1 00:00:03,654 --> 00:00:06,456 !!!! ای خـــــداا 2 00:00:08,959 --> 00:00:10,126 3 00:00:13,264 --> 00:00:15,532 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,900 !آه، تو بوسیدیش! خاک عالم تو سرت 5 00:00:18,367 --> 00:00:20,503 ....تو 6 00:00:20,570 --> 00:00:21,904 7 00:00:21,971 --> 00:00:23,005 8 00:00:29,512 --> 00:00:31,146 .نه، نه، نــه 9 00:00:31,214 --> 00:00:32,815 من هیچ کاری نمیکردم... کاری نمیکردم ...نه نه نه 10 00:00:32,883 --> 00:00:34,816 ،هیچ کاری نمیکردم بخدا ....هیچ کاری نمیکردم، من 11 00:00:34,884 --> 00:00:36,250 .از دستم فرار نکن 12 00:00:36,318 --> 00:00:38,286 ...نکن... نکن اینکارو 13 00:00:38,353 --> 00:00:40,187 داری فرار می‌کنی که... "نیک"؟ 14 00:00:40,255 --> 00:00:41,255 ....بیخی - .فرار کرد - 15 00:00:45,661 --> 00:00:46,795 16 00:00:46,862 --> 00:00:48,530 17 00:00:48,597 --> 00:00:51,465 18 00:00:51,533 --> 00:00:52,933 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,935 ...آآه، خدایا 20 00:00:55,002 --> 00:00:56,537 .من همین الان بیدار شدم 21 00:00:56,604 --> 00:00:58,739 .یه شونصد ساعتی میشد خوابیده بودم 22 00:00:58,807 --> 00:01:00,541 .دمت گرم. منم همینطور 23 00:01:00,608 --> 00:01:02,342 .بذار بینیم اینجا چی داریم 24 00:01:03,445 --> 00:01:06,278 .خوش بحالمون شد... ده تا ایمیل 25 00:01:09,249 --> 00:01:11,818 راستی "سم"... آم 26 00:01:12,585 --> 00:01:13,619 .باید یه چیزی بهت بگم 27 00:01:13,687 --> 00:01:16,355 خدایی چیکار میکنی که دم صبحا اینقدر خوشگل میشی؟ 28 00:01:16,423 --> 00:01:18,458 .بعضی وقتا از زور خوشگلی حتی نمیتونم نگات کنم 29 00:01:18,525 --> 00:01:20,259 ...یعنی حتی نمیتونم .باید یه جا دیگه رو نگاه کنم 30 00:01:20,327 --> 00:01:21,693 .الان اینقدر خوشگلی نمیتونم نگات کنم 31 00:01:21,761 --> 00:01:23,628 وایسا باید نگاه کنم.... نه بیخی نگاه نمیکنم 32 00:01:24,096 --> 00:01:25,931 .نمیتونم طاقت بیارم... وای خدا 33 00:01:25,998 --> 00:01:27,200 34 00:01:27,248 --> 00:01:28,990 چی میخواستی بگی؟ 35 00:01:31,170 --> 00:01:32,403 .هیچی دیگه 36 00:01:32,472 --> 00:01:34,005 ...چیزی نبود 37 00:01:36,275 --> 00:01:36,908 جس"؟" 38 00:01:36,976 --> 00:01:38,076 !نیک" منو بوسید" 39 00:01:39,511 --> 00:01:42,413 چــــــــی...؟ 40 00:01:42,481 --> 00:01:42,635 41 00:01:42,773 --> 00:01:42,776 42 00:01:42,784 --> 00:01:46,491 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.IMDb-DL.IN ::. .تقــديـــم مــي کــند 43 00:01:46,852 --> 00:01:50,290 EHidden ترجمه و زیرنویس از عرفان 44 00:01:50,121 --> 00:01:51,155 45 00:01:51,223 --> 00:01:53,891 ...وای پسر. عیب نداره 46 00:01:53,959 --> 00:01:56,593 .دیشب بهترین سکس زندگیم رو داشتم 47 00:01:56,660 --> 00:01:58,161 ،وینستون" خیلی خوشجالم الان اینجایی" .باید با هم حرف بزنیم 48 00:01:58,229 --> 00:01:59,229 .آره. "دِیزی" گفت خیلی کارم درسته 49 00:01:59,297 --> 00:02:01,198 ! شنیدی چی گفتم؟ کارم درسته 50 00:02:01,265 --> 00:02:02,065 .مسئله مهمی ـه 51 00:02:02,133 --> 00:02:03,700 .آآ اینم بگم اصلا از دستم استفاده نکردم 52 00:02:03,767 --> 00:02:04,807 از دستت استفاده نکردی؟ 53 00:02:04,869 --> 00:02:06,403 .خُب دیگه، زیاد وارد اصل کاری ها نشدیم 54 00:02:06,471 --> 00:02:07,371 ،"خیلی خُب "وینستون .دیگه داری منو میکشی 55 00:02:07,438 --> 00:02:08,872 ،من واقعا نیاز دارم باهات صحبت کنم 56 00:02:08,939 --> 00:02:11,019 و الان که اینو گفتی .دیگه حتما واجب شد صحبت کنیم 57 00:02:11,041 --> 00:02:12,541 !خُب، من خیلی سکسی ام، دردم به جونت 58 00:02:12,609 --> 00:02:14,743 !!اصن من حضرت سکس ام 59 00:02:14,811 --> 00:02:17,413 ...سکسی ام... سکسی .خیلی حال میکنم با خودم 60 00:02:17,481 --> 00:02:19,015 بله، پس نمیخوایم درباره ی مشکل من صحبت کنیم دیگه، آره؟ 61 00:02:19,082 --> 00:02:20,649 .سکس... سکس... سکســـی ام من 62 00:02:20,717 --> 00:02:21,717 .باید به "سم" بگم 63 00:02:21,784 --> 00:02:23,319 .من نمیتونم به "سم" چیزی بگم 64 00:02:23,387 --> 00:02:24,487 .من که هیچ تقصیری نداشتم 65 00:02:24,554 --> 00:02:25,654 ! نیک" اول منو بوسید" 66 00:02:25,722 --> 00:02:27,822 ! من نبوسیدمش 67 00:02:27,890 --> 00:02:29,590 .اصلا باشه! منم بوسیدمش 68 00:02:29,658 --> 00:02:30,925 همینو میخواستی بگم؟ 69 00:02:30,993 --> 00:02:32,293 .... من الان یه ساعت میشه که 70 00:02:32,361 --> 00:02:33,828 .یک کلمه هم از دهنم بیرون نیومده 71 00:02:33,896 --> 00:02:35,176 ،بعدش الان اون بام حرف هم نمیزنه 72 00:02:35,231 --> 00:02:36,631 ... امروز صبح که دیدمش 73 00:02:36,698 --> 00:02:38,599 .مثل مایکل جکسون ازم دور شد 74 00:02:38,667 --> 00:02:39,907 چیکار کرد؟ - .بعضی وقتا این کارو میکنه - 75 00:02:41,037 --> 00:02:44,116 .پسر... این ترورسیم چیکارا که نمیکنه 76 00:02:46,174 --> 00:02:48,008 ! اونوقت بعدش.... هه 77 00:02:48,076 --> 00:02:49,776 ....نیک" فقط... اون فقط" 78 00:02:49,844 --> 00:02:50,844 .تو رو بوسید 79 00:02:50,912 --> 00:02:52,312 .نیک میلر" احمق" 80 00:02:52,380 --> 00:02:53,260 ...حالا چطوری بود...؟ اینجور نبود که 81 00:02:53,281 --> 00:02:54,714 من مثه این دختره تو فیلم بر باد رفته بودم 82 00:02:54,782 --> 00:02:56,583 ....با اون لباس دیوونه کننده ش 83 00:02:56,651 --> 00:02:57,884 نیک" چطورانجامش داد؟" 