1 00:00:17,968 --> 00:00:19,679 Tag nu med, Nick. Hvorfor ikke? 2 00:00:19,845 --> 00:00:22,432 Angie og jeg er ikke til romantiske weekender. 3 00:00:22,806 --> 00:00:25,267 Du kan vist bruge lidt frisk luft. I en hytte. 4 00:00:26,268 --> 00:00:29,062 Du dater en stripper. Jeg en høj, flot læge. 5 00:00:29,229 --> 00:00:31,607 - Vi lever en drøm. - Vi "dater" ikke. 6 00:00:31,774 --> 00:00:34,777 Det, Angie og jeg har sammen er det rene anarki. 7 00:00:34,943 --> 00:00:36,945 - På en sexet og fed måde. - Ja? 8 00:00:37,112 --> 00:00:40,073 Se, hvad hun gjorde, mens jeg sov. Det er da lige sejt. 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,785 - En krusedulle i armhulen. - Nej, en tato. 10 00:00:42,951 --> 00:00:45,996 - Af puddelhår? - Ikke puddelhår, det er mere ... 11 00:00:46,622 --> 00:00:51,126 Nå, men nej til hytten. Hvorfor skal vi med på romantisk weekend? 12 00:00:51,293 --> 00:00:52,961 Var det ikke dig og lægen? 13 00:00:53,128 --> 00:00:55,881 Okay, jeg er lidt nervøs. Jeg behøver støtte. 14 00:00:56,048 --> 00:00:59,926 Det skal være en sjov weekend, og perfekt og dejligt. 15 00:01:00,093 --> 00:01:02,220 Han skal se på mig til sidst og sige ... 16 00:01:02,388 --> 00:01:04,474 "Det var mit livs bedste weekend." 17 00:01:04,640 --> 00:01:06,642 Godt, du har rimelige forventninger. 18 00:01:06,809 --> 00:01:10,228 - Det bliver sjovt. Vi rister skumfiduser. - Ja. 19 00:01:10,396 --> 00:01:11,564 - Laver lejrbål. - Ja. 20 00:01:11,731 --> 00:01:13,483 Sove på et bjørnetæppe. 21 00:01:13,649 --> 00:01:15,693 - Er du på? - Jess, beklager. 22 00:01:15,859 --> 00:01:17,487 Vi tager ikke med i weekenden. 23 00:01:17,653 --> 00:01:19,905 - Det er ellers gratis. - Siger du gratis? 24 00:01:20,072 --> 00:01:21,699 - Jep. - Totalt på, jeg pakker. 25 00:01:21,865 --> 00:01:22,908 Okay. 26 00:01:32,334 --> 00:01:34,379 Og husk lige det her. 27 00:01:34,545 --> 00:01:36,254 Jeg har jo en spatel i hånden. 28 00:01:36,422 --> 00:01:38,508 Jeg ser direkte på hende og siger ... 29 00:01:38,674 --> 00:01:41,594 "Gu vil jeg da have noget kage." 30 00:01:42,595 --> 00:01:44,346 Hvad så? Det her er Schmidt. 31 00:01:44,514 --> 00:01:45,556 - Hej. - Skal vi? 32 00:01:45,723 --> 00:01:48,016 - Lad os komme til det. - Det var hyggeligt. 33 00:01:48,183 --> 00:01:53,355 - Du, Winston. Hvem var de der? - Jeg mødte dem bare på vej mod toilettet. 34 00:01:53,523 --> 00:01:56,108 Du var lige så let og charmerende. Ligesom Pixar. 35 00:01:56,274 --> 00:01:58,694 Vi slappede bare. Sludrede lidt. 36 00:01:58,861 --> 00:02:02,197 - Vi kan godt blive her. - Nej, Schmidt. Jeg vil spise nu. 37 00:02:02,364 --> 00:02:04,199 Kom nu, mand. 38 00:02:06,910 --> 00:02:11,373 Hvide Nick. Brune Cece. Jeg vil gerne have en åben diskussion om race. 39 00:02:11,874 --> 00:02:15,210 Giver vi mon Winston lov til at udleve sit sorte ego? 40 00:02:15,377 --> 00:02:17,422 - Om jeg gider. - Giv dem her til Jess. 41 00:02:17,588 --> 00:02:21,299 - Kom nu, jeg mener det. - Schmidty, jeg ved godt, du mener det. 42 00:02:21,467 --> 00:02:26,304 Men Winston har været sort hele sit liv. Han kan nok godt kapere det. 43 00:02:26,472 --> 00:02:31,977 Vi var ude og få drinks forleden, og han mødte en flok af sine egne. 44 00:02:32,144 --> 00:02:36,566 Og I skulle have set ham lyse op. Han var som et knæklys. 45 00:02:36,732 --> 00:02:40,402 - Han er jo frygtelig. - Hvad du end har tænkt dig, så lad være. 46 00:02:40,570 --> 00:02:42,988 Jeg vil skabe et miljø, hvor Winston er fri. 47 00:02:43,321 --> 00:02:47,743 Med åbne porte. Lad Winston tænde sin indre sorte kontakt. 