:13,796 --> 00:03:15,964 Pondok gratis! Whoo! 96 00:03:16,032 --> 00:03:17,565 Sebenarnya ini pondok boss-ku. 97 00:03:17,633 --> 00:03:20,102 - Itu hebat! Whoo! - Yeah! USA, USA! 98 00:03:23,105 --> 00:03:24,605 Masakan India, makan malam? Kau ikut? 99 00:03:24,672 --> 00:03:26,140 Kupikir mungkin kita makan di tempat 100 00:03:26,208 --> 00:03:27,928 yang kau inginkan malam ini, Winston. 101 00:03:28,493 --> 00:03:30,745 Sebagai pria 'hitam' yg kuat. 102 00:03:31,312 --> 00:03:32,012 Apa? 103 00:03:32,080 --> 00:03:33,447 - Apa yg kau bicarakan? - Hey, kawan, aku mengerti. 104 00:03:33,514 --> 00:03:35,154 Terkadang ada kalanya aku sekarat 105 00:03:35,217 --> 00:03:36,650 demi makan salad telur nya zadie's, 106 00:03:37,718 --> 00:03:39,453 daging sapi yg berlapis-lapis, 107 00:03:39,520 --> 00:03:41,387 beberapa matzo, kreplach... 108 00:03:41,955 --> 00:03:43,356 Mari makan makanan semacam itu. 109 00:03:43,423 --> 00:03:45,024 Schmidt, aku ingin masakan India, India Selatan. 110 00:03:45,092 --> 00:03:46,525 Juga, aku punya sesuatu untukmu. 111 00:03:53,400 --> 00:03:55,534 - Jah rastafari. - Singkirkan benda ini dari kepalaku. 112 00:03:55,602 --> 00:03:58,036 Okay, maaf. Kau benar. 113 00:03:58,104 --> 00:03:59,404 Lupakan topi nya. Aku berbuat kesalahan. 114 00:03:59,472 --> 00:04:00,405 Aku hanya... 115 00:04:02,041 --> 00:04:03,876 Winston, malam ini milikmu. 116 00:04:03,943 --> 00:04:06,078 Aku ingin menjadi teman 'hitam' yg tak pernah kau miliki. 117 00:04:06,146 --> 00:04:07,612 Aku sudah punya teman 'hitam', Schmidt. 118 00:04:07,680 --> 00:04:08,840 Aku ingin kau selalu merasa didukung. 119 00:04:08,848 --> 00:04:10,482 Aku ingin kau mampu melakukan 120 00:04:10,549 --> 00:04:12,469 hal-hal yg kau pikir tidak aku mengerti. 121 00:04:15,254 --> 00:04:17,321 Okay. Jadi itu artinya kau akan melakukan 122 00:04:17,389 --> 00:04:20,258 - apapun yg kuminta? - Maksudku, selama tidak menjadi gangster. 123 00:04:20,325 --> 00:04:22,226 - Atau tidak. Aku tak ingin menjadi gangster. - Well, Schmidt, 124 00:04:22,294 --> 00:04:23,928 Aku ucapkan terima kasih telah mengizinkanku 125 00:04:23,996 --> 00:04:25,396 dan aku ingin membagi semua 126 00:04:25,463 --> 00:04:26,903 kebiasaan "orang-orang"-ku padamu malam ini. 127 00:04:29,066 --> 00:04:31,634 Aku belum pernah memainkan 'Sexy-Boggle' sebelumnya. 128 00:04:31,702 --> 00:04:35,035 Aku akan mengajakmu memainkannya. 129 00:04:35,206 --> 00:04:36,139 Ow-ooh! 130 00:04:36,207 --> 00:04:38,308 Oops. Okay. 131 00:04:38,375 --> 00:04:39,676 Hey, kawan. 132 00:04:39,743 --> 00:04:42,378 Maaf, kita baru saja melakukan "unpacking". 133 00:04:42,446 --> 00:04:44,413 Kami mendengarnya. Sangat jelas. 134 00:04:44,480 --> 00:04:46,041 Hey, kau berteriak keras sekali, kawan. 135 00:04:46,049 --> 00:04:47,516 Yeah, tentu. 136 00:04:47,583 --> 00:04:49,618 Jadi, kawan, kami sedang bermain 'best of 35', 137 00:04:49,686 --> 00:04:51,954 um, karena kupikir kalian 138 00:04:52,022 --> 00:04:53,322 akan hang-out dengan kita. 139 00:04:53,389 --> 00:04:55,124 Oh, Angie, 140 00:04:55,192 --> 00:04:56,458 itu kamar boss-ku. 141 00:04:57,861 --> 00:04:59,394 Oh! Ini dia! 142 00:04:59,462 --> 00:05:01,296 Kemana semua barang ini ketika kita melakukan sex tadi? 143 00:05:01,363 --> 00:05:03,564 Itu juga yg aku rasakan. Apa? 144 00:05:03,632 --> 00:05:04,765 - Ayo kita berburu sesuatu. - Yeah. 145 00:05:04,834 --> 00:05:06,734 - Okay. - Tak takut. 146 00:05:06,802 --> 00:05:09,637 - Hati-hati lah, please. - Baik, yep. 147 00:05:09,705 --> 00:05:10,839 Yeah! 148 00:05:10,906 --> 00:05:12,473 All right, well... 149 00:05:12,941 --> 00:05:14,475 - Itu lebih baik. - Sam, apa kau bersenang-senang? 150 00:05:14,543 --> 00:05:17,010 Karena aku ingin kau merasa senang. 151 00:05:17,078 --> 00:05:18,578 - Tentu saja. Aku bersamamu. - Bagus. 152 00:05:18,646 --> 00:05:19,546 - Kau tahu? - Okay, bagus. 153 00:05:19,613 --> 00:05:20,647 Minum coklat panas. 154 00:05:20,715 --> 00:05:21,715 Ini tidak menyenangkan 155 00:05:21,782 --> 00:05:22,903 tanpa seseorang yg balas menembak. 156 00:05:23,651 --> 00:05:25,618 Kau hebat! 157 00:05:25,686 --> 00:05:27,321 Wow! 158 00:05:27,388 --> 00:05:28,889 Itu tidak aman. 159 00:05:28,957 --> 00:05:31,991 Itu berbahaya sekali. 160 00:05:33,459 --> 00:05:35,228 Kau juga ingin menembak, bukan? 161 00:05:37,030 --> 00:05:38,764 Pergilah. 162 00:05:39,332 --> 00:05:40,766 Kawan, kawan! Sisakan pelurunya! 