84 00:02:57,952 --> 00:03:00,086 .اون اینطوری قرص منو چسبید 85 00:03:00,154 --> 00:03:01,754 .بعدش اینطوری منو گرفت - .وای، آره - 86 00:03:01,821 --> 00:03:03,256 ،یعنی منظورم اینه .اون یه مرد بود... منم زنم بودم 87 00:03:03,323 --> 00:03:05,824 ،خیلی قوی بود .ولی در عین حال با احساسات 88 00:03:05,892 --> 00:03:07,360 .ای تو روحش - ،آره میدونی چی میگم - 89 00:03:07,428 --> 00:03:09,108 ...اصن یه لحظه بین زمین و زمان معلق شدم 90 00:03:09,163 --> 00:03:10,430 .ولی اونطور نیست که فکر میکنی 91 00:03:10,497 --> 00:03:11,830 !وای، پسر 92 00:03:11,898 --> 00:03:12,831 تو حالت خوبه؟ 93 00:03:12,899 --> 00:03:14,799 !من دلم لک زده واسه سکس 94 00:03:14,867 --> 00:03:17,669 من فقط یه ماه پیش یه قراری داشتم .که مامانم ام جور کرده بود 95 00:03:17,736 --> 00:03:19,371 حالا میخوای چیکار کنی؟ 96 00:03:19,439 --> 00:03:21,173 ....منظورم اینه، تو از 97 00:03:21,240 --> 00:03:22,174 نیک خوشت میاد؟ ... 98 00:03:22,241 --> 00:03:24,109 آآآآه چی میگی تو؟؟ 99 00:03:24,177 --> 00:03:25,110 100 00:03:25,178 --> 00:03:26,878 نـــه! یعنی خوشم میاد؟ 101 00:03:26,946 --> 00:03:28,280 اونم "نیک"؟ 102 00:03:28,347 --> 00:03:29,281 103 00:03:29,648 --> 00:03:30,681 .نه 104 00:03:30,748 --> 00:03:32,383 105 00:03:32,451 --> 00:03:33,784 .من از "نیک" خوشم نمیاد 106 00:03:33,851 --> 00:03:35,052 ....من "سم" رو دوست دارم. چون 107 00:03:35,120 --> 00:03:36,853 سم" از اون مرداست که" ...یه جوری چیزا رو راست و ریست میکنه 108 00:03:36,921 --> 00:03:38,289 که تو حتی خبر نداشتی .اون چیزا مشکل دار بودن 109 00:03:38,356 --> 00:03:40,057 ....نیک" هم از اون مرداست که" 110 00:03:40,125 --> 00:03:43,458 ....چیزا رو جوری بهم می‌ریزه که 111 00:03:43,795 --> 00:03:45,162 !چیزا رو بهم میریزه 112 00:03:45,230 --> 00:03:46,762 .اینو ببین. مال مامان بزرگ ام بوده 113 00:03:46,830 --> 00:03:48,664 ...وای، این... اوه، آه 114 00:03:48,732 --> 00:03:50,266 نه، نه، نه، نه، نه - !نیک" داری چیکار.... نیک" - 115 00:03:50,334 --> 00:03:51,001 ....نه، وایسا الان - ...نیک، نیک، داری چیکار - 116 00:03:51,339 --> 00:03:53,069 .بیا درستش کردم - !نه - 117 00:03:53,104 --> 00:03:54,737 نیک" داری چیکار....؟" 118 00:03:54,805 --> 00:03:57,807 .فک کنم اینا باید دوباره بچسبن بهش 119 00:03:57,874 --> 00:04:00,176 .اون عمرا بتونه جای "سم" رو برای من پر کنه 120 00:04:00,244 --> 00:04:02,078 .اون هیچوخت نمیتونه این رابطه رو خراب کنه 121 00:04:02,145 --> 00:04:03,479 .من خیلی دیوونه شم 122 00:04:03,546 --> 00:04:04,846 .من حتی نمیتونم دور و برش باشم 123 00:04:04,914 --> 00:04:06,081 میشه یه امروزی رو با تو سر کنم؟ 124 00:04:06,149 --> 00:04:07,516 .اوه 125 00:04:07,984 --> 00:04:09,618 ...خُب... آم 126 00:04:09,685 --> 00:04:13,018 باشه، من راستش ...قبلا چیزی در اینباره بهت نگفتم، اما 127 00:04:14,090 --> 00:04:15,190 ....سیسی" قراره امروز" 128 00:04:15,258 --> 00:04:16,691 .بره به یک مراسم هندی آشنایی برای ازدواج 129 00:04:16,759 --> 00:04:18,459 میخواد بره واسه خودش .یه شوهر قهوه ای پیدا کنه 130 00:04:18,527 --> 00:04:19,827 ....حالا اون کمترین چیزی که میدونه اینه که 131 00:04:19,894 --> 00:04:22,196 .منم برای این مراسم ثبت نام کردم 132 00:04:22,264 --> 00:04:23,897 ...آقایون هیچ جای این مراسم گفته نشده که 133 00:04:23,965 --> 00:04:26,100 .مردای سفید پوست لازم نیس شرکت کنن... 134 00:04:26,168 --> 00:04:27,568 .شدی "Big" شبیه یارو فال‌گیر ـیه تو فیلم 135 00:04:27,636 --> 00:04:29,103 وایس بینم... مراسم تو بار خودمون برگذار میشه؟ 136 00:04:29,171 --> 00:04:30,871 ."آره "نیک 137 00:04:30,939 --> 00:04:33,341 ،پر شکوه‌ترین مراسم هندوهای مجرد در غرب آمریکا 138 00:04:33,408 --> 00:04:35,675 جایی که 300نفر .... هندووی اشراف زاده پیش‌هم جمع میشن تا 139 00:04:35,743 --> 00:04:37,710 ،ببینن میتونن تو این مراسم سلطنتی.... ،با همسر آینده شون آشنا بشن یا نه 140 00:04:37,778 --> 00:04:39,346 .تو بار خودمون برگذار میشه 141 00:04:39,413 --> 00:04:40,780 .خوبه پس اگه تو بار ما برگذار نمیشه، منم میام 142 00:04:40,848 --> 00:04:42,682 ."من یکی پایه ام... "اشمیتی .آخرش همکارتو پیدا کردی 143 00:04:42,750 --> 00:04:44,784 .منم میام. بزن بریم تو کارش - ...حضرت سکس هم میاد - 144 00:04:44,852 --> 00:04:46,419 .حضرت سکس.... حضرت سکس 145 00:04:46,487 --> 00:04:48,021 .خیلی خُب، هر دوتاتون میتونین بیاین 146 00:04:48,088 --> 00:04:49,589 .من یه هفته تمام درباره‌ش مطالعه کردم 147 00:04:49,657 --> 00:04:51,190 در حقیقت من الان میتونم .به زبان هندی محاوره ای صحبت کنم 148 00:04:51,258 --> 00:04:53,359 البته اگه اون گفتگو .به یه سلام و احوالپرسی خطم بشه 149 00:04:53,426 --> 00:04:55,127 "یا اینطوری "سمبوسه؟ "بله سمبوسه، لطفا" 150 00:04:55,195 --> 00:04:56,562 "دسمال بیشتر؟" .... شما اطلاعی ندارید" 151 00:04:56,630 --> 00:04:57,896 "که دستشوئی آقایون سفیدپوست کجاست؟ 152 00:04:57,964 --> 00:04:59,325 .دیگه جز اینا خیلی زبانشون پیچیده میشه 153 00:04:59,366 --> 00:05:00,566 تو میتونی با این لباس رانندگی کنی؟ 154 00:05:01,234 --> 00:05:02,401 .حق با توئه. نمیتونم 155 00:05:02,469 --> 00:05:04,109 .خیلی خُب، تو بشین پشت فرمون، بزن بریم - !ایول - 156 00:05:09,608 --> 00:05:11,209 ...سلام، من .من میخوام تو این مراسم شرکت کنم 157 00:05:11,277 --> 00:05:12,443 .