1 00:00:00,932 --> 00:00:02,532 تعال معنا ، (نيك) . لما لا؟ 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,468 انا و (انجى) لسنا من محبى العطلات العاطفية 3 00:00:05,536 --> 00:00:07,970 يبدو انك بحاجة لبعض الهواء المنعش فى الكوخ 4 00:00:08,938 --> 00:00:10,405 انت تواعد متعرية 5 00:00:10,473 --> 00:00:12,106 انا اواعد طبيب طويل و وسيم 6 00:00:12,174 --> 00:00:13,775 نحن الأتنين نعيش الحلم نوعا ما 7 00:00:13,842 --> 00:00:14,809 نحن لسنا نتواعد 8 00:00:14,877 --> 00:00:19,747 ما لدى انا و (انجي) معا هى العفوية الخالصة بطريقة مثيرة و رائعة 9 00:00:19,815 --> 00:00:21,855 بالفعل ؟ - انظرى ماذا فعلت عندما كنت نائم - 10 00:00:21,884 --> 00:00:23,217 انظرى الى روعة هذا 11 00:00:23,285 --> 00:00:24,953 قامت بالشخبطة على ابطك ؟ 12 00:00:25,020 --> 00:00:27,054 هذه ليست شخبطة، هذا وشم - و شم لشعر كلب ؟ - 13 00:00:27,121 --> 00:00:28,455 ... ليس هذا شعر كلب ، يبدو مثل 14 00:00:29,522 --> 00:00:30,458 على أى حال ، لا للكوخ 15 00:00:31,525 --> 00:00:34,461 حسنا - ولماذا تريدين منا أن نأتى الى عطلتك العاطفية ؟ - 16 00:00:34,528 --> 00:00:36,162 اعتقدت أنه كان من المفترض ان تكونى انت و الطبيب فقط 17 00:00:36,230 --> 00:00:37,631 حسنا، أنا متوترة بعض الشئ 18 00:00:37,699 --> 00:00:42,401 احتاج الى الدعم فقط ، اريد ان تكون هذه العطلة ممتعة ومثالية 19 00:00:42,604 --> 00:00:47,773 وجميلة ، وأريده أن ينظر إلى فى النهاية ويقول "جيس) هذه افضل عطلة اسبوعية حصلت عليها)" 20 00:00:47,841 --> 00:00:49,875 أنا سعيد لأنك تحفاظى على توقعاتك عند مستوى معقول 21 00:00:49,943 --> 00:00:51,544 هيا ، سيكون الأمر ممتع 22 00:00:51,612 --> 00:00:53,179 خبز خطمى مشوى - نعم - 23 00:00:53,247 --> 00:00:56,149 سنشعل الحطب ، و ننام على دب محنط - نعم - 24 00:00:56,217 --> 00:00:58,218 هل انت معنا ؟ - لا - 25 00:00:58,285 --> 00:01:00,685 جيس) ، أنا آسف، لن نذهب هذه العطلة) - حسنا - 26 00:01:00,753 --> 00:01:02,187 و لكنها مجانية 27 00:01:02,255 --> 00:01:03,188 هل قلتى مجانية ؟ - نعم - 28 00:01:03,256 --> 00:01:04,456 %نعم ، نحن معكم بنسبة 100 29 00:01:04,524 --> 00:01:06,158 سأذهب لأحزم حقائبى - حسنا - 30 00:01:06,226 --> 00:01:08,227 ♪من تلك الفتاة؟♪ 31 00:01:08,294 --> 00:01:09,828 ♪من تلك الفتاة؟♪ ♪(انها (جيس♪ 32 00:01:10,832 --> 00:01:14,732 ترجمة محمد حسن Hassanovic 33 00:01:15,834 --> 00:01:17,701 انتظروا ، انتظروا و ضعوا ذلك فى عين الاعتبار ، حسنا ؟ 34 00:01:17,769 --> 00:01:21,805 الآن، لدى مغرفة في يدى طوال الوقت وانظر اليها مباشرة فى عينيها واقول 35 00:01:21,873 --> 00:01:23,313 "اللعنة انت محقة تماما ، اريد بعض الكعك" 36 00:01:23,375 --> 00:01:25,243 غريب نوعا ما 37 00:01:25,244 --> 00:01:26,860 ،مرحبا، كيف الحال؟ (يا رفاق، هذا (شميت 38 00:01:26,878 --> 00:01:27,512 مرحبا 39 00:01:27,579 --> 00:01:28,679 جاهز للذهاب؟ 40 00:01:28,747 --> 00:01:29,847 نعم، لا، دعنا نفعل ذلك 41 00:01:29,914 --> 00:01:31,181 من اللطيف مقابلتكم جميعا 42 00:01:31,249 --> 00:01:33,250 (وينستون) 43 00:01:34,317 --> 00:01:35,018 من هؤلاء الرفاق؟ 44 00:01:35,085 --> 00:01:36,586 لا أعرف، لقد التقيت بهم للتو و انا ذاهب للمرحاض 45 00:01:36,654 --> 00:01:39,042 ولكنك كنت خفيف الدم وساحر (كنت تبدو مثل (بيكسر وينستون 46 00:01:39,089 --> 00:01:41,858 ،نعم،لقد كنا نمرح بعض الشئ يا رجل ، لقد كنا نتحدث فقط 47 00:01:41,925 --> 00:01:42,925 يمكننا البقاء ، إذا اردت 48 00:01:42,960 --> 00:01:44,093 لا، (شميت) ، لا أريد البقاء 49 00:01:44,162 --> 00:01:45,328 أريد أن أكل 50 00:01:45,396 --> 00:01:47,263 هيا ، يا رجل 51 00:01:49,999 --> 00:01:52,100 نيك) الأبيض ، (سيسى) السمراء) 52 00:01:52,169 --> 00:01:54,570 أود أن اخوض مناقشة صريحة حول العنصرية 53 00:01:54,638 --> 00:01:58,574 (هل تعتقد أننا نسمح ل(وينستون فى نشر روحه السوداء ؟ 54 00:01:58,642 --> 00:02:00,609 لن افعل ذلك - تأكد من حصول (جيس) على ذلك ، حسنا؟ - 55 00:02:00,677 --> 00:02:01,610 يا رفاق ، من فضلكم ، أنا جاد 56 00:02:01,678 --> 00:02:03,078 (حسنا ، (شميت 57 00:02:03,146 --> 00:02:07,815 أنا أعلم أنك جاد ، ولكن انظر وينستون) اسود طوال حياته) 58 00:02:08,383 --> 00:02:09,617 اعتقد انه يعرف كيف يتعامل مع الأمر 59 00:02:09,685 --> 00:02:14,720 لقد كنا بالخارج فى ليلة ماضية لتناول المشروبات و كان بصحبة مجموعة من الاشخاص من نفس بشرته 60 00:02:15,291 --> 00:02:19,959 وكان يجب عليك ان ترى كيف كان يشعل الاجواء ، لقد كان مثل العصا المتوهجة 61 00:02:20,027 --> 00:02:21,928 هذا فظيع - ايا كان ما ستفعله ، من فضلك لا تفعله - 62 00:02:21,996 --> 00:02:26,200 اريد انشاء بيئة بداخل هذه الشقة حيث يشعر (وينستون) بالحرية 63 00:02:26,267 --> 00:02:31,772 (حيث الأبواب مفتوحة ، دعونا ندع (وينستون يدير مفتاحه الأسود ، ندع سواده يتوهج 64 00:02:34,674 --> 00:02:35,541 هذا مثالى 65 00:02:35,609 --> 00:02:37,610 نعم، عطلة الأسبوع فى الغابات 66 00:02:37,678 --> 00:02:40,178 أنا سعيد فقط لأننا سنقضى بعض الوقت معا 67 00:02:40,246 --> 00:02:41,346 نعم 68 00:02:43,148 --> 00:02:44,049 مرحبا 69 00:02:44,117 --> 00:02:45,251 نعم 70 00:02:45,319 --> 00:02:46,686 (انظروا ، هذه (جاكى او 71 00:02:46,753 --> 00:02:48,654 انا؟ حسنا، شكرا - نعم، انت - 72 00:02:48,722 --> 00:02:51,256 اسفة على التأخير ، لقد اضطررنا للتوقف لشراء خوذة لهذا الجبان 73 00:02:51,324 --> 00:02:53,004 لأنه لم يتوقف عن العواء 74 00:02:53,058 --> 00:02:56,127 الخوذة التى حصلنا عليها من الاستراحة ، جلبت الظلال الي 75 00:02:56,195 --> 00:02:57,229 نعم 76 00:02:57,296 --> 00:02:59,464 كوخ مجانى 77 00:02:59,532 --> 00:03:01,065 فى الواقع هو كوخ رئيسى بالعمل 78 00:03:01,133 --> 00:03:03,602 انه رائع - تعم ، امريكا ، امريكا - 79 00:03:06,605 --> 00:03:08,105 طعام هندى على العشاء؟ هل انت معى؟ 80 00:03:08,172 --> 00:03:11,428 اعتقد ربما نأكل فى المكان الذى (تريد ان تأكل به الليلة ، (وينستون 81 00:03:11,993 --> 00:03:14,245 كرجل اسود قوى 82 00:03:14,812 --> 00:03:15,512 ماذا؟ 83 00:03:15,580 --> 00:03:16,947 ما الذي تتحدث عنه؟ - انا اتفهم ، يا رجل - 84 00:03:17,014 --> 00:03:20,150 هناك بعض الامسيات التى سأموت فيها "من اجل تناول "سلطة بيض الزبادى 85 00:03:21,218 --> 00:03:24,887 و البسطرمة عالية الدهون و "بعض "فطائر الخبز و"كربلاغ 86 00:03:25,455 --> 00:03:26,856 دعنا نأكل بعض الطعام الروحى 87 00:03:26,923 --> 00:03:28,524 شميت) ، أريد الطعام الهندى ، الهندى الجنوبى) 88 00:03:28,592 --> 00:03:30,025 أيضا، لقد جلبت لك شيئا 89 00:03:36,900 --> 00:03:39,034 "جاه رستفارى" - انزع هذا الشئ اللعين من على رأسى - 90 00:03:39,102 --> 00:03:41,536 حسنا ، أنا آسف ، أنت على حق 91 00:03:41,604 --> 00:03:42,904 انسى امر القبعة ، لقد ارتكبت خطأ 92 00:03:42,972 --> 00:03:43,905 .. أنا فقط 93 00:03:45,541 --> 00:03:47,376 وينستون) ، هذه ليلتك) 94 00:03:47,443 --> 00:03:49,578 أريد أن أكون صديقك الأسود الذى لم تحظى به 95 00:03:49,646 --> 00:03:51,112 (لدى أصدقاء سود، (شميت 96 00:03:51,180 --> 00:03:52,340 اريدك ان تشعر بأنك مدعوم 97 00:03:52,348 --> 00:03:55,969 أريدك أن تكون قادر على فعل الأشياء التى لا تشعر بأننى سأفهمها 98 00:03:58,754 --> 00:04:03,758 حسنا. هذا يعني أنك ستفعل اى شئ أقوله ؟ - اعنى ، طالما كانت متعلقة بأسلوب العصابات - 99 00:04:03,825 --> 00:04:05,726 أو لا، ليس من الضروري أن تكون خاصة بالعصابات - (حسنا، (شميت - 100 00:04:05,794 --> 00:04:10,403 اولا اود ان اشكرك على السماح لى ان اكون على سجيتى ،واتطلع الى مشاركة ثقافة ابناء جنسى معك 101 00:04:12,566 --> 00:04:15,134 لم العب "المتاهة المثيرة" من قبل 102 00:04:15,202 --> 00:04:18,535 سنكون بداخلها لاحقا 103 00:04:18,706 --> 00:04:19,639 104 00:04:19,707 --> 00:04:21,808 عفوا، حسنا 105 00:04:21,875 --> 00:04:23,176 مرحبا ، يا رفاق 106 00:04:23,243 --> 00:04:25,878 عذرا، كنا نفرغ الحقائب فقط 107 00:04:25,946 --> 00:04:27,913 لقد سمعنا ذلك بوضوح تام ، وضوح تام 108 00:04:27,980 --> 00:04:29,541 لديك صرخة عاهرة عالية ، يا رجل 109 00:04:29,549 --> 00:04:31,016 نعم، لدى 110 00:04:31,083 --> 00:04:36,686 "لذا، يا رفاق ، لقد كنا نلعب "سنوكر لاننى اعتقدت انكم ستتسكعون معنا 111 00:04:36,889 --> 00:04:39,958 انجى) ، هذا كوخ رئيسى) 112 00:04:41,361 --> 00:04:42,894 هذا هو 113 00:04:42,962 --> 00:04:44,796 أين كانت هذه عندما كنا نمارس الجنس؟ 114 00:04:44,863 --> 00:04:47,064 هذا ما أشعر به ، ماذا؟ 115 00:04:47,132 --> 00:04:48,265 دعنا نذهب لأطلاق النار على الأشياء - نعم - 116 00:04:48,334 --> 00:04:50,234 حسنا - لست خائفا - 117 00:04:50,302 --> 00:04:53,137 كونوا حذرين فقط ارجوكم - جيد، نعم - 118 00:04:53,205 --> 00:04:54,339 نعم 119 00:04:54,406 --> 00:04:55,973 حسنا، اذا 120 00:04:56,441 --> 00:04:57,975 سام) ، هل انت مستمتع؟) 121 00:04:58,043 --> 00:05:00,510 لأننى حقا ، اريدك ان تستمتع 122 00:05:00,578 --> 00:05:02,078 بالطبع ، انا هنا معك - جيد - 123 00:05:02,146 --> 00:05:03,046 اتعلمى؟ - حسنا ، جيد - 124 00:05:03,113 --> 00:05:04,147 اشرب الشوكولا الساخنة 125 00:05:04,215 --> 00:05:06,403 ليست ممتعة حقا ، بدون اطلاق بعض الاعيرة النارية 126 00:05:07,151 --> 00:05:09,118 انت رائعة 127 00:05:09,186 --> 00:05:10,821 128 00:05:10,888 --> 00:05:15,491 هذا ليس أمن ، هذا تهور حقا 129 00:05:16,959 --> 00:05:18,728 تريد اطلاق النار ، أليس كذلك؟ 