1 00:00:16,748 --> 00:00:18,349 يعجبنى ان الأمور لم تعد غريبة بيننا 2 00:00:18,350 --> 00:00:23,654 أليس كذلك؟، لأنه اذا دخل شخص ما الى هنا و رأنا "سيقول "انظر الى زملاء السكن هؤلاء الطبيعيون جدا 3 00:00:23,655 --> 00:00:25,724 "اراهن انهم لم يلعقوا وجوه بعضهم البعض" و لكننا فعلنا، لقد لعقت وجهى 4 00:00:25,725 --> 00:00:26,724 لقد لعقت وجهك 5 00:00:26,725 --> 00:00:28,008 لقد فعلت - من يبالى؟ - 6 00:00:28,009 --> 00:00:29,960 لقد لعقت وجهى تماما - اسف اننى لمست يدك - 7 00:00:30,028 --> 00:00:31,829 ..لقد كان بطريق الخطأ، مثل - نعم، اعنى هذا لا بأس به - 8 00:00:31,896 --> 00:00:33,231 لأن هذا هو المغزى، نحن كزملاء بالسكن 9 00:00:33,298 --> 00:00:34,665 من يهتم؟ نحن جيدون 10 00:00:34,733 --> 00:00:36,000 انا متفق تماما - اتعرف ماذا اقصد؟ - 11 00:00:36,001 --> 00:00:38,034 دعنا نكافأ انفسنا لأننا نبلى جيدا 12 00:00:38,102 --> 00:00:40,670 طاولة لاثنين فى ارقى مطعم فى المدينة 13 00:00:40,738 --> 00:00:43,206 نعم، وربما نمارس الجنس بعدها 14 00:00:45,276 --> 00:00:47,644 امزح فحسب، لقد كنت امزح - نعم، اعلم انك كنت تمزح - 15 00:00:48,211 --> 00:00:50,880 بقعة، هنالك بقعة لركن السيارة 16 00:00:53,550 --> 00:00:57,919 ،لقد انتهيت للتو من غسل سلة القمامة وعندما كنت المع الجانب السفلى ، وجدت هذه 17 00:00:57,987 --> 00:00:59,588 4D 18 00:00:59,656 --> 00:01:00,922 لذا، من سيحصل على البقعة ؟ 19 00:01:00,990 --> 00:01:02,090 انا - أتعرف؟ لم أحصل على أى شئ من قبل - 20 00:01:02,159 --> 00:01:03,159 ارغب فيها - انا بحاجة اليها - 21 00:01:06,729 --> 00:01:09,062 اعطونى البقعة والا قتلتكم جميعا 22 00:01:11,099 --> 00:01:12,600 ♪من تلك الفتاة؟♪ 23 00:01:12,669 --> 00:01:15,403 ♪من تلك الفتاة؟♪ ♪(انها (جيس♪ 24 00:01:15,404 --> 00:01:19,073 ترجمة محمد حسن Hassanovic 25 00:01:19,141 --> 00:01:20,841 انا اركن سيارتى اسفل كوبرى 26 00:01:20,909 --> 00:01:23,977 رفاق، رفاق، يا رفاق - لدينا جميعا اماكن سيئة - 27 00:01:24,045 --> 00:01:27,378 يا رفاق، لما لا نتشارك جميعا فى البقعة ؟ 28 00:01:27,682 --> 00:01:32,986 كل واحد منا يحصل عليها ليوم ونصف فى الأسبوع ونقسم يوم الأحد الى مناوبات كل ست ساعات 29 00:01:33,054 --> 00:01:35,389 هل هناك شئ يقول " شارك الأشياء" فى دستور امريكا ؟ 30 00:01:35,456 --> 00:01:37,491 لا، لا يقول ذلك نيكولاس)، ماذا يقول الدستور؟) 31 00:01:38,059 --> 00:01:39,492 لا تشارك الأشياء 32 00:01:39,560 --> 00:01:41,561 لا أحد يستحق تلك البقعة أكثر منى 33 00:01:41,628 --> 00:01:48,267 اتعلموا؟ لأن الرب يعلم اننى قمت ب ... حصتى العادلة.. لأستحق البقعة 34 00:01:48,335 --> 00:01:49,768 ماذا تفعل؟ 35 00:01:49,836 --> 00:01:51,904 أنا آسف، (ديزي) تسافر كثيرا وانا اعمل ليلا، لذا 36 00:01:51,971 --> 00:01:55,304 ...كما تعلموا، نافذتنا لممارسة الجنس تبدو 37 00:01:56,076 --> 00:01:59,011 لقد عشت فى هذه الشقة مثل اكثر شخص عاش بها 38 00:01:59,079 --> 00:02:01,479 ،لدى اكثر غرفة مليئة بالمنى و اقوم بمناوبة النظافة 24 ساعة 39 00:02:01,547 --> 00:02:04,516 أدفع نصيب الأسد فى المرافق العامة، الأ افعل؟ 40 00:02:04,584 --> 00:02:06,885 (ارفض الدفع من اجل (الويفى - (انه ( واى-فاى - 41 00:02:06,953 --> 00:02:09,054 لم اكن مضطر حتى لأخباركم عن البقعة 42 00:02:09,122 --> 00:02:11,323 لماذا اخبرتكم عن البقعة؟، اللعنة 43 00:02:11,390 --> 00:02:12,790 أنا أغبى طفل في المدرسة 44 00:02:12,858 --> 00:02:14,258 بما اننى المرأة الوحيدة فى الشقة 45 00:02:14,326 --> 00:02:16,660 لا تلعبى بطاقة المرأة 46 00:02:16,729 --> 00:02:17,695 سألعب بطاقة المرأة - بطاقة العنصرية - 47 00:02:17,763 --> 00:02:18,629 بطاقة الثمل الكسول 48 00:02:18,697 --> 00:02:21,565 بطاقة مُستحق البقعة 49 00:02:21,633 --> 00:02:24,035 الست مضطرة كل يوم على التعامل مع (ديف) الذى ينام بالشارع؟ 50 00:02:24,103 --> 00:02:27,205 (ديف)؟، يجب ان استخدم سيارتى الأن، (ديف) 51 00:02:27,272 --> 00:02:30,605 انا اعمل بكد، فقط احتاج الى بعض النوم 52 00:02:32,976 --> 00:02:37,914 ديف)، سأذهب لشراء القهوة) هل اجلب لك اى شئ ؟ 