اسمم "سیسیلیا پاریخ" هستش 158 00:05:12,511 --> 00:05:14,011 .این هم بهترین دوستمه 159 00:05:14,079 --> 00:05:15,547 ...اون فقط .اون فقط اومده اینجا که مراسم رو ببینه 160 00:05:15,614 --> 00:05:17,215 .همه باید تو مراسم شرکت داشته باشند 161 00:05:17,283 --> 00:05:19,217 .ما با بیننده ها زیاد به مشکل بر می‌خوریم 162 00:05:22,620 --> 00:05:23,820 .یا تو مراسم شرکت کن یا برو خونه 163 00:05:25,256 --> 00:05:28,225 خیلی خُب، میدونی چیه؟ .تو روحتون 164 00:05:28,293 --> 00:05:29,926 .باید قبلش این لیست رو پر کنید 165 00:05:29,994 --> 00:05:31,795 .مشخصات، تحصیلاتتون و پیشینه ی کاری‌تون 166 00:05:31,862 --> 00:05:32,629 167 00:05:32,697 --> 00:05:33,963 .باشه 168 00:05:34,031 --> 00:05:35,632 .دستتون درد نکنه 169 00:05:37,468 --> 00:05:38,467 170 00:05:38,468 --> 00:05:40,769 شماها اینجا چه غلطی میکنین؟ 171 00:05:40,837 --> 00:05:42,505 شبیه اون یارو شدی .بود "The Love Guru" که تو فیلم 172 00:05:42,573 --> 00:05:44,006 .آهان، لطف داری 173 00:05:45,074 --> 00:05:45,874 .سلام 174 00:05:45,875 --> 00:05:48,010 من خوشحالم میشم که با رفیقام .تو این مراسم شرکت کنیم 175 00:05:48,078 --> 00:05:49,645 بیبین، ما هندی نیستم ولی شما .هم نمیتونی دست رد به سینه مون بزنی 176 00:05:49,713 --> 00:05:52,480 چون من مثه سگ نشستم اون وبسایتتون رو ."از اول تا آخر خوندم... "کوماری 177 00:05:52,548 --> 00:05:53,416 .وای خدا - .کوماری" هم یعنی خانوم" - 178 00:05:53,983 --> 00:05:55,217 اون رفیقم رو اونجا میبینی؟ 179 00:05:55,284 --> 00:05:56,885 .آره، اون "وکیل" ـه .که معنیش میشه مدافع حقوق مردم 180 00:05:56,952 --> 00:05:58,019 .من از مدرسه "کهولت" اومدم بیرون 181 00:05:58,087 --> 00:05:59,454 .وکالت" داداش" 182 00:06:00,923 --> 00:06:01,856 تو اینجا چیکار میکنی؟ 183 00:06:01,924 --> 00:06:04,092 وای نه. من فقط.... آه، آره 184 00:06:04,159 --> 00:06:06,127 185 00:06:06,195 --> 00:06:07,995 .نیک" تو من خجالت زده کرداهی" 186 00:06:09,731 --> 00:06:11,497 نیک" داری چیکار میکنی؟" 187 00:06:13,162 --> 00:06:14,329 ..."نیک" نیک" 188 00:06:14,897 --> 00:06:16,629 نـ نـ نـ نـ "نیک"، چیکار میکنی؟ 189 00:06:16,630 --> 00:06:18,431 .کم مایکلی راه برو، پسر 190 00:06:18,499 --> 00:06:20,133 پسر تو از اول صبح تا حالا .عجیب غریب شدی 191 00:06:20,701 --> 00:06:22,568 .هی ببین، من "جس" رو بوسیدم 192 00:06:25,305 --> 00:06:26,972 .هر چی دوست داری بگو 193 00:06:27,040 --> 00:06:29,508 194 00:06:29,775 --> 00:06:31,110 195 00:06:31,677 --> 00:06:33,045 .فکر کنم چیزی که میخواستی بگی همین بود 196 00:06:33,113 --> 00:06:34,413 .من هم اتاقی جدید نمیخوام 197 00:06:34,480 --> 00:06:36,181 ...ببین، اینطوری .اون قرار نیست بیاد پیش ما 198 00:06:36,299 --> 00:06:37,533 ...منظورم "جس" نیست !اصلا منظورم اون نیست 199 00:06:37,600 --> 00:06:38,768 .منظورم خودتی 200 00:06:38,886 --> 00:06:40,119 .... وقتی همچین اتفاقی واسه ت بیافته 201 00:06:40,436 --> 00:06:41,603 ،یا قرار باشه همچین چیزی برات پیش بیاد 202 00:06:41,671 --> 00:06:42,771 .نیک" کسی که خونه رو ترک میکنه تویی" 203 00:06:42,838 --> 00:06:45,006 تو فکر کردی من از زندگی کردن با تو خوشم میاد؟ 204 00:06:45,074 --> 00:06:47,341 .زیر تختت اونواع اقسام هزارپا و حشرات زندگی میکنن 205 00:06:47,409 --> 00:06:49,678 .اونا هزارپا نیستن - .تاره برای خایه هاتم اسم و فامیل گذاشتی - 206 00:06:49,745 --> 00:06:51,465 .و هر دوتاشون رو "شارون" صدا میکنی - آره، خُب حالا که چی؟ - 207 00:06:51,480 --> 00:06:53,347 !اصلا باورم نمیشه رفتی "جس" رو بوسیدی آخه چی تو کله ت میگذشت که اینکارو کردی؟ 208 00:06:53,415 --> 00:06:54,895 .ببین پسر، من به هیچی فکر نمیکردم 209 00:06:56,719 --> 00:06:58,679 نیک" فقط برو یه عذرخواهی کن و" اوضاع رو درست کن... باشه؟ 210 00:07:00,321 --> 00:07:03,123 .خیلی خب... خودمم همین کارو میخواستم بکنم 211 00:07:04,893 --> 00:07:06,127 212 00:07:06,393 --> 00:07:07,127 ! "آیییی، "شارون 213 00:07:07,195 --> 00:07:08,195 ...بیا! فقط - بیام....؟ - 214 00:07:08,262 --> 00:07:09,429 .بیا اینجا ببینم 215 00:07:09,497 --> 00:07:10,898 صبر کن. موضوع چیه؟ 216 00:07:10,965 --> 00:07:13,067 تو خودت بهم گفتی .که دیگه از تو فکر این کارا اومدی بیرون 217 00:07:13,134 --> 00:07:15,835 فقط اونایی که بیخیال نشدن .همچین چیزی میگن 218 00:07:15,903 --> 00:07:17,670 .من سنجاب ام.... تو هم بلوط منی 219 00:07:17,738 --> 00:07:19,899 ....زمستون داره میاد .منم میخوام تو رو تو لپم قایم کنم 220 00:07:19,907 --> 00:07:21,607 .خواهش میکنم برو از اینجا 221 00:07:21,675 --> 00:07:24,643 .اینکه من و تو باهم نباشیم، هیچ معنی واسه م نداره 222 00:07:25,779 --> 00:07:27,180 .دلم واسه ی تن و بدنت یه ذره شده 223 00:07:27,247 --> 00:07:28,647 .و همینطور کارایی که باهاش انجام میدم 224 00:07:28,716 --> 00:07:30,215 "اشمیت" - .دارم درباره ی سکس حرف میزنم - 225 00:07:30,282 --> 00:07:34,086 امروز برای منه... که یه نفر رو با .... فرهنگ و شخصیت خودم پیدا کنم و 226 00:07:34,087 --> 00:07:36,287 .بتونم زندگی آینده مو باهاش بسازم... 227 00:07:36,355 --> 00:07:38,256 .فراتر از چیزایی مثل سکس ـه 228 00:07:38,324 --> 00:07:41,657 .این سکس ماست که فراتر از چیزی مثل سکس بود 229 00:07:42,095 --> 00:07:44,096 .