130 00:05:20,530 --> 00:05:22,264 اذهب 131 00:05:22,832 --> 00:05:24,266 يا رفاق ، يا رفاق ، احتفظوا بطلقة لى 132 00:05:28,137 --> 00:05:29,572 ربما من اقرب قليلا 133 00:05:33,342 --> 00:05:34,876 لابد انك تمازحنى 134 00:05:34,943 --> 00:05:36,010 كيف تظل تخطئ الهدف؟ 135 00:05:37,078 --> 00:05:38,179 هيا 136 00:05:38,247 --> 00:05:39,347 مرحبا ، يا رفاق - مرحبا - 137 00:05:39,415 --> 00:05:41,383 مرحبا - لا يوجد امان فى اطلاق النار ، اليس كذلك ؟ - 138 00:05:41,450 --> 00:05:42,817 هل تريدى اطلاق النار؟ 139 00:05:42,885 --> 00:05:45,126 لا، لا، لا تعطيها بندقية ، لا تستطيع التعامل مع البندقية ، صدقنى 140 00:05:45,454 --> 00:05:48,321 حسنا ، اتعرفى ، اعطينى عصا المفرقعات 141 00:05:48,390 --> 00:05:49,923 ماذا؟ ليست "عصا مفقرعات" ، تسمى بندقية 142 00:05:49,991 --> 00:05:51,291 ماذا؟ أعطينى البندقية 143 00:05:51,359 --> 00:05:52,292 حسنا 144 00:05:53,695 --> 00:05:56,229 حسنا ، اتعلموا؟ 145 00:05:56,297 --> 00:05:57,898 اشعر بالقوة 146 00:05:57,965 --> 00:05:59,199 هيا الأن 147 00:05:59,267 --> 00:06:00,534 هيا ، مهلا 148 00:06:00,602 --> 00:06:01,668 حسنا، حسنا 149 00:06:01,736 --> 00:06:02,969 (جيس) 150 00:06:03,037 --> 00:06:04,036 (شكرا ، (جيس 151 00:06:04,104 --> 00:06:05,638 هل أنت مجنونة؟ 152 00:06:05,706 --> 00:06:07,139 حسنا ، هل ترى هذه العلبة ؟ - نعم - 153 00:06:07,207 --> 00:06:08,541 لكنى بحاجة الى شئ مثل ، قصة سابقة مثل، لماذا أنا غاضبة من هذه العلبة؟ 154 00:06:08,542 --> 00:06:10,676 لكنى بحاجة الى شئ مثل ، قصة سابقة مثل، لماذا أنا غاضبة من هذه العلبة؟ 155 00:06:10,744 --> 00:06:16,215 حسنا ، هذه العلبة هى صديقك السابق والذى لم يحترم مساحتك 156 00:06:16,283 --> 00:06:21,052 و الذى اعتقد ان قسم فنك واعمالك اليدوية فى منزلك كان سخيف 157 00:06:21,120 --> 00:06:22,954 ماذا ؟ - حسنا ، هذا كافى ؟ - 158 00:06:23,022 --> 00:06:25,624 نعم - اسمحى لى ان ادير وسطك هكذا - 159 00:06:25,691 --> 00:06:28,192 حسنا ، مركزى .. ها نحن 160 00:06:28,260 --> 00:06:30,028 الآن اسمح لى أن ابعد شعرك 161 00:06:30,095 --> 00:06:32,196 انه جميل جدا ، مجعد جدا - شكرا - 162 00:06:32,264 --> 00:06:33,732 الخيال و الكوابيس يصطدمون 163 00:06:34,300 --> 00:06:35,633 خذى نفسا عميقا 164 00:06:40,037 --> 00:06:41,104 مبروك 165 00:06:41,172 --> 00:06:42,239 ليست لدينا كهرباء 166 00:06:42,307 --> 00:06:43,340 167 00:06:43,408 --> 00:06:44,975 ... سأذهب ل 168 00:06:45,043 --> 00:06:46,723 جيس) ، هذا هو الأمر ، اتركى البندقية) 169 00:06:46,778 --> 00:06:48,178 اعنى ذلك ، لقد انتهيت ، لقد انتهيت 170 00:06:50,262 --> 00:06:51,211 جيس) ، انا اقضى وقت رائع) 171 00:06:51,379 --> 00:06:52,680 نعم ، انا غاضب منك بشدة فى الوقت الحالى 172 00:06:52,748 --> 00:06:54,782 يا رفاق ، أعتقد أن الأمر تحول إلى مغامرة 173 00:06:54,850 --> 00:06:56,584 انظروا ماذا وجدت في خزانة المالك 174 00:06:56,652 --> 00:06:57,318 نعم 175 00:06:57,386 --> 00:06:58,553 شكرا جزيلا لك 176 00:06:58,620 --> 00:06:59,821 انت الأفضل - هذا شئ جيد - 177 00:06:59,888 --> 00:07:01,723 اتروا، هذا يجعل الليلة افضل ، البلوزات 178 00:07:01,790 --> 00:07:03,658 ناعمة بعض الشئ 179 00:07:03,726 --> 00:07:05,759 انظروا ماذا وجدت ايضا في خزانة المالك - ماذا؟ - 180 00:07:06,627 --> 00:07:07,828 كريم دى منث" ، يا رفاق" 181 00:07:08,646 --> 00:07:09,779 تعالى الى هنا ، يا فتاة 182 00:07:09,847 --> 00:07:10,847 دفئى جسمى 183 00:07:10,915 --> 00:07:12,482 تناول البعض 184 00:07:12,549 --> 00:07:14,417 نعم - مررها هنا - 185 00:07:14,485 --> 00:07:16,086 ... هذا - نعم - 186 00:07:16,153 --> 00:07:17,553 "هذا ليس "كريم دى منث 187 00:07:17,622 --> 00:07:19,923 هذا "الجنية الخضراء" هنا 188 00:07:19,991 --> 00:07:21,924 "هذا "ابثينز - "نعم ، "هذا "ابثينز - 189 00:07:21,992 --> 00:07:23,126 ابثينز"؟" جيد - 190 00:07:23,193 --> 00:07:27,361 ابثينز" ، قام بقتل العديد من اشهر الرسامين" 191 00:07:27,564 --> 00:07:30,533 ،"آخر مرة تناولت بها "ابثينز حاولت وضع سيارتى فى جيبى 192 00:07:30,601 --> 00:07:32,268 هيا 193 00:07:32,336 --> 00:07:34,337 دعينا نصاب بالجنون 194 00:07:34,404 --> 00:07:35,505 هيا، عزيزتى 195 00:07:37,107 --> 00:07:38,940 نعم 196 00:07:39,008 --> 00:07:40,208 حسنا، نعم، نعم 197 00:07:40,276 --> 00:07:41,276 نعم - نعم - 198 00:07:41,344 --> 00:07:43,612 عطلة اسبوعية مثالية 199 00:07:45,080 --> 00:07:46,080 لا ، لا - لا - 200 00:07:46,149 --> 00:07:47,882 اكثر من اللازم 201 00:07:47,950 --> 00:07:49,017 يا رفاق 202 00:07:49,084 --> 00:07:51,453 لا أشعر بأي شيء 203 00:07:51,521 --> 00:07:54,321 حسنا ، هذه افضل "ريش" تناولتها من قبل 204 00:07:54,389 --> 00:07:57,991 انت على حق ، يا طفل ، شكرا (لك على العشاء ، (شميت 205 00:07:58,059 --> 00:07:59,460 اتعلم، أنا أقدر ذلك حقا، يا رجل 206 00:07:59,528 --> 00:08:01,195 اشعر بالدعم فعلا - اذا ما هي الخطوة التالية؟ - 207 00:08:01,263 --> 00:08:02,530 هناك هذا الشيء الوحيد الذي افتقده 208 00:08:02,597 --> 00:08:04,131 ربما ينبغي الا أقوله ، يا رجل 209 00:08:04,199 --> 00:08:05,332 لا أستطيع - لا، هيا - 210 00:08:05,400 --> 00:08:06,467 هذا نحن ، يا رجل 211 00:08:08,702 --> 00:08:11,404 شميت) ، ربما نستطيع الحصول على بعض الممنوعات) 212 00:08:11,472 --> 00:08:12,905 ماذا؟ 213 00:08:14,308 --> 00:08:15,208 الكوكايين؟ 214 00:08:15,276 --> 00:08:22,945 أتذكر عندما كنت طفلا ،انا والدتى ، ووالدتها و والدتها ومن بعدها والدتها و بالطبع والدتها ايضا 215 00:08:23,217 --> 00:08:26,952 ثم ابن عمي الصغير (بينت) ، كانوا يعودوا مسرعين الى علبة القمامة المشتعلة 216 00:08:27,020 --> 00:08:31,356 حيث كنا نجلس سويا و ننسجم و نقوم باستنشاق الممنوعات 217 00:08:31,424 --> 00:08:33,793 اتذكر احدى هذه الليالى عندما نفذت مننا الممنوعات 218 00:08:33,860 --> 00:08:37,429 جلبت وشاحى واسرعت الى متجر الخمور حيث يتسكع البلطجية 219 00:08:37,497 --> 00:08:40,232 و احاول العثور على صفقة جيدة على بعض الممنوعات 220 00:08:40,300 --> 00:08:42,901 لم يعطونى سعر مناسب ابدا ، يا رجل 221 00:08:42,968 --> 00:08:54,574 و لكن ،سأخبرك شئ ،لاشئ مثل احساس النار و بسكويت مخبوز طازج ، و مذاق الممنوعات اللذيذة فى رئتيك 222 00:08:57,516 --> 00:08:59,083 حسنا 223 00:08:59,150 --> 00:09:00,483 حسنا، (وينستون)، نعم 224 00:09:00,551 --> 00:09:06,554 .. بالتأكيد، اعني لو ان هذا شئ تود القيام به 225 00:09:07,425 --> 00:09:08,525 اترى ، كنت اعرف انك ستحاكمنى 226 00:09:08,593 --> 00:09:09,459 كنت اعرف ذلك 227 00:09:09,527 --> 00:09:10,994 (لا، (وينستون 228 00:09:11,062 --> 00:09:13,396 .. كنت اعرف انك ستحاكمنى لمجرد 229 00:09:14,664 --> 00:09:15,998 وينستون) ، استمع الى) 230 00:09:16,066 --> 00:09:17,600 انظر 231 00:09:17,701 --> 00:09:22,004 اذا كان الكوكايين هو ما تريده فالكوكايين هو ما سنجلبه، 232 00:09:22,072 --> 00:09:24,073 كيف سنفعل ذلك؟ 233 00:09:24,141 --> 00:09:26,109 (إليك ما سنقوم به، (شميت سنذهب إلى الحوارى، حسنا؟ 234 00:09:26,176 --> 00:09:30,678 سنطرق بعض الأبواب ، سأنتظر انا فى السيارة اراقب الوضع حيث ستقوم انت بقضاء حاجتنا 235 00:09:30,913 --> 00:09:33,348 لأنه كما تقول ، منظرك أفضل بكثير منى 236 00:09:33,415 --> 00:09:34,783 لديك جسد مروج الممنوعات بالضبط 237 00:09:34,851 --> 00:09:36,384 او يمكننا مجرد الحصول على الزبادى المجمد 238 00:09:36,452 --> 00:09:37,953 ليس بالأمر الكبير 239 00:09:38,020 --> 00:09:39,354 شميت) لا يهتم بالزبادى المجمد) 240 00:09:39,421 --> 00:09:41,923 اريد الذهاب والحصول على بعض الكوكايين 241 00:09:41,991 --> 00:09:43,291 حقا؟ 242 00:09:43,359 --> 00:09:44,525 سنفعل ذلك 243 00:09:54,169 --> 00:09:56,503 انظروا اليهم ، هذا كوخ ، يا رفاق 244 00:09:56,571 --> 00:09:58,205 "نثمل من بعض جرعات من "الابثينز 245 00:09:58,273 --> 00:10:00,941 العاب الكلمات ، العاب الكلمات العاب الكلمات ، العاب الكلمات 246 00:10:00,976 --> 00:10:02,743 ايها الطبيب ، لقد كنت اقول 247 00:10:06,046 --> 00:10:07,981 لا أعتقد أننى اشعر بذلك 248 00:10:08,048 --> 00:10:09,549 لا أصدق بأننى الشخص الرزين الوحيد 249 00:10:09,617 --> 00:10:12,452 هذا لم يحدث ابد مطلقا فى حياتى 250 00:10:12,520 --> 00:10:13,887 من يريد أن يلعب "بدون كلام"؟ 251 00:10:13,954 --> 00:10:15,589 انا 252 00:10:15,657 --> 00:10:17,056 مقطع واحد ، مقطع واحد 253 00:10:17,124 --> 00:10:18,791 فيلم 254 00:10:18,858 --> 00:10:19,892 "Gattaca" 255 00:10:19,959 --> 00:10:22,027 اريد ان اكون هم 256 00:10:22,095 --> 00:10:23,663 يجب ان اركض الى الأعلى ، فانا اتمكن من كتم الأمر و سريرى اختفى يجب ان اذهب واتحقق من الأمر 257 00:10:23,664 --> 00:10:26,098 يجب ان اركض الى الأعلى ، فانا اتمكن من كتم الأمر و سريرى اختفى يجب ان اذهب واتحقق من الأمر 258 00:10:26,099 --> 00:10:28,301 يجب ان اركض الى الأعلى ، فانا اتمكن من كتم الأمر و سريرى اختفى يجب ان اذهب واتحقق من الأمر 259 00:10:30,136 --> 00:10:32,438 يجب ان اصعد الى الأعلى و اهتم بهذا الامر 260 00:10:32,506 --> 00:10:34,872 هل ستصعد للأعلى ؟ 261 00:10:34,940 --> 00:10:37,008 نعم، نعم - الأن ؟ - 262 00:10:37,075 --> 00:10:37,942 نعم 263 00:10:38,010 --> 00:10:40,144 حسنا ، نعم 264 00:10:40,712 --> 00:10:42,113 حسنا 265 00:10:42,181 --> 00:10:43,281 استمتع 266 00:10:43,349 --> 00:10:44,316 سأفعل ، اعتقد 267 00:10:48,553 --> 00:10:50,387 أعلى 268 00:10:51,690 --> 00:10:53,056 لا يبدو جيدا 269 00:10:53,124 --> 00:10:55,359 (جيس) 270 00:10:55,427 --> 00:10:58,796 بدا هذا رهيبا - الابثينز" وجد مضيف جديد" - 271 00:10:59,363 --> 00:11:00,531 المرحاض 272 00:11:00,598 --> 00:11:01,198 273 00:11:01,265 --> 00:11:03,667 (انا معجبة ب(انجى 274 00:11:03,735 --> 00:11:08,003 انها هادئة ، وكأنها تقود عربة الكرنفال سيئة الصيانة 275 00:11:08,071 --> 00:11:09,872 سعيد انك فهمت ذلك 276 00:11:09,940 --> 00:11:11,374 اعتقد انها تحبك حقا 277 00:11:13,076 --> 00:11:15,545 حسنا 278 00:11:15,612 --> 00:11:17,279 ... جيث) ، لست) (انا مع (جيث 279 00:11:17,348 --> 00:11:18,314 (مرحبا ، (نيك 280 00:11:18,382 --> 00:11:19,982 انظر ، لقد بدلنا 281 00:11:20,050 --> 00:11:22,218 و انظر .. ، منتصف الليل 282 00:11:23,762 --> 00:11:25,795 ما الأمر الكبير فى ذلك؟ 283 00:11:25,863 --> 00:11:29,532 لماذا نذهب الى الكوخ معا لغير ذلك ؟ 284 00:11:29,599 --> 00:11:31,166 لنمشى على ارجلنا ؟ 285 00:11:31,234 --> 00:11:33,101 يا رفاق ، مازلت اشعر بذلك حقا 286 00:11:33,169 --> 00:11:34,970 (لا اصدق انك فعلتى ذلك ل(نيك 287 00:11:35,038 --> 00:11:36,672 لم تفعل اى شئ لى 288 00:11:36,740 --> 00:11:39,875 لدينا علاقة مفتوحة يمكنها فعل اى شئ تريده ، لا اهتم 289 00:11:39,943 --> 00:11:45,243 كفى ، لقد سئمت منكم، تتصرفوا كأنكم "رجال هادئين مع هذه "العلاقة المفتوحة 290 00:11:45,548 --> 00:11:48,215 هذا ليس انت - (نعم هذا انا ، (جيس - 291 00:11:48,283 --> 00:11:50,484 لماذا لا تدعينى اكون على سجيتى ؟ ، هذا انا 292 00:11:50,553 --> 00:11:52,219 أنا آسفة، فأنا لا أصدقك 293 00:11:52,287 --> 00:11:53,688 أنت لست هذا الرجل 294 00:11:53,756 --> 00:11:55,723 لا، لا، لا اشعر على نحو جيد 295 00:11:55,791 --> 00:11:57,759 على الاقل لا ندعى أننا زوجين مثالين 296 00:11:57,826 --> 00:12:00,261 لا أدعى أننا زوجين مثاليين 297 00:12:00,328 --> 00:12:05,696 السبب الوحيد أننا هنا ، هو انك دعوتنا للقدوم (حتى لا تكونى بمفردك مع دكتور (سام 298 00:12:05,900 --> 00:12:07,580 لأن حينها ستكونى صادقة معه 299 00:12:07,602 --> 00:12:09,202 جيس) ؟ هل هذا صحيح؟) 300 00:12:09,270 --> 00:12:11,404 نعم، ولكن لا ، لقد خرج عن السياق 301 00:12:11,472 --> 00:12:12,839 (لقد خرجت عن السياق ، (نيك 302 00:12:12,907 --> 00:12:14,975 تعتقدى أنك تعرفى كل شئ عنى 303 00:12:15,043 --> 00:12:19,178 انا رجل عصرى جدا - أنت الرجل الذى يطلب منى اشعال الكبريت له - 304 00:12:19,245 --> 00:12:21,681 لأنك خائف ان تحرق اصابعك 305 00:12:21,748 --> 00:12:23,248 فعلت ذلك مرة واحدة - عدة مرات - 306 00:12:23,316 --> 00:12:27,019 لقد كنت على ظهر دراجة نارية فى الصباح ، ولم اكن خائف هكذا حتى 307 00:12:27,087 --> 00:12:28,754 الا تعتقدى أننى مجنون؟ - لا - 308 00:12:28,822 --> 00:12:30,923 هل سيفعل رجل عاقل هذا ؟ 309 00:12:30,991 --> 00:12:32,924 310 00:12:32,992 --> 00:12:35,760 311 00:12:35,828 --> 00:12:37,361 انتظر 312 00:12:37,429 --> 00:12:38,863 انت تفعل ذلك ، انت تفعل المزيد من هذا 313 00:12:38,931 --> 00:12:40,364 يجب ان تقلل من وتيرتك قليلا 314 00:12:40,432 --> 00:12:41,733 315 00:12:41,801 --> 00:12:43,001 انت تفعل ذلك حقا 316 00:12:43,069 --> 00:12:44,268 317 00:12:51,741 --> 00:12:52,409 حسنا 318 00:12:52,477 --> 00:12:55,378 أعتقد ان بامكاننا الخروج ونسأل اى من هؤلاء شباب الشوارع 319 00:12:55,446 --> 00:12:57,681 سأدعك تخرج من السيارة اولا ، امض قدما ، افعل ما تفعله ، يا رجل 320 00:12:57,749 --> 00:13:00,283 لا أريد أن أسأل الشخص الخطأ ، وينتهى بنا المطاف مع كوكايين دون المستوى 321 00:13:00,351 --> 00:13:01,952 اريد الكوكايين الطازج ، اتعلم ؟ 322 00:13:02,020 --> 00:13:04,687 ليس بعض الممنوعات المركونة طوال اليوم 323 00:13:05,455 --> 00:13:07,857 لقد بدأت فى التعرق حقا 324 00:13:07,925 --> 00:13:12,277 ليس علينا القيام بذلك يا رجل ، ريما ندير السيارة وننسى ان ذلك حدث ، ونحصل على بعض الزبادى المثلج 325 00:13:12,461 --> 00:13:14,302 لن أسمح لك بانكار نفسك بعد الأن 326 00:13:14,330 --> 00:13:15,396 ليس فى ورديتى 327 00:13:16,565 --> 00:13:18,100 (شميت) - انت - 328 00:13:18,167 --> 00:13:20,401 شميت)، لا) - (نعم ، (سكى-يو - 329 00:13:20,469 --> 00:13:21,937 (سكى-يو) - (شميت) - 330 00:13:22,005 --> 00:13:23,171 أنت ، يا صديق 331 00:13:23,239 --> 00:13:24,372 لا تدعو هذا لرجل لهذه السيارة 332 00:13:24,440 --> 00:13:25,600 مرحبا، كيف حالك هذا المساء؟ 333 00:13:26,108 --> 00:13:27,307 ماذا تريدوا يا رفاق؟ 