163 00:05:44,637 --> 00:05:46,072 Meleset sedikit. 164 00:05:49,842 --> 00:05:51,376 Kau pasti bercanda. 165 00:05:51,443 --> 00:05:52,510 Kenapa selalu meleset? 166 00:05:53,578 --> 00:05:54,679 Ayolah! 167 00:05:54,747 --> 00:05:55,847 - Hey, kawan. - Hey. 168 00:05:55,915 --> 00:05:57,883 - Hey. - Tak ada senapan yg aman, kan? 169 00:05:57,950 --> 00:05:59,617 - Ingin menembak? - Tidak, Tidak, Tidak, jangan 170 00:05:59,685 --> 00:06:01,926 kasih senapannya. Ia takkan bisa mengendalikannya, percayalah. 171 00:06:01,954 --> 00:06:04,821 Baiklah, kau tahu, yeah, beri aku 'tongkat-menembak'nya. 172 00:06:04,890 --> 00:06:06,423 Apa? Ini bukanlah 'tongkat-menembak'. Ini senapan. Jadi... 173 00:06:06,491 --> 00:06:07,791 Apa? Beri aku senapannya. 174 00:06:07,859 --> 00:06:08,792 Oh, ini. 175 00:06:10,195 --> 00:06:12,729 Whoa, yeah, kalian tahu? 176 00:06:12,797 --> 00:06:14,398 Aku merasa bertenaga. 177 00:06:14,465 --> 00:06:15,699 Whoa! Ayolah! 178 00:06:15,767 --> 00:06:17,034 Ayolah! Hey! 179 00:06:17,102 --> 00:06:18,168 Okay, baiklah. 180 00:06:18,236 --> 00:06:19,469 - Tak ada yang... - Hey! Jess! 181 00:06:19,537 --> 00:06:20,536 - Hey! - Jess, thanks. 182 00:06:20,604 --> 00:06:22,138 Apa kau gila? 183 00:06:22,206 --> 00:06:23,639 - Begini, oke, kau lihat kalengnya? - Yep. 184 00:06:23,707 --> 00:06:25,041 - All right. - Tapi aku butuh alasan. 185 00:06:25,109 --> 00:06:27,176 Kenapa aku harus marah pada kaleng tersebut? 186 00:06:27,244 --> 00:06:30,046 Kaleng tersebut adalah mantan pacarmu, dan, uh, 187 00:06:30,114 --> 00:06:32,715 ia tidak menghargai keputusanmu 188 00:06:32,783 --> 00:06:35,751 dan, um, merasa bahwa semua hiasan 189 00:06:35,819 --> 00:06:37,552 - di rumahmu terlihat menggelikan. - Apa?? 190 00:06:37,620 --> 00:06:39,454 - Dan, sudah? Cukup? - Yeah. Tidak. Yeah. 191 00:06:39,522 --> 00:06:42,124 - Yeah. - Posisikan pinggulmu seperti ini. 192 00:06:42,191 --> 00:06:43,625 All right, 193 00:06:43,692 --> 00:06:44,692 seperti... itu dia. 194 00:06:44,760 --> 00:06:46,528 Sekarang rapikan rambutmu. 195 00:06:46,595 --> 00:06:48,696 - Ini cantik sekali, terlihat ikal. - Thanks. 196 00:06:48,764 --> 00:06:50,232 Fantasi dan mimpi buruk menyatu. 197 00:06:50,800 --> 00:06:52,133 Tarik nafas dalam-dalam. 198 00:06:56,537 --> 00:06:57,604 Selamat. 199 00:06:57,672 --> 00:06:58,739 Listrik kita mati. 200 00:06:58,807 --> 00:06:59,840 Uh... 201 00:06:59,908 --> 00:07:01,475 Aku hanya... 202 00:07:01,543 --> 00:07:03,223 Whoa! Jess, cukup. Lepas senapannya. 203 00:07:03,278 --> 00:07:04,678 Aku serius; Cukup. Cukup. 204 00:07:08,262 --> 00:07:09,211 Jess, aku sangat bersenang-senang. 205 00:07:09,379 --> 00:07:10,680 Oh, yeah, Aku marah sekali padamu. 206 00:07:10,748 --> 00:07:12,782 Kawan, Aku rasa ini semua jadi seperti sebuah petualangan. 207 00:07:12,850 --> 00:07:14,584 Lihat apa yg kutemukan di lemari. 208 00:07:14,652 --> 00:07:15,318 Ya! 209 00:07:15,386 --> 00:07:16,553 Terima kasih banyak. 210 00:07:16,620 --> 00:07:17,821 - Kau hebat. - Ini masih bagus. 211 00:07:17,888 --> 00:07:19,723 Lihat, malam ini menjadi semakin hebat. Sweater. 212 00:07:19,790 --> 00:07:21,658 Agak usang. 213 00:07:21,726 --> 00:07:23,759 - Lihat apa lagi yg kutemukan dalam lemari.- Apa? 214 00:07:24,627 --> 00:07:25,828 Crème de menthe, kawan. 215 00:07:26,646 --> 00:07:27,779 Oh, kemari, sayang. 216 00:07:27,847 --> 00:07:28,847 Oh, badanku hangat. 217 00:07:28,915 --> 00:07:30,482 Minumlah. 218 00:07:30,549 --> 00:07:32,417 - Ooh, yeah. - Beri padaku. 219 00:07:32,485 --> 00:07:34,086 - Ooh, ini... - Yeah. 220 00:07:34,153 --> 00:07:35,553 Ini bukanlah crème de menthe. 221 00:07:35,622 --> 00:07:37,923 Ini, uh, semacam cairan hijau. 222 00:07:37,991 --> 00:07:38,690 Ini absinthe. 223 00:07:38,758 --> 00:07:39,924 Yeah, ini absinthe. 224 00:07:39,992 --> 00:07:41,126 Absinthe? 225 00:07:41,193 --> 00:07:42,160 - Absinthe... - Bagus. 226 00:07:42,228 --> 00:07:44,095 Telah membunuh para 227 00:07:44,163 --> 00:07:45,497 pelukis terkenal. 228 00:07:45,564 --> 00:07:46,764 Terakhir kali aku minum absinthe, 229 00:07:46,832 --> 00:07:48,533 aku mencoba memasukkan mobil ke dalam dompetku. 230 00:07:48,601 --> 00:07:50,268 Ayolah. 231 00:07:50,336 --> 00:07:52,337 Kita gila-gila'an. 232 00:07:52,404 --> 00:07:53,505 Ayo, sayang. 233 00:07:55,107 --> 00:07:56,940 Yeah. 234 00:07:57,008 --> 00:07:58,208 Okay, yeah, yeah. 235 00:07:58,276 --> 00:07:59,276 - Yeah. - Yeah. 236 00:07:59,344 --> 00:08:01,612 'Weekend' yg Sempurna! 