1
00:00:05,849 --> 00:00:07,350
یا خدا! این دیگه چیه؟
2
00:00:07,368 --> 00:00:09,535
نمیخوام چیزی بشنوم. باشه؟
مامانم برام فرستادتش.
3
00:00:09,570 --> 00:00:10,653
مال پدرم بوده.
4
00:00:10,687 --> 00:00:12,071
هیکل هامون عین هم بود.
5
00:00:12,122 --> 00:00:14,523
- چی تنت کردی؟
- خودت چی تنت کردی؟
6
00:00:14,541 --> 00:00:16,315
من لباس کلاس کمپ پوشیدم
7
00:00:16,341 --> 00:00:17,435
میدونم داری به چی فکر میکنی
8
00:00:17,461 --> 00:00:19,362
بخاطر این نیست که لازم دارم.
بخاطر اینه که رو دیگران تاثیر بزارم.
9
00:00:19,380 --> 00:00:21,881
لطفا اونو از تنت در بیار.
مثل یه مداد بی خانمان شدی.
10
00:00:21,915 --> 00:00:23,549
درش نمیارم.
یه بهونه دارم.
11
00:00:23,584 --> 00:00:26,202
- بهونه؟ چه بهونه ای؟
- بهونه ی فوت پدر.
12
00:00:26,220 --> 00:00:28,204
که یعنی من هر کاری بخوام
و هر وقت بخوام انجام میدم.
13
00:00:28,222 --> 00:00:29,872
و آمریکا هیچ غلطی نمیتواند بکند.
14
00:00:29,890 --> 00:00:33,176
مثلا الآن میخوام رقص پا کنم
و تو، جس
15
00:00:33,210 --> 00:00:35,595
نمیتونی بهم بگی که این
رقص پا نیست.
16
00:00:40,766 --> 00:00:42,399
نیک، این رقص پا نیست.
17
00:00:42,436 --> 00:00:44,387
- بابام مرده!
- متاسفم! ولی این رقص پا نیست.
18
00:00:44,405 --> 00:00:47,523
سلام به همه
این دعوتنامه های باکلاس رو نگاه کنید.
19
00:00:47,557 --> 00:00:49,442
فکر میکنید برا یه مجلس مجلله؟
همیشه دلم میخواسته برم
20
00:00:49,493 --> 00:00:50,893
- به یه مجلس مجلل.
- آره.
21
00:00:50,911 --> 00:00:52,412
این دیگه چیه پوشیدی؟
22
00:00:52,446 --> 00:00:53,613
بهونه ی مرگ پدر
23
00:00:53,664 --> 00:00:55,064
یا امام مربوطه
این که دعوتنامه عروسی سیسیه.
24
00:00:55,582 --> 00:00:56,699
وایسا ببینم
25
00:00:56,733 --> 00:00:58,618
سه هفته دیگه اس؟
26
00:00:58,969 --> 00:01:00,953
- بهم نگفت سه هفته دیگه عروسیه
- سیسی بهم
27
00:01:01,005 --> 00:01:03,122
مهمون اضافه نداده. چطور جرئت
کرده بهم مهمون اضافه نده؟
28
00:01:03,173 --> 00:01:05,408
نمیشه که کسی که قبلا باهاش بودی
رو به عروسیت دعوت کنی و
29
00:01:05,426 --> 00:01:07,877
در حد یه سکس دلخوش کنک بهش ارزش ندی.
دختر بهتره حالیت باشه.
30
00:01:07,911 --> 00:01:10,096
اشمیتی مهمون اضافه اش رو میگیره.
31
00:01:11,748 --> 00:01:13,916
نیک، چیکار داری میکنی؟
32
00:01:14,934 --> 00:01:16,386
بهونه ی مرگ پدر
33
00:01:16,920 --> 00:01:19,439
♪ Hey, girl
34
00:01:19,473 --> 00:01:21,557
♪ What you doing?
35
00:01:22,291 --> 00:01:24,593
♪ Hey, girl
36
00:01:25,111 --> 00:01:27,397
♪ Where you going?
37
00:01:27,431 --> 00:01:29,949
♪ Who's that girl?
♪ Who's that girl? ♪
38
00:01:29,983 --> 00:01:31,451
♪ Who's that girl?
39
00:01:31,485 --> 00:01:34,270
♪ Who's that girl? ♪
♪ It's Jess.
