1 00:00:05,660 --> 00:00:07,896 ثلاثة كؤوس اخرى "من الكوكتيل "جوني 2 00:00:07,964 --> 00:00:10,364 شميدت" هذا خمر بنكهة" الشمام 3 00:00:10,932 --> 00:00:13,534 انه ذو نسبة كحول منخفضة امن لتشربه بينما انت حامل 4 00:00:13,603 --> 00:00:15,369 حبيبات الشمام شميدت" ليس مهماً" - 5 00:00:15,370 --> 00:00:16,604 الى اي مدى تصبح ثملاً 6 00:00:16,671 --> 00:00:18,539 سيسي" لا تزال سوف تخطب" "سيسي" - 7 00:00:18,607 --> 00:00:21,175 اعرف انك محبط من اجل ذلك "انا لست محبطاً بسبب "سيسي - 8 00:00:21,243 --> 00:00:25,012 هذه فوضى - اسمع هناك الكثير الذي يمكن ان تكون محبطاً منه 9 00:00:25,080 --> 00:00:26,880 تلوث الهواء في الصين العجز التجاري 10 00:00:26,948 --> 00:00:28,983 فيلم "هوبيت" لم يكن جيداً لو انني اريد ان ارى 11 00:00:28,984 --> 00:00:31,351 اقزاماً في مشهد عشاء حقيقي لكنت ذهبت 12 00:00:31,352 --> 00:00:33,087 الى بلدة كورية بوياه" مرر لي" 13 00:00:33,654 --> 00:00:35,222 مرر لي ؟ مرر لي - 14 00:00:35,289 --> 00:00:36,923 .. ما الذي 15 00:00:36,991 --> 00:00:38,625 كيف تتخلص من تلك الامور السيئة ، "نيك" ؟ 16 00:00:38,692 --> 00:00:40,212 "شميدت" انت تبدو مثل فأر التجارب - 17 00:00:40,228 --> 00:00:41,361 حسنا تعرف ؟ 18 00:00:41,429 --> 00:00:42,729 سوف اضيف هذه لفاتورتك 19 00:00:44,064 --> 00:00:46,032 ما هذا ؟ 20 00:00:46,100 --> 00:00:48,300 ماذا ؟ انت تعطينا شيكاً ؟ 21 00:00:48,368 --> 00:00:50,569 لا مزيد من المشروبات المجانية انا حتى لم اعرف انك تملك هذه الاشياء - 22 00:00:50,637 --> 00:00:53,005 خذ جميع اموالي وبعد ذلك اخرج من غرفتي هيا - 23 00:00:53,072 --> 00:00:54,740 اظهروا قليلا من الاحترام هذا هو عملي 24 00:00:54,807 --> 00:00:56,275 نيك" رأيتك تتبول في الة جمع المال نعم مرة واحدة - 25 00:00:56,343 --> 00:00:58,110 هل تعتقد انني كنت مقتنعا بذلك ؟ ذات مرة وضعت - 26 00:00:58,178 --> 00:01:00,379 لوحة تقول "خذ المشروب ، اترك المشروب" 27 00:01:00,447 --> 00:01:04,082 حسنا انه العمل الوحيد الذي املكه ، انا احاول ان اكون .. جيداً 28 00:01:04,151 --> 00:01:07,252 حسنا ؟ انه يتعلق بالوقت الذي اصبح لدي به مسؤليات 29 00:01:08,019 --> 00:01:09,387 مسؤليات ؟ فكرتُ - 30 00:01:09,455 --> 00:01:11,523 بحملة اعلانية جديدة انها مثل "ليلة" السيدات 31 00:01:11,590 --> 00:01:13,625 لكنه العكس انها "ليلة" الرجال 32 00:01:13,693 --> 00:01:15,994 المديرة الجديدة احبت الفكرة واذا نجحت 33 00:01:16,062 --> 00:01:17,495 ربما يكون هناك حملة دعائية 34 00:01:17,563 --> 00:01:19,131 استطيع ان اتقدم في هذا العالم 35 00:01:22,734 --> 00:01:24,101 ماذا ؟ 36 00:01:24,169 --> 00:01:25,036 اريده 37 00:01:26,004 --> 00:01:28,673 اريده .. بقوة 38 00:01:32,377 --> 00:01:36,880 فيصل من جده skype : faisal200026 39 00:01:36,947 --> 00:01:38,715 ما هذا ؟ 40 00:01:38,783 --> 00:01:40,583 "اعتقد طموح "نيك وحماسه 41 00:01:40,651 --> 00:01:42,518 .. بخصوص الحانة يجعلني 42 00:01:43,086 --> 00:01:45,421 اريده اكثر هل ذلك له دور قوي ؟ 43 00:01:45,489 --> 00:01:49,059 لا . لم تنجذب امرأة ابداً للقوة والنجاح 44 00:01:49,126 --> 00:01:50,359 .. انه كما لو انه 45 00:01:50,427 --> 00:01:52,795 ظننت انه مجرد قبلة واحدة ومن ثم كل شيئ ينتهي 46 00:01:52,862 --> 00:01:54,830 اسف انا فقط سوف انشر الملابس 47 00:01:54,898 --> 00:01:56,231 لدي فترة عمل في الحانة 48 00:01:56,299 --> 00:01:57,800 تعرفان ان هناك مكان منفصل 49 00:01:57,867 --> 00:01:58,801 كي تضع الصابون به ؟ 50 00:02:04,007 --> 00:02:05,007 لم اعرف ذلك 51 00:02:05,075 --> 00:02:06,341 محل صابون صغير 52 00:02:06,409 --> 00:02:08,743 على اية حال انا قمت بتنظيف هذه 53 00:02:08,811 --> 00:02:11,012 علي ان اقول انه امر جميل 54 00:02:11,080 --> 00:02:13,380 هل يعرف اي منكما اين توجد المكواة ؟ 55 00:02:13,948 --> 00:02:16,117 اخرج ماذا ؟ اريد ان اكوي قميصي - 56 00:02:16,185 --> 00:02:18,205 "اخرج "نيك ما الذي يحدث الان ؟ - 57 00:02:18,206 --> 00:02:19,505 اخرج لماذا انت تصرفين بوقاحة معي ؟ - 58 00:02:19,521 --> 00:02:20,454 اخرج 59 00:02:20,522 --> 00:02:22,790 ماذا بك ؟ 60 00:02:26,560 --> 00:02:28,862 هناك مديرة جديدة لهذا اجعلكما تدفعان 61 00:02:28,930 --> 00:02:31,264 وانت تهتم لما تقوله ؟ 