237 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 - Tidak, tidak! - Tidak! 238 00:08:04,149 --> 00:08:05,882 Whoa, terlalu banyak. 239 00:08:05,950 --> 00:08:07,017 Oh, guys. 240 00:08:07,084 --> 00:08:09,453 Aku tidak merasakan apapun. 241 00:08:09,521 --> 00:08:10,554 Well, itu daging iga terbaik 242 00:08:10,622 --> 00:08:12,321 yg pernah aku makan. 243 00:08:12,389 --> 00:08:14,524 Ooh, kau tidak berbohong, nak. 244 00:08:14,591 --> 00:08:15,991 Terima kasih untuk makan malamnya, Schmidt. 245 00:08:16,059 --> 00:08:17,460 Kau tahu, Aku sangat menghargainya, kawan. 246 00:08:17,528 --> 00:08:19,195 - Aku merasa didukung. - Lalu apa lagi? 247 00:08:19,263 --> 00:08:20,530 Ada satu hal lagi yg aku inginkan. 248 00:08:20,597 --> 00:08:22,131 Tapi lebih baik tidak usah, kawan. 249 00:08:22,199 --> 00:08:23,332 - Aku tak bisa. - Tidak, ayolah. 250 00:08:23,400 --> 00:08:24,467 Kita teman, kawan. 251 00:08:26,702 --> 00:08:29,404 Schmidt, aku ingin "cemilan". 252 00:08:29,472 --> 00:08:30,905 Apa? 253 00:08:32,308 --> 00:08:33,208 "Cemilan" kokain? 254 00:08:33,276 --> 00:08:35,143 Aku ingat ketika masih kecil, 255 00:08:35,211 --> 00:08:36,478 aku, ibuku, 256 00:08:36,546 --> 00:08:38,580 dan ibunya, dan yah, ibunya, 257 00:08:38,648 --> 00:08:41,149 lalu ibunya, dan kemudian tentu saja ibunya, 258 00:08:41,217 --> 00:08:42,617 dan kemudian sepupuku, Peanut, 259 00:08:42,685 --> 00:08:44,952 kami semua berkumpul di depan tempat sampah yg terbakar, 260 00:08:45,020 --> 00:08:47,021 kami duduk berkeliling dan begitu harmonis 261 00:08:47,089 --> 00:08:49,356 dan hanya... ♪ shoo-op. ♪ 262 00:08:49,424 --> 00:08:50,324 Di salah satu malam, 263 00:08:50,392 --> 00:08:51,793 yah, kami ingin makan "cemilan". 264 00:08:51,860 --> 00:08:53,795 Aku mengambil syal-ku, dan pergi 265 00:08:53,862 --> 00:08:55,429 ke toko minuman keras tempat para berandalan 'hang-out', 266 00:08:55,497 --> 00:08:58,232 kemudian aku mencoba membeli "cemilan" dari mereka. 267 00:08:58,300 --> 00:09:00,901 Whoo! Mereka tak pernah memberiku harga yg murah, kawan, 268 00:09:00,968 --> 00:09:03,804 tapi, uh, kuberitahu ya, 269 00:09:03,871 --> 00:09:07,174 tak ada lagi yg seperti... sesuatu yg hangat, 270 00:09:07,241 --> 00:09:09,375 seperti kue panggang, 271 00:09:09,443 --> 00:09:12,776 dan manis, rasa manis di tenggorokanmu dari "cemilan" tersebut. 272 00:09:15,516 --> 00:09:17,083 Okay. 273 00:09:17,150 --> 00:09:18,483 Okay, Winston, yeah. 274 00:09:18,551 --> 00:09:21,153 Tentu, maksudku, jika... 275 00:09:21,221 --> 00:09:24,554 Jika itu sesuatu yg harus kulakukan untukmu... 276 00:09:25,425 --> 00:09:26,525 Lihat, aku tahu kau akan menilaiku seperti itu. 277 00:09:26,593 --> 00:09:27,459 Aku tahu itu. 278 00:09:27,527 --> 00:09:28,994 Tidak, Winston. 279 00:09:29,062 --> 00:09:31,396 Aku tahu kau akan menilaiku seperti itu dan... 280 00:09:32,664 --> 00:09:33,998 Winston, dengar aku. 281 00:09:34,066 --> 00:09:35,600 Dengar... 282 00:09:35,701 --> 00:09:37,568 jika "cemilan" kokain itu yg kau inginkan 283 00:09:37,636 --> 00:09:40,004 maka "cemilan" itu akan kau dapatkan. 284 00:09:40,072 --> 00:09:42,073 Bagaimana kita melakukannya? 285 00:09:42,141 --> 00:09:44,109 Begini, Schmidt. Ini rencana nya, okay? 286 00:09:44,176 --> 00:09:45,844 Kita datangi beberapa rumah. 287 00:09:45,911 --> 00:09:47,112 Aku menunggu di mobil sambil menjaga situasi 288 00:09:47,179 --> 00:09:48,812 sedangkan kau melakukan pekerjaan tersebut. 289 00:09:48,913 --> 00:09:51,348 Karena seperti yg kau bilang, tubuhmu lebih bagus daripada aku. 290 00:09:51,415 --> 00:09:52,783 Kau memang memiliki tubuh seperti Smurf. 291 00:09:52,851 --> 00:09:54,384 Kita mungkin... Kita mungkin bisa memperoleh yoghurt dingin. 292 00:09:54,452 --> 00:09:55,953 Tak masalah. 293 00:09:56,020 --> 00:09:57,354 Schmidt tidak ingin yogurt dingin. 294 00:09:57,421 --> 00:09:59,923 Aku ingin beberapa "cemilan" kokain. 295 00:09:59,991 --> 00:10:01,291 Sungguh? 296 00:10:01,359 --> 00:10:02,525 Kita harus melakukannya. 297 00:10:12,169 --> 00:10:14,503 Lihat mereka. Ini sebuah pondok, kawan. 298 00:10:14,571 --> 00:10:16,205 Buang-buang waktu menonton pasangan yg mabuk absinthe. 299 00:10:16,273 --> 00:10:17,673 Word games, word games, 300 00:10:17,741 --> 00:10:18,941 word games, word games, word games. 301 00:10:18,976 --> 00:10:20,743 Doctor! Aku sudah bilang... 