48 00:02:47,910 --> 00:02:49,327 Lad hans sorte lys skinne. 49 00:02:51,413 --> 00:02:54,416 - Her er perfekt. - En weekend i skoven. 50 00:02:54,584 --> 00:02:57,294 Hvor godt, at vi kan tilbringe lidt tid sammen. 51 00:02:57,462 --> 00:02:58,921 Ja. 52 00:03:00,506 --> 00:03:02,090 - Hej. - Ja. 53 00:03:02,257 --> 00:03:03,425 Se lige, Jackie O. 54 00:03:03,593 --> 00:03:05,051 - Mig? - Ja, dig. 55 00:03:05,218 --> 00:03:06,596 - Tak. - Vi er forsinket. 56 00:03:06,762 --> 00:03:10,056 Svansen der skulle købe en hjelm. Han var konstant en svans. 57 00:03:10,223 --> 00:03:12,727 Hjelmen er fra en tankstation, brillerne er mine. 58 00:03:13,018 --> 00:03:14,102 Ja. 59 00:03:14,269 --> 00:03:16,271 Gratis hytte! 60 00:03:16,438 --> 00:03:19,191 - Faktisk min chefs hytte. - Etagedruk! 61 00:03:19,357 --> 00:03:20,526 USA! USA! 62 00:03:23,236 --> 00:03:24,822 Indisk til aften. Er du med? 63 00:03:25,113 --> 00:03:28,784 Jeg ville hellere spise et sted, du kunne tænke dig, Winston. 64 00:03:28,992 --> 00:03:30,994 Som en stærk og sort mand. 65 00:03:31,662 --> 00:03:33,831 - Hvad fabler du om? - Jeg er helt med. 66 00:03:33,997 --> 00:03:37,960 Nogen aftener higer jeg efter min tsadi-æggesalat. 67 00:03:38,293 --> 00:03:40,212 Pastrami helt op til loftet. 68 00:03:40,378 --> 00:03:43,465 Med matzah- og kreplach-boller til. Lad os få soul food. 69 00:03:43,799 --> 00:03:45,885 Jeg vil hellere have sydindisk. 70 00:03:46,051 --> 00:03:47,553 Og jeg har noget til dig. 71 00:03:53,643 --> 00:03:55,645 - Jah Rastafari. - Fjern lige skidtet. 72 00:03:55,811 --> 00:03:57,479 Okay. Undskyld. 73 00:03:57,647 --> 00:04:01,149 Du har ret. Glem hatten, det var en fejl. Men jeg ... 74 00:04:02,484 --> 00:04:06,404 Winston, i aften skal være om dig. Jeg er din sorte ven, du ikke havde. 75 00:04:06,572 --> 00:04:09,074 - Jeg har sorte venner. - Du skal føle støtte. 76 00:04:09,241 --> 00:04:12,662 Du skal gøre det, du ikke mener, jeg kan forstå. 77 00:04:15,790 --> 00:04:18,668 Okay. Så du vil altså lave alt det, jeg beder om? 78 00:04:18,834 --> 00:04:22,504 Når bare det er gangsta. Eller ikke, det behøver ikke være gangsta. 79 00:04:22,672 --> 00:04:24,506 Tak, fordi jeg må være mig. 80 00:04:24,674 --> 00:04:27,885 Jeg ser frem til at dele mit folks kultur med dig i aften. 81 00:04:29,511 --> 00:04:32,014 Jeg har aldrig spillet fræk Boggle før. 82 00:04:32,180 --> 00:04:35,517 Den der tager jeg mig af senere. 83 00:04:38,311 --> 00:04:42,148 - Hej, folkens. - Undskyld. Vi pakkede lige ud. 84 00:04:42,315 --> 00:04:46,236 - Det kunne vi tydeligt høre. - Du har et ret skingert hyl. 85 00:04:46,528 --> 00:04:49,949 - Ja, det har jeg. - Vi spiller kun til 35. 86 00:04:50,700 --> 00:04:53,451 For jeg tænkte, at I ville hænge ud med os. 87 00:04:53,619 --> 00:04:56,747 Angie, husk, det er min chefs hytte. 88 00:04:58,540 --> 00:04:59,584 Så sker det! 89 00:04:59,750 --> 00:05:01,586 Hvor var de, mens vi dyrkede sex? 90 00:05:01,752 --> 00:05:04,546 - Helt enig. Hvad? - Lad os skyde noget. 91 00:05:04,714 --> 00:05:06,214 - Ja. - Okay. 92 00:05:06,381 --> 00:05:08,759 - Ikke bange! - Vær nu bare forsigtig. 93 00:05:08,926 --> 00:05:10,886 - Finno. Jep. - Okay, så ... 94 00:05:11,053 --> 00:05:12,597 Ja! 95 00:05:13,555 --> 00:05:14,599 - Ok. - Sam? 96 00:05:14,890 --> 00:05:17,267 Morer du dig? Du skal helst more dig. 97 00:05:17,434 --> 00:05:19,770 - Ja, da. Jeg er her jo med dig. - Ok, godt. 98 00:05:21,187 --> 00:05:23,315 Ikke sjovt, hvis ikke nogen skyder igen! 99 00:05:24,107 --> 00:05:25,776 Du er for sej! 100 00:05:27,820 --> 00:05:32,240 Det der er slet ikke sikkert. Det er ret letsindigt. 