40
00:01:34,271 --> 00:01:38,374
Translated by Musketeer
antissblog@gmail.com
41
00:01:38,375 --> 00:01:41,244
بطور رسمی ازم درخواست نشده که
ساقدوش عروس باشم.
42
00:01:41,278 --> 00:01:42,778
ولی من مهمونی آخرین شب
43
00:01:42,796 --> 00:01:45,081
سیسی رو همین امشب اینجا میگیرم.
44
00:01:45,115 --> 00:01:47,583
و تنها مردی که دعوت میشه یه رقاصه.
45
00:01:47,617 --> 00:01:50,002
پس یا شلش کنید یا بزنید به چاک پسرا.
46
00:01:50,754 --> 00:01:52,922
ولی جدی، این قضیه براش
مسئله خیلی مهمیه.
47
00:01:52,956 --> 00:01:54,807
بعضی دخترا برا عروسیشون برنامه میریزن.
48
00:01:54,842 --> 00:01:56,759
سیسی برای مهمونی شب آخرش
برنامه ریخته بود.
49
00:01:56,793 --> 00:01:59,679
میخوام کثبف ترین مهمونی شب آخر
رو داشته باشم.
50
00:01:59,730 --> 00:02:01,630
بس بهتره تو خوکدونی مهمونی بگیری.
51
00:02:03,901 --> 00:02:05,968
نه، منظورم رقاص و اینجور چیزاس
52
00:02:05,986 --> 00:02:07,603
از اون بادکنکای با دارت و اینا.
53
00:02:07,637 --> 00:02:09,198
و میخوام از اون لباس زیرا تن کنم.
54
00:02:09,239 --> 00:02:11,274
که میفتن لای دو لپ کون.
55
00:02:11,308 --> 00:02:12,808
کمک شماها رو هم لازم دارم.
56
00:02:12,826 --> 00:02:13,943
- ای خدا، نشد بیایم بیرون.
- ببین، میدونی چیه؟
57
00:02:13,977 --> 00:02:15,661
خیلی وقت داشتیم که بیایم بیرون.
58
00:02:15,696 --> 00:02:17,330
- از چند کیلومتری دیدم داره میاد و کاری نکردم.
- منم همینطور.
59
00:02:17,364 --> 00:02:18,814
نه، ازتون میخوام شیورنگ رو بدزدید.
60
00:02:18,832 --> 00:02:20,450
که بتونم سیسی رو تنها نگه دارم.
61
00:02:20,484 --> 00:02:22,034
یه مدت تو یه خونه نگهش داریم
بعد بندازیمش وسط بیابون
62
00:02:22,086 --> 00:02:23,286
تا وقتی که بمیره؟
63
00:02:24,421 --> 00:02:26,005
چی!؟
64
00:02:26,039 --> 00:02:27,490
خیلی خوشحالم
65
00:02:27,508 --> 00:02:28,875
که اومدید کمکم.
66
00:02:28,926 --> 00:02:30,393
اینهمه راه از هند.
67
00:02:33,179 --> 00:02:35,512
آ، خانمها رو باش که با هم گرم گرفتن.
68
00:02:36,049 --> 00:02:38,634
میدونی خیلی هیجان انگیزه
مامان بزرگ و
69
00:02:38,668 --> 00:02:41,001
عمه آنکیتا صبر و قرار نداشتن
تا تو رو ببینن.
70
00:02:41,568 --> 00:02:42,522
بعله....
71
00:02:44,023 --> 00:02:45,691
یکم هیجان زده شدم.
72
00:02:45,726 --> 00:02:47,026
- میرم یه...
- میدونم.
73
00:02:48,060 --> 00:02:49,111
صبر کن، گوش کن.
74
00:02:49,112 --> 00:02:50,813
ببین، عزیزم، فکرشو کن.
75
00:02:50,847 --> 00:02:52,482
وقتی این دیوونه بازی تموم بشه
76
00:02:52,516 --> 00:02:54,567
من و تو بالاخره میریم سراغ...
میدونی دیگه...
77
00:02:56,019 --> 00:02:57,820
چیکار میکنی؟
78
00:02:57,854 --> 00:02:59,822
- می ترسونیم.
- میتونی دیگه، عملیات شب جمعه.
79
00:02:59,856 --> 00:03:02,208
که شخصا، بی صبرانه منتظرش هستم.
80
00:03:02,242 --> 00:03:04,410
و تا ابد متاهل خواهیم بود.
81
00:03:04,461 --> 00:03:06,302
من باز میکنم.
