1
00:00:01,667 --> 00:00:05,000
WINSTON: All right, Nick,
we believe in you, man.
2
00:00:05,453 --> 00:00:07,020
Tell us, what's in the cup?
3
00:00:07,088 --> 00:00:08,088
Ah, it's a hard one.
4
00:00:09,940 --> 00:00:10,974
It's a mini carrot.
5
00:00:10,975 --> 00:00:11,758
(Laughter)
6
00:00:11,826 --> 00:00:12,960
Onion and potato?
7
00:00:13,027 --> 00:00:14,294
Dumbest boy
in all the world.
8
00:00:14,362 --> 00:00:15,896
How are you so bad
at Feely-Cup?
9
00:00:15,964 --> 00:00:17,297
You are awful
at this game.
10
00:00:17,365 --> 00:00:18,966
Sea glass?
I'm overthinking it.
11
00:00:19,033 --> 00:00:21,467
If his life depended
on this, he would die.
12
00:00:21,534 --> 00:00:23,635
- Battery.
- When are batteries squishy?
13
00:00:23,703 --> 00:00:25,471
I'm just kidding, I'm kidding--
I know it's not a battery.
14
00:00:25,538 --> 00:00:26,805
(Knocking on door)
I'm kidding. Feel, Nick.
15
00:00:27,374 --> 00:00:29,441
WINSTON:
Nick, will you be paying
for bonus time?
16
00:00:29,509 --> 00:00:31,344
He can't;
He is all out of quarters.
17
00:00:31,411 --> 00:00:33,346
SCHMIDT:
Uh, Nick?
18
00:00:33,413 --> 00:00:34,747
Your dad's here.
19
00:00:34,814 --> 00:00:36,215
Very funny, Schmidty,
but my concentration
20
00:00:36,283 --> 00:00:37,782
will not be broken.
21
00:00:40,051 --> 00:00:41,452
Hey-ya, Nickels.
22
00:00:43,689 --> 00:00:45,056
Come on, kid, bring it in.
23
00:00:45,124 --> 00:00:46,824
Come on! (Laughs)
24
00:00:46,893 --> 00:00:48,413
Hello, Mr. Miller.
Welcome to our home.
25
00:00:48,427 --> 00:00:49,794
- Feely-Cup?
- Oh, yeah.
26
00:00:49,862 --> 00:00:50,795
Bring it on.
27
00:00:53,265 --> 00:00:53,765
Watch this.
28
00:00:56,501 --> 00:00:57,134
Tampon...
29
00:00:58,996 --> 00:01:00,704
Wrapped in duct tape...
30
00:01:02,073 --> 00:01:04,108
And dipped...
in baking powder.
31
00:01:04,175 --> 00:01:06,110
- Is that what it is? Oh, it is.
WINSTON: Boom!
32
00:01:06,177 --> 00:01:09,112
- Next level Feely-Cup.
- Hello, Mr. Miller.
33
00:01:09,179 --> 00:01:11,080
♪ Who's that girl? ♪
34
00:01:11,148 --> 00:01:12,815
♪ Who's that girl? ♪
♪ It's Jess. ♪
35
00:01:13,353 --> 00:01:17,320
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
36
00:01:17,388 --> 00:01:19,188
This is a pleasant surprise.
37
00:01:19,256 --> 00:01:21,024
What brings you
to Los Angeles, Dad?
38
00:01:21,091 --> 00:01:22,758
Let me just, uh,
clean up a little bit.
39
00:01:22,826 --> 00:01:24,894
You know, I just
thought I'd stop by.
40
00:01:24,961 --> 00:01:26,561
I'll sleep in your bed,
you can go on the couch.
41
00:01:26,629 --> 00:01:27,829
Sounds like us.
42
00:01:27,897 --> 00:01:29,497
Hey.
43
00:01:29,565 --> 00:01:31,433
So, what does Mr. Miller do?
44
00:01:31,500 --> 00:01:33,335
- Businessman. - A what?
- He's a con man.
45
00:01:33,403 --> 00:01:35,137
- He is a con man. - He is a damn
business-- What are you talking about?
46
00:01:35,204 --> 00:01:36,371
- He's a con man.
- He's a businessman.
47
00:01:36,439 --> 00:01:37,639
Winston's obsessed with Walt.
48
00:01:37,706 --> 00:01:39,975
That moustache
first of all-- what?!
49
00:01:40,043 --> 00:01:41,809
It's like the world's
sexiest push broom.
50
00:01:41,876 --> 00:01:43,844
A con man like,
"What's the play?"
51
00:01:43,912 --> 00:01:45,579
The, uh, Ring-A-Doo
Johnnycakes?
52
00:01:45,647 --> 00:01:47,348
The, uh, Hollow Leg
Swap-Em-Out?
53
00:01:47,416 --> 00:01:48,749
Yes, exactly.
54
00:01:48,817 --> 00:01:51,452
Fake trombones for a fake band.
55
00:01:51,519 --> 00:01:52,653
Harold Hill!
56
00:01:53,470 --> 00:01:54,555
Music Man?
57
00:01:54,622 --> 00:01:57,090
(Chuckling)
No, he is not a con man, okay?
58
00:01:57,158 --> 00:01:59,192
You know, he sometimes
used to sell hats.
59
00:01:59,260 --> 00:02:01,261
There you go, boys-- enjoy.
60
00:02:01,329 --> 00:02:02,128
Thanks, Dad.
61
00:02:02,196 --> 00:02:05,529
So many hats.
62
00:02:06,400 --> 00:02:08,634
Okay, technically,
they were misprints.
63
00:02:10,202 --> 00:02:11,037
This says:
64
00:02:11,105 --> 00:02:12,905
"Chica Go Bills."
65
00:02:12,973 --> 00:02:16,306
Let's go, guys--
these hats suck.
66
00:02:16,376 --> 00:02:18,978
"Chica Go Bills" is, uh,
actually Spanish
67
00:02:19,045 --> 00:02:21,613
for "Young girl, go Bills."
68
00:02:21,681 --> 00:02:24,583
Who's gonna mess with a guy
who's wearing a hat
69
00:02:24,650 --> 00:02:26,352
that says,
"Young girl, go Bills?"
70
00:02:26,419 --> 00:02:28,354
I mean, the answer is everybody.
71
00:02:28,421 --> 00:02:29,753
They will, they mess with you.
72
00:02:29,821 --> 00:02:31,555
(Nick groaning)
73
00:02:31,623 --> 00:02:34,592
Oh, my... Nick, please
do not angry-fix the sink.
74
00:02:34,659 --> 00:02:36,594
I'm not angry-fixing;
I'm fixing!
75
00:02:36,661 --> 00:02:38,796
You want to know why
I'm messed up?
76
00:02:38,864 --> 00:02:40,531
Why I don't trust people?
77
00:02:40,599 --> 00:02:41,799
Why I have anger issues?