334 00:13:27,375 --> 00:13:28,676 هذه جيد ، ادخل الى السيارة فقط 335 00:13:28,744 --> 00:13:30,544 ما الجيد ؟ - نعم، نحن جيدون - 336 00:13:30,612 --> 00:13:32,079 شميت)، لم تقم بدعوة هذا الرجل الى هذه السيارة) 337 00:13:32,147 --> 00:13:33,481 ربما يكون مجنون ، ربما لديه مسدس 338 00:13:33,549 --> 00:13:35,616 .. هذه شئ عنصرى لتقوله ،(وينستون)، انه - (توقف عن هذا، (شميت - 339 00:13:35,684 --> 00:13:37,051 فقط على افتراض أن هذا الرجل لديه مسدس 340 00:13:37,619 --> 00:13:38,385 مرحبا، يا سيدى 341 00:13:38,453 --> 00:13:39,754 كيف حالك هذا المساء؟ 342 00:13:39,821 --> 00:13:44,537 نحن الأثنين مهتمين بشراء بعض الكوكايين 343 00:13:44,558 --> 00:13:45,925 هل انتم رجال شرطة؟ 344 00:13:45,993 --> 00:13:47,426 ماذا؟ - حسنا، دعونى اخرج - 345 00:13:47,494 --> 00:13:48,995 شميت)، (شميدت) ،لقد كنت) اعبث معك فقط، يارجل 346 00:13:49,063 --> 00:13:51,931 حسنا ؟ كنت احاول معرفة الى اى مدى "ذنب البيض الغبى" سيأخذك 347 00:13:52,749 --> 00:13:53,767 هل تعاطيت الكوكايين من قبل ؟ 348 00:13:53,834 --> 00:13:55,434 بالطبع لا، لم اتناول الكوكايين من قبل ، يا رجل 349 00:13:55,502 --> 00:13:56,936 لماذا هل تعتقد انني تناولت الكوكايين ؟ لأنني أسود؟ 350 00:13:57,004 --> 00:13:59,452 اعتقدت انك تتناول الكوكايين لأنك اخبرتنى القصة الكاملة عنك تتناول الكوكايين 351 00:13:59,453 --> 00:14:00,572 هيا يا رفاق ، لقد اعتقدت انكم تسألون عن الاتجاهات فقط ، حسنا؟ 352 00:14:00,573 --> 00:14:02,141 أخرجوني من هنا - حسنا ، يا سيدى - 353 00:14:02,208 --> 00:14:03,848 اهدئ فقط ، حسنا؟ - من فضلك، رجل - 354 00:14:03,877 --> 00:14:05,911 ، حسنا ، انظروا ، هل تريدوا ذلك ؟ هل تريدوا ذلك ، انظروا 355 00:14:05,979 --> 00:14:06,912 توقف ، لا - يا إلهى، لا - 356 00:14:06,980 --> 00:14:08,047 انظر، هذه محفظتى - لا! لا - 357 00:14:08,114 --> 00:14:09,447 خذ محفظتى هذه محفظتى، حسنا؟ 358 00:14:09,515 --> 00:14:10,916 اطلق النار على الرجل الأبيض - اخرجونى من هنا - 359 00:14:10,984 --> 00:14:12,105 اطلق النار عليه لا، لا تطلق النار على 360 00:14:12,152 --> 00:14:14,186 .. اطلق النار عليه ، ولكن هذا 361 00:14:14,253 --> 00:14:15,920 هذه محفظتك - هذه محفظتك - 362 00:14:15,988 --> 00:14:17,955 الن تسرقنا ؟ - الن تسرقونى ؟ - 363 00:14:18,023 --> 00:14:19,557 لا أريد أن اسرقكم ، يا رجل - .. لقد اعتقدت انك س - 364 00:14:19,624 --> 00:14:21,125 لقد اخطأت فى قراءة الموقف 365 00:14:21,193 --> 00:14:22,694 اعتقدت انك ستسرقنى - لا ، يا رجل - 366 00:14:22,761 --> 00:14:24,295 (مرحبا ، انا (شميت - روبرت) ، يا رجل) - 367 00:14:24,362 --> 00:14:25,496 روبرت). تشرفت بمقابلتك) - تشرفت بك ، يا رجل - 368 00:14:25,564 --> 00:14:27,598 روبرت)، يا رجل ، مرحبا) تشرفت بمقابلتك ، يا رجل 369 00:14:27,666 --> 00:14:29,133 يا لها من ابتسامة لطيفة لديه 370 00:14:29,201 --> 00:14:31,434 حسنا ، هذه الأقفال كانت للأطفال 371 00:14:31,502 --> 00:14:32,836 ليس لدى اطفال حتى ، ولكن - اتمنى ليلة طيبة لكم يا رفاق ، حسنا ؟ - 372 00:14:32,904 --> 00:14:34,604 أنت، أيضا، يارجل. خذ حذرك - (اعتنى بنفسك ، (روبرت - 373 00:14:34,672 --> 00:14:36,339 هون عليك ، يا رجل - اتمنى ليلة طيبة لكم يا رفاق ، حسنا ؟ - 374 00:14:36,407 --> 00:14:37,774 هذا كان جنون 375 00:14:37,842 --> 00:14:39,176 لقد كنت مرعوب - أوه، يا الهى - 376 00:14:39,243 --> 00:14:41,578 .. لقد حكمت 377 00:14:41,645 --> 00:14:43,313 (يالهى ،(روبرت - (روبرت) - 378 00:14:43,380 --> 00:14:44,781 المحفظة ؟ 379 00:14:44,849 --> 00:14:46,382 محفظتك - محفظتك - 380 00:14:46,450 --> 00:14:48,150 اعطه المحفظه - انا اسف حقا - 381 00:14:48,218 --> 00:14:49,318 .. نعم ، هذا نوعا ما - لا، نعم، اتفهم - 382 00:14:49,385 --> 00:14:50,920 بالطبع سأريد محفظتي مجددا ، أيضا 383 00:14:50,987 --> 00:14:52,088 شكرا لك - (حسنا، شكرا، (روبرت - 384 00:14:52,155 --> 00:14:53,689 385 00:14:53,757 --> 00:14:55,357 ياله من سوء فهم مثير للضحك 386 00:14:55,425 --> 00:14:57,259 شميت)، قد السيارة اللعينة) - لا، أنت على حق - 387 00:15:16,378 --> 00:15:19,947 اتعلموا، أشعر بشعور افضل بكثير بعد التقئ فى النار 388 00:15:22,851 --> 00:15:24,818 سام)، هل يمكنك تمرير الخبز؟) 389 00:15:24,886 --> 00:15:27,487 بالتأكيد - (لا، سأمرر انا الخبز ،(انجى - 390 00:15:27,555 --> 00:15:30,035 فقط إبقى يديك لنفسك ودعى الخبز يأتى اليك 391 00:15:36,863 --> 00:15:38,497 لماذا تستمرى فى اخذ خبزى؟ - انا اسفة - 392 00:15:38,565 --> 00:15:40,666 اعتقدت انك انت والخبز فى علاقة مفتوحة 393 00:15:40,734 --> 00:15:45,271 لقد قلت اننى اسفة ، اعتقدت ان هناك اتفاق .. اعتقدت ان الكل موافق مع ذلك ، لم اكن، 394 00:15:45,338 --> 00:15:47,539 "ابثينز" 395 00:15:48,997 --> 00:15:50,742 عشاء ممتع ، عشاء ممتع 396 00:15:50,810 --> 00:15:52,644 دائما استمتع و انا فى الكوخ 397 00:15:52,711 --> 00:15:54,005 هل تريدوا ان تلتقطوا مخى يا رفاق ؟ 