یک دنیا تاریخ و خاطره بود 230 00:07:44,163 --> 00:07:46,296 سکس بین من و تو درباره ی ....یه استعمار هزار ساله 231 00:07:46,364 --> 00:07:49,399 و رهایی از اون... .در یک لحظه از دیوونگی و جنون اُرگاسم بود 232 00:07:49,467 --> 00:07:51,869 اونوقت چرا همیشه ....بعد از سکسمون عر میزدی 233 00:07:51,937 --> 00:07:53,938 وای اوومدش اوومد، دوباره "...؟" 234 00:07:55,005 --> 00:07:56,073 .اوومدش 235 00:07:57,442 --> 00:07:59,176 .ممنونم 236 00:08:00,878 --> 00:08:01,612 237 00:08:01,679 --> 00:08:03,246 .اوهو، پس الان میتونی عین بچه آدم راه بری 238 00:08:03,313 --> 00:08:04,680 .من متأسفم که تو رو بوسیدم 239 00:08:05,749 --> 00:08:06,549 ...خُب... آه، واو 240 00:08:07,117 --> 00:08:07,917 .انتظار اینو نداشتم 241 00:08:08,985 --> 00:08:09,652 ."مرسی، "نیک 242 00:08:09,720 --> 00:08:11,821 .میدونی چیه، فقط یه اشتباه بود - .حالم بهتره - 243 00:08:11,889 --> 00:08:13,223 .چون میدونی، دست و پامو گم کرده بودم .آره خوبه - 244 00:08:13,290 --> 00:08:14,390 .درسته 245 00:08:14,458 --> 00:08:15,992 ،انگار یکم عجیب غریب شده بودی 246 00:08:16,060 --> 00:08:17,893 ولی از شوخی گذشته .اون بوسه واسه من هیچ معنی نداشت 247 00:08:17,961 --> 00:08:19,995 .میدونی... مثل این بود که دختر خاله مو بوسیده باشم 248 00:08:20,063 --> 00:08:21,329 .کاملا بی احساس و بی معنی بود 249 00:08:21,897 --> 00:08:24,633 .خُب.... ولی من فکر میکنم معنی داشت 250 00:08:24,700 --> 00:08:26,568 ،میدونی، برای تو معنی داشت .چون این تو بودی که منو بوسیدی 251 00:08:26,636 --> 00:08:28,470 252 00:08:29,037 --> 00:08:31,006 فک نمیکنم مشکلی داشته باشه که .قبول کنی واسه ت معنی داشته 253 00:08:31,074 --> 00:08:33,175 ،اوه، نه بابا... دارم بهت میگم که .هیچ معنی خاصی برای من نداشت 254 00:08:33,243 --> 00:08:34,275 .فکر میکنم داشت - .نه اینطور نیست - 255 00:08:34,342 --> 00:08:36,310 .من همیشه یه کارایی میکنم که منظوری ازشون ندارم 256 00:08:36,378 --> 00:08:37,678 مثل این... اینو میبینی؟ .یه بطری آب 257 00:08:37,746 --> 00:08:39,013 .چرا این کارو کردم؟ خودمم نمیدونم 258 00:08:39,081 --> 00:08:40,815 .هیچ معنی خاصی نداشت این کار 259 00:08:40,883 --> 00:08:43,084 ببین هیچ عیبی نداره که قبول کنی ...واسه ت معنی داشته 260 00:08:43,152 --> 00:08:45,486 .ببین "جسیکا"، بی منظور بود 261 00:08:45,553 --> 00:08:48,055 ،فقط اونشب برنامه مشروب خوری بود .و اون بوسیدن هم واسه تموم کردن بازی بود 262 00:08:48,123 --> 00:08:49,556 .... آره... ولی تو بعد از بازی منو بوسیدی 263 00:08:49,624 --> 00:08:51,291 .یعنی وقتی که معنی داشت.... 264 00:08:51,358 --> 00:08:53,860 آهان، پس این واسه تو معنی داشته؟ - چی؟ - 265 00:08:53,928 --> 00:08:55,862 .واسه خودت معنی داشته - ....نه نکن - 266 00:08:55,930 --> 00:08:57,864 ...اگه تو فکر میکنی یه بوسه ی احمقانه و چندش آور 267 00:08:57,932 --> 00:08:59,599 .همین الان تو فکرش بودی - ! نه - 268 00:08:59,667 --> 00:09:01,868 ....دارم زنگ میزنم "سم" تا - آها، حالا میخوای زنگ بزنی به "سم"؟ - 269 00:09:01,936 --> 00:09:03,569 .اون میاد اینجا و امشبو با من میگذروونه 270 00:09:03,637 --> 00:09:05,371 .و بعدشم از اینجا میریم - اوه، تو رو خدا؟ - 271 00:09:05,439 --> 00:09:07,940 چرا میخوای فرار کنی دیگه؟ چون برات پر از معنی بود؟ 272 00:09:08,708 --> 00:09:10,442 .ما قرار نیست جایی بریم 273 00:09:11,710 --> 00:09:12,945 !"هیچ معنی نداشت "نیک 274 00:09:13,513 --> 00:09:15,247 لطفا به شماره ی روی کارتتون دقت کنید 275 00:09:15,315 --> 00:09:17,516 و میزی که مربوط به شماره هست رو .پیدا کنید و بنشینید 276 00:09:17,583 --> 00:09:19,285 .نحوه ی گروه بندی شما اینطوری هستش 277 00:09:19,352 --> 00:09:21,486 افرادی که تحصیلات و پیشینه ی کاریشون .... مثل همدیگه ست 278 00:09:21,554 --> 00:09:23,054 .پیش همدیگه میشینند... 279 00:09:23,122 --> 00:09:25,924 ....سی و چهار، سی چهار... سی و 280 00:09:25,991 --> 00:09:26,958 ! میز 34 281 00:09:27,526 --> 00:09:29,093 ! میزمون با هم یکی ـه 282 00:09:29,161 --> 00:09:31,229 .اینم از زندگی آینده مون - ...تو فکر کن من دیوونه م - 283 00:09:31,297 --> 00:09:33,397 .ولی من فکر میکنم امشب همه مون ازدواج میکنیم... 284 00:09:33,465 --> 00:09:35,533 ...آره، آمم - ! میز معامله همینجاست، میز 34 - 285 00:09:35,600 --> 00:09:37,302 ....سلام، ببخشید من فکر میکنم یه 286 00:09:37,369 --> 00:09:39,336 .اشتباهاتی در مورد میزها بوجود اومده 287 00:09:39,403 --> 00:09:41,205 ،بالای 30 سال، بدون مدرک دانشگاهی 288 00:09:41,272 --> 00:09:43,240 .شغل پاره وقت : میز 34.... 289 00:09:43,308 --> 00:09:45,242 .نه ببینید، راستشو بخواین من یه مدل حرفه ای هستم 290 00:09:45,310 --> 00:09:46,844 ،معروف و اینا هم نیستم 291 00:09:46,911 --> 00:09:49,246 ولی من تو جدیدترین .موزیک ویدئوی "لیل وین" بودم 292 00:09:49,314 --> 00:09:51,882 من همون دختری بودم که اون توی ...صحنه آهسته توت فرنگی انداخت طرفش 293 00:09:53,117 --> 00:09:54,851 294 00:09:54,918 --> 00:09:56,719 .میز 34 واسه تو ساخته شده 295 00:09:58,088 --> 00:09:59,989 296 00:10:00,057 --> 00:10:01,724 ببخشید؟ 297 00:10:01,791 --> 00:10:03,425 .آه... واسه من هیچ میزی تعیین نشده 298 00:10:03,493 --> 00:10:05,427 ...و الانم خودم کاملا میدونم قضیه ش چطوری میشه 299 00:10:05,495 --> 00:10:08,130 .ولی من خودم یه جا برات جور کردم 300 00:10:08,198 --> 00:10:10,798 ...