78
00:02:41,867 --> 00:02:43,468
Oh, yes, I do want to know.
79
00:02:43,535 --> 00:02:45,435
Why I have the blood pressure
of a hummingbird?
80
00:02:45,503 --> 00:02:46,603
(Rapid banging)
81
00:02:48,606 --> 00:02:50,940
(Shouting): Do you think this
is maybe about your dad?
82
00:02:53,511 --> 00:02:54,611
WALT:
And so Nickels comes
83
00:02:54,678 --> 00:02:56,713
into my room screaming,
"Daddy, Daddy."
84
00:02:56,780 --> 00:02:58,348
So I go,
"What's wrong?"
85
00:02:58,416 --> 00:03:01,150
He says, "Daddy, I have a tick
at the end of my tinkle."
86
00:03:01,218 --> 00:03:02,918
Oh, my God!
87
00:03:02,986 --> 00:03:05,388
- This is not a story for everyone.
- And sure enough,
88
00:03:05,455 --> 00:03:07,289
there is a tick
89
00:03:07,357 --> 00:03:09,058
at the end of his little penis.
90
00:03:09,126 --> 00:03:10,526
Not a story for this moment.
91
00:03:10,593 --> 00:03:12,061
That's how he got the
nickname "Little Penis."
92
00:03:12,129 --> 00:03:14,096
Oh, stop calling me that.
93
00:03:14,164 --> 00:03:16,484
- What are we gonna do with this guy?
- I have no idea, Pop-Pop.
94
00:03:16,500 --> 00:03:18,533
- Don't call him Pop-Pop.
- That's his nickname.
95
00:03:18,600 --> 00:03:20,435
- The nickname is longer than Walt.
- But that's the nickname
96
00:03:20,503 --> 00:03:22,703
- that I gave him. - Yeah, but it's really
weird that you call my dad Pop-Pop.
97
00:03:22,771 --> 00:03:24,572
- I like Pop-Pop.
- You don't get it. You don't get it.
98
00:03:24,640 --> 00:03:26,107
Yeah, fine, just don't
call him Pop-Pop, so...
99
00:03:26,175 --> 00:03:27,975
I think it's time
for another drink.
100
00:03:28,044 --> 00:03:29,144
What do you
say, gorgeous?
101
00:03:29,211 --> 00:03:30,412
You want to give
an old man a hand?
102
00:03:30,479 --> 00:03:31,513
Sure.
103
00:03:33,081 --> 00:03:34,281
I don't know, Nick.
104
00:03:34,349 --> 00:03:35,615
A lot of charm coming
105
00:03:35,683 --> 00:03:36,723
from this end
of the booth.
106
00:03:36,784 --> 00:03:38,018
'Cause that's what he does.
107
00:03:38,086 --> 00:03:39,719
He lures you in
108
00:03:39,787 --> 00:03:42,356
with his charm and his moustache
and his perfect hair.
109
00:03:42,424 --> 00:03:44,758
I feel like you need
to talk to him about this.
110
00:03:44,825 --> 00:03:46,026
Right, 'cause I'll just
tell him how I feel,
111
00:03:46,094 --> 00:03:47,627
and everything will be okay
112
00:03:47,695 --> 00:03:49,228
'cause that's really
the way the world works.
113
00:03:49,296 --> 00:03:51,830
Took the words right out
of my mouth, Little Penis.
114
00:03:51,898 --> 00:03:53,533
- It's not a thing.
- I love a good nickname.
115
00:03:53,600 --> 00:03:54,767
Not... not gonna stick.
116
00:03:54,834 --> 00:03:56,001
You know, when Nick
is not working here,
117
00:03:56,070 --> 00:03:57,570
the service is abysmal.
118
00:03:57,637 --> 00:03:59,172
I mean, how many times
did I have to repeat
119
00:03:59,239 --> 00:04:00,706
the words, "Lemon Drop shot"?
120
00:04:00,774 --> 00:04:02,294
Yeah, I think
he was making fun of you.
121
00:04:02,309 --> 00:04:03,509
For what?
122
00:04:03,577 --> 00:04:04,910
Working hard and playing hard?
123
00:04:04,978 --> 00:04:06,344
I guess the joke is on me.
124
00:04:06,412 --> 00:04:08,580
(Cell phone rings)
Another Indian guy?
125
00:04:08,647 --> 00:04:10,148
- My mom set me up.
- Oh, your mom.
126
00:04:10,216 --> 00:04:11,149
- That's cool.
- Mm-hmm.
127
00:04:11,217 --> 00:04:12,917
Have fun with your,
your Devs...
128
00:04:12,985 --> 00:04:15,753
and your...
and your An-Anujs...
129
00:04:15,821 --> 00:04:17,956
or your Deepaks.
130
00:04:18,023 --> 00:04:19,791
Whatever Patel you're dating.
131
00:04:19,858 --> 00:04:21,258
I'm-I'm not sweating it.
132
00:04:21,326 --> 00:04:22,626
His name's Pavun,
Pavun Shetty.
133
00:04:22,694 --> 00:04:24,095
What?
134
00:04:24,162 --> 00:04:27,465
- As in, as in "Shetty Solutions"?
- I think so. Why?
135
00:04:27,532 --> 00:04:29,366
They only nailed the
crowd-control logistics
136
00:04:29,434 --> 00:04:31,102
of Bombay's revamped
open-air market.
137
00:04:31,169 --> 00:04:32,136
I thought you weren't
sweating it.
138
00:04:32,204 --> 00:04:35,473
I'm not sweating it.
Sweating it.
139
00:04:35,540 --> 00:04:37,707
Killing me with that Drop, dude.
140
00:04:39,410 --> 00:04:41,344
You really seem to care
about Little Nicky.
141
00:04:41,412 --> 00:04:43,079
I mean, look at him.
142
00:04:43,147 --> 00:04:46,480
He looks like Hilary Swank mixed
with a sad, wet dog.
143
00:04:47,184 --> 00:04:48,884
Do you think he's
really angry at me?
144
00:04:48,952 --> 00:04:50,386
I think you need
to talk to him.
145
00:04:51,454 --> 00:04:53,422
All I'm looking for is
a second chance.
146
00:04:55,758 --> 00:04:57,259
You don't happen to believe
in second chances,
147
00:04:57,327 --> 00:04:58,293
do you, Blue Eyes?
148
00:04:58,361 --> 00:05:00,229
Actually, I, um...
149
00:05:00,296 --> 00:05:02,864
I'm a bit of a sucker
for second chances.
150
00:05:02,932 --> 00:05:05,367
They're my first
favorite kind of chance.
151
00:05:05,935 --> 00:05:08,170
Have you ever been
to the racetrack?
152
00:05:10,591 --> 00:05:12,724
NICK:
Back at the tracks with my dad.
153
00:05:12,793 --> 00:05:14,026
When Nick was a kid,
he would come
154
00:05:14,094 --> 00:05:15,427
to the track with
me all the time.