101 00:05:34,076 --> 00:05:35,577 Du vil ud og skyde, ikke? 102 00:05:37,537 --> 00:05:39,205 Gå bare. 103 00:05:39,581 --> 00:05:41,249 Gutter! Gem en patron! 104 00:05:45,170 --> 00:05:46,588 Lidt nærmere? 105 00:05:50,258 --> 00:05:51,677 Det er da løgn. 106 00:05:51,844 --> 00:05:53,428 Hvordan kan du ramme forbi? 107 00:05:53,721 --> 00:05:55,513 - Kom nu lige! - Hej med jer. 108 00:05:55,723 --> 00:05:56,766 - Hej. - Hej. 109 00:05:56,932 --> 00:05:59,142 - Ingen våbensikkerhed til os. - Vil du? 110 00:05:59,309 --> 00:06:02,604 I må ikke give hende et våben. Det magter hun ikke, tro mig. 111 00:06:02,772 --> 00:06:04,982 Ok, ved I hvad? Giv mig lige bumpinden. 112 00:06:05,148 --> 00:06:07,275 - Ikke en "bumpind," en riffel. - Hvad? 113 00:06:07,442 --> 00:06:09,277 - Giv mig riflen. - Ja. 114 00:06:10,655 --> 00:06:14,784 Halløjsa. Nu kan jeg mærke magten. 115 00:06:14,950 --> 00:06:17,243 - Jess! - Hallo! 116 00:06:17,410 --> 00:06:19,121 - Okay. - Kan I holde den bedre? 117 00:06:19,287 --> 00:06:22,290 Jess! Er du da bims? 118 00:06:22,457 --> 00:06:23,834 - Kan du se den dåse? - Ja. 119 00:06:24,376 --> 00:06:27,462 Jeg behøver en forhistorie. Hvorfor er jeg gal på dåsen? 120 00:06:27,922 --> 00:06:32,968 Den dåse er din ekskæreste, som ikke respekterede dit frirum. 121 00:06:33,135 --> 00:06:35,846 Og han mente, at dit håndarbejdslokale - 122 00:06:36,013 --> 00:06:38,348 - i dit hus var latterligt og ... - Hvad? 123 00:06:38,515 --> 00:06:39,557 - Er det nok? - Ja. 124 00:06:39,725 --> 00:06:42,477 Lad os få dine hofter i en lige vinkel. 125 00:06:43,104 --> 00:06:46,816 Ok, center. Sådan. Lad mig få dit hår af vejen. 126 00:06:47,232 --> 00:06:48,984 Hvor er det kønt. Krøller så fint. 127 00:06:49,151 --> 00:06:51,070 Fantasi og mareridt finder sammen. 128 00:06:51,236 --> 00:06:52,654 Tag en dyb indånding. 129 00:06:57,325 --> 00:06:59,036 Flot. Nu har vi ingen strøm. 130 00:07:00,996 --> 00:07:03,289 Ok, Jess, det var så det. Slip riflen. 131 00:07:03,456 --> 00:07:05,333 - Slut nu. - Jeg mener det. Slut. 132 00:07:08,170 --> 00:07:11,048 - Jess, jeg morer mig virkelig. - Jeg er så gal på dig. 133 00:07:11,214 --> 00:07:13,175 Vi har da fået os et eventyr. 134 00:07:13,341 --> 00:07:15,720 - Se, hvad jeg fandt i ejerskabet. - Ja. 135 00:07:16,053 --> 00:07:17,763 - Tusind tak. - Du er for god. 136 00:07:17,930 --> 00:07:21,224 - Det bedste ud af situationen. Sweatere. - Lidt mølet. 137 00:07:21,391 --> 00:07:24,019 - Se lige, hvad jeg også fandt i skabet. - Hvad? 138 00:07:24,770 --> 00:07:27,857 - Crème de Menthe. - Kom her med dig, tøs. 139 00:07:28,023 --> 00:07:30,151 - Kropsvarme. - Tag et hiv. 140 00:07:30,483 --> 00:07:33,028 - Ja. Ræk her. - Det ... 141 00:07:34,404 --> 00:07:37,574 Det er ikke Crème de Menthe. Det er jo den grønne fe. 142 00:07:37,992 --> 00:07:39,534 - Det er absint. - Ja, absint. 143 00:07:39,701 --> 00:07:41,286 Absint? 144 00:07:41,536 --> 00:07:45,207 Absint har dræbt virkelig mange berømte malere. 145 00:07:45,373 --> 00:07:48,210 Sidst jeg fik det, ville jeg komme min bil i lommen. 146 00:07:49,044 --> 00:07:51,713 Kom nu. Lad os være vilde. 147 00:07:52,047 --> 00:07:53,215 Kom nu, skat. 148 00:07:55,134 --> 00:07:57,719 - Ja. Okay, ja. - Ja. 149 00:07:57,887 --> 00:08:00,680 - Ja. - Perfekt weekend! 150 00:08:00,848 --> 00:08:05,560 - Ja. - Halløj! For meget! 