82
00:03:08,298 --> 00:03:10,699
سلام... شیورانگ؟ تو
اینجا چیکار میکنی؟
83
00:03:10,717 --> 00:03:12,752
من، اوه....
سوالمو دزدیدی.
84
00:03:12,803 --> 00:03:13,796
سلام، چطوری؟
85
00:03:13,822 --> 00:03:15,555
دعوتنامه ی من مهمون اضافی
نداشت.
86
00:03:15,589 --> 00:03:17,039
اگه این یه اشتباهه،
با یه معذرت خواهی
87
00:03:17,057 --> 00:03:18,418
برای رنجی که به من تحمیل
کردی همه چی حل میشه.
88
00:03:18,425 --> 00:03:20,343
همچنین با تقبل کردن
همه هزینه های سفر.
89
00:03:20,377 --> 00:03:22,178
اشتباهی در کار نیست.
مهمون اضافه نداری.
90
00:03:22,212 --> 00:03:23,712
- این کیه؟
- من ژرارد دپاردیو هستم.
91
00:03:23,730 --> 00:03:25,881
فکر کردی کی هستم بانو؟
اشمیتم دیگه.
92
00:03:25,899 --> 00:03:29,232
- بیا تو اتاقم اشمیت، بجنب.
- دارم میرم اتاقت.
93
00:03:31,255 --> 00:03:33,222
به من گوش کن، این خانواده ی
آینده ی منه. باشه؟
94
00:03:33,240 --> 00:03:35,057
نمیشه جلوی من اینطوری
حرف بزنی.
95
00:03:35,075 --> 00:03:38,408
و مهمون اضافه هم نداری.
96
00:03:38,495 --> 00:03:40,530
این عروسی یه بودجه ی مشخصی داره.
97
00:03:40,564 --> 00:03:43,897
مهمون اضافی فقط برای نامزدها و
زوج های جدیه.
98
00:03:44,901 --> 00:03:47,253
پس فکر میکنی تا اون موقع من یه
زوج جدی ندارم؟
99
00:03:47,287 --> 00:03:48,621
اگه یچیز رو بدونم همینه.
100
00:03:48,672 --> 00:03:49,922
تو آدم اهل رابطه جدی نیستی.
و اشکالی هم نداره.
101
00:03:49,957 --> 00:03:51,574
من هر کاری بخوام میتونم بکنم.
102
00:03:51,592 --> 00:03:53,092
من یبار شماره آلیسا میلانو رو
گیر آوردم.
103
00:03:53,126 --> 00:03:54,743
فقط با همینطوری اتفاقی
شماره گرفتن.
104
00:03:54,761 --> 00:03:56,745
هر دختری که تا حالا باهاش خوابیدم
105
00:03:56,763 --> 00:03:59,131
آرزوشه که دوست دختر من بشه.
واقعا همینطوریه.
106
00:03:59,183 --> 00:04:01,551
اگه تا موقع عروسی یه دوست دختر
واقعی داشته باشی،
107
00:04:01,585 --> 00:04:03,553
- من با خوشحالی یه مهمون اضافه بهت میدم.
- بچرخ تا بچرخیم.
108
00:04:03,587 --> 00:04:04,150
چرخشی در کار نیست.
109
00:04:04,176 --> 00:04:05,830
وقتشه برم یه سری رویا رو
به حقیقت بپیوندونم!
110
00:04:05,856 --> 00:04:07,657
من....
111
00:04:07,691 --> 00:04:09,108
سلام، خانوما
112
00:04:09,142 --> 00:04:11,760
از همتون خیلی ممنونم که با
یه خبر کوچولو اومدید.
113
00:04:11,778 --> 00:04:14,247
- به مهمونی آخرین شب آزادی سیسی.
- سلام بر مدلها.
114
00:04:14,281 --> 00:04:15,931
- سلام.
- من وکیلم.
115
00:04:15,949 --> 00:04:16,949
سلام.
116
00:04:16,984 --> 00:04:17,817
من سیدی هستم.
117
00:04:17,868 --> 00:04:19,051
یه لزبین.
118
00:04:19,086 --> 00:04:20,436
- سلام.
- سلام لزبین.
119
00:04:20,454 --> 00:04:23,439
الآن 39 هفته امه.
120
00:04:23,957 --> 00:04:26,075
و نمیتونم بیشتر از 60 ثانیه بایستم.
121
00:04:26,109 --> 00:04:29,442
فقط خواستم بگم
خیلی خوشحالم که با شما
122
00:04:29,546 --> 00:04:31,280
آشنا شدم.