53 00:02:38,482 --> 00:02:41,017 %2كريمة 54 00:02:41,085 --> 00:02:43,986 انه يرمى اطقم الأسنان علي انه لا يحب البسكويت 55 00:02:44,054 --> 00:02:48,343 ،لأننى اؤمن بشدة بمساواة المرأة ارفض ان اعطيك معاملة تفضيلية 56 00:02:48,358 --> 00:02:49,658 (حسنا، هذا رائع جدا،(شميت 57 00:02:49,726 --> 00:02:51,227 انتظر لحظة 58 00:02:51,294 --> 00:02:51,827 59 00:02:51,895 --> 00:02:52,828 نافذة الجنس 60 00:02:53,631 --> 00:02:59,399 الأن، بعد اذنكم، فأنا على وشك ان اركن سيارتى فى "بقعتها" لركن السيارات 61 00:02:59,736 --> 00:03:02,103 و كأن هناك شئ اكثر اهمية من ذلك - اخرج - 62 00:03:02,171 --> 00:03:03,805 لازلت اريد البقعة على الرغم من ذلك - من الواضح انه لن يحصل على البقعة - 63 00:03:03,873 --> 00:03:05,373 والأن اصبحنا ثلاثة 64 00:03:05,440 --> 00:03:06,880 هذا صحيح، مثلما اردت 65 00:03:20,755 --> 00:03:23,023 هيا، هذا عمل جيد، يا رفاق 66 00:03:23,091 --> 00:03:25,893 كيف تهتمون انتما الاثنين بالأشياء لهذه الدرجة ؟ 67 00:03:25,960 --> 00:03:27,627 حسنا، انت تعلمى ماذا يعنى هذا، (جيسكا)، اليس كذلك ؟ 68 00:03:27,695 --> 00:03:29,696 نيكولاس ميلر) اصبح صاحب قرار الاختيار) 69 00:03:29,764 --> 00:03:30,898 ماذا؟ لا - انه محق - 70 00:03:30,965 --> 00:03:34,000 لاننا سنصوت لأنفسنا، وهذا يجعل منك صاحب القرار 71 00:03:34,067 --> 00:03:35,347 انتما بمفردكما ان مُغادر 72 00:03:35,368 --> 00:03:39,571 لا يمكنك الهروب من القدر، ستأتى من اجلنا جميعا، انها بلا هوادة 73 00:03:39,639 --> 00:03:42,875 هذه صحيح، القدر امرأة 74 00:03:42,943 --> 00:03:47,713 القدر ربما تكون امرأة، ولكن النصر لديه" (قضيب" اقتباس مباشر من (سكوت كان 75 00:03:49,182 --> 00:03:50,748 نعم 76 00:03:53,085 --> 00:03:54,953 مرحبا 77 00:03:55,021 --> 00:03:58,523 لقد وجدت احدى قمصانك واقترضته 78 00:03:58,590 --> 00:04:01,923 اتريد أن تعرف ماذا ارتدى اسفل هذا القميص؟ 79 00:04:02,394 --> 00:04:05,662 نعم، بالتأكيد - قميص شفاف - 80 00:04:05,730 --> 00:04:06,730 (انا محتار، (جيس 81 00:04:06,798 --> 00:04:09,466 هذه طويلة جدا 82 00:04:10,534 --> 00:04:12,002 لم اكن لأضع ذلك فى فمك 83 00:04:12,070 --> 00:04:13,804 هل تمضغهم؟ - بالفعل - 84 00:04:13,872 --> 00:04:15,206 انت تفعل ذلك ؟ 85 00:04:15,773 --> 00:04:17,574 انه مقرمش 86 00:04:17,642 --> 00:04:19,909 هل اصطدمت بشئ برأسك او شئ هكذا ؟ 87 00:04:19,977 --> 00:04:22,645 هل تغازلينى من اجل الحصول على البقعة ؟ 88 00:04:22,713 --> 00:04:26,046 كيف تتجرأ باتهامى بذلك 89 00:04:26,250 --> 00:04:27,951 بقعة ركن السيارة لك - حقا؟ - 90 00:04:28,018 --> 00:04:30,419 نعم - شكرا، (نيك)، هذه لطف كبير منك - 91 00:04:30,487 --> 00:04:33,656 بعض الاحيان استطيع ان اكون رجل مهذب، صدقى او لا 92 00:04:33,724 --> 00:04:35,191 رائع - رائع، حسنا - 93 00:04:35,259 --> 00:04:36,591 حسنا، شكرا لك - نعم، نعم، نعم - 94 00:04:36,659 --> 00:04:40,495 تعال الى هنا، نعم دعينا نتعانق 95 00:04:40,563 --> 00:04:42,030 اللدغة السريعة 96 00:04:42,098 --> 00:04:43,765 شكرا لك 97 00:04:43,833 --> 00:04:47,202 لا اعلم لماذا فعلت ذلك، سأجلب الثلج - لماذا فعلت ذلك؟ - 98 00:04:49,472 --> 00:04:52,840 اخيرا، ما الذى أخرك ؟، لقد قلت 2:45 و ليس 3:08 99 00:04:52,908 --> 00:04:56,077 لم استطع ان اتبع توجيهاتك، دعينى اخبرك بذلك يا فتاة، هذا المبنى مثل المتاهة 100 00:04:56,144 --> 00:04:58,479 جميع المبانى في هذا المكان تبدو متشابهة تماما 101 00:04:58,546 --> 00:05:02,316 و مستقبليا، انا اتعامل باليمين و اليسار و ليس الشمال والجنوب 102 00:05:02,317 --> 00:05:03,650 ارتدى الواقى الذكرى 103 00:05:03,718 --> 00:05:07,051 ...ليس معى 104 00:05:07,589 --> 00:05:08,521 نسيت الواقى الذكرى ؟ 105 00:05:08,589 --> 00:05:09,890 الديك كيس بقالة ؟ - لا - 106 00:05:09,957 --> 00:05:10,857 رقائق القصدير ؟ - لا - 107 00:05:10,925 --> 00:05:12,025 مُعقم اليدين؟ - لا - 108 00:05:12,026 --> 00:05:13,526 الديك قبعة أستحمام و قطعة حبل ؟ 109 00:05:13,527 --> 00:05:15,795 لم تجلب الشئ الوحيد الذى نحتاجة لممارسة الجنس ؟ 110 00:05:15,863 --> 00:05:17,630 ماذا عن قبعة بيسبول صغيرة ؟ - هل أنت جاد؟ - 111 00:05:17,698 --> 00:05:18,831 لدى ردود افعال سريعة 112 00:05:21,168 --> 00:05:23,336 ساهتم بالأمر، حسنا ؟ 