302 00:10:24,046 --> 00:10:25,981 Aku tidak merasakan apapun. 303 00:10:26,048 --> 00:10:27,549 Aku tak percaya aku yg paling sadar. 304 00:10:27,617 --> 00:10:30,452 Itu tak pernah terjadi dalam hidupku. 305 00:10:30,520 --> 00:10:31,887 Siapa yg ingin bermain Charades? 306 00:10:31,954 --> 00:10:33,589 Aku. 307 00:10:33,657 --> 00:10:35,056 Satu suku-kata, satu suku-kata. 308 00:10:35,124 --> 00:10:36,791 Film. 309 00:10:36,858 --> 00:10:37,892 Gattaca. 310 00:10:37,959 --> 00:10:40,027 Oh, aku ingin seperti mereka. 311 00:10:40,095 --> 00:10:41,663 Aku harus ke lantai atas sebentar. 312 00:10:41,730 --> 00:10:44,098 Aku merasa kasurku telah menghilang. 313 00:10:44,166 --> 00:10:46,301 Aku ingin memeriksanya. 314 00:10:48,136 --> 00:10:50,438 Aku juga harus ke atas dan menjaganya. 315 00:10:50,506 --> 00:10:52,872 Oh, k-kau juga akan ke atas? 316 00:10:52,940 --> 00:10:55,008 - Yeah, yeah. - Sekarang? 317 00:10:55,075 --> 00:10:55,942 Yeah. 318 00:10:56,010 --> 00:10:58,144 Oh, ho-ho-ho, yeah. 319 00:10:58,712 --> 00:11:00,113 Okay. 320 00:11:00,181 --> 00:11:01,281 Bersenang-senanglah. 321 00:11:01,349 --> 00:11:02,316 Ya, mungkin. 322 00:11:06,553 --> 00:11:08,387 Atas. 323 00:11:09,690 --> 00:11:11,056 Nampak buruk. 324 00:11:11,124 --> 00:11:13,359 Oh, Jess. 325 00:11:13,427 --> 00:11:15,361 - Itu terdengar menyakitkan. - Absinthe 326 00:11:15,429 --> 00:11:16,796 telah menemukan tempat baru. 327 00:11:17,363 --> 00:11:18,531 Sebuah toilet. 328 00:11:18,598 --> 00:11:19,198 Oh... 329 00:11:19,265 --> 00:11:21,667 Aku suka Angie. 330 00:11:21,735 --> 00:11:23,902 Dia keren. Seperti mengendarai 331 00:11:23,970 --> 00:11:26,003 kendaraan karnival. 332 00:11:26,071 --> 00:11:27,872 Aku senang kau mengerti. 333 00:11:27,940 --> 00:11:29,374 Aku rasa ia benar-benar menyukaimu. 334 00:11:31,076 --> 00:11:33,545 All right. 335 00:11:33,612 --> 00:11:35,279 Jeth... Aku tidak... A-Aku bersama Jeth. 336 00:11:35,348 --> 00:11:36,314 Hey, Nick, 337 00:11:36,382 --> 00:11:37,982 lihat, kami bertukar. 338 00:11:38,050 --> 00:11:40,218 Dan lihat... di tengah malam... 339 00:11:43,262 --> 00:11:45,295 Memangnya kenapa? 340 00:11:45,363 --> 00:11:49,032 Aku... Mengapa kita ke pondok bersama-sama? 341 00:11:49,099 --> 00:11:50,666 Untuk hiking? 342 00:11:50,734 --> 00:11:52,601 Kawan, Aku masih bisa merasakannya. 343 00:11:52,669 --> 00:11:54,470 Aku hanya tak percaya kau melakukannya di depan Nick. 344 00:11:54,538 --> 00:11:56,172 Dia tidak melakukan apapun padaku. 345 00:11:56,240 --> 00:11:57,073 Kami memiliki "open relationship." 346 00:11:57,141 --> 00:11:58,274 Dia bebas melakukan apapun 347 00:11:58,342 --> 00:11:59,375 yg ia mau. Aku tak peduli. 348 00:11:59,443 --> 00:12:01,044 Cukup. Aku sudah lelah 349 00:12:01,111 --> 00:12:02,978 melihatmu bertingkah seperti lelaki 350 00:12:03,047 --> 00:12:04,979 yang melakukan "open relationship." 351 00:12:05,048 --> 00:12:06,248 Itu bukanlah dirimu. 352 00:12:06,315 --> 00:12:07,715 Itulah aku, Jess. 353 00:12:07,783 --> 00:12:09,984 Kenapa kau tidak membiarkan aku menjadi diriku? Inilah aku! 354 00:12:10,053 --> 00:12:11,719 Maafkan aku. Aku tak percaya padamu. 355 00:12:11,787 --> 00:12:13,188 Kau bukanlah seperti itu. 356 00:12:13,256 --> 00:12:15,223 Tidak, tidak, tidak, aku tak merasa baikan... 357 00:12:15,291 --> 00:12:17,259 Setidaknya aku tidak berpura-pura menjadi pasangan yg sempurna. 358 00:12:17,326 --> 00:12:19,761 aku juga tidak berpura-pura menjadi pasangan yg sempurna. 359 00:12:19,828 --> 00:12:21,228 Satu-satunya alasan kami disini 360 00:12:21,296 --> 00:12:22,496 adalah karena kau meminta kami untuk ikut, 361 00:12:22,497 --> 00:12:23,431 karena kau tidak ingin 362 00:12:23,498 --> 00:12:25,332 berdua saja bersama Dr. Sam. 363 00:12:25,400 --> 00:12:27,080 Karena itu membuatmu harus bersungguh-sungguh dengannya. 364 00:12:27,102 --> 00:12:28,702 Jess? Apa itu benar? 365 00:12:28,770 --> 00:12:30,904 Ya, tapi tidak... bukan itu masalahnya. 366 00:12:30,972 --> 00:12:32,339 Bukan itu masalahnya, Nick. 367 00:12:32,407 --> 00:12:34,475 Kau pikir kau tahu segalanya tentang aku. 368 00:12:34,543 --> 00:12:36,709 - Aku lelaki 'rock and roll'. - Kau jenis lelaki 369 00:12:36,777 --> 00:12:38,678 yg memintaku menyalakan api untukmu 370 00:12:38,745 --> 00:12:41,181 karena kau takut jarimu terluka. 371 00:12:41,248 --> 00:12:42,748 - Hanya sekali aku melakukannya. - Seringkali. 