155
00:05:15,495 --> 00:05:16,628
And if I got in trouble,
156
00:05:16,696 --> 00:05:17,596
he would get me out of it
157
00:05:17,664 --> 00:05:18,864
by doing the Sugar Ray.
158
00:05:18,932 --> 00:05:20,966
- Oh, the Sugar Ray.
- What's a Sugar Ray?
159
00:05:21,034 --> 00:05:23,102
It's when I pretend
to be a diabetic kid
160
00:05:23,170 --> 00:05:24,403
so the man
who is threatening
161
00:05:24,470 --> 00:05:26,437
to beat up my father
would run off scared.
162
00:05:26,505 --> 00:05:29,274
You see, we did have
some good times, didn't we?
163
00:05:29,341 --> 00:05:30,341
Now, come on,
let's make a bet.
164
00:05:30,909 --> 00:05:31,976
Here you go.
165
00:05:32,744 --> 00:05:33,845
What's the catch?
166
00:05:33,913 --> 00:05:35,546
What catch?
There is no catch.
167
00:05:35,614 --> 00:05:36,747
What possible catch
can there be?
168
00:05:36,815 --> 00:05:38,649
All I want you to do
is make a bet.
169
00:05:39,217 --> 00:05:40,651
All right, Pop, you want me
to lose your money?
170
00:05:40,719 --> 00:05:42,920
I'll be happy to.
171
00:05:53,597 --> 00:05:55,097
Schmidt.
172
00:05:55,865 --> 00:05:57,534
Robby?
173
00:05:58,101 --> 00:05:59,436
Robby, what are, what are
you doing here, man?
174
00:05:59,503 --> 00:06:01,705
- I'm spying on Cece.
- Cece.
175
00:06:01,772 --> 00:06:03,506
You know, I'm still
in love with her, so...
176
00:06:03,574 --> 00:06:06,042
this is pretty much your basic
broken-hearted spying thing.
177
00:06:06,609 --> 00:06:07,710
It's why I got this hat.
178
00:06:07,777 --> 00:06:09,537
Aw, come on, Robby,
you got to get over that.
179
00:06:09,579 --> 00:06:11,046
Wait a second, are you
spying on Cece, too?
180
00:06:11,113 --> 00:06:12,914
No. What?
181
00:06:12,982 --> 00:06:15,317
- Are you still in love with Cece?
- No, that's still...
182
00:06:15,385 --> 00:06:17,052
Yes, I am.
183
00:06:17,519 --> 00:06:18,387
It's killing me.
184
00:06:18,455 --> 00:06:19,955
Me, too!
Bring it in, man.
185
00:06:21,391 --> 00:06:22,957
(Grunts)
186
00:06:25,594 --> 00:06:26,894
What are you two
doing here?
187
00:06:26,962 --> 00:06:28,730
- Whoa, hey.
- Cece?
188
00:06:28,797 --> 00:06:30,477
- Just nothing, we're just...
- Yeah, you know.
189
00:06:32,267 --> 00:06:33,768
Do you think that she saw me?
190
00:06:33,836 --> 00:06:36,571
What? Of course
she saw you.
191
00:06:36,638 --> 00:06:37,972
Do you think
she saw me?
192
00:06:38,039 --> 00:06:39,740
Well, yeah, you don't
have a hat on.
193
00:06:40,007 --> 00:06:42,876
Nicky only had one dream
when he was a kid--
194
00:06:42,944 --> 00:06:45,545
to own a family horse.
195
00:06:45,613 --> 00:06:48,946
That is so surprising 'cause
it just doesn't seem like...
196
00:06:49,650 --> 00:06:51,150
Nick hates living things,
197
00:06:51,218 --> 00:06:53,019
so, like, it just
doesn't really seem
198
00:06:53,087 --> 00:06:54,753
like in line with
what I know about him.
199
00:06:54,821 --> 00:06:56,922
All right, look...
200
00:06:56,990 --> 00:06:59,892
- I want to buy a horse.
- Uh-huh.
201
00:06:59,960 --> 00:07:02,861
For me and Nick
to own together.
202
00:07:02,929 --> 00:07:04,863
- Oh!
- I found this beautiful horse.
203
00:07:04,931 --> 00:07:06,632
- Gorgeous!
- Right.
204
00:07:06,700 --> 00:07:08,300
Me and you are
gonna talk the guy down.
205
00:07:08,367 --> 00:07:09,602
I don't know how to do that.
206
00:07:09,669 --> 00:07:11,202
- I'll take care of that.
- Okay.
207
00:07:12,537 --> 00:07:13,471
Hey-ya, Dusty.
208
00:07:13,538 --> 00:07:15,807
Aw, ya gotta be kidding me!
209
00:07:15,874 --> 00:07:16,941
How'd he find me?
210
00:07:17,009 --> 00:07:18,042
Who was that?
211
00:07:18,110 --> 00:07:20,945
Eh, don't worry about him.
212
00:07:21,013 --> 00:07:21,946
What do you know
about horses?
213
00:07:22,014 --> 00:07:24,082
I know they're big.
214
00:07:24,149 --> 00:07:25,883
Perfect.
215
00:07:25,951 --> 00:07:27,584
JESS:
This is a very sad case.
216
00:07:27,652 --> 00:07:28,919
I mean...
217
00:07:28,987 --> 00:07:30,087
My niece, she goes
to veterinary school.
218
00:07:30,154 --> 00:07:31,387
We're all very proud of her.
219
00:07:31,455 --> 00:07:32,689
JESS:
Top of my class.
220
00:07:32,757 --> 00:07:34,124
So, what do you, uh,
what do you think?
221
00:07:34,191 --> 00:07:35,425
Terrible horse.
222
00:07:35,493 --> 00:07:36,660
She's very sickly.
223
00:07:36,728 --> 00:07:39,395
- He. He... He.
- He... He.
224
00:07:39,463 --> 00:07:40,597
Oh!
225
00:07:40,665 --> 00:07:42,898
I wish I had brought
my stethoscope.
226
00:07:42,966 --> 00:07:45,300
I'm seeing a lot of split ends.
227
00:07:45,368 --> 00:07:48,470
The mane is totally the wrong
cut for the shape of his face.
228
00:07:48,538 --> 00:07:51,774
So you're saying that this
horse, right now, the way it is,
229
00:07:51,842 --> 00:07:53,876
- will never race again?
- Damn it, Uncle Buck!
230
00:07:53,944 --> 00:07:55,811
This horse will
never race again!
231
00:07:55,879 --> 00:07:57,379
Why did you fly me
232
00:07:57,447 --> 00:07:58,747
all the way out
from Grenada
233
00:07:58,814 --> 00:08:00,135
if you weren't gonna
listen to me?
234
00:08:01,984 --> 00:08:03,952
(Quietly): Yes, con!
- Shh, shh, shh!