151 00:08:05,727 --> 00:08:08,480 - Sådan. - Jeg kan ikke mærke noget. 152 00:08:09,647 --> 00:08:12,109 Aldrig har jeg fået så gode spareribs. 153 00:08:12,358 --> 00:08:14,236 Mon ikke, knejt. 154 00:08:14,527 --> 00:08:15,570 Tak for mad. 155 00:08:15,737 --> 00:08:18,032 Jeg er glad for din støtte. 156 00:08:18,199 --> 00:08:20,826 - Hvad så? - Der er én ting, jeg lidt savner. 157 00:08:21,035 --> 00:08:23,037 - Jeg bør ikke sige det. - Nej, kom. 158 00:08:23,411 --> 00:08:24,789 Det er jo os, mand. 159 00:08:26,957 --> 00:08:28,918 Schmidt. Jeg har lyst til lidt crack. 160 00:08:30,127 --> 00:08:31,294 Hvad? 161 00:08:32,295 --> 00:08:33,505 Crack-kokain? 162 00:08:33,671 --> 00:08:37,425 Jeg husker det som barn. Me, my mor and hendes mor. 163 00:08:37,592 --> 00:08:39,761 Og hendes mor, og hendes mor. 164 00:08:39,929 --> 00:08:42,264 Og hendes mor, selvfølgelig. Kusine Peanut. 165 00:08:42,430 --> 00:08:47,644 Ved den brændende skraldespand, hvor vi sad og sang flerstemmigt ... 166 00:08:47,812 --> 00:08:48,896 Shoo wop 167 00:08:49,063 --> 00:08:51,439 En aften løb vi tør for crack - 168 00:08:51,606 --> 00:08:55,443 - og jeg tog mit tørklæde og tog ned til vinhandlen, hvor banderne hang - 169 00:08:55,610 --> 00:08:59,281 - og prøvede at forhandle mig frem til lidt crack. 170 00:08:59,447 --> 00:09:03,285 Og jeg fik aldrig en fair pris, mand. Men du skal vide en ting. 171 00:09:03,451 --> 00:09:09,083 Intet føles så godt som et bål, en nybagt småkage - 172 00:09:09,250 --> 00:09:13,128 - og den dejlige smag af crack i ens lunger. 173 00:09:15,588 --> 00:09:18,259 Okay. Okay, Winston. 174 00:09:18,424 --> 00:09:20,094 Jo, hvis ... 175 00:09:20,928 --> 00:09:24,472 Hvis du ... gerne vil det ... 176 00:09:24,639 --> 00:09:27,142 Jeg vidste, at du ville fordømme mig. Vidste det. 177 00:09:27,309 --> 00:09:31,146 - Winston. - Du ville fordømme mig, og ... 178 00:09:32,647 --> 00:09:37,319 Winston, hør nu her. Hvis du gerne vil have crack-kokain - 179 00:09:37,485 --> 00:09:40,197 - så skaffer vi noget crack-kokain. 180 00:09:40,990 --> 00:09:42,782 - Hvad gør vi? - Vi gør følgende. 181 00:09:42,950 --> 00:09:44,534 Vi tager ned til ghettoen. 182 00:09:44,701 --> 00:09:47,662 Banker på et par døre. Jeg holder udkig fra bilen. 183 00:09:47,829 --> 00:09:49,999 Du gør det praktiske, for som du siger - 184 00:09:50,165 --> 00:09:53,043 - du er i bedre form end mig. - Du ligner jo en Smølf. 185 00:09:53,210 --> 00:09:55,545 Vi kan få lidt is. Det betyder ikke noget. 186 00:09:55,712 --> 00:09:59,632 Schmidt går ikke efter is. Jeg vil score lidt crack-kokain. 187 00:10:00,425 --> 00:10:02,344 - Virkelig? - Nu gør vi det her. 188 00:10:11,853 --> 00:10:13,563 - Se dem. - Det her er en hytte. 189 00:10:13,730 --> 00:10:15,857 Totalt pløret efter få shots absint. 190 00:10:16,025 --> 00:10:18,693 Ordspil. Ordspil. Ordspil, ordspil, ordspil. 191 00:10:18,860 --> 00:10:22,530 Doktor! Kom nu ud og ... 192 00:10:24,490 --> 00:10:27,369 - Jeg har det ikke så ... - Tænk, at jeg er den ædru. 193 00:10:27,619 --> 00:10:30,164 - Ordspil. - Det er aldrig sket for mig før. 194 00:10:30,331 --> 00:10:32,582 - Hvad med Gæt og Grimasser? - Jeg ved ... 195 00:10:32,749 --> 00:10:35,377 Mig. Én stavelse. En stavelse, en film. 196 00:10:37,004 --> 00:10:39,672 - "Gattaca." - Jeg vil være ligesom dem. 197 00:10:39,839 --> 00:10:41,383 Jeg må lige rende ovenpå. 198 00:10:41,549 --> 00:10:44,219 En lille fugl siger, at min seng er forsvundet. 199 00:10:44,386 --> 00:10:46,096 Det må jeg lige tjekke. 