372 00:12:42,816 --> 00:12:44,784 Aku dibonceng di atas motor tadi, 373 00:12:44,851 --> 00:12:46,519 dan aku tidak se-penakut itu. 374 00:12:46,587 --> 00:12:48,254 - Kau pikir aku tidak gila? - Tidak. 375 00:12:48,322 --> 00:12:50,423 Apa orang biasa melakukan ini? 376 00:12:50,491 --> 00:12:52,424 Oh! 377 00:12:52,492 --> 00:12:55,260 Oh! 378 00:12:55,328 --> 00:12:56,861 Whoa, whoa, whoa, tenang. 379 00:12:56,929 --> 00:12:58,363 Kau meminumnya. Kau meminumnya banyak sekali. 380 00:12:58,431 --> 00:12:59,864 Kau perlu menghentikannya sesekali... 381 00:12:59,932 --> 00:13:01,233 Oh, whoa, itu... 382 00:13:01,301 --> 00:13:02,501 kau benar-benar melakukannya. 383 00:13:02,569 --> 00:13:03,768 Whoa! 384 00:13:11,241 --> 00:13:11,909 Well? 385 00:13:11,977 --> 00:13:14,878 Kurasa kita harus keluar dan bertanya pada beberapa pemuda disana. 386 00:13:14,946 --> 00:13:15,946 Kau keluar mobil terlebih dahulu. 387 00:13:16,014 --> 00:13:17,181 Ayo, lakukan tugasmu, kawan. 388 00:13:17,249 --> 00:13:18,483 Aku tak ingin bertanya pada orang yg keliru 389 00:13:18,550 --> 00:13:19,783 dan di beri "cemilan" yg sudah basi. 390 00:13:19,851 --> 00:13:21,452 Aku ingin "cemilan" yg masih baru, kau tahu? 391 00:13:21,520 --> 00:13:24,187 Dan bukan "cemilan" yg sudah berhari-hari. 392 00:13:24,955 --> 00:13:27,357 Ooh... Aku harus benar-benar menjadi Schmidt. 393 00:13:27,425 --> 00:13:29,145 Kita tak harus melakukan ini. Kawan, kita bisa 394 00:13:29,193 --> 00:13:30,359 memutar-balik mobil ini, dan melupakan segalanya, 395 00:13:30,427 --> 00:13:31,893 dan membelikanmu beberapa yogurt dingin. 396 00:13:31,961 --> 00:13:33,802 Aku tak ingin kau menyangkal siapa dirimu sebenarnya. 397 00:13:33,830 --> 00:13:34,896 Tidak untuk diriku. 398 00:13:36,065 --> 00:13:37,600 - Schmidt... - Hey, psst! 399 00:13:37,667 --> 00:13:39,901 - Schmidt, tidak. - Ya. Skee-you! 400 00:13:39,969 --> 00:13:41,437 - Skee-you! - Schmidt! 401 00:13:41,505 --> 00:13:42,671 Kau, dude. 402 00:13:42,739 --> 00:13:43,872 Jangan panggil pria itu kemari. 403 00:13:43,940 --> 00:13:45,100 Hi, apa kabar? 404 00:13:45,608 --> 00:13:46,807 Ada perlu apa? 405 00:13:46,875 --> 00:13:48,176 Tenang, masuklah ke dalam, kawan. 406 00:13:48,244 --> 00:13:50,044 - Tenang apanya? - Yeah, kita tenang. 407 00:13:50,112 --> 00:13:51,579 Schmidt, kau tidak boleh menyuruh pria ini masuk. 408 00:13:51,647 --> 00:13:52,981 Dia akan menggila, mungkin juga memiliki senjata. 409 00:13:53,049 --> 00:13:55,116 - Kau rasis sekali, Winston,... - Hentikan, Schmidt... 410 00:13:55,184 --> 00:13:56,551 mengira pria ini membawa senjata. 411 00:13:57,119 --> 00:13:57,885 Hi, tuan. 412 00:13:57,953 --> 00:13:59,254 Apa kabar? 413 00:13:59,321 --> 00:14:02,654 Um, kami berdua ingin 414 00:14:02,757 --> 00:14:04,037 membeli beberapa "cemilan" kokain. 415 00:14:04,058 --> 00:14:05,425 Kalian polisi? 416 00:14:05,493 --> 00:14:06,926 - Apa? - Okay, keluarkan aku. 417 00:14:06,994 --> 00:14:08,495 Schmidt, Schmidt... Aku hanya bercanda denganmu, kawan. 418 00:14:08,563 --> 00:14:09,896 Okay? Aku hanya ingin melihat 419 00:14:09,964 --> 00:14:11,431 seberapa bodohnya kau sebagai orang kulit putih. 420 00:14:12,249 --> 00:14:13,267 Kau belum pernah makan "cemilan"? 421 00:14:13,334 --> 00:14:14,934 Tentu saja, Aku belum pernah makan "cemilan", kawan. 422 00:14:15,002 --> 00:14:16,436 Mengapa kau pikir aku pernah? Karena aku 'hitam'? 423 00:14:16,504 --> 00:14:17,604 Aku kira kau pernah makan "cemilan" karena kau memberitahuku 424 00:14:17,672 --> 00:14:19,152 - cerita mengenai hal tersebut. - Aku kira kalian 425 00:14:19,153 --> 00:14:20,072 ingin menanyakan alamat, okay? 426 00:14:20,073 --> 00:14:21,641 - Keluarkan aku! - Okay, tuan, 427 00:14:21,708 --> 00:14:23,348 - tenang saja, oke? - Oh, kumohon, kawan. 428 00:14:23,377 --> 00:14:25,411 - Tenanglah. - Baik, okay, dengar, Kau ingin ini? Lihat! 429 00:14:25,479 --> 00:14:26,412 - Whoa! Tidak! - Astaga, tidak! 430 00:14:26,480 --> 00:14:27,547 - Lihat, ini dompet. - Tidak! Tidak! 431 00:14:27,614 --> 00:14:28,947 Ambil saja dompetku! Ini dompetku, okay? 432 00:14:29,015 --> 00:14:30,416 Tembak saja dia! Keluarkan aku... 433 00:14:30,484 --> 00:14:31,605 Tembak dia! Tidak, jangan tembak aku! 434 00:14:31,652 --> 00:14:33,686 Tembak dia, man! Tapi itu... 435 00:14:33,753 --> 00:14:35,420 - Itu dompetmu. - Itu dompetmu. 436 00:14:35,488 --> 00:14:37,455 - Kau bukan perampok? - Kalian bukan ingin merampokku? 