62 00:02:31,332 --> 00:02:32,766 "مرحبا "شين مرحباً - 63 00:02:32,834 --> 00:02:34,567 "رفاق هذه "شين هذه مديرتي الجديدة 64 00:02:34,635 --> 00:02:36,636 فهمت انا حقاً مسرور جداً لكونها هنا - 65 00:02:36,704 --> 00:02:39,039 نحن في الحقيقة نجتهد ... لتحسين هذا المكان ، نحن 66 00:02:40,708 --> 00:02:42,174 اصبح الامر اكثر وضوحاً الان 67 00:02:43,542 --> 00:02:45,444 يا الهي لا اقدر ان اتوقف عن التفكير بخصوص تلك الليلة 68 00:02:45,761 --> 00:02:48,064 امل ان تكون قمت بتنظيف المكان بشكل اكبر 69 00:02:48,065 --> 00:02:49,831 نعم انت فقط تماما العكس - 70 00:02:49,899 --> 00:02:52,101 من كل واحد خرجت معه في كلية الاعمال 71 00:02:52,168 --> 00:02:54,803 .. اقصد انظر لك ، انت فقط انت فقط حقيقي - نعم 72 00:02:54,871 --> 00:02:56,071 نعم هو حقيقي جداً - 73 00:02:56,139 --> 00:02:57,571 حقيقي الى اقصى درجة نعم الاكثر حقيقة - 74 00:02:57,639 --> 00:02:59,573 اخرسا انت فوضوي - 75 00:02:59,641 --> 00:03:02,043 لقد اتسخ وجهي بعد ان انتهينا 76 00:03:02,111 --> 00:03:04,178 يا الهي ، احببت ذلك عد الى عملك 77 00:03:04,246 --> 00:03:06,747 حسنا عد الى العمل - 78 00:03:06,815 --> 00:03:08,682 انا امزح ، لا لكن حقيقة نعم حقيقة - 79 00:03:08,750 --> 00:03:10,651 عد الى العمل نعم عد الى العمل نعم - 80 00:03:11,419 --> 00:03:13,086 اعرف ان هذا لن ينتهي بشكل حسن 81 00:03:13,154 --> 00:03:15,755 لكن الاجزاء التي في المنتصف ستكون رائعة 82 00:03:15,823 --> 00:03:17,624 بالتوفيق ماذا ؟ - 83 00:03:17,691 --> 00:03:19,959 شميدت" توقف عن شرب ذلك" 84 00:03:21,028 --> 00:03:22,562 انا سوف اهتم بهذا 85 00:03:22,630 --> 00:03:24,531 اذا شعرت بالحزن اتي الى هنا 86 00:03:24,598 --> 00:03:27,401 انا احب هذا المكان اصوات الفقاعات 87 00:03:27,468 --> 00:03:29,468 الموسيقى الهادئة والملائمة 88 00:03:29,536 --> 00:03:31,103 ان لم يبعد هذا المكان سيسي" من عقلك" 89 00:03:31,171 --> 00:03:32,138 عندئذ لا اعرف يا رجل 90 00:03:32,205 --> 00:03:34,407 انظر لتلك 91 00:03:37,511 --> 00:03:38,444 جميلة جداً 92 00:03:38,512 --> 00:03:40,112 و غريبة 93 00:03:40,180 --> 00:03:41,813 انحناءات مذهلة 94 00:03:41,881 --> 00:03:44,450 عينان لوزيتان عملاقتان 95 00:03:44,518 --> 00:03:46,418 اشرطة بلون الكراميل 96 00:03:46,485 --> 00:03:47,519 شفتان فخمتان 97 00:03:49,355 --> 00:03:51,222 هل انت تتحدث عن السمكة ؟ 98 00:03:51,990 --> 00:03:53,958 المعذرة انت سيدي الذي يعمل هنا 99 00:03:54,026 --> 00:03:55,726 ما هذه السمكة ، التي تعوم كالملاك ؟ 100 00:03:55,794 --> 00:03:57,462 كم سعر هذه ؟ 101 00:03:57,530 --> 00:04:00,598 هذه سمكة اسد كاليفورنيا الجميلة ولكن البعيدة المنال 102 00:04:00,666 --> 00:04:02,132 انها جميلة يجب ان اخذها 103 00:04:02,200 --> 00:04:03,967 بكل حزن سيدي لا يمكنك 104 00:04:04,035 --> 00:04:06,036 ماذا تقصد بأنني لا استطع ؟ انه .. غير قانوني سيدي - 105 00:04:06,104 --> 00:04:08,505 هذه السمكة يتم حمياتها من قبل ولاية كاليفورنيا 106 00:04:08,573 --> 00:04:10,006 اعطني اياها 107 00:04:10,075 --> 00:04:10,707 لا .. ؟ 108 00:04:13,744 --> 00:04:16,680 ماذا تفعل ؟ لما لا استطيع ان اخذ الاشياء التي اريدها ؟ 109 00:04:16,747 --> 00:04:17,646 اسف بخصوص ذلك لا تنظروا للسمك ايها الصغار - 110 00:04:17,714 --> 00:04:18,914 لا يمكنكم اخذ اياً منها 111 00:04:18,982 --> 00:04:20,283 لا يوجد اي واحدة للبيع 112 00:04:20,350 --> 00:04:22,385 الحب كذبة صحيح - 113 00:04:22,453 --> 00:04:24,653 اهدأ الحب كذبة - 114 00:04:24,721 --> 00:04:26,201 نحن مغادران 115 00:04:29,126 --> 00:04:31,060 لا بد انك تمزح معي 116 00:04:31,128 --> 00:04:34,229 شميدت" لا" بتاتا لا 117 00:04:34,297 --> 00:04:36,431 لا انا لا اثق في السمك 118 00:04:36,499 --> 00:04:38,266 هو يتنفس الماء هذا جنوني 119 00:04:38,334 --> 00:04:39,734 نعم ان لديها خياشيم خاصة بذلك 120 00:04:39,802 --> 00:04:40,868 شميدت" حوض سمك ؟" 121 00:04:40,936 --> 00:04:42,437 "متى اصبحت "بوند فيليان 122 00:04:42,505 --> 00:04:44,172 الذي لا يقدر ان يتحمل العيش مع شركاء السكن ؟ 123 00:04:44,240 --> 00:04:45,773 هنا سوف احتفظ بسمكة الاسد خاصتي 124 00:04:45,841 --> 00:04:47,008 سمكة الاسد خاصتك ؟ جمال نادر - 125 00:04:47,076 --> 00:04:49,010 نتيجة اجيال 126 00:04:49,078 --> 00:04:50,744 من سلسلة الاسماك المتعددة 127 00:04:50,812 --> 00:04:53,180 فقط متموجة في الماء مع تلك الابتسامة الساخرة 128 00:04:53,248 --> 00:04:54,848 اثداء سمكية دائرية ورائعة 129 00:04:54,916 --> 00:04:56,950 على رسلك ما هذه القبعة ؟ - 130 00:04:57,018 --> 00:04:58,119 هم قالوا انه سيكون من المستحيل ان امتلكها 131 00:04:58,186 --> 00:04:59,853 لكنني سوف احصل عليها .. ستكون لي وسوف 132 00:04:59,921 --> 00:05:01,188 نخلق حياة معاً 133 00:05:03,291 --> 00:05:04,925 نحن لا نتحدث عن سمكة هنا اليس كذلك ؟ - لا 134 00:05:04,993 --> 00:05:06,193 "من الواضح اننا نتحدث عن "سيسي اجل - 135 00:05:06,260 --> 00:05:07,660 نعم لإنه قال "اثداء سمكية" 136 00:05:07,694 --> 00:05:09,496 "قال "اثداء سمكية نعم - 137 00:05:09,563 --> 00:05:11,197 اقصد السمك ليس لديه نهوداً 138 00:05:13,501 --> 00:05:15,968 "مرحبا "جيس هذا اسمي . ما اسمك ؟ - 139 00:05:16,036 --> 00:05:18,138 فقط امزح . انا اعرفه "انه "نيك 140 00:05:19,205 --> 00:05:20,607 هل انت بخير ؟ 141 00:05:21,205 --> 00:05:22,507 نعم انت لم تتوقفي عن التحرك - 142 00:05:22,508 --> 00:05:24,876 منذ ان بدأنا الحديث 143 00:05:24,944 --> 00:05:26,211 انه فستان جميل تبدين جميلة به 144 00:05:26,279 --> 00:05:29,014 يا الهي حسنا 145 00:05:33,218 --> 00:05:36,888 "جيس" جيس" مهلاً 146 00:05:36,956 --> 00:05:40,557 "جيس" جيس" هلّا انتظرتِ ؟ 147 00:05:40,625 --> 00:05:41,792 انا كنت اتسأل 148 00:05:41,860 --> 00:05:43,193 هل يمكن ان توصليني الى محل الادوات المنزلية ؟ 149 00:05:43,261 --> 00:05:44,828 اريد ان اقوم بتركيب كيس لكمات 150 00:05:44,896 --> 00:05:46,664 في الحانة من اجل ليلة" الرجال" 151 00:05:46,731 --> 00:05:48,732 لكن سيارتي لا تعمل هل اقدر ان احضى بتوصيلة منك ؟ 152 00:05:48,800 --> 00:05:51,536 لا هيا ، هل اقدر احضى بتوصيلة رجاء ؟ - 153 00:05:52,103 --> 00:05:55,405 مهلاً لا تتحركي لا تتحركي ، توقفي 154 00:05:55,473 --> 00:05:57,207 لديك رمش عين لماذا - 155 00:05:57,275 --> 00:05:59,176 تبدو رائحتك جميلة جدا ؟ لإنني غسلت ملابسي - 156 00:05:59,243 --> 00:06:01,244 تبدو رائحتي مثل طفل في مرج جميل 157 00:06:01,312 --> 00:06:04,947 انظر لهذا . لباسي الداخلي ماذا ؟ - 158 00:06:05,015 --> 00:06:07,651 انه ازرق الان . اعتقد لإنني وضعت الوان على الملابس البيضاء 159 00:06:07,718 --> 00:06:10,085 انا لازلت اتقصى ذلك ، لكنني مسرور حقا بالغسيل 160 00:06:10,153 --> 00:06:12,087 عمل جيد - كيف لك ان تغيري اتجاه لباسك الداخلي ؟ 161 00:06:12,155 --> 00:06:15,191 اشعر انه كبير جدا كي اغير اتجاه الان 162 00:06:15,258 --> 00:06:16,625 من الصعوبة اعادته 163 00:06:17,894 --> 00:06:19,761 جيد شكرا - 164 00:06:19,829 --> 00:06:21,297 هل تمانعين لو توقفنا في منتصف الطريق ؟ انا افكر في 165 00:06:21,364 --> 00:06:22,498 الحصول على سلطة لإنني اريد ان اكل طعاماً صحياً 166 00:06:22,566 --> 00:06:24,233 يا الهي "نيك" 167 00:06:24,301 --> 00:06:25,533 انا افكر 168 00:06:25,601 --> 00:06:28,369 في اخذ فيتامين اليوم يا الهي اخرس - 169 00:06:40,024 --> 00:06:41,557 انه جيد 170 00:06:47,498 --> 00:06:49,332 نعم 171 00:06:49,400 --> 00:06:52,168 اسحب تلك السلسلة 172 00:06:52,536 --> 00:06:54,503 اسحبها 173 00:07:01,712 --> 00:07:04,714 "اشعر كأنني "راسل كراو في كل فيلم قام به 174 00:07:04,782 --> 00:07:07,750 حسنا "نيك" علينا ان نذهب نحن للتو وصلنا - 175 00:07:07,818 --> 00:07:10,084 لدينا الكثير من الاغراض علينا اخذها - حسنا 176 00:07:10,152 --> 00:07:12,754 لنرى ماذا تبقى لنا حفنة كبيرة من الاغراض - 177 00:07:12,822 --> 00:07:16,057 اداة ثقب ذو حفار طويل ؟ 178 00:07:16,625 --> 00:07:18,493 مفتاح براغي جديد ؟ 179 00:07:18,561 --> 00:07:19,761 مفتاح البراغي القديم الخاص بنا سيئ 180 00:07:19,829 --> 00:07:21,830 عازل .. سريع التصلب 181 00:07:21,898 --> 00:07:23,331 لن تحتاجي ان تنظري طويلاً من اجل ذلك العازل كي يصبح صلباً 182 00:07:23,399 --> 00:07:25,566 ملين من اجل .. اداة الثقب 183 00:07:25,634 --> 00:07:28,502 هل نقدر ان نحصل على صندوق من اجل اسماك القرش اللزجة 184 00:07:32,574 --> 00:07:35,810 فقط تذكري انتِ ضبطته وهو يمتع نفسه 185 00:07:35,877 --> 00:07:38,579 عبر مجلة اسماك مطلوبة بالبريد 186 00:07:39,948 --> 00:07:41,781 جيس" انا احتاج العربة" 187 00:07:44,051 --> 00:07:44,984 انظري ماذا وجدت 188 00:07:45,052 --> 00:07:47,854 انظري لهذا الانبوب الكبير 189 00:07:53,928 --> 00:07:56,896 "انظر "شميدت احضرت لك سمكة المهرج 190 00:07:56,964 --> 00:08:00,532 انا لا اريد بعضا من اسماك "المياة العذبة التافهة "وينستون 191 00:08:00,600 --> 00:08:02,167 انا اريد سمكة الاسد 192 00:08:02,234 --> 00:08:03,368 دعنا فقط نكون واضحين 193 00:08:03,436 --> 00:08:04,570 "حسنا "شميدت كلانا يعرف 194 00:08:04,637 --> 00:08:06,371 ما تريده حقا هو "سيسي" 195 00:08:06,439 --> 00:08:08,239 سيسي" المرأة" نعم - 196 00:08:08,307 --> 00:08:10,108 لا يمكنك ان تضع امرأة في "حوض اسماك يا "وينستون 197 00:08:10,142 --> 00:08:11,643 ذلك لا معنى له 198 00:08:11,711 --> 00:08:13,178 "اسمع "وينستون ان كان هناك 199 00:08:13,245 --> 00:08:14,912 شيئ واحد يقف بينك وبين السعادة 200 00:08:14,980 --> 00:08:17,615 الا تعتقد انني سوف اكون هناك كي اساعدك في الحصول عليه ؟ 