200 00:10:48,015 --> 00:10:50,267 Det der må jeg lige tage mig af. 201 00:10:50,433 --> 00:10:53,728 - Du ... Du går ovenpå? - Ja, ja. 202 00:10:53,895 --> 00:10:55,730 - Nu? - Ja. 203 00:10:57,066 --> 00:10:59,442 - Ja. - Okay. 204 00:11:00,027 --> 00:11:02,071 - Mor dig. - Gør jeg nok. 205 00:11:09,835 --> 00:11:14,716 Det lød ikke godt. Jess, det lød godt nok frygteligt. 206 00:11:14,882 --> 00:11:18,428 Absinten har fundet en ny vært. Toiletkummen. 207 00:11:19,429 --> 00:11:22,848 Jeg kan lide Angie. Hun er god nok. 208 00:11:23,057 --> 00:11:27,019 Hun er lidt som en tur i en skod-vedligeholdt tivoliforlystelse. 209 00:11:27,186 --> 00:11:30,147 - Hvor godt, at du forstår det. - Hun kan vist lide dig. 210 00:11:32,693 --> 00:11:35,903 - Jeg er altså sammen med Jess. - Hvad ...? 211 00:11:36,530 --> 00:11:40,825 - Hej, Nick. Se lige, vi har byttet. - Se lige. 212 00:11:43,287 --> 00:11:48,249 Hvad er problemet? Hvorfor tog vi ellers i en hytte sammen? 213 00:11:48,750 --> 00:11:49,834 Vandreture? 214 00:11:50,001 --> 00:11:52,421 Gutter, det dunker altså stadigvæk. 215 00:11:52,587 --> 00:11:55,923 - At du ville gøre det mod Nick. - Hun gør ikke noget mod mig. 216 00:11:56,290 --> 00:11:59,460 Vi har et åbent forhold. Hun kan gøre alt hun har lyst til. 217 00:11:59,628 --> 00:12:04,966 Stop nu. Jeg er træt af, at du opfører dig som en cool fyr med et åbent forhold. 218 00:12:05,299 --> 00:12:07,552 - Sådan er du ikke. - Jo, jeg er, Jess. 219 00:12:07,761 --> 00:12:09,888 Lad mig nu være mig selv. Sådan er jeg. 220 00:12:10,054 --> 00:12:13,098 Beklager, men jeg tror ikke på dig. Ham er du ikke. 221 00:12:13,307 --> 00:12:16,227 - Har det ikke så godt ... - Vi fingerer da ikke - 222 00:12:16,393 --> 00:12:19,856 - at være et perfekt par. - Det gør jeg da heller ikke. 223 00:12:20,022 --> 00:12:22,901 Vi er her jo kun, fordi du ville have os med - 224 00:12:23,067 --> 00:12:25,361 - fordi du ikke ville være alene med doktor Sam. 225 00:12:25,529 --> 00:12:27,071 Så du må være seriøs med ham. 226 00:12:27,238 --> 00:12:31,492 - Jess, passer det? - Ja, men nej. Det er ude af kontekst. 227 00:12:31,660 --> 00:12:34,913 - Det er ude af kontekst, Nick. - Tror du, du kender mig? 228 00:12:35,079 --> 00:12:38,583 - Jeg kører med klatten. - Du beder mig stryge tændstikker. 229 00:12:38,750 --> 00:12:41,085 Fordi du er bange for at få varme fingre. 230 00:12:41,252 --> 00:12:42,754 - Én gang. - Flere gange. 231 00:12:42,921 --> 00:12:46,507 Jeg sad på en motorcykel før, og jeg var da ikke bange. 232 00:12:46,675 --> 00:12:48,802 - Du mener ikke, jeg er vild? - Nej. 233 00:12:48,969 --> 00:12:51,136 Ville man så gøre sådan her? 234 00:12:55,432 --> 00:12:59,854 Ok, vent lidt. Du går da til den. Det er ret meget, du bør tage det roligt ... 235 00:13:00,521 --> 00:13:02,439 Den får da virkelig hele armen. 236 00:13:10,949 --> 00:13:14,869 - Og? - Vi kan vel spørge gadedrengene om vej. 237 00:13:15,036 --> 00:13:17,038 Du kan gå ud først. Gør det, du kan. 238 00:13:17,246 --> 00:13:19,749 Jeg vil ikke spørge den gale og få skodcrack. 239 00:13:20,282 --> 00:13:25,246 Det skal være primavare. Ikke noget, der har ligget fremme hele dagen. 240 00:13:26,247 --> 00:13:27,456 Vi schwitzer. 241 00:13:27,623 --> 00:13:32,128 Vi behøver ikke det her. Vi kan vende om, glemme alt om det og købe en is. 242 00:13:32,294 --> 00:13:35,297 Du skal ikke fornægte dig selv længere. Ikke med mig her. 243 00:13:35,464 --> 00:13:37,801 - Du er en idiot, Schmidt. - Du der. 244 00:13:38,259 --> 00:13:42,096 - Ja. - Schmidt. Schmidt. 