113 00:05:23,404 --> 00:05:26,005 حسنا، انظر، لا تضيع وقتى 114 00:05:26,072 --> 00:05:30,342 ،سأعود بسرعة قبل ان تقولى " اللعنة "وينستون) لقد اهتممت بنفسى بالفعل) 115 00:05:30,410 --> 00:05:31,810 و لا تقولى هذا بالرغم من ذلك 116 00:05:31,878 --> 00:05:34,947 لا تفعلى.. ، انتظرينى 117 00:05:36,149 --> 00:05:41,019 من يريد البيرة المُثلجة الموضوعة فى كوب بارد جدا؟ 118 00:05:41,086 --> 00:05:43,487 بالتأكيد ، انا احب البيرة - اعلم انك لم تقرر رسميا بعد - 119 00:05:43,555 --> 00:05:46,888 و لكننى اردت ان اقول، شكرا لك يا رجل 120 00:05:47,492 --> 00:05:49,060 علام، (شميت) ؟ 121 00:05:49,528 --> 00:05:52,730 ،كلانا يعلم انك ستقوم باعطاء البقعة لى ولكنى احب امر انك تحتفط بهذه التمثيلية 122 00:05:52,798 --> 00:05:53,798 (البقعة ستذهب لـ(جيس 123 00:05:53,865 --> 00:05:55,333 جيس)؟) - (جيس) - 124 00:05:55,401 --> 00:05:56,733 اعطنى البيرة مجددا - انا احاول ان اكون رجلا مهذب - 125 00:05:56,801 --> 00:05:58,468 (مرحبا (شميت (مرحبا، (نيك 126 00:05:58,536 --> 00:06:01,004 127 00:06:01,072 --> 00:06:02,940 كيف حالك؟ - جيد، كيف حالك؟ - 128 00:06:03,007 --> 00:06:05,208 جيد 129 00:06:13,516 --> 00:06:15,651 ماذا بحق الجحيم؟ 130 00:06:15,718 --> 00:06:17,286 ماذا بحق الحجيم ؟ 131 00:06:17,354 --> 00:06:18,587 انا اتحقق من بريدى الالكترونى 132 00:06:18,655 --> 00:06:20,522 حسنا 133 00:06:22,025 --> 00:06:25,358 اتعتقدون اننى اعمى؟ اتعتقدون اننى لا اشم ذلك ؟ 134 00:06:25,528 --> 00:06:27,529 اتعتقدون اننى لا اسمع ذلك ؟ 135 00:06:28,097 --> 00:06:31,630 رائحة القذارة و الشهوة منتشرة في جميع أنحاء هذه الغرفة 136 00:06:32,334 --> 00:06:35,036 تبدو كرائحة بيوت الدعارة الرخيصة المفزعة 137 00:06:35,604 --> 00:06:38,206 ماذا حدث هنا ؟ 138 00:06:38,274 --> 00:06:39,607 لاشئ - لا شئ بالكاد - 139 00:06:39,675 --> 00:06:41,009 لا شئ بالكاد ؟ 140 00:06:41,077 --> 00:06:42,944 انت تعرفى اننى لست (جيد فى ذلك، (جيس 141 00:06:43,012 --> 00:06:45,912 اخرس، حسنا 142 00:06:45,981 --> 00:06:47,514 لقد قبلنا بعضنا 143 00:06:47,582 --> 00:06:50,550 لم تكن شئ، لذا ؟ لقد مضينا قدما 144 00:06:53,821 --> 00:06:55,389 (لا تكن غريب حول هذا، (شميت 145 00:06:55,390 --> 00:06:56,991 اتذكر، لقد كان تحدى فى الأساس 146 00:06:57,058 --> 00:06:58,325 نعم 147 00:06:58,393 --> 00:07:03,630 مازل توف" لكما انتما الأثنين" 148 00:07:03,698 --> 00:07:07,100 حسنا لا اعلم ماذا تعنى "مازل توف" ، ولكنها لا تبدو لطيفة 149 00:07:11,504 --> 00:07:13,024 عذرا، عذرا، اسف حيال ذلك 150 00:07:13,072 --> 00:07:14,339 حالة طوارئ، حالة طوارئ اسف حيال ذلك 151 00:07:14,407 --> 00:07:15,874 احتاج الى واق ذكرى 152 00:07:15,942 --> 00:07:18,510 هذا بــ 8.75 دولار 153 00:07:18,577 --> 00:07:20,478 حسنا 154 00:07:20,546 --> 00:07:23,080 ماذا بحق الجحيم ؟ 155 00:07:23,148 --> 00:07:25,249 (اللعنة، لقد اخذت سروال (ديزى 156 00:07:25,317 --> 00:07:30,019 انظر، ليس لدي أى أموال الآن، ولكن لدى شخص ينتظرنى، لذا ان كان باستطاعتك ، كما تعلم ؟ 157 00:07:30,722 --> 00:07:32,856 التالى - انتظر، لا، لا - 158 00:07:32,925 --> 00:07:36,593 انظر، ماذا عن علبة الأوقية هناك ؟ انها مفتوحة فعليا، اليس كذلك ؟ 159 00:07:36,661 --> 00:07:38,529 ماذا عن سحب واحد فقط للخارج و تصنع معروف بأخيك ؟ 160 00:07:38,596 --> 00:07:40,130 التالى 161 00:07:40,697 --> 00:07:42,632 هيا 162 00:07:42,699 --> 00:07:45,402 مرحبا بالجميع كيف الحال ؟ 163 00:07:45,469 --> 00:07:50,071 اُدعى (وينستون بيشوب)، وانا بحاجة ماسة الى واق ذكرى 164 00:07:50,942 --> 00:07:52,508 حسنا، لقد تماديت - و الأن انصتوا الى - 165 00:07:52,576 --> 00:07:54,343 حسنا، حسنا - تعال، اسف يا رفاق - 166 00:07:54,411 --> 00:07:55,277 (شميت) 167 00:07:58,014 --> 00:08:00,282 مرحبا، (شميت)؟ أنت بخير؟ 168 00:08:00,450 --> 00:08:01,884 من؟ انا ؟ - نعم - 169 00:08:01,952 --> 00:08:03,619 نعم يا رفاق انظروا، انا بخير 170 00:08:03,687 --> 00:08:06,556 انظروا، انا اعترف اننى فى البداية كنت مصعوق، و لكننى بخير 171 00:08:06,623 --> 00:08:08,223 هل تفعلون ذلك حقا ؟ 172 00:08:08,291 --> 00:08:10,058 لا استطيع ان اصدق هذا هذا سخيف للغاية 173 00:08:10,125 --> 00:08:12,026 أنا آسف 174 00:08:12,094 --> 00:08:14,563 انا احاول ان استوعب الأمر برمته 175 00:08:14,630 --> 00:08:17,165 نيك)، أنت أفضل صديق لى) و كان يجب ان تخبرنى 176 00:08:17,166 --> 00:08:19,130 و(جيس)، بماذا كنت تفكرى؟ قبلة اطفال المدارس مجرد مزحة؟ 177 00:08:19,134 --> 00:08:23,171 لم يتغير اى شئ الوضع كما هو 178 00:08:23,938 --> 00:08:28,208 باستثناء، ان قبل القبلة لم تحصل جيس) على بقعة ركن السيارة) 179 00:08:28,276 --> 00:08:31,345 بعد القبلة، (جيس) حصلت عليها 180 00:08:31,412 --> 00:08:34,745 يبدو كتغيير 181 00:08:35,149 --> 00:08:36,851 (لقد فزت بالبقعة بعدل و نزاهة، (شميت 182 00:08:36,918 --> 00:08:38,819 لم اكن لأقول بعدل و نزاهة 183 00:08:38,887 --> 00:08:41,654 حسنا اذا 184 00:08:41,722 --> 00:08:44,190 لقد استغللت جسدى، اليس هذا ما اردت سماعه ؟ 185 00:08:44,257 --> 00:08:46,893 اهز الأشياء التى اعطانى اياها (الأشخاص الطيبون فى (اوريغن 186 00:08:46,961 --> 00:08:48,661 و اصبح لدى مكان لركن السيارة 187 00:08:48,729 --> 00:08:52,062 (دعنى اخبرك شيئا (نيكولاس ميلر 188 00:08:52,466 --> 00:08:56,268 اتعلم، ان قام (وينستون) بتقبيلى فأنت اول شخص كنت سأخبره 189 00:08:56,336 --> 00:08:58,236 (اعلم انك ستخبرنى ان قبلك (وينستون 190 00:08:58,304 --> 00:09:00,906 و لكن اعتقد ان ولائك يكمن فى مكان اخر 191 00:09:02,274 --> 00:09:04,510 لا استطيع تحمل ذلك 192 00:09:04,577 --> 00:09:07,746 (حسنا، (شميت تهانينا البقعة لك 193 00:09:07,814 --> 00:09:08,847 حسنا، حقا - انها له - 194 00:09:08,915 --> 00:09:11,316 (ماذا؟! (نيك ميلر انت طرطور 195 00:09:11,384 --> 00:09:14,118 لا يمكننى ان اجعل الناس يعتقدوا ان قرارتى تحوم حولها الشبهات 196 00:09:14,185 --> 00:09:15,720 هذه المدينة لا تحتمل فضيحة اخرى 197 00:09:15,787 --> 00:09:17,154 قرار حكيم - شكرا - 198 00:09:17,222 --> 00:09:18,389 انه يتلاعب بك طوال الوقت 199 00:09:18,456 --> 00:09:19,991 انظر اليه - ..لا اعتقد - 200 00:09:20,058 --> 00:09:23,093 انظر الى ابتسامته انه يبتسم بشر 201 00:09:23,161 --> 00:09:24,896 اتعلمى،(جيس)؟ ، توقف 202 00:09:24,963 --> 00:09:26,430 انت تتلاعبى بى هو يتلاعب بى 203 00:09:26,498 --> 00:09:30,934 و انا محتار بينكم، انا من سيقرر بيننا نحن الثلاثة 204 00:09:31,002 --> 00:09:34,738 انا اقرر، دعوا المُقرر يُقرر 205 00:09:34,805 --> 00:09:36,372 انا لست بصاحب اقتراحات 206 00:09:36,440 --> 00:09:38,608 لا أمر بوقت جيد مع هذه اللعبة 207 00:09:40,077 --> 00:09:41,745 (إعطى تحياتي لـ(ديف 208 00:09:41,812 --> 00:09:45,581 ابتعد عن مكانى، والا ستجعلنى اتعامل بطريقتى 209 00:09:46,917 --> 00:09:48,651 210 00:09:48,718 --> 00:09:50,285 أين حلماتك يا رجل؟ 211 00:09:52,923 --> 00:09:55,123 لن اخبرك ابدا 212 00:09:58,660 --> 00:10:01,663 اما ستكسر اصبعك، او ستكسر هذا الزر 213 00:10:01,730 --> 00:10:03,665 لن اعود للداخل مجددا، هذا غريب جدا 214 00:10:03,732 --> 00:10:05,633 (انت من يجعل الأمر غريب، (نيك 215 00:10:05,701 --> 00:10:07,501 اتريد شئ غريب؟ سأعطيك شئ غريب 216 00:10:07,570 --> 00:10:09,336 غريب، غريب، غريب 217 00:10:09,404 --> 00:10:12,273 جميل، اغرب، اغرب 218 00:10:14,409 --> 00:10:17,742 غريب، غريب، غريب 219 00:10:17,879 --> 00:10:19,880 غريب، حسنا 220 00:10:19,948 --> 00:10:21,782 غريب 221 00:10:21,849 --> 00:10:22,983 غريب - غريب- 222 00:10:23,051 --> 00:10:24,217 غريب، اغرب، غريب - غريب، غريب - 223 00:10:24,285 --> 00:10:25,719 غريب، غريب - غريب - 224 00:10:25,787 --> 00:10:27,554 غريب، غريب، غريب - ماذا نفعل ؟ - 225 00:10:27,622 --> 00:10:30,523 لا اعرف، انت من بدأت 226 00:10:30,592 --> 00:10:34,325 هل هكذا سيصير الأمر؟ اهكذا ؟ - عن ماذا تتحدثين، (جيس)؟ - 227 00:10:34,395 --> 00:10:37,029 اتعتقد ان اشياء مثل هذه لن تتكرر طوال الوقت؟ 228 00:10:37,097 --> 00:10:39,131 نحن بحاجة إلى حل طويل الأمد 229 00:10:39,699 --> 00:10:41,266 سأعطيك حل طويل الأمد 230 00:10:43,663 --> 00:10:45,571 سأخذ البقعة 231 00:10:45,639 --> 00:10:46,939 يالهى 232 00:10:48,007 --> 00:10:49,373 ما سبب كل هذه الضجة؟ 233 00:10:49,441 --> 00:10:51,042 سيأخذ البقعة - لا يستطيع فعل ذلك - 234 00:10:51,110 --> 00:10:52,744 اقتله، اقتله ، لقد قلت انك ستقتله ان فعل 235 00:10:52,812 --> 00:10:54,973 الأن اقتله، لقد جائت فرصتك 236 00:10:54,981 --> 00:10:56,681 اول سيارة فى البقعة تحصل عليها 237 00:10:57,249 --> 00:10:57,682 238 00:11:05,090 --> 00:11:06,256 اللعنة 239 00:11:06,724 --> 00:11:08,158 وضعتنى فى المنتصف مجددا؟ 