201 00:08:17,683 --> 00:08:19,817 بغض النظر مهما كان سخيفاً " انت محق " شميدت - 202 00:08:19,885 --> 00:08:21,486 لو كنت اقوم بشي سخيف 203 00:08:21,553 --> 00:08:22,887 انت قطعا ستكون مشاركاً 204 00:08:22,955 --> 00:08:24,655 نعم بالتأكيد سوف اكون مشاركاً 205 00:08:24,723 --> 00:08:27,091 وانا ربما سوف اكون هناك كي اجعله اكثر سخفاً 206 00:08:27,158 --> 00:08:30,527 الان انا سوف اخرج من ذلك الباب 207 00:08:30,595 --> 00:08:34,063 وسوف الحق بموضوع احلامي 208 00:08:34,131 --> 00:08:37,011 واذا لم تلتحق بي عندئذ سوف احمل ذلك العبء لوحدي 209 00:08:38,035 --> 00:08:39,435 انا معك 210 00:08:39,504 --> 00:08:41,571 لنذهب لنحضر سمك الاسد الخاصة بك . من اين نبدأ ؟ 211 00:08:41,639 --> 00:08:43,106 سوف نبدأ من المصدر المحيط - 212 00:08:44,173 --> 00:08:46,141 تلك فكرة جيدة جداً 213 00:08:50,914 --> 00:08:52,581 "مرحبا "جيس 214 00:08:52,649 --> 00:08:54,282 احضرت حساء ساخناً 215 00:08:54,350 --> 00:08:56,952 انا بخير 216 00:08:57,020 --> 00:08:59,187 جيسي" بخير" 217 00:09:01,524 --> 00:09:03,925 انا احب ان اقول كلمات بفمي 218 00:09:03,993 --> 00:09:05,860 فكك مصاب جداً 219 00:09:05,928 --> 00:09:07,529 تحتاجين لبعض الراحة لكن لديك بعضاً 220 00:09:07,596 --> 00:09:08,830 من ادوية الالم اللطيفة 221 00:09:09,398 --> 00:09:10,297 صحيح ؟ 222 00:09:10,365 --> 00:09:14,035 انت تعجبني "نعم انا كذلك معجب بك "جيس - 223 00:09:14,102 --> 00:09:16,871 نعم انا احب معدتك المنتفخة شكراً - 224 00:09:16,939 --> 00:09:20,106 منتفخة مثل .. الفقاعة 225 00:09:20,174 --> 00:09:21,441 نعم ذلك ما تقوم به 226 00:09:21,509 --> 00:09:24,777 اريد ان امارس الجنس معك 227 00:09:24,845 --> 00:09:26,213 حسناً 228 00:09:26,281 --> 00:09:28,480 اريد ان امارس الجنس معك 229 00:09:28,481 --> 00:09:30,651 هل تعلمين ما تقولينه الان جيس" ؟" 230 00:09:30,718 --> 00:09:32,553 نعم 231 00:09:32,620 --> 00:09:33,654 هل انتِ متأكدة ؟ 232 00:09:33,721 --> 00:09:35,588 اريد ان امارس الجنس معك 233 00:09:36,156 --> 00:09:39,659 وقت اثارتك هذا ما اشعر به 234 00:09:39,726 --> 00:09:43,729 انت رجل ابيض جميل "نيك ميلر" 235 00:09:43,797 --> 00:09:44,797 حسنا 236 00:09:44,865 --> 00:09:46,299 قرأت عن كل ذلك نعم - 237 00:09:46,367 --> 00:09:48,501 "انا "جودي جارلاند نعم اذا هي الاقراص - 238 00:09:48,569 --> 00:09:50,036 هذا لا معنى له 239 00:09:50,103 --> 00:09:52,737 جيس" لا ، لا" 240 00:09:52,805 --> 00:09:55,174 لا ، لا 241 00:09:55,241 --> 00:09:58,043 لا تفعلي هذا الان "انا "جودي جارلاند - 242 00:09:58,111 --> 00:10:00,712 "حسنا "جودي دعيني ادخلك في سريرك عزيزتي 243 00:10:00,780 --> 00:10:03,549 انت متأثرة جداً بهذا حسناً 244 00:10:03,616 --> 00:10:05,917 هذا الخنزير الصغير ذهب الى السوق 245 00:10:05,985 --> 00:10:08,219 هذا الخنزير الصغير لا يمكن ان يُلمس من قبلك الان - هذا الخنزير الصغير 246 00:10:08,287 --> 00:10:11,189 ذهب .. هذا الخنزير الصغير ذهب الى السوق 247 00:10:13,625 --> 00:10:16,594 انه ساخن . وضعت يدي في الحساء الساخن 248 00:10:16,661 --> 00:10:18,996 .. انت 249 00:10:23,433 --> 00:10:25,302 "مرحبا "نيك 250 00:10:25,369 --> 00:10:29,106 هلّا كنت لطيفا واحضرت لي بعضا من الخردل ؟ 251 00:10:32,216 --> 00:10:34,517 هذه ليست مجاملة لك انت رجل لطيف جداً 252 00:10:34,585 --> 00:10:36,118 هل تتصل بهاتفي ؟ "نعم انا اتصل به الان "وينستون - 253 00:10:36,686 --> 00:10:39,021 لا استطيع ان اجده 254 00:10:39,089 --> 00:10:41,590 هل تمزح معي ؟ "تباً "وينستون 255 00:10:41,658 --> 00:10:44,459 اخذ مني عشرين دقيقة كي اضع هذا على وركيك - حسناً 256 00:10:44,527 --> 00:10:46,428 كن حذرا .. ماذا لماذا وسطك غريب ؟ - 257 00:10:46,496 --> 00:10:48,929 "هذا طرف مؤخرتي "شميدت انا اخرج هاتفك - 258 00:10:48,930 --> 00:10:50,698 هذا نوع من المداعبة توقف عن قول - 259 00:10:50,766 --> 00:10:53,067 "ذلك طرف مؤخرتي" وتوقف عن لمس مؤخرته 260 00:10:53,135 --> 00:10:55,069 انظر لذلك الوسيم ليس لطيفاً - 261 00:10:55,137 --> 00:10:57,672 شخص ما يعبث مع فتاي "هذا يعني اننا نقصد "مزايدة 262 00:10:57,739 --> 00:10:59,874 سنقوم بهذا ؟ لنقوم بهذا 263 00:10:59,942 --> 00:11:01,409 هل لن نقوم بهذا ؟ يبدو انكما 264 00:11:01,476 --> 00:11:02,977 لا تريدان القيام بهذا دعونا فقط نقول - 265 00:11:03,045 --> 00:11:04,845 بشكل افتراضي ان فتاة تقول شيئاً 266 00:11:04,913 --> 00:11:06,514 لك بينما هي تحت تأثير المسكنات 267 00:11:06,631 --> 00:11:08,298 وتلك الفتاة تقول انها ربما 268 00:11:08,366 --> 00:11:11,134 تريد جماعاً جنسياً معك 269 00:11:11,202 --> 00:11:12,803 ارجوك اخبرني اننا لا نتحدث عن "جيس" 270 00:11:12,871 --> 00:11:15,405 وانتما ليس لديكما اية فكرة عن كيف كانت تشعر 271 00:11:15,473 --> 00:11:16,540 ليس لديكما فكرة ظننتما 272 00:11:16,608 --> 00:11:17,708 ان الباب كان مقفلاً 273 00:11:17,776 --> 00:11:19,097 في الحقيقة ظننتما ان الباب 274 00:11:19,110 --> 00:11:21,778 مقفلا جداً بحيث انكما ذهبتما الى باب اخر 275 00:11:21,845 --> 00:11:23,312 لكن لو علمت ان الباب الاول كان مفتوحا 276 00:11:23,380 --> 00:11:24,981 ذلك الباب الذي اردت ان ادخل منه 277 00:11:25,049 --> 00:11:27,050 مهلا كنت اريد ان ادخل من ذلك الباب - 278 00:11:27,117 --> 00:11:28,317 هل تريان كما انا في موقف صعب ؟ 