245 00:13:42,263 --> 00:13:44,015 - Du der. - Kald ham ikke herover. 246 00:13:44,182 --> 00:13:45,225 Dav, hvad så? 247 00:13:45,892 --> 00:13:48,352 - Hvad mangler I? - Hop ind, mand. 248 00:13:49,062 --> 00:13:50,271 Den er god nok. 249 00:13:50,437 --> 00:13:52,941 Invitér ham dog ikke ind. Han kan være bevæbnet. 250 00:13:53,107 --> 00:13:54,775 - Det er racistisk. - Stop nu. 251 00:13:54,943 --> 00:13:56,820 Du antager, at han har en pistol. 252 00:13:57,611 --> 00:14:00,114 Godaften. Hvordan går det så? 253 00:14:00,281 --> 00:14:04,118 Vi ville gerne købe lidt crack-kokain. 254 00:14:04,451 --> 00:14:08,413 - Er I strissere? Luk mig ud, lige nu. - Schmidt, det var bare for sjov. 255 00:14:08,580 --> 00:14:12,001 Jeg ville bare se, hvor langt din dumme hvide skyldfølelse rakte. 256 00:14:12,417 --> 00:14:13,460 Har du ikke prøvet crack? 257 00:14:13,627 --> 00:14:16,630 Hvorfor skulle jeg have prøvet crack? Fordi jeg er sort? 258 00:14:16,797 --> 00:14:18,465 Du fortalte den vilde historie. 259 00:14:18,632 --> 00:14:21,677 Jeg troede bare, I skulle spørge om vej. Luk mig ud. 260 00:14:21,845 --> 00:14:24,055 Okay, tag det nu bare roligt. 261 00:14:24,222 --> 00:14:26,557 - Hvis I vil have min pung .... - Åh, nej! 262 00:14:26,723 --> 00:14:30,352 - Nej, det må du ikke! Skyd ham den hvide! - Bare tag den! 263 00:14:30,519 --> 00:14:33,314 Skyd ham. Eller nej, lad være. 264 00:14:33,730 --> 00:14:35,649 - Det er da din pung. - Din pung. 265 00:14:35,816 --> 00:14:37,484 - Røver du os ikke? - Eller mig? 266 00:14:37,651 --> 00:14:39,946 - Jeg vil da ikke røve dig. - Jeg troede ... 267 00:14:40,113 --> 00:14:41,865 Jeg troede, du ville røve mig. 268 00:14:42,031 --> 00:14:43,324 - Nej, mand. - Schmidt. 269 00:14:43,490 --> 00:14:45,659 Robert, det er en fornøjelse. 270 00:14:45,826 --> 00:14:48,288 - Robert, hyggeligt. - Pænt smil, han har. 271 00:14:48,453 --> 00:14:50,999 - Jeg vil lige ... - Børnelåsen. Har ikke børn ... 272 00:14:51,165 --> 00:14:56,170 - Hav I en fortsat god aften. Pas på jer selv. - I lige måde, Robert. Hyg. 273 00:14:56,337 --> 00:14:59,840 - Mand, jeg var rædselslagen. - Jeg fejlbedømte hele ... 274 00:15:01,675 --> 00:15:03,844 - Altså, Robert. - Robert. 275 00:15:04,012 --> 00:15:06,180 - Pungen ...? - Nå, din pung. 276 00:15:06,347 --> 00:15:10,059 Undskyld. Jeg ville også have min pung igen. 277 00:15:10,226 --> 00:15:11,936 - Tak. - Selv tak, Robert. 278 00:15:12,103 --> 00:15:14,563 Mand. Sikken en gakket misforståelse. 279 00:15:14,730 --> 00:15:17,025 - Schmidt, kør, for dælen. - Du har ret. 280 00:15:36,210 --> 00:15:38,670 Jeg har det bedre efter at have ørlet i pejsen. 281 00:15:42,841 --> 00:15:45,636 - Sam, gider du række mig brødet? - Ja, klart. 282 00:15:45,886 --> 00:15:47,221 Jeg rækker brødet, Angie. 283 00:15:47,388 --> 00:15:50,350 Bare hold afstand og lad brødet komme til dig. 284 00:15:56,521 --> 00:15:58,149 Hvorfor tager du mit brød? 285 00:15:58,316 --> 00:16:00,401 Er du og brødet ikke i et åbent forhold? 286 00:16:00,567 --> 00:16:05,073 Jeg har jo sagt undskyld. Jeg troede, vi alle var indforstået. Jeg ville ikke ... 287 00:16:05,239 --> 00:16:07,241 Absint! 288 00:16:08,533 --> 00:16:10,702 Torden og lynild. 289 00:16:10,869 --> 00:16:12,496 Find hytten. 290 00:16:12,663 --> 00:16:14,999 Vil I vide, hvad jeg tænker på? 291 00:16:15,166 --> 00:16:19,670 Jeg er mere til hunde end katte. Mere til jordegern end almindelige egern. 