123
00:04:31,298 --> 00:04:34,500
پس همه آب توت فرنگیا بالا!
124
00:04:34,551 --> 00:04:35,951
لازمش دارم.
125
00:04:35,969 --> 00:04:37,587
خیلی عجیبه.
126
00:04:37,621 --> 00:04:38,921
رفتارت واقعا خیلی عجیبه.
127
00:04:38,955 --> 00:04:40,789
- همشون مدلن!
- میدونم، میدونم.
128
00:04:40,807 --> 00:04:42,291
خیلین!
129
00:04:42,309 --> 00:04:43,926
فقط نگاه کن، دست نزن.
130
00:04:43,960 --> 00:04:46,145
یچی دیگه.
من دکتر هستم.
131
00:04:46,179 --> 00:04:48,981
پس اگه کسی عضو خاصیش لازم
بود که.... بررسی بشه
132
00:04:49,016 --> 00:04:51,317
من این کار رو عهده دار میشم.
خیلی زیادی بود.
133
00:04:51,351 --> 00:04:53,102
یکاری نکن به زنت زنگ بزنم.
134
00:04:53,136 --> 00:04:55,137
آه خدای من!
135
00:04:55,172 --> 00:04:58,505
سیسی اومد. همه سر جاهای
غافلگیریشون.
136
00:05:02,078 --> 00:05:04,530
سیسی داره میاد، داره میاد.
137
00:05:04,581 --> 00:05:06,515
نمیفهمم قضیه چیه.
138
00:05:06,550 --> 00:05:07,633
من میپرم میرم بالا
139
00:05:07,668 --> 00:05:09,669
سریع یه سی دی از جس میگیرم.
140
00:05:09,703 --> 00:05:12,655
- منم میام.
- لازم نیس... فی الفور میام.
141
00:05:12,673 --> 00:05:13,973
میخوام ببینم دوستات
چه شکلی هستن.
142
00:05:14,007 --> 00:05:15,824
- خوش بگذره.
- باشه.
143
00:05:15,842 --> 00:05:18,678
- چیزی نمیشه، فقط جسه دیگه.
- باشه.
144
00:05:19,212 --> 00:05:20,680
خدافظ.
145
00:05:21,214 --> 00:05:22,715
همینجا میمونم.
146
00:05:26,970 --> 00:05:28,337
- سلام.
- یا امام نوزدهم.
147
00:05:28,355 --> 00:05:30,473
سلام نیک، ببخشید.
فکر کردم جین لینچی کسی هستی.
148
00:05:30,507 --> 00:05:33,075
- جین لینچ.... ماشین قشنگی داری.
- آره، ممنون.
149
00:05:33,110 --> 00:05:34,567
- یکم تو نخ ماشین هستم.
- میگیرم چی میگی.
150
00:05:34,593 --> 00:05:36,253
- خب میدونی... تصمیم گرفتم که
- آفرین به تو.
151
00:05:36,280 --> 00:05:38,681
زیادیه!
152
00:05:38,699 --> 00:05:40,349
وینستون! ماشین برا شما
ماشین برا شما!
153
00:05:40,367 --> 00:05:42,485
با این چوب میزنم دهنتو
سرویس میکنم!
154
00:05:42,519 --> 00:05:44,570
وینستون! وینستون!
155
00:05:44,621 --> 00:05:46,706
جس گفت بدزدیمش.
منم دارم همین کارو میکنم.
156
00:05:46,740 --> 00:05:48,357
این یه اصطلاحه ابله.
157
00:05:48,375 --> 00:05:50,025
- عصبی هستی؟
- پ نه پ
158
00:05:51,544 --> 00:05:54,196
- سورپرایز!
- سورپرایز!
159
00:05:54,214 --> 00:05:56,215
همهمونی شب آخرته!
160
00:05:56,249 --> 00:05:58,050
- جس، من...
- عاشقشی؟ میدونم!
161
00:05:58,085 --> 00:05:59,702
کامل
با بازی مورد علاقه ات.
162
00:05:59,720 --> 00:06:01,370
دارت بازی با شیورنگ!
163
00:06:01,988 --> 00:06:05,721
دارت بازی! دارت بازی!
164
00:06:06,310 --> 00:06:08,177
- اوه سلام.
- اوه.
165
00:06:08,211 --> 00:06:11,680
جس، ایشون آنکیتا-جی هستن.