279 00:11:28,385 --> 00:11:29,418 هل يمكن ان نتوقف عن نعت ذلك " بالدخول عبر الباب" ؟ 280 00:11:29,486 --> 00:11:30,419 لإنه بالنسبة لي اشعر كما لو انه 281 00:11:30,487 --> 00:11:31,921 اشبه بالدخول عبر ستارة 282 00:11:31,989 --> 00:11:33,222 اذا فتاة تحت تأثير المسكنات 283 00:11:33,290 --> 00:11:34,724 تقول انها تريد ممارسة الجنس معك 284 00:11:34,792 --> 00:11:36,058 هل ذلك بسبب العلاج ام انه امر حقيقي ؟ 285 00:11:36,125 --> 00:11:37,459 واذا كان كذلك 286 00:11:37,526 --> 00:11:40,228 "كيف لي ان انهي الامر مع "شين قبل ان تعرف "جيس" ؟ 287 00:11:40,296 --> 00:11:42,197 قصدتُ الباب 288 00:11:42,264 --> 00:11:43,732 "نيك" "جيس" 289 00:11:43,800 --> 00:11:45,200 حسناً حديث لطيف ايها الرفاق 290 00:11:45,201 --> 00:11:46,468 شيئ جيد . نعم. احب ذلك مرحباً - 291 00:11:46,469 --> 00:11:47,502 ماذا حدث لعينك ؟ 292 00:11:47,570 --> 00:11:49,905 انت صفعتني في الوجه هل تتذكرين ؟ 293 00:11:49,973 --> 00:11:51,073 تماما هنا هذا مضحك - 294 00:11:51,140 --> 00:11:52,807 حقاً ماذا حدث ؟ 295 00:11:52,874 --> 00:11:54,475 هل فكك بخير ؟ 296 00:11:54,542 --> 00:11:55,476 تعرفون ؟ 297 00:11:55,543 --> 00:11:56,944 انا حتى لا اشعر به 298 00:11:57,012 --> 00:11:58,212 الاطباء يعتمدون 299 00:11:58,279 --> 00:11:59,714 كثيراً على تلك المسكنات 300 00:11:59,781 --> 00:12:01,515 انه كما لو ان شيئا لم يحدث 301 00:12:01,583 --> 00:12:02,650 انه كما لو ان شيئا لم يحدث 302 00:12:02,718 --> 00:12:04,785 لكن بالتأكيد انا لدي كدمة في الذقن 303 00:12:04,853 --> 00:12:06,687 نعم صحيح صحيح ؟ - 304 00:12:06,755 --> 00:12:08,387 حسنا سوف اراكم في ليلة" الرجال" 305 00:12:08,455 --> 00:12:10,056 لا ، لا .. انا لن - 306 00:12:10,124 --> 00:12:12,358 اعتقد عليك ان تستريحي نعم يافتاة عليك ان تحمي ذلك الوجه - 307 00:12:12,426 --> 00:12:13,326 نعم بالتأكيد عليك ان تبقي في البيت 308 00:12:13,393 --> 00:12:14,327 "وتستريحي "جيس 309 00:12:14,394 --> 00:12:15,428 هذا لطيف 310 00:12:15,496 --> 00:12:16,329 شكراً لكم 311 00:12:22,636 --> 00:12:24,069 ما الذي نفعله بالخارج هنا ؟ 312 00:12:25,138 --> 00:12:26,071 هذا امر جنوني 313 00:12:26,072 --> 00:12:27,640 نحن واقفين في المحيط منذ ساعتين 314 00:12:27,641 --> 00:12:28,841 محاولين ان نسرق سمكة غير قانونية 315 00:12:28,908 --> 00:12:30,275 لا اعرف لماذا انت تريد 316 00:12:30,343 --> 00:12:31,943 تلك السمكة اللعينة كثيراً 317 00:12:32,011 --> 00:12:34,679 لكن ما اعرفه انا ان ذلك سوف يجعلك سعيداً 318 00:12:34,747 --> 00:12:36,181 وذلك كل ما اهتم به 319 00:12:36,249 --> 00:12:37,449 تذكر انا من حلق كتفيك 320 00:12:37,517 --> 00:12:38,997 بعد ان اشتريت تلك السترة مفتوحة الرقبة 321 00:12:39,051 --> 00:12:40,918 انا اقدّر ذلك انا افعل ذات الشيئ كي اجد - 322 00:12:40,986 --> 00:12:43,755 اي شيئ يكن والذي يجعلك سعيداً 323 00:12:43,822 --> 00:12:45,123 ان كنت تريد ان تخسر الخمسة والخمسون رطلا الاخيرة 324 00:12:45,191 --> 00:12:46,257 سوف اساعدك في ذلك 325 00:12:46,324 --> 00:12:47,524 انا ليس لدي 50 رطلا كي اخسرها 326 00:12:47,526 --> 00:12:49,426 انه واضح جدا في هذا الزي 327 00:12:49,494 --> 00:12:50,427 هناك ارى شيئاً 328 00:12:50,495 --> 00:12:51,595 سمكة اسد 329 00:12:51,663 --> 00:12:53,697 ... يا ابن الـ 330 00:12:57,502 --> 00:12:58,802 ما الامر ؟ قنديل بحر - 331 00:12:58,870 --> 00:12:59,603 ما الامر ؟ قنديل بحر - 332 00:12:59,671 --> 00:13:00,804 "شميدت" 333 00:13:00,872 --> 00:13:01,938 قنديل بحر ماذا حدث ؟ - 334 00:13:03,240 --> 00:13:04,907 اصابني ، اصابني ماذا علي ان افعل ؟ - 335 00:13:04,975 --> 00:13:06,255 ماذا علي ان افعل ؟ "لقد اصابني "وينستون - 336 00:13:06,277 --> 00:13:07,743 انه يحرق حسناً - 337 00:13:07,811 --> 00:13:09,546 يحرق حسنا ماذا علي ان افعل ؟ - 338 00:13:09,613 --> 00:13:11,681 احتاج ان تتبول في وجهي ماذا ؟ - 339 00:13:11,748 --> 00:13:13,049 عليك ان تتبول في وجهي لا استطيع - 340 00:13:13,116 --> 00:13:14,551 سوف يعقم الجرح "ارجوك افعل ذلك "وينستون 341 00:13:14,618 --> 00:13:15,818 انا لا اقدر ان اتبول على وجهك 342 00:13:15,886 --> 00:13:17,086 ظننتُ انك معي للنهاية 343 00:13:17,154 --> 00:13:18,520 انا فقط تبولت في المحيط لذلك مثانتي فارغة 344 00:13:18,588 --> 00:13:19,688 انت تبولت في المحيط ؟ 