240 00:11:08,226 --> 00:11:09,906 لست ارغب فى وضعى بالمنتصف هذا فى عقدى 241 00:11:10,178 --> 00:11:11,912 اللعنة 242 00:11:11,980 --> 00:11:13,947 عذرا 243 00:11:14,015 --> 00:11:15,415 244 00:11:15,483 --> 00:11:18,518 خمسة دولارات ان ساعدتمونى على طوى هذه بلطف 245 00:11:18,586 --> 00:11:21,354 لن اقبل بأكثر من ست دولارات لذا لا تتفاوضوا معى 246 00:11:21,421 --> 00:11:23,222 247 00:11:23,290 --> 00:11:24,991 اذهب، اذهب اسفة، اذهب 248 00:11:25,058 --> 00:11:27,894 اسفة، حسنا اسفة، اذهب 249 00:11:29,529 --> 00:11:31,764 تحركى ايتها العاهرة الحمقاء 250 00:11:32,832 --> 00:11:35,301 لن تعمل 251 00:11:37,236 --> 00:11:38,870 ساعدونى فى دفعها 252 00:11:40,072 --> 00:11:42,040 تعالوا الى الخلف 253 00:11:42,108 --> 00:11:45,043 سأعود الى الجراچ 254 00:11:46,879 --> 00:11:48,746 قطط 255 00:11:48,814 --> 00:11:50,882 مرحبا مرحبا، صديقاتى 256 00:11:53,718 --> 00:11:55,953 ماذا؟ 257 00:11:57,555 --> 00:11:58,789 لى 258 00:11:58,856 --> 00:12:00,524 قانون الركن يتطلب عربة 259 00:12:00,591 --> 00:12:01,691 هذه عربتى 260 00:12:01,759 --> 00:12:02,859 هذه عربتى 261 00:12:02,928 --> 00:12:04,728 لا تفعل 262 00:12:04,796 --> 00:12:06,230 (لا يمكنك أن تفعل ذلك، (شميت 263 00:12:06,298 --> 00:12:07,264 لست خائف 264 00:12:07,332 --> 00:12:08,132 شميت)، لا) 265 00:12:10,500 --> 00:12:12,535 لقد صدمتنى للتو - نعم لقد فعلت - 266 00:12:12,602 --> 00:12:13,736 انت جالس فى منتصف البقعة 267 00:12:13,804 --> 00:12:17,540 لقد صدمتنى بسيارتك فى (بقعة ركن السيارة، (شميت 268 00:12:17,607 --> 00:12:18,707 ابتعد عن البقعة 269 00:12:18,775 --> 00:12:20,076 (جيس) 270 00:12:20,144 --> 00:12:21,911 ابتعد والا صدمتك اريد تلك البقعة 271 00:12:21,979 --> 00:12:23,019 لا - هل فقدت عقلك ؟ - 272 00:12:23,047 --> 00:12:24,847 ليست مزحة، تحرك ، تحرك - لا - 273 00:12:24,915 --> 00:12:25,914 ماذا تفعلى، (جيس)؟ - ابتعد، ابتعد - 274 00:12:25,982 --> 00:12:27,582 جيس)، توقفى) 275 00:12:27,650 --> 00:12:29,351 ماذا تفعلى؟ اوقفى السيارة ايتها المجنونة، أنها مجنونة 276 00:12:29,419 --> 00:12:31,119 لا 277 00:12:31,854 --> 00:12:34,456 لا، لا 278 00:12:34,523 --> 00:12:35,390 ماذا تفعل؟ 279 00:12:35,458 --> 00:12:36,825 ما الذي يجرى؟ 280 00:12:36,892 --> 00:12:38,412 لا اصدق انه وصل بى الحال هكذا 281 00:12:38,861 --> 00:12:39,821 لست فى المكان 282 00:12:42,530 --> 00:12:44,332 حسنا، لى انا لن اغادر 283 00:12:44,399 --> 00:12:45,599 لن اغادر انا ايضا 284 00:12:45,667 --> 00:12:48,269 لدي حقيبة مليئة بالحلوى، ومثانة فارغة 285 00:12:48,337 --> 00:12:49,837 ساظل هنا طوال الليل، يا رفاق 286 00:12:49,904 --> 00:12:51,472 سأظل هنا طوال الليل - سأظل هنا طوال الليل - 287 00:12:51,539 --> 00:12:53,219 سأظل هنا طوال الليل - هذا ما قلته - 288 00:12:55,638 --> 00:12:57,772 انا سعيدة للغاية انك اعطيتنى فرصة اخرى 289 00:12:57,840 --> 00:12:59,774 نعم، انا ايضا 290 00:12:59,775 --> 00:13:01,830 تعلمى، لا يمكنك الحكم على شخص ما استنادا على اصدقائه 291 00:13:01,844 --> 00:13:05,112 لا، اشعر وكأنك ان اعطيتهم فرصة اخرى، فستحبهم حقا 292 00:13:05,180 --> 00:13:08,513 انهم مرحون للغاية، بدون مأساويات - نعم - 293 00:13:08,884 --> 00:13:11,318 (مرحبا، (سيسى (انه انا (وينستون 294 00:13:11,736 --> 00:13:14,220 هل لديك واق مطاط ؟ احتاج الى واق مطاط 295 00:13:16,090 --> 00:13:19,259 "عندما يقول "عشب الراوند فانه يلفظها "مطاط"، هذا غريب جدا 296 00:13:19,326 --> 00:13:22,095 لا، لا ، احتاج لواقى ذكرى 297 00:13:22,162 --> 00:13:24,731 لقضيبى 298 00:13:24,799 --> 00:13:26,165 ماذا تفعل؟ 299 00:13:26,233 --> 00:13:27,867 نحن لسنا مقربين كفاية من اجل ذلك 300 00:13:27,934 --> 00:13:30,002 حسنا، لقد قضينا وقتا قليلا جدا سويا 301 00:13:30,103 --> 00:13:32,104 أنت الشخص الوحيد الذى أعرفه فى هذا الحى 302 00:13:32,205 --> 00:13:33,739 لا تجرؤ على الدخول الى منزلى 303 00:13:33,840 --> 00:13:35,508 مرحبا، يا رجل 304 00:13:35,575 --> 00:13:37,175 (مرحبا، أنا (وينستون تشرفت بلقائك مجددا 305 00:13:37,176 --> 00:13:38,844 شيفرنج)، مرحبا) - هل ترتدى واقى ذكرى ؟ - 306 00:13:38,845 --> 00:13:41,480 ...لا، لا، هذا ليس ... لقد كنا 307 00:13:41,515 --> 00:13:42,981 ... والدتها، و والدتى 308 00:13:43,082 --> 00:13:45,517 أنا مهندس كيميائى - (وينستون) - 309 00:13:45,551 --> 00:13:48,419 انظر، (شيفرنج)، رجل لرجل، اعلم ان معك واقى ذكرى فى محفظتك 310 00:13:48,420 --> 00:13:52,910 و لكن سؤالى لك، هل تعتقد انه سيحالفك الحظ فى الحصول على سيدة مثيرة كتلك ؟ 311 00:13:52,911 --> 00:13:56,861 اتعلم، انا اشعر بأنى محظوظ بمجرد اننى هنا 312 00:13:56,929 --> 00:13:59,897 كن صادقا معى - حسنا، معى واقى ذكرى - 313 00:13:59,964 --> 00:14:01,732 (وينستون) 314 00:14:01,800 --> 00:14:03,767 اهو بحاجة الى هذا الواق الذكرى اليوم ؟ - يالهى - 315 00:14:03,835 --> 00:14:05,636 سأقوم بلكمك فى وجهك - سأعطيك دقيقة لتفكرى بذلك - 316 00:14:05,703 --> 00:14:07,137 لأنني لا أستطيع الانتظار - سأنتزع رقبتك اللعينة - 317 00:14:07,204 --> 00:14:08,939 هذا بشع للغاية حقا - حسنا، حسنا، اخرج - 318 00:14:09,006 --> 00:14:10,273 هذا اسوء من المرة السابقة - ابتعد عن منزلى - 319 00:14:10,341 --> 00:14:11,381 انا مُغادر 320 00:14:14,179 --> 00:14:16,779 هذه حلوى حمضية، وليست خزينة بنك 321 00:14:16,780 --> 00:14:19,248 افتحى الحلوى فحسب 322 00:14:19,316 --> 00:14:20,817 هل انت جائع؟ - نعم، انا اتضور جوعا - 323 00:14:20,884 --> 00:14:23,252 لما لا تصعد للمطبخ بالأعلى؟ ، انه ملئ بالطعام 324 00:14:23,320 --> 00:14:24,401 اعطنى الحلوى اللعينة فحسب 325 00:14:24,455 --> 00:14:26,355 اذهب واجلبها - انتظرى، لا ، لا - 326 00:14:27,591 --> 00:14:28,791 327 00:14:28,859 --> 00:14:31,888 حسنا، لدى الم حاد، انه هنا تماما 328 00:14:31,928 --> 00:14:33,261 انها مثانتى 329 00:14:33,329 --> 00:14:34,863 يجب ان اتبول 330 00:14:35,431 --> 00:14:36,898 أعتقد أننا يجب أن نأخذ استراحة 331 00:14:36,966 --> 00:14:38,867 غادر وستكون خارج المنافسة - اغرق فى بولك الخاص - 332 00:14:38,935 --> 00:14:39,868 يجب ان اعثر على واق 333 00:14:39,936 --> 00:14:41,369 أحتاج إلى واقى ذكرى 334 00:14:41,437 --> 00:14:42,671 و لكنى لازلت اريد البقعة 335 00:14:44,941 --> 00:14:46,641 (هيا، هيا، هيا، (نيك هيا 336 00:14:50,378 --> 00:14:52,379 حسنا 337 00:14:52,447 --> 00:14:54,281 واقى، واقى ، واقى 338 00:14:54,349 --> 00:14:56,249 اللعنة 339 00:14:56,317 --> 00:14:58,218 340 00:14:58,286 --> 00:15:01,619 ها نحن ، ها نحن 341 00:15:01,620 --> 00:15:05,892 اعنى، انها اما تحصل على جنس لمرات عديدة جدا، او انها لا تعلم كيف تستخدم هذه الأشياء 342 00:15:09,329 --> 00:15:12,298 ركز فحسب يا رجل اجلبها للداخل 343 00:15:12,366 --> 00:15:13,800 امتصها 344 00:15:16,704 --> 00:15:18,170 نعم 345 00:15:18,238 --> 00:15:19,438 هل تبولت داخل جسدك للتو ؟ 346 00:15:19,506 --> 00:15:20,438 نعم 347 00:15:20,507 --> 00:15:22,040 (هذا خطأك، (نيك 348 00:15:22,108 --> 00:15:23,308 لقد دمرت الشقة بأكملها 349 00:15:23,309 --> 00:15:24,543 لقد كان لدينا اتفاق 350 00:15:24,611 --> 00:15:29,347 عندما وقعت (جيسيكا داى) على عقد الإيجار انا وانت و الكابتن حلفنا يمين عدم المضاجعة 351 00:15:29,415 --> 00:15:30,782 يمين عدم المضاجعة ؟ 352 00:15:30,850 --> 00:15:32,250 لم اخرق يمين عدم المضاجعة 353 00:15:32,318 --> 00:15:34,386 فمك ضاجع فمها 354 00:15:34,453 --> 00:15:38,222 لمعلوماتك، لم يضاجع احد فمى هذا هام بالنسبة الى 355 00:15:38,289 --> 00:15:41,058 و ايضا، لم نقم بفعل شئ خاطئ 356 00:15:41,126 --> 00:15:42,727 الا تعرفى شئ عن الرجال ؟ 357 00:15:42,794 --> 00:15:44,461 نعم، لا اعلم شيئا عن الرجال 358 00:15:44,530 --> 00:15:47,264 وهذا هو سبب ارتدائى تنورة قصيرة و جوارب صوف 359 00:15:47,332 --> 00:15:50,167 لا يمكن للمرأة ان تكون على مقربة من ثلاث رجال، وتقوم بتقبيل احدهم 360 00:15:50,235 --> 00:15:51,201 ما هو وقود الرجال ؟ 361 00:15:51,269 --> 00:15:53,703 المنافسة و الجنس 362 00:15:53,771 --> 00:15:55,438 هذا هو سبب تشكيل الأمم المتحدة 363 00:15:55,506 --> 00:15:57,407 و هذا السبب فى انه لا يسمح للفتيات بالتواجد على سفن القراصنة 364 00:15:57,474 --> 00:16:00,777 و هذه سبب وجود يمين عدم 4D المضاجعة فى الشقة 365 00:16:00,845 --> 00:16:03,346 وبداخل اعماقه، (نيك) يعلم اننى محق 366 00:16:03,414 --> 00:16:04,414 367 00:16:04,481 --> 00:16:05,448 (ادعمنى هنا، (نيك 368 00:16:05,516 --> 00:16:06,950 أريد قطعة من الحلوى فحسب 369 00:16:07,018 --> 00:16:10,352 هل أنت جاد؟ انت لم تعطينى البقعة، و الأن لن تدعمنى ؟ 370 00:16:10,420 --> 00:16:12,154 ايها الجبان - لماذا عليه ذلك؟ - 371 00:16:12,221 --> 00:16:15,290 ... لأنه 372 00:16:15,358 --> 00:16:20,362 لأنه قبلك، والأن هو مدين لك بالدعم العاطفى و الولاء ؟ 373 00:16:20,930 --> 00:16:25,867 السبب الثانى من يمين عدم المضاجعة "العاهرات يُجن جنونها" 374 00:16:25,935 --> 00:16:27,268 أليس هذا صحيح، (نيك)؟ 375 00:16:27,335 --> 00:16:30,204 لقد و جدت قمامة و عليها شيكولاته 376 00:16:31,873 --> 00:16:33,207 ديزى)، لقد عدت) 377 00:16:40,514 --> 00:16:41,481 (ديزى) 378 00:16:41,549 --> 00:16:43,283 (ديزى) 379 00:16:43,350 --> 00:16:45,052 أنا هنا اين انت؟ 380 00:16:45,119 --> 00:16:48,421 ليس معى هاتفى، وكل هذه ... المبانى تشبه بعضها، وانا 381 00:16:48,489 --> 00:16:49,756 (ديزى) 382 00:16:49,824 --> 00:16:50,824 أتعرف (ديزى)؟ - اخرس - 383 00:16:50,892 --> 00:16:51,792 لا؟ حسنا، رائع 384 00:16:51,793 --> 00:16:54,127 لقد سرت فى الجوار بكلمة شهية" على مؤخرتى طوال اليوم" 385 00:16:54,128 --> 00:16:57,461 أستحق ممارسة الجنس الجنس بوقاية 386 00:16:58,385 --> 00:17:01,298 !(ديزى) 387 00:17:02,702 --> 00:17:04,971 شميت) محق) 388 00:17:05,038 --> 00:17:07,573 لقد اعتقدت انه يمكننا اعادة الأمور كما كانت، ولكننا لا نستطيع 389 00:17:08,641 --> 00:17:14,310 لقد ضاجعت فمى، وضاجعته بطريقة جيدة وقوية 390 00:17:14,680 --> 00:17:16,180 الأن تغيرت الأمور 391 00:17:16,248 --> 00:17:18,116 و لكن لم يجب ان تتغير الأمور هكذا 392 00:17:18,183 --> 00:17:20,885 (هناك اختلاف الأن، (نيك 393 00:17:20,953 --> 00:17:26,290 هذه القبلة كانت اغبى خطأ ارتكبته من قبل اغبى من (كاورلين)، اغبى من ترك كلية الحقوق 394 00:17:26,358 --> 00:17:29,893 و اغبى من اللحظة عندما اعلن (بروك اومبراما) رئيسا 395 00:17:29,961 --> 00:17:32,597 ماذا؟ - (..اعتقدت ان اسمه (بروك اوم - 396 00:17:32,664 --> 00:17:33,964 ...هذا ليس 397 00:17:34,032 --> 00:17:37,168 اذا كنت قادر على العودة للخلف فى الوقت ، وسحب هذه القبلة، لفعلت 398 00:17:37,236 --> 00:17:39,870 كنت سأسحب هذه القبلة، انا نادم عليها 399 00:17:41,106 --> 00:17:46,541 تهانينا، لقد حصلت على شرف امتلاك بقعة جديدة لركن السيارة 400 00:17:48,446 --> 00:17:50,247 لابد انك تمازحينى 401 00:17:51,314 --> 00:17:53,647 جيس)، انتظرى) 402 00:17:54,997 --> 00:17:59,686 انت تدرك ان كل ثانية تمر وانت لا تركض خلفها فستصبح احمق اكثر فأكثر ،اليس كذلك ؟ 403 00:17:59,890 --> 00:18:01,123 هل تبولت على نفسك ؟ 404 00:18:01,491 --> 00:18:04,226 هذا ما فعلت ، هذا ما فعلت 405 00:18:09,917 --> 00:18:11,752 (جيس) - مرحبا - 406 00:18:11,819 --> 00:18:13,186 انظرى 407 00:18:13,254 --> 00:18:14,694 لماذا تحملى صندوق من عصى السمك ؟ 408 00:18:14,756 --> 00:18:19,676 لأننى سأذهب لاخافة القطط الضالة التى (تعيش فى بقعة ركن سيارتى ، (نيك 409 00:18:19,744 --> 00:18:24,647 سأقوم برمى عصى السمك عليهم اثناء غنائى اغنية "مومرى" ولا تجرؤ على انتقادى 410 00:18:24,714 --> 00:18:26,149 لسن نادم على تقبيلك 411 00:18:27,251 --> 00:18:30,619 انا نادم على ما صنعته، انا نادم على انها جعلت الأمور غريبة 412 00:18:30,687 --> 00:18:33,047 نحن زملاء بالسكن، اتعلمى، يجب (ان نجد حل لذلك ، (جيس 413 00:18:33,057 --> 00:18:34,090 يمين عدم المضاجعة ؟ 414 00:18:34,158 --> 00:18:37,692 هل اعتقدتم اننى سأضاجع احد منكم، وكأننى لا استطيع التحمل ؟ 415 00:18:37,760 --> 00:18:40,595 (لقد كنت انا (جيس لم استطع التحمل 416 00:18:44,767 --> 00:18:46,068 لقد اسقطتى عصى السمك 417 00:18:46,135 --> 00:18:47,936 (اخرس، (نيك 418 00:18:50,139 --> 00:18:52,540 419 00:18:52,607 --> 00:18:54,542 420 00:18:54,609 --> 00:18:56,777 نحن نتناقش - هل يمكنكم الخروج من هنا من فضلكم ؟ - 421 00:18:56,844 --> 00:18:57,778 نعم، حسنا، هذه هي المشكلة، أليس كذلك؟ 