292 00:16:19,920 --> 00:16:22,215 Jeg tror på UFO'er. 293 00:16:22,382 --> 00:16:25,801 Jeg havde som ung en baslærer, han spillede på en gulvbas. 294 00:16:25,969 --> 00:16:28,762 Han lugtede mærkeligt, og det tænker jeg stadig på. 295 00:16:28,929 --> 00:16:31,015 Han hed mr. Hilton. 296 00:16:31,182 --> 00:16:33,642 Jeg kan ikke lide, at du ville kysse Sam. 297 00:16:35,144 --> 00:16:37,771 For jeg har følelser for dig, Angie. 298 00:16:41,192 --> 00:16:42,943 Det anede jeg ikke. Undskyld. 299 00:16:43,111 --> 00:16:45,279 Fair nok. Vi sagde, det var åbent. 300 00:16:46,780 --> 00:16:48,324 Det var flot sagt. 301 00:16:48,490 --> 00:16:53,329 Doktor Sam. Hvis du var en hat, var du en tophat. 302 00:16:53,912 --> 00:16:56,581 Sådan en stor en fra Matador. 303 00:16:56,748 --> 00:16:59,710 Det mener jeg som en stor kompliment. 304 00:17:00,003 --> 00:17:01,212 Tak for det. 305 00:17:03,588 --> 00:17:07,218 - Undskyld, Winston, jeg ville hjælpe. - Med at indse, jeg er sort? 306 00:17:07,385 --> 00:17:09,761 Jeg har faktisk vidst det noget tid. 307 00:17:09,928 --> 00:17:13,682 Jeg havde ondt af dig, at bo her med super-blegansigterne Jess og Nick. 308 00:17:13,849 --> 00:17:16,144 Se vore folk. Hvad har de ikke givet landet? 309 00:17:16,310 --> 00:17:19,313 Jazz. Managere for jazz-musikere. 310 00:17:19,480 --> 00:17:23,401 Schmidt, at være sort indebærer det, jeg selv har lyst til. 311 00:17:23,734 --> 00:17:28,613 Og ja, jeg bor i en loftslejlighed med tre andre, der tilfældigvis er hvide. 312 00:17:28,780 --> 00:17:32,118 Men tro mig, du irriterer mig på så mange andre måder - 313 00:17:32,285 --> 00:17:34,287 - at jeg ikke er nået til race endnu. 314 00:17:34,786 --> 00:17:36,705 Nu vil jeg købe mig en is. 315 00:17:36,872 --> 00:17:39,875 - Vil du have noget med? - Ja. 316 00:17:40,084 --> 00:17:42,753 - En med vanilje og chokolade. - Nej. 317 00:17:42,919 --> 00:17:44,088 - Hvad? - Nej. 318 00:17:44,255 --> 00:17:47,425 Så jordbær med krymmel. 319 00:17:47,591 --> 00:17:48,633 Hørte du det? 320 00:17:50,927 --> 00:17:53,347 - Hej. - Hvordan går det så? 321 00:17:54,765 --> 00:17:56,476 Noget bedre. 322 00:17:58,018 --> 00:18:01,897 Spritten fik lidt overtaget. Det gør mig lidt pinligt berørt. 323 00:18:02,231 --> 00:18:03,815 Undskyld det med Sam. 324 00:18:04,484 --> 00:18:09,113 Jeg troede det var okay, og jeg vil gerne ødelægge ting, lige så snart det bliver godt. 325 00:18:10,614 --> 00:18:11,656 Arbejder på sagen. 326 00:18:11,865 --> 00:18:16,870 - Tro mig, jeg arbejder også på et par ting. - Ja, men gid, jeg arbejdede på mindre. 327 00:18:17,621 --> 00:18:22,293 Jeg har været anholdt tre gange. Fire gange. Fire-fem gange. 328 00:18:22,626 --> 00:18:25,505 Jeg har tatoveringer med bands, jeg ikke kan lide mere. 329 00:18:26,089 --> 00:18:28,382 Du kommenterer ikke Jamiroquai på min rumpe. 330 00:18:28,549 --> 00:18:30,967 Jeg beder dig ikke forandre dig. 331 00:18:31,135 --> 00:18:35,013 - Bare søg lidt over mod min midte. - Hvad skal jeg gøre? 332 00:18:35,181 --> 00:18:39,310 Tage til brunch? Skal vi læse artikler og snakke om dem bagefter? 333 00:18:39,477 --> 00:18:43,564 - Sådan en pige bliver jeg aldrig. - Jeg vil bare lave noget normal. 334 00:18:43,980 --> 00:18:48,277 Hvad med ikke at tegne pubeshår i min armhule, mens jeg sover? 335 00:18:48,985 --> 00:18:50,737 Kunne du mon noget sådan? 336 00:18:51,696 --> 00:18:53,199 Ja. Ja. 337 00:18:53,698 --> 00:18:57,328 For jeg vil virkelig gerne fortsætte det her. 338 00:18:58,496 --> 00:19:02,958 - Vil du rykke sengen herover? - Sexet, sexet, sexet. 