345 00:13:19,755 --> 00:13:21,390 .. نعم اسمع مقزز - 346 00:13:21,457 --> 00:13:23,458 حسنا ، اسمع ، اعرف انه سؤال غبي 347 00:13:23,526 --> 00:13:24,893 لكن هل البراز يساعد ؟ 348 00:13:25,360 --> 00:13:26,195 ماذا ؟ 349 00:13:30,365 --> 00:13:32,601 جعة مجانية ، وعاء كبير من الناتشوز 350 00:13:32,669 --> 00:13:34,268 سوف يكون بـ 24 دولار ايها الشباب 351 00:13:35,036 --> 00:13:37,705 لم ادرك اننا بإستطاعتنا ان نحقق 22 دولارا من الناتشوز 352 00:13:37,772 --> 00:13:40,107 ليلة" الرجال فكرة عبقرية" صحيح - 353 00:13:40,175 --> 00:13:43,176 اسمعي اعتقد انك رائعة 354 00:13:43,244 --> 00:13:45,446 .. انا فقط لا استطيع ان 355 00:13:47,481 --> 00:13:48,782 انا لا استطيع مواصلة الركض كي احضر 356 00:13:48,850 --> 00:13:51,518 جبناً في كل مرة يطلب شخص ناتشوز 357 00:13:51,586 --> 00:13:52,852 احب طريقتك في احضار الجبن 358 00:13:52,920 --> 00:13:54,287 انزلي من هناك تحركي 359 00:13:57,391 --> 00:13:59,158 من علي ان اذهب اليه 360 00:13:59,227 --> 00:14:00,560 كي احصل على صحن من الناتشوز ؟ 361 00:14:00,628 --> 00:14:01,928 هنا كيف حالك ؟ 362 00:14:01,995 --> 00:14:03,963 لم اكن جادة ويندل" مرحبا" - 363 00:14:04,031 --> 00:14:05,632 يا ساده هناك - 364 00:14:05,700 --> 00:14:07,533 اجواء حقيقية هنا ماذا تفعلين هنا ؟ - 365 00:14:07,601 --> 00:14:09,167 هذا الصباح قلت انك لن "تأتين "جيس 366 00:14:09,236 --> 00:14:11,037 انا في الحقيقة لا اتذكر هذا الصباح كلية 367 00:14:11,104 --> 00:14:13,504 لكنني لن افوت هذا . انا فخورة جدا بك - جعة مجانية 368 00:14:13,506 --> 00:14:14,940 جعة محانية 369 00:14:15,007 --> 00:14:16,208 انتم اخذتم جعتكم 370 00:14:16,276 --> 00:14:17,776 انتظر لحظة مزيد من الجعة المجانية 371 00:14:17,844 --> 00:14:20,912 هل ليلة" الرجال هي عبارة عن رجال يشربون مجانا ؟ 372 00:14:20,980 --> 00:14:24,115 انها "ليلة" الرجال 373 00:14:24,182 --> 00:14:25,617 .. تعرف 374 00:14:25,684 --> 00:14:27,485 .. انا 375 00:14:27,553 --> 00:14:29,887 انها ليست فكرة جيدة 376 00:14:30,455 --> 00:14:33,491 لإن النساء لن يظهرن .. و 377 00:14:34,826 --> 00:14:35,860 تعرف ؟ 378 00:14:35,927 --> 00:14:37,027 هو صاحب افكارنا 379 00:14:37,095 --> 00:14:39,496 كم هائل من الافكار 380 00:14:39,564 --> 00:14:40,864 هل هي فقط ضربتك على مؤخرتك ؟ 381 00:14:40,931 --> 00:14:41,898 بالتأكيد هي .. مثل 382 00:14:41,966 --> 00:14:43,533 هي مديرتي وهي مثل مدربي 383 00:14:43,601 --> 00:14:44,868 نحن فريق هنا 384 00:14:44,935 --> 00:14:46,436 كلنا نضرب مؤخرات بعضنا البعض 385 00:14:46,504 --> 00:14:47,671 طوال الوقت 386 00:14:47,739 --> 00:14:50,140 تماما هنا واصل العمل الجيد 387 00:14:50,207 --> 00:14:52,276 لماذا لا تذهب وتحضر لنا بعض الثلج يا "بوب" الضخم ؟ 388 00:14:52,343 --> 00:14:53,744 فقط اضرب مؤخرتي يا "بوب" الضخم 389 00:14:53,811 --> 00:14:54,977 ارني بعضا من حب المؤخرة 390 00:14:55,044 --> 00:14:56,044 اشعلني 391 00:14:56,112 --> 00:14:57,313 بعضا من حب المؤخرة ؟ 392 00:14:57,381 --> 00:14:58,714 خذ ضربة من ذلك 393 00:14:58,782 --> 00:14:59,915 انت ضربتني تماما هناك 394 00:14:59,983 --> 00:15:01,049 اسمعي 395 00:15:01,117 --> 00:15:02,184 "شين" 396 00:15:02,252 --> 00:15:03,452 مهلاً 397 00:15:04,520 --> 00:15:05,087 هل هي .. ؟ 398 00:15:05,155 --> 00:15:06,255 لا نعم - 399 00:15:06,323 --> 00:15:07,556 هل انت .. ؟ لا . نعم نعم - 400 00:15:07,624 --> 00:15:09,492 نعم نعم نعم نحن ننام معا 401 00:15:09,559 --> 00:15:11,259 نحن كلنا ننام معاً 402 00:15:11,327 --> 00:15:12,527 بوب" الضخم" 403 00:15:15,665 --> 00:15:16,331 "انا اسف "جيس 404 00:15:16,399 --> 00:15:17,332 لماذا ... اقصد 405 00:15:17,400 --> 00:15:18,300 لماذا انت اسف ؟ 406 00:15:18,367 --> 00:15:19,701 انت رجل حر 407 00:15:19,769 --> 00:15:21,090 .. فقط انت .. تعرف 408 00:15:21,103 --> 00:15:22,904 تمارس الجنس 409 00:15:22,971 --> 00:15:25,307 هل حقا انت فقط قلت ذلك لي في حانتي ؟ 410 00:15:25,374 --> 00:15:26,907 نيك" من هذه ؟" "نعم "نيك - 411 00:15:26,974 --> 00:15:28,375 من انا ؟ 412 00:15:28,443 --> 00:15:30,043 "شين" هذه "جيس" 413 00:15:30,811 --> 00:15:32,579 .. هي 414 00:15:33,647 --> 00:15:34,415 نعم نعم ؟ - 415 00:15:34,482 --> 00:15:35,248 نعم 416 00:15:35,917 --> 00:15:38,852 صديقة .. سكني 417 00:15:38,920 --> 00:15:42,323 انا "صديقة سكنك" ، "نيك" ؟ 