437 00:14:37,523 --> 00:14:39,057 - Aku bukanlah perampok, kawan. - Ku kira kau akan... 438 00:14:39,124 --> 00:14:40,625 Aku salah membaca situasi. 439 00:14:40,693 --> 00:14:42,194 - Ku kira kau mau merampok kami. - Oh, tidak, kawan. 440 00:14:42,261 --> 00:14:43,795 - Oh, hey, kawan, aku Schmidt. - Robert, kawan. 441 00:14:43,862 --> 00:14:44,996 - Robert. senang bertemu denganmu. - Pleasure, man. 442 00:14:45,064 --> 00:14:47,098 Robert, man, hey, man, senang bertemu denganmu, man. 443 00:14:47,166 --> 00:14:48,633 - Menyenangkan sekali senyum nya. Baiklah, kawan. - Aku hanya... 444 00:14:48,701 --> 00:14:50,934 Okay. Ini... terkunci otomatis. 445 00:14:51,002 --> 00:14:52,336 - Semoga malam kalian menyenangkan, okay? 446 00:14:52,404 --> 00:14:54,104 - Kau juga, kawan. Hati-hati. - Hati-hatilah, Robert. 447 00:14:54,172 --> 00:14:55,839 - Tenang, kawan. - Semoga malam kalian menyenangkan. 448 00:14:55,907 --> 00:14:57,274 Itu gila banget. 449 00:14:57,342 --> 00:14:58,676 - Aku ketakutan. Itu... - Oh, astaga. 450 00:14:58,743 --> 00:15:01,078 Aku lupa... 451 00:15:01,145 --> 00:15:02,813 - Astaga, Robert! - Robert... 452 00:15:02,880 --> 00:15:04,281 Aku hanya... dompetku? 453 00:15:04,349 --> 00:15:05,882 - Oh, dompetmu... - Oh, dompetmu. 454 00:15:05,950 --> 00:15:07,650 - Berikan dompetnya. - Maafkan aku. 455 00:15:07,718 --> 00:15:08,818 - Yeah, aku hanya... - Tidak, yeah, aku mengerti. 456 00:15:08,885 --> 00:15:10,420 Aku juga ingin dompetku. 457 00:15:10,487 --> 00:15:11,588 - Terima kasih. - Oke. Thanks, Robert. 458 00:15:11,655 --> 00:15:13,189 - Aku takkan berterima kasih. - Whoa, man. 459 00:15:13,257 --> 00:15:14,857 Kesalahpahaman yg menyenangkan. 460 00:15:14,925 --> 00:15:16,759 - Schmidt, jalankan mobilnya. - Ya kau benar. 461 00:15:35,878 --> 00:15:37,479 Kau tahu, aku merasa lebih baik 462 00:15:37,547 --> 00:15:39,447 setelah memuntahkannya ke perapian. 463 00:15:42,351 --> 00:15:44,318 Uh, Sam, bisa kuminta roti nya? 464 00:15:44,386 --> 00:15:46,987 - Oh, tentu. - Tidak, biar aku saja, Angie. 465 00:15:47,055 --> 00:15:49,535 Simpan tanganmu disana dan biarkan rotinya yg menghampirimu. 466 00:15:56,363 --> 00:15:57,997 - Mengapa kau terus mengambil rotiku? - Oh, maaf. 467 00:15:58,065 --> 00:16:00,166 Aku kira kau dan roti ini memiliki sebuah "open relationship". 468 00:16:00,234 --> 00:16:02,769 Aku sudah bilang maafkan aku. Aku kira ini semacam perjanjian. 469 00:16:02,836 --> 00:16:04,771 Aku kira kita sudah baikan Aku tidak... 470 00:16:04,838 --> 00:16:07,039 Absinthe! 471 00:16:08,497 --> 00:16:10,242 Makan malam menyenangkan. Makan malam menyenangkan. 472 00:16:10,310 --> 00:16:12,144 Aku selalu senang bila sedang di pondok. 473 00:16:12,211 --> 00:16:13,505 Apa kalian ingin mengambil otakku? 474 00:16:13,513 --> 00:16:15,013 Kalian ingin tahu apa yg kupikirkan? 475 00:16:15,081 --> 00:16:16,848 Aku lebih suka anjing daripada kucing. 476 00:16:16,916 --> 00:16:18,417 Aku lebih suka tupai daripada bajing. 477 00:16:20,320 --> 00:16:22,154 Aku percaya UFO. 478 00:16:22,221 --> 00:16:23,955 Aku pernah memiliki guru pemain bass, 479 00:16:24,023 --> 00:16:25,857 saat aku masih kecil, ia memainkan bass-berdiri. 480 00:16:25,925 --> 00:16:28,593 Dan ia memiliki aroma tubuh yg aneh, dan aku masih memikirkannya. 481 00:16:28,661 --> 00:16:30,861 Namanya adalah Mr. Hilton. 482 00:16:30,929 --> 00:16:33,398 Aku tak suka bahwa kau mencoba mencium Sam. 483 00:16:34,800 --> 00:16:37,368 Karena aku mempunyai rasa padamu, Angie. 484 00:16:39,171 --> 00:16:42,504 Aku... Aku tak tahu, maaf. 485 00:16:42,774 --> 00:16:44,874 Aku tahu. Aku bilang ini 'terbuka', tapi... 486 00:16:46,511 --> 00:16:48,044 Aku bangga kau mengatakannya. 487 00:16:48,112 --> 00:16:50,380 Dr. Sam? 488 00:16:50,448 --> 00:16:51,948 Jika kau sebuah topi, kau topi yg paling bagus. 489 00:16:53,685 --> 00:16:55,952 Tapi seperti topi Monopoly yg besar. 490 00:16:56,520 --> 00:16:59,353 Dan itu pujian yg paling jujur. 491 00:16:59,989 --> 00:17:00,723 Kuhargai itu. 492 00:17:03,638 --> 00:17:05,704 Winston, maaf. Aku hanya coba membantu. 493 00:17:05,772 --> 00:17:07,073 Apa, mencoba menyadarkanku bahwa aku 'hitam'? 494 00:17:07,140 --> 00:17:08,074 Schmidt, percaya atau tidak, kawan, 495 00:17:08,141 --> 00:17:09,641 Aku tahu itu sejak dulu. 496 00:17:09,709 --> 00:17:11,643 Aku merasa jahat telah memaksamu tinggal disini bersama Jess dan Nick. 497 00:17:11,711 --> 00:17:13,712 - Oh, wow. - Maksudku, mereka menyebalkan. 