اینجا... رو پای راست خودم 301 00:10:11,867 --> 00:10:13,969 خیلی خُب، پس بحث نژاد و اینا مطرح نیست دیگه؟ 302 00:10:14,036 --> 00:10:15,403 .فعلا که نه، از این بحثا نداریم 303 00:10:15,471 --> 00:10:17,038 ...آها 304 00:10:17,106 --> 00:10:18,639 ...میدونم قضیه از چه قرارهه 305 00:10:19,507 --> 00:10:20,608 .تو اون جذبه ی سکسیمو داری احساس میکنی 306 00:10:20,676 --> 00:10:24,009 .تو مثه یه گربه ی سرحال میمونی... که منم خوشم میاد 307 00:10:24,780 --> 00:10:27,314 .اووو... خوشم میاد 308 00:10:27,382 --> 00:10:28,482 309 00:10:28,549 --> 00:10:30,550 .عین دو تا شاه طوت گنده و خوشمزه 310 00:10:30,618 --> 00:10:31,551 311 00:10:31,619 --> 00:10:32,652 312 00:10:32,720 --> 00:10:34,755 .دیگه سکسی نباش... سکسی نباش 313 00:10:34,822 --> 00:10:37,291 .اشمیت" تو میز هفتی، منم میز هفتم" 314 00:10:37,359 --> 00:10:39,826 چیکار میکنی؟ تو هم میز هفت افتاده بهت؟ - .هووم؟ منم میز هفتم - 315 00:10:39,895 --> 00:10:41,228 316 00:10:41,295 --> 00:10:41,928 چیه؟ 317 00:10:41,996 --> 00:10:44,197 ،خوب تو الان باید با دمت گردو بشکنی .منم الان یکم احساس حقارت میکنم 318 00:10:44,765 --> 00:10:45,765 چی؟ - .قصد توهین ندارم - 319 00:10:45,832 --> 00:10:47,767 .خیلی بهم بر خورد - ...خُب، من فقط دارم میگم که - 320 00:10:47,834 --> 00:10:49,468 .خیلی - !"جس" - 321 00:10:49,536 --> 00:10:50,536 ! سلام - .سلام - 322 00:10:50,604 --> 00:10:52,071 حال و احوالت چطوره؟ - .آمم، خوبم - 323 00:10:52,139 --> 00:10:54,507 آره، من مشخصاتمو دادم بهشون .و اونا هم شماره میزمو بهم دادن 324 00:10:54,574 --> 00:10:56,475 .باشه - .این قرار ملاقات عجیبیه - 325 00:10:56,543 --> 00:10:58,210 من همیشه فکر میکردم قبل اینکه ،به یه مراسم همسریابی هندی بریم 326 00:10:58,278 --> 00:10:59,677 .قبلش بریم بولینگ بازی کنیم 327 00:10:59,745 --> 00:11:01,380 سر کدوم میز باید بشینی؟ - .میز شماره یک، فک کنم - 328 00:11:01,447 --> 00:11:04,249 .میز اول ؟! اینطور که معلومه تو جون آدما رو نجات میدی 329 00:11:04,317 --> 00:11:05,517 .وای صبر کن، آره همینطوره 330 00:11:07,120 --> 00:11:09,221 .خُب بیاین بیشتر با هم دوست بشیم 331 00:11:09,289 --> 00:11:11,756 حرکتی که الان انجام میدید نشون میده که دو نفر .... تا چه حد از لحاظ جسمانی میتونند 332 00:11:11,824 --> 00:11:12,924 .با همدیگه هماهنگ باشند 333 00:11:26,004 --> 00:11:27,405 ! اووی! دستم 334 00:11:27,472 --> 00:11:28,439 چی شد؟ 335 00:11:28,506 --> 00:11:29,740 .مردک احمق 336 00:11:30,808 --> 00:11:31,607 .آفرین 337 00:11:31,675 --> 00:11:32,909 .آره - حاضری؟ - 338 00:11:32,977 --> 00:11:34,144 .سه، دو، آی 339 00:11:34,211 --> 00:11:36,112 ...آیی! نه، نه... وایسا اینطوری - بالا؟ - 340 00:11:36,180 --> 00:11:38,315 .نه، تو برو پایین - خیلی خب... من برم پایین؟ - 341 00:11:38,882 --> 00:11:40,683 .انگار یکم باید بیشتر نزدیک هم وایسید 342 00:11:40,751 --> 00:11:41,484 .باشه، من دارم سعی خودمو میکنم 343 00:11:42,252 --> 00:11:43,353 .به جون خودم 344 00:11:48,490 --> 00:11:49,324 .آی، خل و چل 345 00:11:49,392 --> 00:11:51,226 ...کم انگشتتو بگیر طرف من، خیلی رو اعصابه 346 00:11:51,294 --> 00:11:52,995 چرا از آبجوی من میخوری؟ 347 00:11:53,763 --> 00:11:55,730 یه بار دیگه اون انگشت صاب مردتو ...بگیر طرف من، اونوقت ببین 348 00:11:55,798 --> 00:11:57,466 چرا قبول نمیکنی اون بوسه واسه ت معنی داشت؟ 349 00:11:57,533 --> 00:11:59,134 ! نه - من خودم میدونم واسه ت معنی داشت دیگه، قبول کن 350 00:11:59,202 --> 00:12:00,436 ...بگو آره و گرنه منم هر روز این کارو میکنم .شب تا صب این کار و میکنم 351 00:12:00,503 --> 00:12:02,636 .... مسابقه بعدی: با یه نوار چسب و روزنامه 352 00:12:02,704 --> 00:12:05,773 .یه میز بسازید... 353 00:12:05,841 --> 00:12:08,476 ،خانوما به سمت چپتون نگاه کنید .آقایون هم به سمت راسستون نگاه کنین 354 00:12:08,543 --> 00:12:09,777 .اینها همراهان شما هستن 355 00:12:09,845 --> 00:12:11,412 ...حتما شوخیتون گرفته 356 00:12:11,480 --> 00:12:13,114 اولین میزی که بتونه .یه دفترچه تلفن رو روی خودش نگه داره برنده ست 357 00:12:13,182 --> 00:12:14,748 .خیلی خب، پس باید میز درست کنیم 358 00:12:14,816 --> 00:12:15,950 .باشه 359 00:12:16,018 --> 00:12:17,151 .نور چسبو بده من - .نمیدم - 360 00:12:19,753 --> 00:12:22,189 ،بذار بهت بگم چیو نمیشه با اون روزنامه ها درست کرد 361 00:12:22,256 --> 00:12:24,691 ....این کون تنگ خوشگلتو 362 00:12:24,758 --> 00:12:26,893 ! جس" تو خوشت اومد که همدیگه رو بوسیدیم" ...با گفتنش آسمون به زمین نمیاد که 363 00:12:26,961 --> 00:12:28,928 .... من که جلوت زانو نزدم 364 00:12:28,997 --> 00:12:30,630 .که ازت تقاضای ازدواج کنم.... .بوسه ی قشنگی بود 365 00:12:30,698 --> 00:12:33,200 .... تو مثه سگ لب و لوچتو آوردی جلو 366 00:12:33,267 --> 00:12:35,601 ! دهن من بیچاره هم مثه.... یه کاسه شیر بود واسه ت... 367 00:12:35,668 --> 00:12:37,069 ...اون ماچ مثه شاه و پری تو قصه ها بود 368 00:12:37,137 --> 00:12:38,871 .بهترین بوسه ی ای بود که تو عمرت داشتی 369 00:12:38,938 --> 00:12:40,439 داری جدی حرف میزنی "نیک" ؟ 370 00:12:40,407 --> 00:12:42,441 ...باید برای کارایی که میکنی یکم مسئولیت قائل شی 371 00:12:42,509 --> 00:12:45,650 ،با اون لباس نرم و صورتیت راس راس میچرخی ...