166
00:06:11,714 --> 00:06:14,547
عمه ی شیورانگ.
اینهمه راه رو از هند اومدن.
167
00:06:15,235 --> 00:06:16,719
سلام.
168
00:06:16,737 --> 00:06:18,938
آنکیتا جی، این جسه.
169
00:06:18,989 --> 00:06:20,269
بهترین دوست غیر خونی ام.
170
00:06:20,273 --> 00:06:23,606
خوش اومدید به... کالیفرنیا.
171
00:06:24,077 --> 00:06:25,894
میشه از دستشوییتون استفاده کنم؟
172
00:06:25,912 --> 00:06:27,730
باید دستم رو بشورم.
173
00:06:27,748 --> 00:06:29,898
بله البته، آخر راهروئه
174
00:06:29,916 --> 00:06:32,918
و البته یه پیام خیلی تند سکسی هم
روی آینه نوشته شده که
175
00:06:32,953 --> 00:06:34,920
من بخاطرش پوزش میطلبم.
176
00:06:36,757 --> 00:06:38,829
- دارت بازی.
- بزنش!
177
00:06:38,855 --> 00:06:40,115
نمیتونم.
178
00:06:40,627 --> 00:06:42,094
بجنب سیسی
ببینم چه میکن.
179
00:06:44,263 --> 00:06:45,581
من آلت شیورانگ رو ندیده ام.
180
00:06:48,985 --> 00:06:50,102
اوه.
181
00:06:50,137 --> 00:06:51,303
اینقدر کوچیکه؟
182
00:06:52,972 --> 00:06:55,424
بالاخره که جاشو میدونی؟
183
00:06:58,074 --> 00:07:00,558
خیلی یهویی شد. من دارم
باقی زندگیم رو در گرو
184
00:07:00,592 --> 00:07:02,126
مردی میگزارم که حتی
تا حالا لخت ندیدمش.
185
00:07:02,160 --> 00:07:04,078
سیسی، احتمالش هست که اون یه
186
00:07:04,112 --> 00:07:06,463
آلت کت و کلفت و دست درمون
داشته باشه.
187
00:07:06,998 --> 00:07:09,416
و خداییش اگه بخوایم
با خودمون صادق باشیم
188
00:07:09,450 --> 00:07:12,136
مگه تخم ها مهم تر نیستن؟
189
00:07:12,170 --> 00:07:14,955
- دست میگم خانمها؟
- نه.
190
00:07:14,973 --> 00:07:17,291
دارم زور میزنم حالشو بهتر کنم.
191
00:07:17,309 --> 00:07:19,677
و عمه آنکیتا نباید چیزی در
این مورد بشنوه. باشه؟
192
00:07:19,728 --> 00:07:22,129
متوجهش نمیشه.
شماها باید قول بدید
193
00:07:22,147 --> 00:07:24,815
که اینو یه موضوع دخترونه نگهش دارید.
194
00:07:24,849 --> 00:07:26,650
سیسی، تو کل عمرت رویای این
مهمونی رو داشتی.
195
00:07:26,685 --> 00:07:28,102
اگه من بودم تغییرش نمیدادم.
196
00:07:28,136 --> 00:07:30,104
- نه.
- واقعا؟
197
00:07:30,138 --> 00:07:31,855
- نمیتونم.
- واقعا؟
198
00:07:31,907 --> 00:07:33,140
نمیتونم.
199
00:07:34,858 --> 00:07:35,376
باشه.
200
00:07:35,410 --> 00:07:37,611
سیسی، اگه شبیه یه هویج
کهنه باشه چی؟
201
00:07:37,645 --> 00:07:39,479
اگه کج و معوج باشه چی؟
202
00:07:39,497 --> 00:07:41,332
- آه خدا.
- اگه ازش درست استفاده کنه
203
00:07:41,366 --> 00:07:44,518
هیچکی آلتشو ندیده.
204
00:07:44,553 --> 00:07:47,121
خیلی خب، من درستش میکنم.
205
00:07:47,155 --> 00:07:50,488
و اگه جس برای سیسی مهمونی شب
آخر گرفته باشه
206
00:07:50,508 --> 00:07:52,876
این قراره مهمونی شب آخر
من باشه؟
207
00:07:52,928 --> 00:07:54,345
یا اون دهن خوشگلتو
ببند رومئو
208
00:07:54,379 --> 00:07:56,213
یا خودم پر آتیشش میکنم!
209
00:07:56,264 --> 00:07:58,882
باید آروم بگیری وینستون.