418 00:15:42,390 --> 00:15:44,257 جيس" لا" 419 00:15:44,325 --> 00:15:45,892 انا انام مع "نيك" كذلك 420 00:15:45,960 --> 00:15:47,861 "ليس عليك فعل ذلك "بوب 421 00:15:47,929 --> 00:15:49,296 يجب ان اذهب 422 00:15:49,363 --> 00:15:51,131 بوب" الضخم ضلك كان" حقاً امر لطيف 423 00:15:51,499 --> 00:15:52,398 "شكرا "بوب 424 00:15:52,466 --> 00:15:53,433 جيس" انتظري" 425 00:15:57,576 --> 00:15:59,176 مرحبا ماذا تفعلين هنا ؟ - 426 00:15:59,243 --> 00:16:00,943 هو ترك لي رسالة صوتية من سيارة الاسعاف 427 00:16:01,011 --> 00:16:03,145 هو كان غير متماسك كثيرا لكنني احضرت له هذه 428 00:16:03,214 --> 00:16:04,314 اين حصلت على هذه ؟ تعرف - 429 00:16:04,381 --> 00:16:05,748 احدى فوائد ان تكوني عارضةازياء 430 00:16:05,816 --> 00:16:07,183 هو ان تقابل الكثير من الاشخاص الاشقياء 431 00:16:07,251 --> 00:16:09,619 الشاب الذي اعطاني هذه قال ايضا انه يقدر ان يحضر لي 432 00:16:09,687 --> 00:16:12,755 علبة من شرائح لحم الدلفين او طفلا ابيضاً من المقام الاول 433 00:16:12,823 --> 00:16:13,956 جيد معرفة ذلك 434 00:16:14,024 --> 00:16:15,057 كيف حاله ؟ 435 00:16:16,125 --> 00:16:17,459 اسمعي 436 00:16:17,527 --> 00:16:19,194 اسمعي اعتقد ربما يكون من الجيد له 437 00:16:19,262 --> 00:16:21,363 لو انك فقط ابتعدت عنه 438 00:16:21,431 --> 00:16:22,831 ابتعد ؟ 439 00:16:24,267 --> 00:16:25,467 سيسي" انت سوف تتزوجين" 440 00:16:26,502 --> 00:16:28,970 هذا يقتله 441 00:16:30,538 --> 00:16:32,005 حسنا نعم - 442 00:16:32,073 --> 00:16:33,608 .. فقط اخبره انني اتيت 443 00:16:34,175 --> 00:16:37,478 او لا تخبره 444 00:16:39,748 --> 00:16:41,014 انه يستيقظ يتعين ان تذهبي 445 00:16:41,082 --> 00:16:43,584 حسنا تعرفين .. شريك غرفة - 446 00:16:52,926 --> 00:16:54,127 "وينستون" 447 00:16:54,194 --> 00:16:56,363 نعم ؟ 448 00:16:56,430 --> 00:16:57,830 انا فقط ادركت شيئاً 449 00:16:58,866 --> 00:17:00,767 لم يكن يتعلق الامر بالسمك 450 00:17:01,834 --> 00:17:03,202 كان امرا مجازيا 451 00:17:04,270 --> 00:17:05,337 كان الامر يتعلق "بـ "سيسي 452 00:17:05,905 --> 00:17:07,005 لا تأسف بخصوص عدم رؤيتها 453 00:17:07,073 --> 00:17:08,940 اسمع يا رجل كان ماكرا جداً 454 00:17:09,008 --> 00:17:11,342 يا الهي هل هذه سمكة اسد ؟ 455 00:17:11,410 --> 00:17:12,443 من اين اتت ؟ 456 00:17:12,511 --> 00:17:13,812 .. سمـ 457 00:17:13,880 --> 00:17:15,147 سمكة الاسد ؟ 458 00:17:15,214 --> 00:17:17,015 انت . انت من اتيت بها 459 00:17:17,083 --> 00:17:18,083 عندما اتى المسعفون .. انت 460 00:17:18,151 --> 00:17:19,817 كنت ممسكا بها في يدك 461 00:17:19,885 --> 00:17:21,318 كان كما لو انك تقول "لايمكنكم ان تحصلوا على واحدة كهذه" 462 00:17:21,386 --> 00:17:22,586 وقلت انا "هو اصطادها" 463 00:17:22,654 --> 00:17:25,890 انت من صادها 464 00:17:26,457 --> 00:17:28,025 "مرحباً يا سمكة "سيسي 465 00:17:28,994 --> 00:17:30,594 سوف اعيدك للبحر 466 00:17:30,662 --> 00:17:31,962 انا اسف "اسمع "وينستون 467 00:17:32,030 --> 00:17:33,750 لا اعرف ان كان سم القنديل 468 00:17:33,799 --> 00:17:34,799 او بول المسعفين لكن 469 00:17:34,866 --> 00:17:36,032 ذلك جعلني ادرك 470 00:17:37,501 --> 00:17:39,068 هي ليست ملكي كي احتفظ بها 471 00:17:39,136 --> 00:17:40,703 هي تنتمي للعالم الخارجي 472 00:17:40,771 --> 00:17:42,238 في المحيط الواسع الكبير 473 00:17:44,508 --> 00:17:46,509 "شميدت" 474 00:17:46,576 --> 00:17:47,476 ذلك لا يذهب للمحيط 475 00:17:47,544 --> 00:17:49,712 من انت ، مخطط المدينة ؟ 476 00:17:55,352 --> 00:17:56,519 مرحباً 477 00:18:00,524 --> 00:18:02,024 لدي تفسير علي ان اقوله 478 00:18:02,091 --> 00:18:04,026 اخرس 479 00:18:05,946 --> 00:18:08,180 اناسعيدة حقاً "ان اسمها "شين 480 00:18:08,247 --> 00:18:09,448 من التالية ؟ 481 00:18:09,515 --> 00:18:10,449 جودي" ؟" 482 00:18:11,584 --> 00:18:13,185 تيكس"؟" عمدة المدينة ؟ 483 00:18:14,587 --> 00:18:15,887 "اسمعي "جيس 484 00:18:15,955 --> 00:18:17,122 البارحة 485 00:18:17,190 --> 00:18:18,756 عندما كنت تحت تأثير الاقراص 486 00:18:19,858 --> 00:18:21,560 قلت انك تريدينني 487 00:18:21,627 --> 00:18:22,427 اخرس 488 00:18:22,495 --> 00:18:23,795 وضعت يدك في جيبي 489 00:18:23,862 --> 00:18:24,962 لا لم افعل "قلت "هذا الخنزير الصغير - 490 00:18:25,029 --> 00:18:26,130 "يريد ان يذهب للسوق 491 00:18:26,198 --> 00:18:27,431 "اخرس "نيك انه شيئ فقط انت كنت - 492 00:18:27,499 --> 00:18:28,799 تقوليه ، هذا جيد هذا رائع 493 00:18:28,866 --> 00:18:30,534 سوف لن نتحدث عن ذلك 494 00:18:30,602 --> 00:18:32,562 لكنه شيئ فكرت انا كثيرا به 495 00:18:32,571 --> 00:18:34,037 لكنك لم تكوني واضحة ابداً حياله 496 00:18:34,106 --> 00:18:34,938 لذلك كان هناك خيارات اخرى 497 00:18:35,006 --> 00:18:36,006 وهذا الخنزير الصغير 498 00:18:36,074 --> 00:18:37,141 ركض بعيداً الى اسواق مختلفة 499 00:18:37,209 --> 00:18:38,375 لكنه لم يكن يعرف 500 00:18:38,443 --> 00:18:39,643 عن ماذا تتحدث ؟ 