235
00:08:04,020 --> 00:08:05,386
Okay, there are
people in life
236
00:08:05,454 --> 00:08:07,555
who you want
to be unpredictable.
237
00:08:07,623 --> 00:08:10,956
Your pothead neighbor,
or Vice President Joe Biden.
238
00:08:11,093 --> 00:08:12,894
And then there are people
who you don't want
239
00:08:12,962 --> 00:08:14,962
to be unpredictable,
like your dentist,
240
00:08:15,030 --> 00:08:17,364
or, I don't know,
your father.
241
00:08:17,431 --> 00:08:19,332
Look, Nick, my dad left
when I was three.
242
00:08:19,400 --> 00:08:20,634
Every single day,
243
00:08:20,702 --> 00:08:22,736
rain or shine, he just
never came back.
244
00:08:22,804 --> 00:08:24,371
I wish he'd been
a little bit more
245
00:08:24,438 --> 00:08:25,706
unpredictable;
That's all I'm saying.
246
00:08:26,674 --> 00:08:27,541
I hear you.
247
00:08:27,608 --> 00:08:29,676
And yeah, sure, Walt may owe me
a couple hundred bucks,
248
00:08:29,677 --> 00:08:30,544
but it's not a big deal.
249
00:08:30,611 --> 00:08:32,344
My dad owes you money?
How much?
250
00:08:32,412 --> 00:08:34,380
Three, 400... like 1,100 bucks.
251
00:08:35,447 --> 00:08:37,083
Oh, my God, he's with Jess.
252
00:08:37,151 --> 00:08:38,651
He's gonna rip her off.
253
00:08:38,719 --> 00:08:40,319
He's gonna
rip her off.
254
00:08:40,387 --> 00:08:42,021
I feel like Cece's making
a big mistake
255
00:08:42,089 --> 00:08:43,589
with this Indian guy.
256
00:08:44,157 --> 00:08:46,059
- She should be with somebody like us.
- Totally.
257
00:08:46,126 --> 00:08:47,392
White Guy Power.
258
00:08:50,096 --> 00:08:51,863
Okay, um...
259
00:08:51,931 --> 00:08:53,832
- Cool Guy Power.
- Now you're talking, Robby.
260
00:08:53,900 --> 00:08:55,261
- What are we gonna do?
- I don't know.
261
00:08:56,267 --> 00:08:58,600
I mean, one billion Indian men
is a daunting foe.
262
00:08:59,305 --> 00:09:00,872
Suddenly I feel sympathy
for Pakistan.
263
00:09:00,940 --> 00:09:02,674
But it's like they say,
264
00:09:02,741 --> 00:09:04,241
"How do you eat
an elephant, Robby?"
265
00:09:04,809 --> 00:09:05,843
With chopsticks.
266
00:09:05,911 --> 00:09:07,712
- What?
- Slowly, with chopsticks.
267
00:09:07,779 --> 00:09:09,046
- That's-- no-- with chopsticks?!
- In a taco.
268
00:09:09,114 --> 00:09:10,380
- What?
- Elephant tacos.
269
00:09:10,448 --> 00:09:12,116
Elephant tacos?
Who eats elephant tacos?
270
00:09:12,184 --> 00:09:13,684
- That's not even a saying.
- Oh.
271
00:09:13,752 --> 00:09:14,952
One bite at a time, Robby.
272
00:09:15,020 --> 00:09:16,453
- One bite at a time.
- Yes.
273
00:09:16,521 --> 00:09:18,555
One bite at a time.
This is what I'm thinking.
274
00:09:18,623 --> 00:09:21,956
I use my superior powers of
manipulation and persuasion
275
00:09:22,426 --> 00:09:24,027
to get Cece to take you back.
276
00:09:24,095 --> 00:09:27,428
Once we've neutralized
the sub-continental threat,
277
00:09:27,897 --> 00:09:28,898
I smite you.
278
00:09:28,966 --> 00:09:29,966
- What?
- What?
279
00:09:30,034 --> 00:09:32,568
You said you're gonna smite me?
280
00:09:32,636 --> 00:09:34,337
Smite-- defeat gloriously
for Cece's hand.
281
00:09:34,404 --> 00:09:35,738
- No, I know what it means.
- But that's someday.
282
00:09:35,772 --> 00:09:38,907
For now, let's scheme,
my "broheem."
283
00:09:38,975 --> 00:09:40,809
Okay... I just want to reiterate
284
00:09:40,877 --> 00:09:43,645
that I'm not on board
with the smiting.
285
00:09:43,713 --> 00:09:45,514
- Whatever.
- But I like the "broheem" thing a lot.
286
00:09:45,548 --> 00:09:46,882
Let's concentrate
on the broheem part.
287
00:09:46,950 --> 00:09:48,117
- Concentrate on... okay.
- And smite later.
288
00:09:48,184 --> 00:09:50,485
- Yeah, okay, yeah.
- Cheers, broheem.
289
00:09:50,553 --> 00:09:51,819
You got a great deal.
290
00:09:51,887 --> 00:09:54,355
- Good luck, Doc. - Thanks.
NICK: Dad!
291
00:09:54,422 --> 00:09:56,057
- Hi, boys.
- Can I tell him?
292
00:09:56,125 --> 00:09:57,405
I would rather keep it a secret.
293
00:09:57,459 --> 00:09:58,926
Nick, your dream
finally came true.
294
00:09:59,494 --> 00:10:01,229
We got you a horse.
295
00:10:01,296 --> 00:10:03,597
- It's not my dream to own a horse.
- What?
296
00:10:03,665 --> 00:10:05,532
Did you use my friend
to buy a horse?
297
00:10:05,600 --> 00:10:06,734
(Cell phone rings) What?
No, I swore you wanted...?
298
00:10:06,801 --> 00:10:07,868
Will you excuse me?
I gotta take this call.
299
00:10:07,935 --> 00:10:09,136
That is unbelievable, Dad.
300
00:10:09,203 --> 00:10:10,403
He had this whole
thing-- he was gonna
301
00:10:10,471 --> 00:10:11,872
name the horse "A Father's Love"
'cause you guys
302
00:10:11,939 --> 00:10:12,906
always wanted
to have a horse together.
303
00:10:12,974 --> 00:10:14,207
Tell me you didn't
give him money.
304
00:10:14,275 --> 00:10:15,976
Actually, actually,
that's a funny story
305
00:10:16,043 --> 00:10:19,146
because I'm actually
an investor in...
306
00:10:19,213 --> 00:10:20,046
(Groans):
God!
307
00:10:20,114 --> 00:10:21,047
God!
308
00:10:21,115 --> 00:10:22,048
(Groans)
309
00:10:22,116 --> 00:10:23,448
Walid, drop dead!
310
00:10:23,516 --> 00:10:24,784
Damn, Pop-Pop.
311
00:10:24,851 --> 00:10:25,918
- Stop calling him Pop-Pop!