398 00:15:54,013 --> 00:15:55,513 هل تريدوا ان تعرفوا فيما افكر يا رفاق ؟ 399 00:15:55,581 --> 00:15:57,348 انا احب الكلاب اكثر من القطط 400 00:15:57,416 --> 00:15:58,917 "أحب "السناجب" أكثر من "السناجب 401 00:16:00,820 --> 00:16:02,654 اؤمن بالكائنات الفضائية 402 00:16:02,721 --> 00:16:06,357 كان لدى معلم جيتار عندما كنت صغير والذى كان يعزف على الجيتار الرئيسى 403 00:16:06,425 --> 00:16:09,093 وكان لديه رائحة غريبة جدا، و ما زلت افكر بها 404 00:16:09,161 --> 00:16:11,361 (كان اسمه سيد (هيلتون 405 00:16:11,429 --> 00:16:13,898 (لا أحب حقيقة أنك حاولتى تقبيل (سام 406 00:16:15,300 --> 00:16:17,868 (لأننى اكن مشاعر لك، (انجى 407 00:16:19,671 --> 00:16:23,004 لم يكن لدى أدنى فكرة، أنا آسفة 408 00:16:23,274 --> 00:16:25,374 .. أعرف، لقد قلنا أنها مفتوحة ، ولكن 409 00:16:27,011 --> 00:16:28,544 أنا فخورة بك لقولك ذلك 410 00:16:28,612 --> 00:16:30,880 دكتور (سام)؟ 411 00:16:30,948 --> 00:16:32,448 إذا كنت قبعة، فستكون القبعة الأرقى 412 00:16:34,185 --> 00:16:36,452 مثل قبعة "مونوبولى" الكبيرة 413 00:16:37,020 --> 00:16:39,853 و أقول ذلك من اجل المديح 414 00:16:40,489 --> 00:16:41,223 اقدر ذلك 415 00:16:42,638 --> 00:16:44,704 وينستون)، أنا آسف ،كنت أحاول المساعدة فقط) 416 00:16:44,772 --> 00:16:46,073 ماذا، تساعدنى لادرك أنني أسود؟ 417 00:16:46,140 --> 00:16:48,641 شميت)، صدق هذا أو لا ، يا رجل) انا اعرف ذلك منذ فترة طويلة 418 00:16:48,642 --> 00:16:50,643 أشعر بالسوء فقط لأنك مضطر (للعيش هنا مع (جيس) و(نيك 419 00:16:50,644 --> 00:16:52,712 اعنى انهم قوقازين حتى النخاع 420 00:16:52,713 --> 00:16:54,948 وانظر إلى شعبنا، انظر الى ما قدمناه لهذا البلد 421 00:16:55,016 --> 00:16:56,450 موسيقى الجاز 422 00:16:56,517 --> 00:16:58,251 تحكم الموسيقين بموسيقى الجاز 423 00:16:58,319 --> 00:17:02,421 لكن، انظر، (شميت)، ان تكون اسود يعنى ، ايا كان ما اريده ان يعنى 424 00:17:02,489 --> 00:17:07,150 تعلم ، حقيقة الأمر هو اننى اعيش فى شقة مع ثلاث اشخاص و الذى تصادف انهم بيض 425 00:17:07,151 --> 00:17:13,330 ولكن صدقنى هناك اشياء كثيرة تزعجنى منك و لكنها لم تصل الى العنصرية 426 00:17:13,533 --> 00:17:15,267 الآن، سأذهب لجلب بعض الزبادى المجمد 427 00:17:15,585 --> 00:17:17,267 هل تريد أى شيء ؟ 428 00:17:17,385 --> 00:17:18,370 نعم 429 00:17:18,672 --> 00:17:20,601 اريد مخفوق الشيكولاتة مع الفانيلا 430 00:17:20,639 --> 00:17:22,507 لا - ماذا ، لا - 431 00:17:22,574 --> 00:17:25,776 لا ، اريد الفراولة مع حبات الفواكه 432 00:17:26,344 --> 00:17:27,645 هل سمعت ذلك ؟ 433 00:17:29,981 --> 00:17:31,048 مرحبا 434 00:17:31,116 --> 00:17:32,182 كيف حالك؟ 435 00:17:33,818 --> 00:17:35,952 افضل بكثير 436 00:17:37,021 --> 00:17:39,056 لقد تحكم الكحول تماما بى 437 00:17:39,624 --> 00:17:41,157 اشعر بالحرج من ذلك 438 00:17:41,225 --> 00:17:43,527 (أنا آسفة بخصوص (سام 439 00:17:43,594 --> 00:17:45,629 اعتقدت ان الأمر عادى 440 00:17:45,696 --> 00:17:49,431 و اقوم بتخريب الأشياء بدلا من جعلها افضل 441 00:17:49,499 --> 00:17:51,099 أنا أعمل على ذلك 442 00:17:51,167 --> 00:17:54,003 صدق أو لا تصدق، أنا أعمل على شئ، أيضا 443 00:17:54,070 --> 00:17:56,872 اتعلم ، اتمنى على الا نعمل على شئ اخر 444 00:17:56,940 --> 00:17:58,774 اتعلم، لقد تم القبض على ثلاث مرات 445 00:17:58,842 --> 00:18:00,009 أربع مرات 446 00:18:00,076 --> 00:18:01,276 أربع إلى خمس مرات 447 00:18:01,344 --> 00:18:05,079 لدي وشوم لفرقات لم اعد احبها بعد الأن 448 00:18:05,147 --> 00:18:07,715 بالمناسبة ، لقد كنت هادئ جدا بخصوص وشم "جاموركواى" على مؤخرتى 449 00:18:07,783 --> 00:18:13,254 لا أطلب منك أن تتغيرى ، ماذا عن ان تقابلينى فى المنتصف قليلا ؟ 450 00:18:13,321 --> 00:18:15,823 ماذا تريد مني أن أفعل؟ نذهب لتناول الافطار ؟ 451 00:18:15,891 --> 00:18:18,626 هل من المفترض ان نقرأ المقالات ونتحدث عنها سويا ؟ 452 00:18:18,694 --> 00:18:20,962 حسنا، لن اصبح هذا النوع من الفتيات ابدا 453 00:18:21,029 --> 00:18:22,829 أريد فقط أن نفعل شئ عادى 454 00:18:22,897 --> 00:18:27,866 ماذا عن عدم رسم شعر عانة على ابطى عندما اكون نائم ؟ 455 00:18:28,069 --> 00:18:30,003 هل تعتقدى انك باستطاعتك فعل ذلك ؟ 456 00:18:30,071 --> 00:18:32,839 نعم، نعم 457 00:18:32,907 --> 00:18:36,742 لأنني أود حقا ان يستمر هذا 458 00:18:36,810 --> 00:18:39,344 هل تريد تحريك سريرك التؤام الى هنا ؟ 