498 00:17:13,780 --> 00:17:15,948 Dan lihat kaum-mu. Lihat apa yg sudah diberikan pada negara ini. 499 00:17:16,016 --> 00:17:17,450 Jazz... 500 00:17:17,517 --> 00:17:19,251 Musisi-musisi jazz. 501 00:17:19,319 --> 00:17:21,786 Tapi, dengar, Schmidt, menjadi 'hitam' berarti... 502 00:17:21,854 --> 00:17:23,421 terserah apa yg ingin aku arti'kan. 503 00:17:23,489 --> 00:17:24,689 Kau tahu, faktanya adalah 504 00:17:24,756 --> 00:17:26,557 aku tinggal bersama 3 orang 505 00:17:26,625 --> 00:17:28,193 yg 'kebetulan' berkulit putih. 506 00:17:28,260 --> 00:17:29,461 Tapi percayalah, 507 00:17:29,528 --> 00:17:30,728 masih banyak hal-hal 508 00:17:30,796 --> 00:17:32,130 yg lebih menyebalkan tentangmu 509 00:17:32,198 --> 00:17:34,466 bila dibandingkan dengan hal-hal mengenai 'rasis'. 510 00:17:34,533 --> 00:17:36,267 Sekarang, aku ingin yogurt dingin. 511 00:17:36,585 --> 00:17:38,267 Apa kau juga ingin? 512 00:17:38,385 --> 00:17:39,370 Yeah. 513 00:17:39,937 --> 00:17:41,571 Aku ingin rasa vanilla-chocolate. 514 00:17:41,639 --> 00:17:43,507 - Tidak. - Apa, tidak... 515 00:17:43,574 --> 00:17:46,776 Tidak. Aku ingin strawberry dengan kacang. 516 00:17:47,344 --> 00:17:48,645 Kau dengar itu? 517 00:17:50,981 --> 00:17:52,048 Hey. 518 00:17:52,116 --> 00:17:53,182 Bagaimana keadaanmu? 519 00:17:54,818 --> 00:17:56,952 Lebih baik. 520 00:17:58,021 --> 00:18:00,056 Alkohol itu membuatku mabuk. 521 00:18:00,624 --> 00:18:02,157 Oh... Aku merasa agak malu. 522 00:18:02,225 --> 00:18:04,527 Maafkan aku tentang Sam. 523 00:18:04,594 --> 00:18:06,629 Aku... Aku kira akan baik saja. 524 00:18:06,696 --> 00:18:09,064 - Benar. - Dan aku malah merusak 525 00:18:09,132 --> 00:18:10,431 hubungan baik mereka. 526 00:18:10,499 --> 00:18:12,099 Aku kebiasaan seperti itu. 527 00:18:12,167 --> 00:18:15,003 Percaya atau tidak, Aku pun terbiasa seperi itu. 528 00:18:15,070 --> 00:18:17,872 Kau tahu, aku harap aku tidak terbiasa seperti itu. 529 00:18:17,940 --> 00:18:19,774 Kau tahu, Aku sudah ditangkap tiga kali. 530 00:18:19,842 --> 00:18:21,009 Empat kali. 531 00:18:21,076 --> 00:18:22,276 Empat atau lima kali. 532 00:18:22,344 --> 00:18:24,311 Aku punya tattoo 533 00:18:24,379 --> 00:18:26,079 band yg bahkan sudah tidak lagi aku suka. 534 00:18:26,147 --> 00:18:27,548 Omong-omong, kau benar-benar hebat 535 00:18:27,615 --> 00:18:28,715 membuatkan tattoo "Jamiroquai" di pantatku. 536 00:18:28,783 --> 00:18:31,018 Aku tak memintamu untuk berubah. 537 00:18:31,085 --> 00:18:34,254 Cukup dengan, bagaimana jika kau mulai serius dgn hubungan ini? 538 00:18:34,321 --> 00:18:36,823 Kau ingin aku bagaimana? Pergi kencan? 539 00:18:36,891 --> 00:18:38,458 Apa kita harus, seperti, membaca artikel 540 00:18:38,526 --> 00:18:39,626 kemudian mendiskusikannya bersama-sama? 541 00:18:39,694 --> 00:18:40,694 Okay, aku takkan pernah 542 00:18:40,762 --> 00:18:41,962 menjadi wanita seperti itu. 543 00:18:42,029 --> 00:18:43,829 Aku hanya ingin sesuatu yang normal. 544 00:18:43,897 --> 00:18:45,031 Bagaimana kalau 545 00:18:45,098 --> 00:18:47,466 tidak "melukis" di ketiak-ku 546 00:18:47,534 --> 00:18:49,001 saat aku tidur? 547 00:18:49,069 --> 00:18:49,802 Kau pikir kau bisa 548 00:18:49,870 --> 00:18:51,003 melakukan sesuatu seperti itu? 549 00:18:51,071 --> 00:18:53,839 Yeah. Yeah. 550 00:18:53,907 --> 00:18:55,541 Karena aku ingin 551 00:18:55,609 --> 00:18:57,742 hubungan ini terus berlanjut. 552 00:18:57,810 --> 00:19:00,344 Maukah kau pindahkah kasurmu kemari? 553 00:19:00,412 --> 00:19:02,313 Sexy, sexy, sexy. 554 00:19:03,849 --> 00:19:05,283 Burung! Burung! Burung! 555 00:19:05,350 --> 00:19:06,585 - Burung! - Oh. 556 00:19:06,652 --> 00:19:07,986 - Tolong! Tolong! - Oh, astaga. 557 00:19:08,054 --> 00:19:09,253 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 558 00:19:09,321 --> 00:19:10,922 Aku mengerti! Aku sudah mengambilnya. 559 00:19:10,990 --> 00:19:12,991 Ini hanya... sebuah lukisan. 560 00:19:13,008 --> 00:19:15,810 Ini bukanlah 'weekend' yg aku harapkan. 561 00:19:15,877 --> 00:19:17,645 Aku kira kejadian yg paling buruk 562 00:19:17,713 --> 00:19:20,247 adalah ketika seseorang tidak menyukai keju yg aku bawa. 563 00:19:21,383 --> 00:19:23,250 Aku ingin semuanya sempurna. 564 00:19:23,318 --> 00:19:25,820 Jess, saat Nick bilang bahwa kau mengundang mereka 565 00:19:25,887 --> 00:19:27,455 karena kau merasa gugup... 566 00:19:27,522 --> 00:19:29,922 - Tidak, jangan khawatirkan itu. - Jess, 567 00:19:29,990 --> 00:19:32,291 kita tidaklah sempurna. 