422 00:18:57,845 --> 00:18:59,613 لأنني أعيش هنا أيضا 423 00:18:59,681 --> 00:19:01,915 و سأكون هنا عندما تتحول الأمور الى مزرية 424 00:19:01,983 --> 00:19:05,350 فى المرة القادمة عندما تأتى اليكم افكاركم القذرة حول بعضكم البعض ، من الأفضل ان تفكروا بى ايضا 425 00:19:05,554 --> 00:19:07,788 لأننى لن اذهب الى اى مكان 426 00:19:07,855 --> 00:19:11,188 انت حرفيا تجلس فى بركة من بولك 427 00:19:11,459 --> 00:19:14,792 4Dيمين عدم المضاجعة لشقة 428 00:19:15,463 --> 00:19:19,999 نحن الموقعين أدناه، وافقنا على الا" "(نضاجع زميلتنا بالسكن (جيسكا داى 429 00:19:20,067 --> 00:19:23,803 الا اذا تم استثمار الجنس فى اعمال تجارية" "و التى توفر المال لجميع الأطراف المعنية 430 00:19:23,870 --> 00:19:25,471 ماذا؟ - لم اقرأ وثيقة الغرامات - 431 00:19:25,538 --> 00:19:31,710 اذا ضاجع احد الموقعين ادناه الأنثى" "المذكورة، فعل الجميع مضاجعتها اذا 432 00:19:31,777 --> 00:19:32,917 ماذا؟ - لم اكن اعرف ان هنالك وثيقة غرامات - 433 00:19:32,946 --> 00:19:34,913 ماذا؟ ماذا ؟ - لم اكن اعرف ان هنالك وثيقة غرامات - 434 00:19:34,981 --> 00:19:41,219 اسمحوا لى ان اكون واضحة هنا، انا امرأة قوية (و مكتفية ذاتيا ولن اقوم بمضاجعتك (شميت 435 00:19:41,286 --> 00:19:42,953 (او (نيك) او (شميت 436 00:19:43,021 --> 00:19:46,524 لا حظ اننى قلت ذلك مرتين لأننى لا اشعر بأنها رسخت فى عقلك 437 00:19:46,592 --> 00:19:55,696 "لن يكون هنالك اى "مسامير او "مفكات أو "مطارق" ، فى هذه المبنى عامة 438 00:19:55,734 --> 00:19:57,400 ماذا، هل اعتقدت اننى اريد فعل ذلك ؟ 439 00:19:57,468 --> 00:19:58,768 صدقينى، سأفوت دورى 440 00:19:58,836 --> 00:20:03,004 و لكنى لا أريد ان اجعل منزلى يتحول الى وكر من التوتر الجنسى والاكاذيب 441 00:20:03,206 --> 00:20:05,574 الان ، هل تريدى ان تعود الأمور الى الوضع الطبيعى ام لا ؟ 442 00:20:05,643 --> 00:20:06,643 نعم - ...نعم، اريد، لكن - 443 00:20:06,710 --> 00:20:09,012 اذا، انا مضطر الى تقبيلك 444 00:20:09,079 --> 00:20:10,579 هذه احد الأشياء التى ستحل الوضع، دعينا نفعل ذلك 445 00:20:10,648 --> 00:20:11,580 لا 446 00:20:11,649 --> 00:20:13,182 بمجرد اتمام الأمر، سنمضى قدما 447 00:20:13,250 --> 00:20:14,316 أعتقد أن هذه فكرة سيئة 448 00:20:14,384 --> 00:20:15,484 نيك)، انت موافق على هذا، أليس كذلك؟) 449 00:20:15,552 --> 00:20:16,686 لا أعرف، قد يساعد 450 00:20:16,754 --> 00:20:17,954 هل أنت جاد؟ 451 00:20:18,022 --> 00:20:19,021 لا أعرف 452 00:20:19,088 --> 00:20:20,288 حسنا، لننتهى من هذا الأمر 453 00:20:20,356 --> 00:20:21,657 قم بالأمر، و قم به بسرعة 454 00:20:21,724 --> 00:20:23,358 سأكون شجاع - اجلب ما لديك - 455 00:20:23,425 --> 00:20:25,961 456 00:20:26,029 --> 00:20:27,062 457 00:20:27,130 --> 00:20:29,031 لا 458 00:20:29,098 --> 00:20:31,133 لا - خطأ - 459 00:20:31,200 --> 00:20:32,734 لقد كانت خطأ حقيقى - لقد جعلته اكثر غرابة - 460 00:20:33,052 --> 00:20:36,320 هل جميع من بالعالم يمارس الجنس عداى ؟ 461 00:20:36,388 --> 00:20:38,956 العجائز، الأجانب ، المهووسين 462 00:20:39,024 --> 00:20:40,557 الجميع يضاجع 463 00:20:40,625 --> 00:20:42,159 شميت) و (جيس)؟) 464 00:20:42,227 --> 00:20:45,629 الجميع بالخارج يأخذ و يعطى باستثناء (وينى) العجوز 465 00:20:45,696 --> 00:20:50,234 انظروا الى، رجل ليس لديه شئ على الاطلاق 466 00:20:50,302 --> 00:20:55,038 تركت هاتفى و محفظتى (و كرامتى فى منزل (ديزى 467 00:20:55,105 --> 00:20:57,473 حتى اننى تركت سروالى هناك، انظروا لهذا 468 00:20:57,541 --> 00:20:58,975 "شهية" 469 00:20:59,043 --> 00:21:02,376 احتاج الى انتصار، اللعنة احتاج الى انتصار 470 00:21:07,083 --> 00:21:09,251 تحتاج الى انتصار، صديقى 471 00:21:11,354 --> 00:21:12,754 نعم 472 00:21:12,822 --> 00:21:14,722 انها ضيقة بعض الشئ هنا 473 00:21:14,790 --> 00:21:16,191 اانتم متأكدون انها ليست ضيقة جدا هنا ؟ 474 00:21:20,896 --> 00:21:23,597 حسنا 475 00:21:23,665 --> 00:21:25,799 هذا لن يفلح 476 00:21:25,867 --> 00:21:27,068 هذا لن يفلح بالنسبة لى 477 00:21:27,135 --> 00:21:28,035 478 00:21:28,103 --> 00:21:30,004 لقد علقت 479 00:21:30,005 --> 00:21:32,273 يا رفاق ، يا رفاق 480 00:21:32,341 --> 00:21:33,607 مرحبا، اين ذهبتم ؟ 481 00:21:33,675 --> 00:21:36,243 يا رفاق ، يا رفاق 482 00:21:36,811 --> 00:21:40,945 ترجمة محمد حسن Hassanovic 483 00:21:37,111 --> 00:21:38,445 يا رفاق 484 00:21:38,811 --> 00:21:40,045 مرحبا؟