WALT: Now, listen,
312
00:10:25,986 --> 00:10:27,186
I already got people standing by
313
00:10:27,254 --> 00:10:29,755
to take the horse off our hands.
314
00:10:29,823 --> 00:10:32,491
Horse semen in Dubai is gold.
315
00:10:32,558 --> 00:10:34,493
No, you can't sell
"A Father's Love."
316
00:10:34,560 --> 00:10:36,896
There's more to "A Father's Love"
than just semen.
317
00:10:36,963 --> 00:10:39,197
Ew, poetic, but ew.
318
00:10:39,265 --> 00:10:40,364
- Dad.
- Dusty, I see you
319
00:10:40,432 --> 00:10:42,100
and we're doing this right now.
320
00:10:42,168 --> 00:10:44,402
DUSTY: No, no, no, no, no...!
WALT: Dusty!
321
00:10:44,469 --> 00:10:46,271
We got your back, Pop-Pop.
322
00:10:46,338 --> 00:10:47,471
Damn, Pop-Pop, man.
323
00:10:47,539 --> 00:10:48,907
Give me that.
(Grunting)
324
00:10:48,974 --> 00:10:51,409
Okay, okay, okay!
325
00:10:51,476 --> 00:10:53,577
Father, we got
your back, Father.
326
00:10:55,522 --> 00:10:56,689
Five hundred dollars?
327
00:10:56,757 --> 00:10:59,159
You stole $500 from her
to buy that horse?
328
00:10:59,226 --> 00:11:01,527
I didn't steal
anything from her.
329
00:11:01,595 --> 00:11:04,363
She saw the opportunity
for a business investment,
330
00:11:04,431 --> 00:11:05,697
and she took advantage of it.
I mean...
331
00:11:05,765 --> 00:11:07,299
Dad, she will believe anything.
332
00:11:07,367 --> 00:11:08,500
That's not true, Nick.
333
00:11:09,268 --> 00:11:10,936
- My real name is Jamil.
- It is?
334
00:11:11,004 --> 00:11:12,671
No, my name is not Jamil!
335
00:11:12,738 --> 00:11:14,106
- Nick, that was not fair.
- It is Nick, you know that!
336
00:11:14,174 --> 00:11:15,341
You told me in confidence.
337
00:11:15,408 --> 00:11:17,042
How could you think
my name was Jamil?
338
00:11:17,110 --> 00:11:18,444
- Well, he's weird.
- That's a good point.
339
00:11:18,511 --> 00:11:19,544
Just wait for one hour.
340
00:11:19,612 --> 00:11:20,945
You see,
I go meet the buyer,
341
00:11:21,013 --> 00:11:23,881
I sell them our horse
for a huge profit,
342
00:11:23,949 --> 00:11:25,649
and because these suckers
think our horse
343
00:11:25,717 --> 00:11:27,852
is Big Brown's nephew,
they'll overpay.
344
00:11:28,419 --> 00:11:30,554
Blue Eyes gets her money back
with interest.
345
00:11:30,622 --> 00:11:32,190
Sounds like a great plan.
We'll come with you.
346
00:11:32,257 --> 00:11:34,359
And I'll watch you give
Jess her money back.
347
00:11:34,926 --> 00:11:35,793
Yeah!
348
00:11:35,861 --> 00:11:36,994
Please, please,
don't do this to me.
349
00:11:37,028 --> 00:11:38,028
We're doing it.
No, no, you...
350
00:11:38,096 --> 00:11:39,162
You don't understand,
351
00:11:39,230 --> 00:11:40,297
you're not a sales guy, okay?
352
00:11:40,365 --> 00:11:41,898
He... he starts to sweat.
353
00:11:41,966 --> 00:11:44,234
Nick only sweats
if there's lying involved.
354
00:11:44,302 --> 00:11:45,935
And there's not lying
involved, is there?
355
00:11:48,191 --> 00:11:49,572
We're coming with, Dad.
356
00:11:49,640 --> 00:11:50,840
Check this out.
357
00:11:50,908 --> 00:11:52,209
- We get seersucker suits...
- Yeah.
358
00:11:52,276 --> 00:11:53,910
And two more guys,
359
00:11:53,978 --> 00:11:56,045
and then we serenade her
with a barbershop quartet.
360
00:11:56,113 --> 00:11:57,714
Well, if we got
ten more guys and a plan,
361
00:11:58,481 --> 00:11:59,749
we'd form an Ocean's Twelve.
362
00:11:59,817 --> 00:12:02,318
I would be Brad Pitt,
you'd be the crafty Asian fellow
363
00:12:02,319 --> 00:12:04,988
- who does the, uh, who does the flippies.
- Oh, I got a great idea.
364
00:12:05,055 --> 00:12:06,389
We can name a star
after her, all right?
365
00:12:06,456 --> 00:12:08,496
I know this Web site,
and we could put one
366
00:12:08,497 --> 00:12:10,258
that's right near the
Robbies one through eight.
367
00:12:10,326 --> 00:12:12,327
- You have eight stars? - There's, like,
a billion stars, they're really cheap.
368
00:12:12,395 --> 00:12:14,129
- But eight of them are yours?
- That's only going to go up in value.
369
00:12:14,196 --> 00:12:15,664
It's a horrible investment.
370
00:12:15,732 --> 00:12:17,332
I know she's into that
Gandhi crapola.
371
00:12:17,400 --> 00:12:18,700
We could self-immolate.
372
00:12:18,768 --> 00:12:20,468
- I feel like we're so close.
- Wait, Robby.
373
00:12:20,537 --> 00:12:22,838
I got it.
374
00:12:22,906 --> 00:12:24,339
(Rhythmically pounding on door)
SCHMIDT & ROBBY: Cool... Guy... Power!
375
00:12:24,407 --> 00:12:26,408
Cool... Guy... Power!
376
00:12:26,475 --> 00:12:27,975
(Chanting faster):
Cool Guy Power! Cool Guy Power!
377
00:12:28,044 --> 00:12:29,310
Cool-- hey.
378
00:12:29,378 --> 00:12:31,646
- Is this happening?
- Yes.
379
00:12:31,713 --> 00:12:33,014
Why are the two of
you even together?
380
00:12:33,082 --> 00:12:34,249
Are you wearing
a traditional sari?
381
00:12:34,316 --> 00:12:36,384
- Yes.
- I begged you to wear a sari.
382
00:12:36,452 --> 00:12:38,653
I had all these sari-related
sexual scenarios.
383
00:12:38,720 --> 00:12:40,188
- Shh!
- "Monsoon Bedding."
384
00:12:40,256 --> 00:12:42,656
"The Best Erotic
Mari-bone Hotel."
385
00:12:42,723 --> 00:12:44,958
- Stop that.
- "Slum-Doggy-Style Millionaire"
386
00:12:44,976 --> 00:12:47,227
But, what, you're wearing the sari for who?
Let me see this guy.