339 00:19:03,667 --> 00:19:06,212 Fugl, fugl, fugl! 340 00:19:06,379 --> 00:19:07,838 - Du gode. - Hjælp! 341 00:19:08,004 --> 00:19:12,510 - Ja, ja. Nu tager jeg den. - Bare en drukkenbolts mening. 342 00:19:13,093 --> 00:19:15,513 Sådan havde jeg ikke lige ønsket den weekend. 343 00:19:16,012 --> 00:19:20,309 Jeg havde allerhøjest frygtet, at nogen ikke kunne lide osten. 344 00:19:20,767 --> 00:19:22,686 Det her skulle have været perfekt. 345 00:19:23,312 --> 00:19:27,358 Jess, da Nick sagde, at du havde inviteret dem, fordi du var nervøs ... 346 00:19:27,691 --> 00:19:32,155 - Nej, det skal du ikke tænke på. - Jess. Vi er ikke perfekte. 347 00:19:32,405 --> 00:19:35,907 Da vi første gang var i seng sammen, kendte jeg vist ikke dit navn. 348 00:19:36,074 --> 00:19:37,493 Ret fræk detalje. 349 00:19:37,659 --> 00:19:40,662 Kan vi holde fokus på det faktum ... 350 00:19:41,330 --> 00:19:46,460 ... at jeg var ret skæv af absint og sagde nej til en stripper? 351 00:19:46,627 --> 00:19:48,879 En stripper gnubbede sig jo op ad mit ben. 352 00:19:49,045 --> 00:19:53,217 Det var spøjst nok det mest romantiske, jeg nogensinde har hørt. 353 00:20:13,446 --> 00:20:16,657 - Fik den. - Jeg satte en post-it på transformeren - 354 00:20:16,823 --> 00:20:19,743 - hvor der står "itu." - Kan det ligne vaskebjørne? 355 00:20:19,910 --> 00:20:22,413 Et par annonceringer. 356 00:20:22,580 --> 00:20:28,502 Angie har dropper ... mig. Og hun tog motorcyklen og et par af mine ejendele. 357 00:20:28,669 --> 00:20:32,381 Jeg er stadig i mit undertøj, så den skattejagt taber hun. 358 00:20:32,548 --> 00:20:34,425 Det gør mig da ondt, Nick. 359 00:20:34,592 --> 00:20:37,303 Jeg overlever, jeg er voksen. Jeg behøver et lift. 360 00:20:37,470 --> 00:20:39,930 - Ja. - Tydeligvis. Giver gerne til benzin. 361 00:20:40,096 --> 00:20:42,225 Har ikke penge, men kan give Nick-kredit. 362 00:20:42,642 --> 00:20:46,937 De kan indløses til brede smil og en ejendel hjemme fra mig. 363 00:20:47,103 --> 00:20:50,274 - Det tager vi dit ord for. - Tak for det, doktor. 364 00:20:51,525 --> 00:20:53,527 - Ellers tak. - Du kan ikke lide kram. 365 00:20:53,694 --> 00:20:54,736 - Ikke kram. - Respekt for det. 366 00:20:54,903 --> 00:20:59,157 For jeg har det fint. Jess, jeg har det ok, jeg sværger. 367 00:20:59,492 --> 00:21:01,452 - Lidt sær er det. - Jeg krammer ikke. 368 00:21:01,619 --> 00:21:03,119 - Nej. - Det gør mig ondt. 369 00:21:03,287 --> 00:21:04,580 Jeg sværger, jeg er ok. 370 00:21:04,788 --> 00:21:07,916 Drop det nu, jeg er ikke ked af det. Det var det bedste. 371 00:21:08,083 --> 00:21:09,252 Ja. 372 00:21:09,418 --> 00:21:11,169 - Er ok. - Hun fortjente dig ikke. 373 00:21:12,296 --> 00:21:13,339 Hvad det så vil sige. 374 00:21:13,880 --> 00:21:17,217 - Okay. Næsten klar. - Tak. Så lad os køre. 375 00:21:17,926 --> 00:21:20,680 Hov, kartoffelsalaten er røget i skraldespanden. 376 00:21:21,514 --> 00:21:24,224 Tænk engang. Noget imod, at jeg spiser det bagi? 377 00:21:24,392 --> 00:21:26,394 Gnask du bare salat på mit bagsæde. 378 00:21:28,729 --> 00:21:31,982 - Ikke tiltænkt som seksuelt. - Ok. 379 00:21:32,148 --> 00:21:33,651 Smager lidt harskt. 380 00:21:33,984 --> 00:21:37,195 - Okay. Og skraldet. - Øjeblik. 381 00:21:38,196 --> 00:21:40,533 Absinten. Var du nær kommet til at smide ud. 382 00:21:42,826 --> 00:21:46,330 - Ok. - Jeg er der lige straks. 383 00:21:48,749 --> 00:21:52,712 Det var en bommert! Jeg kommer til at pølle underlige ting i aften. 384 00:21:52,877 --> 00:21:55,171 Ja! Mand, for en bommert.