459 00:18:39,412 --> 00:18:41,313 مثير، مثير، مثير 460 00:18:42,849 --> 00:18:44,283 طائر ، طائر ، طائر 461 00:18:44,350 --> 00:18:45,585 طائر 462 00:18:45,652 --> 00:18:46,986 النجدة ، النجدة - يالهى - 463 00:18:47,054 --> 00:18:49,922 نعم ، نعم ، نعم ،ليس كبير ، سأنزعه 464 00:18:49,990 --> 00:18:51,991 لقد كانت مجرد لوحة 465 00:18:52,008 --> 00:18:54,810 حقا ليس هذا ما اردته لعطلة الأسبوع 466 00:18:54,877 --> 00:18:59,247 اعتقدت ان اسوأ ما قد يحدث ان شخص ما لن يعجبه الجبن الذى احضرته 467 00:19:00,383 --> 00:19:02,250 أردت ان يكون مثاليا 468 00:19:02,318 --> 00:19:06,455 جيس)، عندما قال (نيك) بأنك) من دعوتهم لأنك كنت متوترة 469 00:19:06,522 --> 00:19:08,922 لا، لا تقلق بشأن ذلك - (جيس) - 470 00:19:08,990 --> 00:19:11,291 نحن لسنا مثاليين 471 00:19:11,360 --> 00:19:14,928 مثل المرة الأولى التي تضاجعنا سويا لم أكن اعرف حتى اسمك الحقيقى، 472 00:19:14,996 --> 00:19:16,564 يالها من معلومة وقحة 473 00:19:16,631 --> 00:19:24,236 هل يمكننا فقط التركيزعلى حقيقة أننى شربت الكثير من "الاببثينز" وقلت "لا" ؟ 474 00:19:24,438 --> 00:19:27,907 .. لمتعرية ؟ ، اعنى متعرية كانت تدلك ساقى 475 00:19:27,975 --> 00:19:32,111 هذا و بغرابة شديدة ، اكثر شئ عاطفى سمعته من قبل 476 00:19:52,698 --> 00:19:56,601 لقد حصلت عليه - "لقد تركت ملاحظة على المحول تقول "معطل - 477 00:19:56,668 --> 00:20:00,103 هل هناك أي طريقة يمكننا أن نجعل الأمر يبدو انها كانت بسبب حيوان الراكون 478 00:20:00,105 --> 00:20:03,941 خبر بسيط ، (انجى) رحلت .. عنى 479 00:20:03,942 --> 00:20:06,477 ماذا؟ - أخذت الدراجة النارية - 480 00:20:06,545 --> 00:20:09,647 و بعض من ممتلكاتى ، ولكنى مازلت ارتدى ملابس الداخلية 481 00:20:09,648 --> 00:20:11,582 لذا فقد رحلت خالية الوفاض بدون اصطياد هذا الكنز 482 00:20:11,650 --> 00:20:12,549 حقا ؟ - (أنا آسفة جدا ، (نيك - 483 00:20:12,617 --> 00:20:13,750 أنا آسف، يا رجل 484 00:20:13,818 --> 00:20:15,051 لا بأس، أنا رجل ناضج 485 00:20:15,119 --> 00:20:16,386 سأحتاج الى توصيلة للمنزل 486 00:20:16,454 --> 00:20:17,687 نعم - من الواضح - 487 00:20:17,755 --> 00:20:21,224 اود ان اساهم بدفع الغاز ، ولكن ليس لدى اية "(نقود لذا يمكننى انا ادفع بواسطة "نقدية (نيك 488 00:20:21,225 --> 00:20:25,828 قابلة للاسترداد بواسطة الابتسامات و اى شئ من مكتبى 489 00:20:26,030 --> 00:20:27,196 سنتعاقد معك على ذلك 490 00:20:27,264 --> 00:20:28,597 شكرا لك يا دكتور 491 00:20:30,165 --> 00:20:31,500 لا، أنا، أنا جيد 492 00:20:31,568 --> 00:20:33,536 أعلم أنك لا تريد أن يُعانقك احد - لا اريد ان اُعانق - 493 00:20:33,603 --> 00:20:34,703 .. وأنا أحترم ذلك، لذا - حسنا، لأنني بخير - 494 00:20:34,771 --> 00:20:36,504 جيس)، لا، أنا بخير ، أنا بخير) 495 00:20:36,572 --> 00:20:38,306 اعدك ، انا بخير 496 00:20:38,373 --> 00:20:39,674 فى الواقع ، هذا غريب جدا على 497 00:20:39,742 --> 00:20:41,208 انا لا اعانقك - اعلم - 498 00:20:41,276 --> 00:20:44,111 انا اسفة - اعدك ، انا بخير - 499 00:20:44,179 --> 00:20:46,013 توقفى عن فعل هذا لأننى لست حزين 500 00:20:46,081 --> 00:20:48,450 هذا للأفضل - نعم - 501 00:20:48,517 --> 00:20:50,084 انا بخير - لم تكن تستحقك - 502 00:20:51,253 --> 00:20:53,353 أيا كان معنى ذلك 503 00:20:53,421 --> 00:20:54,788 شكرا لك - حسنا، انتهينا تقريبا - 504 00:20:54,856 --> 00:20:56,256 لنذهب - حسنا - 505 00:20:56,824 --> 00:20:59,326 سلطة البطاطا ، فى القمامة بطريق الخطأ 506 00:21:00,393 --> 00:21:01,394 انظروا لذلك 507 00:21:01,462 --> 00:21:03,330 هل تمانعوا ان اكلت ذلك في المقعد الخلفى؟ 508 00:21:03,397 --> 00:21:06,298 يمكنك أن تأكل السلطة فى مقعدى الخلفى فى أى وقت 509 00:21:07,884 --> 00:21:09,234 لم اقصد ذلك بطريقة جنسية 510 00:21:09,302 --> 00:21:10,770 حسنا، يا رفاق 511 00:21:10,838 --> 00:21:12,071 انها متعفنة بعض الشئ 512 00:21:13,038 --> 00:21:13,806 حسنا 513 00:21:13,874 --> 00:21:15,040 سأزيل القمامة من هنا 514 00:21:15,108 --> 00:21:16,909 انتظر ، انتظر 515 00:21:16,977 --> 00:21:18,243 "ابثينز" 516 00:21:18,311 --> 00:21:20,245 لقد كدت ان ترمى ذلك عن طريق الخطأ 517 00:21:20,313 --> 00:21:21,747 518 00:21:21,815 --> 00:21:23,649 نحن مستعدون ، هل أنت بخير؟ 519 00:21:23,717 --> 00:21:25,016 نعم، سألحق بكم حالا يا رفاق 520 00:21:27,620 --> 00:21:29,420 هذا كان خطأ 521 00:21:29,620 --> 00:21:31,420 سأتبرز بغرابة اليوم 522 00:21:31,489 --> 00:21:34,489 نعم ، هذا كان خطأ 523 00:21:34,989 --> 00:21:39,489 ترجمة محمد حسن Hassanovic 524 00:01:14,734 --> 00:01:15,801 {\pos(200,200)} "Wilfred تم ترجمة الموسم الأول من مسلسل""