568 00:19:32,360 --> 00:19:34,093 Seperti ketika kita pertama kali tidur bersama, 569 00:19:34,161 --> 00:19:35,928 seperti, aku yg bahkan tidak mengetahui nama aslimu. 570 00:19:35,996 --> 00:19:37,564 Karena itu sesuatu hal yg lancang. 571 00:19:37,631 --> 00:19:40,933 Bisakah kita fokus, seperti, 572 00:19:41,001 --> 00:19:43,970 saat aku mabuk berat karena absinthe 573 00:19:44,037 --> 00:19:45,371 dan aku bilang, "Tidak"? 574 00:19:45,438 --> 00:19:46,972 Pada seorang stripper? 575 00:19:47,039 --> 00:19:48,907 Maksudku, ketika seorang stripper sedang mengelus kaki-ku... 576 00:19:48,975 --> 00:19:50,709 Itu aneh... 577 00:19:50,777 --> 00:19:53,111 sekaligus hal paling romantis dalam hidupku. 578 00:20:13,698 --> 00:20:16,166 - Dapat. - Aku meninggalkan catatan 579 00:20:16,234 --> 00:20:17,601 di kulkas yg bertuliskan "Rusak." 580 00:20:17,668 --> 00:20:19,603 Apakah ada cara yg membuatnya terlihat 581 00:20:19,670 --> 00:20:21,037 - seperti digigit rakun? - Aku punya pengumuman. 582 00:20:21,105 --> 00:20:22,439 Uh... 583 00:20:22,507 --> 00:20:24,875 Angie meninggalkan.. aku. 584 00:20:24,942 --> 00:20:27,477 - Apa? - Dia membawa motornya, 585 00:20:27,545 --> 00:20:29,078 dan, uh, beberapa barangku, 586 00:20:29,146 --> 00:20:30,647 tapi aku masih memakai celana dalam, 587 00:20:30,715 --> 00:20:32,582 jadi nampaknya dia akan memulai berburu "harta-karun" yg lain. 588 00:20:32,650 --> 00:20:33,549 - Serius? - Oh, aku turut menyesal, Nick. 589 00:20:33,617 --> 00:20:34,750 Aku juga, kawan. 590 00:20:34,818 --> 00:20:36,051 Tak apa; Aku sudah dewasa. 591 00:20:36,119 --> 00:20:37,386 Aku butuh tumpangan. 592 00:20:37,454 --> 00:20:38,687 - Yeah. - Tentu saja. 593 00:20:38,755 --> 00:20:40,489 Aku ingin sekali ikut mengisi bensinmu, 594 00:20:40,557 --> 00:20:42,157 namun aku tak punya uang lagi, jadi aku membayarnya dgn "Nick Bucks," 595 00:20:42,225 --> 00:20:43,426 sebuah kehangatan 596 00:20:43,493 --> 00:20:45,127 senyumanku 597 00:20:45,194 --> 00:20:46,962 dan barang apapun yg ada di kamarku. 598 00:20:47,030 --> 00:20:48,196 Aku pegang ucapanmu. 599 00:20:48,264 --> 00:20:49,597 Terima kasih, Dokter. 600 00:20:51,165 --> 00:20:52,500 Jangan, aku baik-baik saja. 601 00:20:52,568 --> 00:20:54,536 - Aku tahu kau tak ingin dipeluk. - Aku tak ingin dipeluk. 602 00:20:54,603 --> 00:20:55,703 - Dan kuhargai itu. Jadi... - Okay. Aku baik-baik saja. 603 00:20:55,771 --> 00:20:57,504 Jess, tidak, Aku baik-baik saja. 604 00:20:57,572 --> 00:20:59,306 Sungguh, aku baik-baik saja. Hanya... 605 00:20:59,373 --> 00:21:00,674 Sebenarnya, ini terasa aneh bagiku. 606 00:21:00,742 --> 00:21:02,208 - Aku tidak memelukmu. - Aku tahu. 607 00:21:02,276 --> 00:21:05,111 - Maaf. - Sungguh, aku baik-baik saja. 608 00:21:05,179 --> 00:21:07,013 Jangan berbuat seperti itu, karena aku tidak sedih. 609 00:21:07,081 --> 00:21:09,450 - Mungkin ini yg terbaik. - Yeah. 610 00:21:09,517 --> 00:21:11,084 - Aku tak apa. - Dia tak pantas untukmu. 611 00:21:12,253 --> 00:21:14,353 Terserahlah. 612 00:21:14,421 --> 00:21:15,788 - Terima kasih. - Okay, kita berangkat. 613 00:21:15,856 --> 00:21:17,256 - Hey, ayo! - Baiklah. 614 00:21:17,824 --> 00:21:19,091 Hey, salad kentang nya 615 00:21:19,159 --> 00:21:20,326 terjatuh ke dalam tempat sampah. 616 00:21:21,393 --> 00:21:22,394 Lihat. 617 00:21:22,462 --> 00:21:24,330 Kalian tak keberatan jika ini aku makan ini di kursi belakang? 618 00:21:24,397 --> 00:21:26,298 Kau boleh makan salad di kursi belakangku kapan saja. 619 00:21:28,884 --> 00:21:30,234 Bukan bermaksud ke arah 'sexual' ya. 620 00:21:30,302 --> 00:21:31,770 Baiklah, kawan. 621 00:21:31,838 --> 00:21:33,071 Ini terasa agak basi. 622 00:21:34,038 --> 00:21:34,806 Okay. 623 00:21:34,874 --> 00:21:36,040 Akan kubuang sampahnya. 624 00:21:36,108 --> 00:21:37,909 Tunggu, tunggu. 625 00:21:37,977 --> 00:21:39,243 Ada Absinthe. 626 00:21:39,311 --> 00:21:41,245 Kau hampir saja membuangnya. 627 00:21:41,313 --> 00:21:42,747 Wow. 628 00:21:42,815 --> 00:21:44,649 Kita siap. Kau tak apa? 629 00:21:44,717 --> 00:21:46,016 Yep, sebentar lagi aku menyusul. 630 00:21:48,620 --> 00:21:50,420 Ini 'nendang' banget! Whoo! 631 00:21:50,620 --> 00:21:52,420 Aku akan gila-gila'an malam ini! 632 00:21:52,489 --> 00:21:55,489 Yeah... Oooh, ini 'nendang' banget. 633 00:21:55,589 --> 00:22:00,489 Translation by _SURadit_ Twitter : @ditorium_