387
00:12:47,295 --> 00:12:49,296
- No! What... Schmidt! Robby!
- You're wearing it for him...
388
00:12:49,364 --> 00:12:52,299
SCHMIDT:
Oh, my God.
389
00:12:52,367 --> 00:12:54,501
- Are you... you're having
an orgy here? - Mm-mm.
390
00:12:54,569 --> 00:12:56,570
- This is a big Indian orgy?
- Oh, for God sakes.
391
00:12:56,637 --> 00:12:58,571
- They're all wearing their clothes...
- I'm telling you, it's an orgy.
392
00:12:58,638 --> 00:13:01,174
Pavun and I can't go on a date
until our families...
393
00:13:02,241 --> 00:13:03,276
meet.
394
00:13:03,343 --> 00:13:05,263
- We saw you on a date earlier.
- That wasn't a date.
395
00:13:05,311 --> 00:13:07,580
I was meeting
Pavun's uncle, Manish.
396
00:13:07,647 --> 00:13:08,681
SCHMIDT:
Manish.
397
00:13:08,748 --> 00:13:12,081
That is Pavun.
398
00:13:12,318 --> 00:13:14,620
Oh, that's Pavun. Oh, my God,
look at this guy, he's gorgeous.
399
00:13:14,688 --> 00:13:16,321
SCHMIDT: What are you
talking about?
400
00:13:16,389 --> 00:13:17,222
I don't have a chance here.
Look at his features.
401
00:13:17,290 --> 00:13:18,290
Look at your features, man.
402
00:13:18,357 --> 00:13:19,317
You're just as gorgeous.
403
00:13:19,358 --> 00:13:20,491
I mean, kind of.
404
00:13:20,559 --> 00:13:22,760
You're kind,
you always have gum...
405
00:13:23,328 --> 00:13:24,762
and you've got so much pep.
406
00:13:24,830 --> 00:13:25,730
ROBBY: You know what,
look: You are confident,
407
00:13:25,798 --> 00:13:26,864
and you're punctual,
408
00:13:26,932 --> 00:13:28,132
and you came up
with this awesome plan.
409
00:13:28,200 --> 00:13:30,201
Yeah, we came up with
this awesome plan.
410
00:13:30,268 --> 00:13:32,436
- Together. - You know what, screw
it, I don't even care anymore.
411
00:13:32,504 --> 00:13:33,170
White Guy Power!
412
00:13:33,238 --> 00:13:34,438
- That's "white guy."
- All right, man.
413
00:13:34,506 --> 00:13:36,974
Let's do it. All right.
White Guy Power.
414
00:13:37,041 --> 00:13:38,875
You got to quit
it with that, man.
415
00:13:38,943 --> 00:13:40,010
I'm telling you,
it's a little racist.
416
00:13:40,078 --> 00:13:41,511
Get out of here
before I throw you out.
417
00:13:41,579 --> 00:13:43,246
- All right.
- He is so organized, you know?
418
00:13:43,314 --> 00:13:44,681
I am just... I'm learning a ton.
419
00:13:51,455 --> 00:13:53,156
I'm ready for this.
This is good.
420
00:13:53,257 --> 00:13:54,157
JESS:
This is really exciting.
421
00:13:54,225 --> 00:13:55,258
This is my first
422
00:13:55,259 --> 00:13:57,439
middle of the night
parking lot horse deal.
423
00:13:58,962 --> 00:14:00,196
This is not gonna work,
they're gonna...
424
00:14:00,264 --> 00:14:01,564
It's gonna work.
It's gonna work.
425
00:14:01,632 --> 00:14:03,166
- Gonna work fine.
- Take control of this, please.
426
00:14:03,234 --> 00:14:05,701
- I got it, I got it. Yes.
- We got it. We got it, Walt.
427
00:14:05,769 --> 00:14:07,437
Hey, look, will you do me
a favor, please?
428
00:14:07,505 --> 00:14:09,671
Let me handle this.
Just because my dad is in town,
429
00:14:09,739 --> 00:14:10,839
I'm not gonna put
you in harm's way.
430
00:14:11,156 --> 00:14:12,924
Yup. Okay.
431
00:14:12,992 --> 00:14:13,925
Twist my arm.
432
00:14:13,993 --> 00:14:15,827
I'll be the lookout.
433
00:14:15,895 --> 00:14:17,295
Just keep your head down.
434
00:14:17,363 --> 00:14:19,163
I've got this
totally under control.
435
00:14:25,469 --> 00:14:26,970
Hi-ya, fellas.
436
00:14:27,038 --> 00:14:28,873
- How you doing?
- Eh, I'm good. You?
437
00:14:28,940 --> 00:14:30,107
I'm good.
438
00:14:30,674 --> 00:14:32,309
Just getting over
a little cold.
439
00:14:32,377 --> 00:14:34,978
Yeah, I get a little agita
myself every once in a while.
440
00:14:35,046 --> 00:14:36,380
Hey, what's going on, everybody?
How you guys doing?
441
00:14:36,448 --> 00:14:37,247
Nice to see you.
This is my dad; I'm Nick.
442
00:14:37,315 --> 00:14:38,348
Cool half-turtleneck.
443
00:14:38,417 --> 00:14:40,384
- How you doing, fellas?
- Good.
444
00:14:40,451 --> 00:14:41,350
Just getting over
a little cold.
445
00:14:41,419 --> 00:14:42,852
Good.
446
00:14:42,920 --> 00:14:44,521
He makes the white?
447
00:14:44,588 --> 00:14:46,289
This horse is more
semen than he is horse.
448
00:14:46,356 --> 00:14:47,690
(Laughing)
449
00:14:47,758 --> 00:14:48,725
That's disgusting.
450
00:14:48,793 --> 00:14:51,027
Good. We want semen.
451
00:14:51,094 --> 00:14:53,863
Well, you guys
are gonna get semen.
452
00:14:53,931 --> 00:14:56,865
You'll get a bunch
of horse semen.
453
00:14:58,501 --> 00:15:00,569
Wait until it's
next to a lady horse.
454
00:15:00,637 --> 00:15:02,237
Trust me.
455
00:15:02,305 --> 00:15:04,640
What's the matter? Is sweat?
456
00:15:04,707 --> 00:15:06,374
I don't see sweating.
He's not sweating.
457
00:15:06,443 --> 00:15:07,443
Why he sweating so much?
458
00:15:07,510 --> 00:15:08,577
No, no, no,
I don't sweat too much.
459
00:15:08,645 --> 00:15:09,611
Why is... are you a cop?
460
00:15:09,679 --> 00:15:10,646
- Cop?
- No, no, no, no!
461
00:15:10,713 --> 00:15:11,580
Sweat like a cop.
462
00:15:11,648 --> 00:15:13,113
Take off your clothes.
463
00:15:13,181 --> 00:15:15,817
- Why would I do that?
- Aw, just take off your clothes.