اونوقت انتظاری داری کسی ماچت نکنه 372 00:12:45,678 --> 00:12:47,513 ! "من یه مردم، "جسیکا 373 00:12:47,580 --> 00:12:49,715 چی میگی؟ - .اون لباسای صورتی هم مثه هروئینن واسه ام - 374 00:12:49,782 --> 00:12:51,549 ! و ما یک زوج برنده داریم 375 00:12:51,617 --> 00:12:53,118 !!!! ما زوج نیستیم 376 00:12:53,185 --> 00:12:55,520 .ما زوج نیستیم - ...این میزم اصلا جالب نیست - 377 00:12:55,587 --> 00:12:57,055 .گندترین میزه - .شما هم بیخیال دیگه تشویق نکنین - 378 00:12:57,123 --> 00:12:58,990 ،نگاه کنین، هیچیو رو خودش نگه نمیداره 379 00:12:59,058 --> 00:13:01,159 ! آماده شین واسه خندیدن 380 00:13:02,227 --> 00:13:03,561 ....نه یعنی... این مثه 381 00:13:03,629 --> 00:13:04,729 .بذار... بذار میدونم چیکار کنم 382 00:13:04,796 --> 00:13:06,530 .اینطوری، میزاریش زمین... بعدش... خوبه 383 00:13:06,597 --> 00:13:08,999 ...میزش خیلی ضعیفه 384 00:13:10,067 --> 00:13:11,134 .بشکن ببینم 385 00:13:12,703 --> 00:13:14,204 .میز مستحکمیه 386 00:13:14,272 --> 00:13:16,440 .میز که قوی باشه، رابطه زوجش هم قویه 387 00:13:17,308 --> 00:13:19,076 ....یالا بیا... بپر بالا، آره... بپر بپر بپر 388 00:13:19,144 --> 00:13:20,444 389 00:13:20,512 --> 00:13:22,578 واو... آره. الکی نیست... پسر .یالا بیا - 390 00:13:22,646 --> 00:13:23,812 ...عجب میز محکمی شده 391 00:13:27,161 --> 00:13:29,995 عزیزم تبریک میگم .بابت برنده شدنت تو مسابقه ساختن میز 392 00:13:29,996 --> 00:13:32,514 ...آره هیچ معنی خاصی هم نداشت، پس- .من اصلا به این فکر نکردم که معنی داشته باشه - 393 00:13:32,515 --> 00:13:34,548 ...آره... نه، فقط - .فقط "نیک" جفت پا اومد رو اعصابم - 394 00:13:34,549 --> 00:13:37,284 ...این مثل این میمونه ...که میدونی - ...آره، میدونم، منم هیچوقت - 395 00:13:37,352 --> 00:13:39,152 .خب آره... منم همینو... منم همینو داشتم میگفتم 396 00:13:39,220 --> 00:13:40,353 چیزی هست که من باید بدونم؟ 397 00:13:40,421 --> 00:13:42,155 ...نه... چون 398 00:13:42,223 --> 00:13:43,023 .آقایون، جاتون رو عوض کنین 399 00:13:43,091 --> 00:13:44,424 ...نه "سم"، نرو 400 00:13:44,491 --> 00:13:46,359 ...چون که .نه... میخوام باهات صحبت کنم 401 00:13:46,427 --> 00:13:48,161 ...سم" من" - تو هاکی روی یخ دوست داری؟ - 402 00:13:48,229 --> 00:13:50,496 .من... آره، آره 403 00:13:52,934 --> 00:13:55,034 سلام - .اوه خیلی ببخشید خوشگل خانوم... بیخی - 404 00:13:55,102 --> 00:13:57,002 خب، کی تصمیم گرفتی که تبدیل به یه مدل بشی؟ 405 00:13:57,070 --> 00:13:59,504 .آه... راستش تا حالا زیاد بهش فکر نکردم - 406 00:13:59,572 --> 00:14:01,173 یکی بهم گفت که اونا ...بخاطر خوشگل بودن بهم پول میدن 407 00:14:01,741 --> 00:14:03,542 .از کلات خوشم میاد - ...شش - 408 00:14:04,110 --> 00:14:06,078 ...رنگ مورد علاقمه - ...شششش - 409 00:14:08,749 --> 00:14:10,581 ...من که چیزی نگفتم - ! خفه... خفه خفه - 410 00:14:11,649 --> 00:14:12,383 خب دوست داری چند تا بچه داشتی باشی؟ 411 00:14:12,451 --> 00:14:15,754 ،خب، دیگه کم کم باید بهش فکر کنم .در نتیجه حدس میزنم دیگه باید دست به کار شم 412 00:14:16,821 --> 00:14:18,556 ،خب تو درباره ی تصمیمی که میخوای بگیری فکر میکنی 413 00:14:18,624 --> 00:14:19,991 یا اینکه همیشه هر کاری عشقت میکشه انجام میدی؟ 414 00:14:20,059 --> 00:14:22,093 "اووی! "ام نایت شایملان 415 00:14:22,161 --> 00:14:24,262 :من واسه خطم عرایضت دو تا کلمه بت میگم ! درشو بذار 416 00:14:24,329 --> 00:14:26,230 تو چی میخوای میز هفتی؟ - .اشمیت" تو با دختر خودت حرف بزن" - 417 00:14:26,297 --> 00:14:27,965 !سلام - .بپا چیکار میکنی، رفیق - 418 00:14:28,032 --> 00:14:29,767 چون من از این بالا میزنم ...خار و مادر "کلکته" رو بهم پیوند میدم 419 00:14:29,834 --> 00:14:32,136 .خار و مادر "کلکته" رو بهم پیوند میدم - !"اشمیت" - 420 00:14:32,203 --> 00:14:33,937 .تو فکرش نرو "بن آفلک"... بلدم چیکار کنم 421 00:14:34,005 --> 00:14:35,472 .میز شماره ی 6 رو از دست نمیدم 422 00:14:35,539 --> 00:14:37,507 .وقتتون تموم شد. لطفا عوض کنین 423 00:14:37,575 --> 00:14:38,842 ..."سم" 424 00:14:40,945 --> 00:14:42,311 .اصلا جالب نبود... اون از حد خودش عبور کرد 425 00:14:42,379 --> 00:14:44,380 .اشمیت" تو گفتی دست از سر من برمیداری" 426 00:14:44,447 --> 00:14:45,681 ...تو گفتی دست از سر - ...اون زیـــادی حرف زد - 427 00:14:45,749 --> 00:14:47,070 .تو گفتی تنهام میزاری 428 00:14:50,053 --> 00:14:51,287 429 00:14:51,354 --> 00:14:53,189 .خنده داره اینجا میبینمت 430 00:14:55,391 --> 00:14:56,491 431 00:14:56,558 --> 00:14:57,859 ...تو باید بری 432 00:14:57,927 --> 00:14:58,961 .آره... تو باید بری اونجا بشینی 433 00:14:59,228 --> 00:15:00,496 ...خوبه، بای بای 434 00:15:00,563 --> 00:15:02,063 .برو پی کارت... سلام 435 00:15:02,631 --> 00:15:05,867 .آم... "سم" من یه چیزی هست باید بهت بگم 436 00:15:07,536 --> 00:15:09,838 تو میدونی چرا میز 34 افتاد بهمون؟ 437 00:15:09,906 --> 00:15:13,239 ،چون هر دوتامون زندگی بدی داریم ...ولی بجاش عین مدلا هم خوشتیپیم 438 00:15:13,442 --> 00:15:15,843 .دلیلش اینه که ما فقط ظاهر چیزا رو میبینیم 439 00:15:15,911 --> 00:15:18,378 .تو وقتی "جس" رو بوسیدی به کارت فکر نکردی 440 00:15:18,446 --> 00:15:21,748 اون بهم گفت بوسیدیش. مثل این میمونه ...که ما همه ی این کارها رو بدون فکر قبلی انجام میدیم و 441 00:15:21,817 --> 00:15:24,651 ،آخرش وقتی با نتیجه ی کارمون مواجه میشیم... .