501 00:18:39,711 --> 00:18:41,411 هل تريدين ممارسة الجنس معي نعم او لا ؟ 502 00:18:41,479 --> 00:18:42,045 نعم 503 00:18:43,414 --> 00:18:46,316 لا ، نعم اقصد انا اردت ذلك 504 00:18:46,383 --> 00:18:47,618 لكن ذلك كان قبل ان اعرف 505 00:18:47,685 --> 00:18:49,285 .. كنت كنت تقوم بكل ذلك 506 00:18:49,353 --> 00:18:50,921 من اجل مديرتك لذلك نمت معها 507 00:18:50,989 --> 00:18:52,889 جيد ، انسي المديرة حسنا - 508 00:18:52,957 --> 00:18:54,457 حسنا انا فقط ، تعرف .. ظننتُ انه كان 509 00:18:54,525 --> 00:18:56,159 كان جميلاً ان اراك 510 00:18:56,227 --> 00:18:59,028 حقاً تجرب شيئاً 511 00:18:59,796 --> 00:19:00,763 .. لذلك 512 00:19:00,831 --> 00:19:02,632 هذا هو السبب انك كنت منجذبة اكثر نحوي ؟ 513 00:19:03,700 --> 00:19:05,100 انتظري لحظة ظننتُ انه كان - 514 00:19:05,102 --> 00:19:06,902 امرا جذاباً انك كنت تحاول هل هذا هو السبب ؟ - 515 00:19:06,970 --> 00:19:08,738 انت فتاة مادية "جيس" ؟ 516 00:19:08,805 --> 00:19:10,572 ماذا ؟ اعتقد هذا فقط ما قلته - 517 00:19:10,641 --> 00:19:12,108 لو انني كنت فتاة مادية 518 00:19:12,175 --> 00:19:13,842 هل تعتقد انني سوف اكون مهتمة بك ؟ 519 00:19:13,909 --> 00:19:16,611 سوف اكون اسوء فتاة مادية في العالم 520 00:19:16,679 --> 00:19:17,746 انت فتاة مادية جداً 521 00:19:17,813 --> 00:19:19,014 لا انا لست كذلك 522 00:19:19,081 --> 00:19:20,515 انا اشعر بخيبة امل كبيرة فيك اخرس - 523 00:19:20,582 --> 00:19:22,917 انا لست فتاة مادية 524 00:19:24,120 --> 00:19:25,754 اذاً اثبتي ذلك 525 00:19:43,838 --> 00:19:45,371 فكي ماذا ؟ - 526 00:19:45,438 --> 00:19:46,539 اذن اخفضي رأسك 527 00:19:46,606 --> 00:19:48,207 اذا قبلني كرجل 528 00:19:51,444 --> 00:19:52,779 تباً 529 00:19:52,846 --> 00:19:54,047 ما بها يدك ؟ احرقتها - 530 00:19:54,114 --> 00:19:55,414 في حسائك اللعين هل هذا ما اردته ؟ 531 00:19:55,482 --> 00:19:57,283 من يحرق يده في الحساء ؟ 532 00:19:57,350 --> 00:19:58,284 انا 533 00:19:58,351 --> 00:20:00,086 انت شخص فوضوي 534 00:20:00,154 --> 00:20:02,220 انت مزعجة جداً ببنطالك القصير 535 00:20:02,288 --> 00:20:04,089 لماذا انت غاضب طوال الوقت ؟ 536 00:20:04,157 --> 00:20:05,824 اخبرتك .. اخرسي 537 00:20:05,892 --> 00:20:07,058 اخرسي واخلعي ملابسك الأن 538 00:20:07,125 --> 00:20:08,659 وانا اعني ذلك اخلعي ملابسك 539 00:20:08,727 --> 00:20:11,562 انت فقط فوضوي في كل مكان تذهب له 540 00:20:11,629 --> 00:20:12,830 توقفي عن الحديث 541 00:20:12,898 --> 00:20:14,165 .. اينما تذهبين انتِ هذا ليس - 542 00:20:14,232 --> 00:20:16,112 وقت الحديث ، هذا وقت .. الامر الاسخف 543 00:20:27,812 --> 00:20:29,679 سوف احضر بعض اوراق الحمام 544 00:20:30,247 --> 00:20:33,316 حوض سمك في حجم طالب صف سادس للتو انكسر 545 00:20:33,383 --> 00:20:35,051 وانت تحضر اوراق حمام ؟ 546 00:20:35,119 --> 00:20:36,319 نعم سوف احضر اوراق حمام 547 00:20:36,353 --> 00:20:38,354 فيما تفكر ؟ حسنا تعرفين ؟ - 548 00:20:38,422 --> 00:20:39,988 انا خارج - انت لا تقدر ان تنظفه بإوراق الحمام 549 00:20:40,056 --> 00:20:41,289 انت لا تريد تنظيفه 550 00:20:41,357 --> 00:20:42,791 لا هذا ليس هو الامر تعرف ؟ - 551 00:20:42,859 --> 00:20:44,492 ان لم تنظفه 552 00:20:44,560 --> 00:20:46,294 انا لن انظفه 553 00:20:46,362 --> 00:20:48,130 انا لن افعل لإنني امرأة ؟ هو ذاك ، انا خارج - 554 00:20:48,198 --> 00:20:49,397 ارجوك 555 00:21:00,175 --> 00:21:02,343 انتِ اغضبتني هذه فكرة سيئة - 556 00:21:04,346 --> 00:21:05,679 اعرف انك ذاهب للمحيط 557 00:21:05,748 --> 00:21:07,148 ايتها السمكة الاسد .. لكن 558 00:21:07,216 --> 00:21:08,850 ان حصل ان التقيتُ .. بك مرة اخرى ، عندئذ 559 00:21:08,917 --> 00:21:11,818 حسناً 560 00:21:12,386 --> 00:21:15,956 يتعين ان تلتقي بواحد جميل 561 00:21:16,023 --> 00:21:18,491 ذو بنية جيدة ، ماذا ، لا اعرف اي نوع من 562 00:21:18,559 --> 00:21:19,559 الاسماك ينتمي له 563 00:21:21,362 --> 00:21:22,295 اعتني به جيداً 564 00:21:25,699 --> 00:21:26,432 كن حذراً 565 00:21:30,971 --> 00:21:32,571 لابد انك تمزح معي 566 00:21:32,639 --> 00:21:34,006 ابقى حياً 567 00:21:34,074 --> 00:21:36,675 ابقي على قيد الحياة "سيسي" 568 00:21:37,214 --> 00:21:43,547 فيصل من جده skype : faisal200026