464
00:15:15,884 --> 00:15:17,819
- Take it now. - He just wants to see
that you're not wearing a wire.
465
00:15:17,886 --> 00:15:18,820
I would like you
to defend me here.
466
00:15:18,887 --> 00:15:20,220
Now! Take it off!
467
00:15:20,288 --> 00:15:22,056
- Take it off.
- No.
468
00:15:22,123 --> 00:15:23,491
- Now! Take it off!
- Take off your clothes!
469
00:15:23,559 --> 00:15:25,726
Take off your clothes!
470
00:15:25,794 --> 00:15:27,027
Take off your belt!
471
00:15:27,095 --> 00:15:28,829
Take off your belt.
472
00:15:28,896 --> 00:15:30,564
Now, dance.
473
00:15:30,631 --> 00:15:33,399
(Both singing folk song
in native language)
474
00:15:34,631 --> 00:15:39,399
(Singing continues)
475
00:15:39,740 --> 00:15:42,408
Turn around. Turn around.
476
00:15:42,477 --> 00:15:43,844
Okay, okay, okay.
477
00:15:43,911 --> 00:15:45,043
WALT: All right, all
right, all right.
478
00:15:45,111 --> 00:15:46,712
Yeah, look, look,
He's got no wire.
479
00:15:46,780 --> 00:15:47,780
He's not... he's not
480
00:15:47,848 --> 00:15:48,881
a policeman, he's...
481
00:15:48,949 --> 00:15:50,583
Guys, I'm not wearing a wire.
482
00:15:50,650 --> 00:15:52,117
I'm not a cop.
483
00:15:52,185 --> 00:15:53,853
I just sweat like this
when I'm lying.
484
00:15:53,920 --> 00:15:54,820
MAN:
Lying?
485
00:15:54,888 --> 00:15:55,921
- Lying?
WALT: No.
486
00:15:55,989 --> 00:15:56,956
- Nobody is lying.
- No...
487
00:15:57,023 --> 00:15:58,023
You lying to me?
488
00:15:58,091 --> 00:15:59,658
Tire iron! Tire iron!
489
00:15:59,726 --> 00:16:01,125
You're lying!
490
00:16:01,193 --> 00:16:03,194
(Gibbering)
491
00:16:04,697 --> 00:16:06,197
(Squawks, grunts)
492
00:16:06,264 --> 00:16:07,499
What is he doing?
493
00:16:07,566 --> 00:16:09,000
The... the gum!
494
00:16:09,067 --> 00:16:10,735
The gum had sugar in it.
495
00:16:10,803 --> 00:16:12,236
MAN:
These guys are weird.
496
00:16:12,304 --> 00:16:13,571
Weird.
(Nick gibbers)
497
00:16:13,639 --> 00:16:14,606
MAN 2:
Strange!
498
00:16:14,673 --> 00:16:15,439
MAN:
You're weird.
499
00:16:18,943 --> 00:16:19,676
(Gibbering)
500
00:16:22,146 --> 00:16:24,014
(Tires squeal as SUV drives off)
501
00:16:26,417 --> 00:16:28,151
(Engine starts)
502
00:16:28,219 --> 00:16:31,552
(Tires squealing)
503
00:16:31,990 --> 00:16:33,956
Now you have to talk
to each other!
504
00:16:35,059 --> 00:16:37,027
You've been conned.
505
00:16:37,094 --> 00:16:38,294
God, I'm good.
506
00:16:38,362 --> 00:16:39,462
That's not a con, Jess!
507
00:16:39,530 --> 00:16:40,963
You're just driving away.
508
00:16:43,425 --> 00:16:44,841
I was ready to get
your friend's money
509
00:16:44,909 --> 00:16:46,543
back for her, okay?
510
00:16:46,611 --> 00:16:47,611
But you insisted on coming here.
511
00:16:48,179 --> 00:16:49,212
You know what?
512
00:16:49,279 --> 00:16:50,680
You know what's funny about you?
513
00:16:50,748 --> 00:16:52,615
Somehow, you have made this...
514
00:16:52,683 --> 00:16:54,751
seem like my fault.
515
00:16:54,819 --> 00:16:56,719
This isn't my fault!
516
00:16:56,753 --> 00:16:58,220
I didn't invite you here!
517
00:16:59,555 --> 00:17:01,556
JESS:
Keep talking.
518
00:17:01,624 --> 00:17:03,658
This is good for you guys.
519
00:17:05,195 --> 00:17:07,696
Are you angry at me
about something, Little Penis?
520
00:17:07,764 --> 00:17:11,097
I have been mad at you
for 30 years, Dad.
521
00:17:12,067 --> 00:17:15,369
- 30 years?
- I am not a successful adult.
522
00:17:15,437 --> 00:17:18,770
I don't eat vegetables
and/or take care of myself.
523
00:17:19,641 --> 00:17:21,508
And it's because of you.
524
00:17:21,976 --> 00:17:24,278
Well, okay, maybe I'll take
a little bit of that hit.
525
00:17:24,346 --> 00:17:26,047
Look, it's not "taking a hit."
526
00:17:27,949 --> 00:17:30,250
It's just saying sorry.
527
00:17:31,617 --> 00:17:33,650
I think you look cold.
I'm gonna give you my pants.
528
00:17:34,222 --> 00:17:35,989
- I don't want your pants.
- Come on, take the pants!
529
00:17:36,057 --> 00:17:38,024
- Dad, please don't do that.
- You say I do nothing for you.
530
00:17:38,092 --> 00:17:39,793
- Let me give you my pants.
- I don't want your pants!
531
00:17:39,861 --> 00:17:41,261
Don't do this.
Please don't do this.
532
00:17:41,262 --> 00:17:42,695
Take my pants.
533
00:17:43,864 --> 00:17:45,597
This is making it worse!
534
00:17:48,902 --> 00:17:50,269
Dad, the...
535
00:17:52,239 --> 00:17:53,372
This is ridiculous.
536
00:17:55,207 --> 00:17:56,008
Okay.
537
00:17:58,711 --> 00:18:01,179
All right, maybe, uh...
538
00:18:01,747 --> 00:18:04,580
maybe I did make some mistakes
along the line, okay?
539
00:18:10,890 --> 00:18:13,691
We all make mistakes, Dad.
540
00:18:14,959 --> 00:18:17,027
Hey, what do you say, tomorrow,
we go to a game?
541
00:18:17,095 --> 00:18:18,695
Any game, you pick it out.
542
00:18:19,263 --> 00:18:21,031
I'm in.
543
00:18:21,099 --> 00:18:22,465
(Metal grinding)
544
00:18:22,533 --> 00:18:24,802
You're welcome!
Son of a...
545
00:18:24,869 --> 00:18:27,604
This thing doesn't turn so well.
546
00:18:27,672 --> 00:18:30,007
Do you think Cece and
Pavun will make it?
547
00:18:30,074 --> 00:18:31,208
I don't know.