میبینیم که به بقیه آسیب زدیم 442 00:15:26,888 --> 00:15:28,689 .باورم نمیشه 443 00:15:28,756 --> 00:15:29,790 ..."نه، نه... "سم 444 00:15:31,325 --> 00:15:33,326 .سم"؟ صبر کن" 445 00:15:33,393 --> 00:15:34,327 .سم" نرو" 446 00:15:34,394 --> 00:15:35,895 ...من واقعا متأسفم 447 00:15:35,963 --> 00:15:37,430 .من بهت گفتم که میخوام به این رابطه مون پایبند باشم 448 00:15:37,497 --> 00:15:38,798 .من فکر کردم که معنی این حرفمو فهمیدی 449 00:15:38,866 --> 00:15:40,466 .میدونم.... فهمیدم 450 00:15:40,534 --> 00:15:42,368 .هی، هی "سم" گوش کن 451 00:15:42,436 --> 00:15:43,703 .سم، گوش کن ببین چی میگم 452 00:15:43,770 --> 00:15:45,338 من اول بوسیدمش، باشه؟ 453 00:15:45,405 --> 00:15:46,905 .اون منو نبوسید 454 00:15:46,973 --> 00:15:49,174 .این بوسه هیچ معنی واسه اون نداشت 455 00:15:49,242 --> 00:15:50,742 .مرسی 456 00:15:50,810 --> 00:15:51,710 457 00:15:51,777 --> 00:15:53,545 ! وای خدای من 458 00:15:53,612 --> 00:15:55,780 .متأسفم، نیک... اینو زدم که یاد بگیری 459 00:15:55,849 --> 00:15:57,449 ،اون خیلی ناجور وایساده بود ...ممکن بود بکشیتش 460 00:15:57,516 --> 00:15:58,717 ....بعد به حسابت میرسم پسرجون 461 00:15:58,784 --> 00:16:00,219 .جس" ممکنه این واسه تو معنی نداشته باشه" 462 00:16:00,286 --> 00:16:01,920 .ولی واسه خیلی معنی داشت... 463 00:16:01,988 --> 00:16:04,722 یعنی تو این خونه دکتر دیگه ای پیدا نمیشه؟ 464 00:16:04,789 --> 00:16:06,390 .با این همه جمعیت، مطمئنم پیدا میشه 465 00:16:06,508 --> 00:16:09,043 ...من دیگه حرفی ندارم، پس 466 00:16:10,412 --> 00:16:12,046 ."خدانگهدار "جس 467 00:16:12,114 --> 00:16:13,915 ..."نه... "سم 468 00:16:16,218 --> 00:16:18,352 ،24ساعت روش یخ بزار 469 00:16:18,670 --> 00:16:20,687 .و سر پا نگهش دار... 470 00:16:22,607 --> 00:16:24,457 .چه باحالم گذاشت رفتم - ...وای، خدا - 471 00:16:26,945 --> 00:16:29,945 .فرشته خانوم، یه چیزی واسه ت آوردم 472 00:16:30,013 --> 00:16:31,598 .و این "فردی" ـه 473 00:16:31,599 --> 00:16:33,466 ... و همونطور که میبینی اون دقیقا 474 00:16:33,535 --> 00:16:35,301 .استایلش مثه خودمه... 475 00:16:35,369 --> 00:16:38,571 .و اون کاملا چایی معطل قندهه اینطور نیست، "فردی"؟ 476 00:16:38,639 --> 00:16:41,040 این چیزی که من بهش میگم ...تیکه ی درست حسابی و سر به راه 477 00:16:41,107 --> 00:16:42,875 478 00:16:42,943 --> 00:16:46,276 فردی" تو جای تنگ و ترشی باشی که اذیت نمیشی؟" 479 00:16:49,349 --> 00:16:52,682 .اووه، کارتو خوب انجام میدی 480 00:16:53,402 --> 00:16:56,337 ،حالا همیشه اینو یادت باشه، هر جه که تو باشی 481 00:16:56,405 --> 00:16:58,472 .حضرت سکس هم اونجاست 482 00:17:05,714 --> 00:17:07,315 483 00:17:07,382 --> 00:17:09,616 .لعنتی، اشمیت 484 00:17:12,720 --> 00:17:14,188 .من اینو برمیدارم 485 00:17:14,255 --> 00:17:17,588 !ببخشید... ببخشید! یه دیقه صحبت نکنین 486 00:17:17,926 --> 00:17:19,726 ،میدونین... من امروز وقتی اومدم اینجا 487 00:17:19,794 --> 00:17:21,761 .تصورم این بود که هند کشور خیلی باحالیه.... 488 00:17:21,830 --> 00:17:23,297 .شما همتون بدون هیچ اغراقی باهوشین 489 00:17:23,364 --> 00:17:25,764 .... مثلا وقتی سقف اتوبوس رو میبنین میگید 490 00:17:25,833 --> 00:17:28,301 ،این فقط سقف نیست" "...این سقفو ساختن که بشینی روش 491 00:17:28,368 --> 00:17:31,701 .کال پن" هم یه نابغه ست" .ممنون که گذاشتین به دنیا بیاد 492 00:17:31,805 --> 00:17:33,472 .... ولی چیزی که من ازش خبر نداشتم 493 00:17:33,540 --> 00:17:36,175 .این بود که کشورتون پر از آدمای کور و احمقه... 494 00:17:36,243 --> 00:17:37,276 .وای خدا - ...چون تو این مراسمتون - 495 00:17:37,344 --> 00:17:39,911 .یه فرشته ی برنزه حضور داره... 496 00:17:39,979 --> 00:17:41,813 ...اون خانوم. همونجا 497 00:17:43,582 --> 00:17:45,150 ،شاید منم آدم احمقی باشم 498 00:17:45,218 --> 00:17:47,285 .ولی اونقدر عقلم میرسه که بدونم چیو از دست دادم 499 00:17:48,988 --> 00:17:50,722 .شماها میتونستین داشته باشنیش 500 00:17:50,789 --> 00:17:53,624 اونوقت کشوندین آوردینش اینجا که .با "نیک" پشت یه میز بشینه 501 00:17:54,594 --> 00:17:57,261 .این عن و گه بازیتو نگه دار واسه خودت، هندوستان 502 00:17:57,329 --> 00:17:59,263 ...."اشمیت" 503 00:17:59,331 --> 00:18:01,265 !تمام 504 00:18:01,333 --> 00:18:03,167 505 00:18:04,903 --> 00:18:07,905 ...سلام. من قبلا ندیده بودمتون اینجا 506 00:18:08,473 --> 00:18:09,673 ....بسیار خوشحال میشم 507 00:18:09,741 --> 00:18:10,908 508 00:18:10,976 --> 00:18:12,308 ...متأسفم قبلا ندیده بودمتون 509 00:18:12,376 --> 00:18:13,910 ...خیلی خب، همه شون با هم دیگه 510 00:18:13,978 --> 00:18:15,511 .قرار نیست همتون با هم پا پیش بذارین 511 00:18:15,579 --> 00:18:17,380 میخوام بگم که اونقدرا هم .که من تعریف کردم عالی نیست، آقایون 512 00:18:17,414 --> 00:18:19,883 یعنی میدونین... اون یه جورایی سنش بالاست 513 00:18:19,950 --> 00:18:21,451 ...باید خط دور پستونشو ببینین .یکیش که مثه سکوی فرود هلیکوپتره 514 00:18:21,519 --> 00:18:23,286 ...اون یکیش هم شبیه... میدونید، مثه 515 00:18:23,354 --> 00:18:24,588 ! مثه جای نیش زنبوره 516 00:18:24,655 --> 00:18:26,890 .ببینین از سینه ی هر چی زنه زده میشین 517 00:18:26,957 --> 00:18:28,457 518 00:18:28,525 --> 00:18:30,393 اینا هیچ کدوم حالتو بهتر نکردن؟ 519 00:18:30,460 --> 00:18:33,462 520 00:18:33,530 --> 00:18:36,231 521 00:18:36,299 --> 00:18:39,101 522 00:18:39,168 --> 00:18:41,303 523 00:18:41,371 --> 00:18:44,338 من فقط میخوام تنهایی .آهنگ "تیلور سویفت" رو گوش کنم 524 00:18:44,407 --> 00:18:46,006 525 00:18:46,007 --> 00:18:47,208 این چطوره؟ 526 00:18:47,276 --> 00:18:50,044 ،میدونی وقتی یه نفر باهات کات میکنه ...و تو هم هر چی به مغزت فشار میاری که 527 00:18:50,112 --> 00:18:52,380 که مگه من چه کار اشتباهی کردم؟ 528 00:18:52,448 --> 00:18:54,315 ...خب، باید گفت که این حالت خیلی کم پیش میاد 529 00:18:54,383 --> 00:18:57,184 .که بخودت میگی من نباید این کار بکنم.... 530 00:18:57,252 --> 00:18:59,420 خب، مگه چه اتفاقی افتاده؟ 531 00:18:59,487 --> 00:19:02,188 ...باشه متأسفم میدونم چی شده ...میدونم که تقصیر من شد 532 00:19:02,256 --> 00:19:03,657 ...اصلا قصدم این نبود که اینطوری 533 00:19:03,725 --> 00:19:05,200 534 00:19:05,225 --> 00:19:06,660 .... جس" میتونم یه چیزی بگم" 535 00:19:06,728 --> 00:19:09,362 که ممکنه این حال و روزت رو زیاد بهتر نکنه؟... - .نه - 536 00:19:09,431 --> 00:19:11,998 .من هیچ وقت دو بهمزن نبودم 537 00:19:12,566 --> 00:19:14,535 .و این اخلاقمو دوست داشتم 538 00:19:14,602 --> 00:19:17,503 .میخوام بگم که "سم" بوسیله ی من تهدید شد 539 00:19:17,571 --> 00:19:18,471 540 00:19:18,539 --> 00:19:20,540 .یعنی میدونی من اینو مثل یه پیروزی میدونم 541 00:19:23,075 --> 00:19:25,408 ،ولی از اونطرف مهمترین پیامدی که داشت 542 00:19:26,847 --> 00:19:32,520 این بود که، یه فاجعه ی .خیلی خیلی اسف بار از بیخ گوشت رد شد 543 00:19:34,053 --> 00:19:34,986 زنگ بزنم به "سیسی"؟ 544 00:19:35,054 --> 00:19:36,120 .حس میکنم "سیسی" بیشتر تو این بحثا تخصص داره 545 00:19:36,188 --> 00:19:37,622 ...ربطی به حیطه ی تخصص "نیک" نداره 546 00:19:37,690 --> 00:19:38,590 ...این... آه 547 00:19:41,527 --> 00:19:43,361 ..."ببین، "جس 548 00:19:45,130 --> 00:19:47,465 ....من متأسفم 549 00:19:47,532 --> 00:19:48,999 .از اینکه بوسیدمت.... 550 00:19:49,067 --> 00:19:50,568 ...من نباید این کارو میکردم 551 00:19:50,635 --> 00:19:52,235 ،چون کاملا مشخصه که کارم اشتباه بود 552 00:19:52,303 --> 00:19:54,404 ...و توام الان داری گریه میکنی 553 00:19:54,473 --> 00:19:56,874 .و منم دیگه اینکارو نمیکنم 554 00:19:58,342 --> 00:20:00,210 ...خب 555 00:20:00,278 --> 00:20:04,611 .شاید قبلش هم یکم رابطه مون بهم ریخته بود 556 00:20:04,882 --> 00:20:06,683 چطور؟ - ...اون فقط - 557 00:20:06,750 --> 00:20:09,819 اون همیشه دم صبح اینطوری... مشتش رو .میاورد جلو که من بزنم بهش 558 00:20:09,887 --> 00:20:13,089 تو از این کار خوشت نمیومد؟ - ...متنفر بودم از ان کارش... به چی... چی - 559 00:20:13,156 --> 00:20:15,358 .فکر کنم دیگه منو بخشیدی - .نه 560 00:20:15,425 --> 00:20:17,794 .اصن قبل از اینکه چیزی بگم تو منو بخشیده بودی - .اینطور نیس - 561 00:20:17,862 --> 00:20:20,095 الان یادت اومد که تو هنوز برای من ...به آب و آتیش میزنی... درسته؟ باشه 562 00:20:20,162 --> 00:20:21,997 ."خیلی خب، شب خوش "نیک - ."باشه، شب تو هم خوش، "جس - 563 00:20:22,264 --> 00:20:23,431 ..."هی "جس 564 00:20:24,933 --> 00:20:25,667 الان زوده یعنی؟ 565 00:20:25,735 --> 00:20:27,536 !!! آره که خیلی زوده 566 00:20:27,604 --> 00:20:30,005 ....خب، باشه پس شبت خوش .و من بابت همه چی متأسفم 567 00:20:30,072 --> 00:20:31,172 ...باشه 568 00:20:38,814 --> 00:20:40,147 569 00:20:40,215 --> 00:20:41,616 ...این - ....آره این - 570 00:20:41,683 --> 00:20:42,804 ..یکم عجیب غریب بود - .خیلی عجیب غریب بود 571 00:20:42,818 --> 00:20:44,018 .بیا دیگه هیچوقت اینکارو نکنیم 572 00:20:44,085 --> 00:20:45,853 آره - .عیب نداره... باشه - 573 00:20:45,921 --> 00:20:47,722 !"شب بخیر... "میلر .شب بخیر - 574 00:20:48,489 --> 00:20:49,456 !شبت خوش جناب سروان 575 00:20:51,926 --> 00:20:54,528 .خوشحالم اینجا همه چی به روز اولش برگشت 576 00:20:58,665 --> 00:21:00,098 .مرسی واسه اون حرفایی که اون بالا زدی 577 00:21:00,166 --> 00:21:01,967 .میدونی، کلی شماره از پسرا گرفتم - .خوبه - 578 00:21:03,035 --> 00:21:04,169 .یحتمل تو آینده خیلی باهام قرار میذارن 579 00:21:04,237 --> 00:21:06,071 .به نظرم حرف نداره این قضیه... خوبه - .آره - 580 00:21:08,139 --> 00:21:09,997 ...قرارمون سرجاشه .من هنوز میخوام با یه مرد هندی ازدواج کنم 581 00:21:09,998 --> 00:21:10,996 .نه خیالی نیست... عیب نداره فهمیدی؟ - 582 00:21:10,997 --> 00:21:13,412 ،ولی تو یه یهودی رو با عمامه بردی آوردی خونه .فقط گفتم که بدونی 583 00:21:13,479 --> 00:21:14,959 تو فقط اینو در بیار...یالا زود باش 584 00:21:14,980 --> 00:21:16,380 585 00:21:16,448 --> 00:21:18,983 .خدا جون، دلم تنگ شده بود 586 00:21:19,051 --> 00:21:20,051 587 00:21:21,319 --> 00:21:22,887 با عمامه یا بی عمامه؟ 588 00:21:22,955 --> 00:21:24,923 ....اگه بگم حالم از خودم بهم میخوره، ولی 589 00:21:25,190 --> 00:21:26,658 ! عمامه رو سرت باشه 590 00:21:26,725 --> 00:21:28,092 ...با عمامه، همینه 591 00:21:32,160 --> 00:21:33,427 ....این قالیچه سلیمونو راه میندازم 592 00:21:33,495 --> 00:21:36,228 آره؟ نه؟ - ! خفه شو - 593 00:21:36,296 --> 00:21:40,097 EHidden ترجمه و زیرنویس از