548
00:18:31,276 --> 00:18:32,775
Really can't say.
549
00:18:32,843 --> 00:18:34,643
What I can say is that
one arranged marriage
550
00:18:34,711 --> 00:18:35,812
did take place today.
551
00:18:35,879 --> 00:18:37,980
The marriage of
Schmidt and Robby.
552
00:18:38,048 --> 00:18:40,783
(Laughs)
Hell, yeah.
553
00:18:40,851 --> 00:18:43,119
I only dread the day
that we defeat all the Indians,
554
00:18:43,187 --> 00:18:45,521
and must face each other
in a duel to the death.
555
00:18:45,588 --> 00:18:46,923
Yeah.
556
00:18:46,990 --> 00:18:49,191
Buzz kill.
557
00:18:49,258 --> 00:18:51,593
We're like Butch Cassidy
and the Sundance Kid.
558
00:18:51,661 --> 00:18:53,661
Except only one of us dies
at the end of the movie.
559
00:18:54,464 --> 00:18:55,531
It's gonna be you.
560
00:18:55,598 --> 00:18:57,433
You're the one that's gonna die.
561
00:18:57,500 --> 00:19:00,235
- You want another beer?
- Sure do, compadre.
562
00:19:03,072 --> 00:19:04,505
Hey, Walt.
563
00:19:04,573 --> 00:19:05,506
What are you doing?
564
00:19:05,574 --> 00:19:06,655
I thought you were gonna go
565
00:19:06,675 --> 00:19:07,742
to a game with Nick today.
566
00:19:07,810 --> 00:19:09,176
Going to get a bagel.
567
00:19:09,244 --> 00:19:10,244
In Chicago.
568
00:19:10,312 --> 00:19:12,347
No! No, I can't...
569
00:19:12,414 --> 00:19:14,549
No. Um, I can't let you go.
570
00:19:14,616 --> 00:19:15,550
This means too
much to Nick.
571
00:19:15,617 --> 00:19:17,184
You can't just say
572
00:19:17,252 --> 00:19:18,285
you're gonna do things
and then not do them.
573
00:19:18,354 --> 00:19:19,487
- What was that?
- What was what?
574
00:19:19,555 --> 00:19:20,920
- That.
- What? What?
575
00:19:24,258 --> 00:19:26,092
Damn, you're good.
576
00:19:26,160 --> 00:19:28,662
Listen, Blue Eyes,
do me a favor, will ya?
577
00:19:28,730 --> 00:19:30,697
Will you tell him for me
that I, uh...
578
00:19:32,266 --> 00:19:34,100
You know, that I...
579
00:19:34,168 --> 00:19:36,536
Just keep an eye
on him for me, will ya?
580
00:19:40,607 --> 00:19:43,642
(Door closes)
581
00:19:45,812 --> 00:19:47,413
Jess, if you're gonna mess
with my sink,
582
00:19:47,481 --> 00:19:48,748
put some goggles on.
583
00:19:48,815 --> 00:19:50,016
Your eyes are
twice the size
584
00:19:50,084 --> 00:19:51,817
of normal eyes;
It's a bigger target.
585
00:19:54,653 --> 00:19:56,088
Walt's gone.
586
00:19:56,655 --> 00:19:57,722
(Wry laugh)
587
00:19:57,790 --> 00:19:58,990
I know how hard
588
00:19:59,057 --> 00:20:01,692
it was for you to talk
to him, and I just...
589
00:20:01,760 --> 00:20:05,093
some people, I just
don't under... they just-- aah!
590
00:20:06,365 --> 00:20:08,933
And I understand why you want
to break pipes now.
591
00:20:09,001 --> 00:20:11,535
Let's just drink a bunch
and destroy the sink.
592
00:20:11,603 --> 00:20:14,936
I don't need to break
the pipes, Jess; I'm fine.
593
00:20:15,472 --> 00:20:17,707
I mean, truth be told,
I was happy to see him.
594
00:20:17,775 --> 00:20:19,809
I thought if you talked
to him that maybe...
595
00:20:19,877 --> 00:20:21,144
No... Look, Jess...
596
00:20:21,212 --> 00:20:22,845
people don't change.
597
00:20:22,914 --> 00:20:25,215
If someone's broken,
they just stay broken.
598
00:20:25,283 --> 00:20:27,150
You're not broken.
599
00:20:27,998 --> 00:20:29,719
I'm a little broken.
600
00:20:29,787 --> 00:20:31,453
- No, no, no... no.
- Oh, yeah.
601
00:20:31,521 --> 00:20:32,888
You should be so much worse.
602
00:20:32,956 --> 00:20:35,124
Seriously, you could be
picking up calls on a banana.
603
00:20:35,691 --> 00:20:36,558
You could be, like,
604
00:20:36,626 --> 00:20:37,659
(Goofy voice):
"Hello?"
605
00:20:37,727 --> 00:20:40,095
I don't know how
you made it out.
606
00:20:40,163 --> 00:20:43,432
But... you're good.
607
00:20:46,336 --> 00:20:48,369
Well, look, there's a
lot I don't tell you.
608
00:20:48,437 --> 00:20:51,105
I haven't done laundry
in five months.
609
00:20:51,673 --> 00:20:53,074
I'm not wearing underwear.
610
00:20:53,142 --> 00:20:55,609
- I'm just wearing a big sock right now.
- Really.
611
00:20:55,677 --> 00:20:58,313
A big sock.
(Laughs)
612
00:20:58,380 --> 00:21:00,014
- A very big sock.
- I got it.
613
00:21:00,082 --> 00:21:01,649
(Quiet laugh)
614
00:21:01,716 --> 00:21:03,051
What do you think about this?
615
00:21:03,118 --> 00:21:04,318
We get a three-person canoe,
okay?
616
00:21:04,385 --> 00:21:06,720
Then we got to her house
and we rap on the door.
617
00:21:06,788 --> 00:21:08,355
She answers the door,
she sees the three-person canoe.
618
00:21:08,423 --> 00:21:10,090
She realizes
there's only two of us,
619
00:21:10,158 --> 00:21:13,491
and we say, "Ah, what a
conundrum. Please join us."
620
00:21:14,028 --> 00:21:15,963
How about this one? We get
some night-vision goggles.
621
00:21:16,030 --> 00:21:17,698
All right, that's all I got.
622
00:21:17,766 --> 00:21:19,087
I don't... I don't
know what else.
623
00:21:19,133 --> 00:21:20,700
I mean, I would say
Trojan horse, but...
624
00:21:20,768 --> 00:21:23,035
- In this economy? - I mean, we could
always go on a hunger strike.
625
00:21:23,103 --> 00:21:26,472
We enlist in the Navy, we
quickly rise through the ranks,
626
00:21:26,539 --> 00:21:30,541
- and then we can take her to the Naval
Officer's Ball. - Feel like we're right there!
627
00:21:30,609 --> 00:21:35,510
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com