210
00:07:58,916 --> 00:08:00,017
من باید برم.
211
00:08:00,051 --> 00:08:02,376
- اوه، نه نه نه، نباید بری.
- گوشیم زنگ میخوره.
212
00:08:02,402 --> 00:08:03,212
خواهش میکنم.
213
00:08:05,506 --> 00:08:08,225
من یه عکس از آلت شیورنگ میخوام.
214
00:08:08,276 --> 00:08:11,511
- بهونه ی فوت پدر! چیز جدید بگو!
- سیسی واقعا حالش بده.
215
00:08:11,529 --> 00:08:14,014
- اون آلت شیورنگ رو ندیده.
- بخاطر خدا
216
00:08:14,032 --> 00:08:15,515
بهونه ی فوت پدر
217
00:08:15,533 --> 00:08:16,650
من من باید یه مقیاسی هم داشته باشم.
218
00:08:16,684 --> 00:08:18,152
پس لطفا یچی مثل
219
00:08:18,186 --> 00:08:20,354
یه سکه یا انگشت شصت
220
00:08:20,372 --> 00:08:23,705
یا یه مداد کنارش بزارید که
بهش از روش تشخیص داد
221
00:08:23,908 --> 00:08:25,492
همچین اتفاقی نمی افته.
222
00:08:25,526 --> 00:08:26,860
یه عکس، و بعدش میتونی بیای خونه.
223
00:08:26,878 --> 00:08:28,912
بیست دقیقه بهم وقت بده.
224
00:08:29,764 --> 00:08:32,445
اگه میخوای این قضیه تموم شه باید
یه عکس از آلت شیورنگ جور کنیم.
225
00:08:32,467 --> 00:08:34,418
- اینم از این.
- خوبه.
226
00:08:34,469 --> 00:08:37,721
هی شیورنگ
دروغ گفتیم!
227
00:08:37,756 --> 00:08:39,223
ما برات یه مهمونی
228
00:08:39,257 --> 00:08:42,059
شب آخر از اون مدل قدیمی های
آمریکاییش برات میگیریم.
229
00:08:42,093 --> 00:08:43,028
هووووووووووو
230
00:08:43,093 --> 00:08:44,428
مهمونی شب آخر! آره.
231
00:08:44,479 --> 00:08:47,714
- هی! چیکار میکنی....
232
00:08:47,732 --> 00:08:49,366
تو چه مرگته؟
233
00:08:49,401 --> 00:08:51,385
♪ Come on, come on
♪ Yeah... ♪
234
00:08:52,403 --> 00:08:53,553
فهمیدم.
235
00:08:53,571 --> 00:08:55,522
چرا در مورد چیزایی که در مورد
236
00:08:55,556 --> 00:08:57,024
شیورانگ خوشمون میاد حرف نزنیم؟
237
00:08:57,558 --> 00:08:58,725
من شروع میکنم... اوم...
238
00:08:59,243 --> 00:09:01,011
واقعا سلیقه خوبی توی
مجله ها داره.
239
00:09:01,012 --> 00:09:03,563
- خیلی بده.
- خسته کننده اس.
240
00:09:03,581 --> 00:09:04,149
بیخوده.
241
00:09:04,175 --> 00:09:06,421
جس، بیا اسلایدشویی که برای سیسی
درست کردی رو بزاریم.
242
00:09:06,451 --> 00:09:07,734
نه فکر نکنم ایده ی خوبی باشه.
243
00:09:07,752 --> 00:09:10,237
- آره! وقت سینمای پورنه!
- نه!
244
00:09:10,255 --> 00:09:12,089
یا امام!
245
00:09:12,123 --> 00:09:14,875
- Oh...
- یا خدا! بچه ها بچه ها
246
00:09:15,999 --> 00:09:18,242
چطوری از ابول شیورانگ عکس بگیریم؟
247
00:09:20,197 --> 00:09:21,965
خب، خبر فوری:
248
00:09:22,017 --> 00:09:23,801
- زنها دروغگو هستن.
- آره. آره.
249
00:09:23,852 --> 00:09:25,636
اونا تعهد میخوان، مگه نه؟
250
00:09:26,187 --> 00:09:28,639
و وقتی من دودستی تقدیمشون میکنم
251
00:09:28,690 --> 00:09:31,091
مثل یک کیک میکوبنش تو صورتم.
252
00:09:31,109 --> 00:09:33,260
میدونم حرف ضایعیه.
چون با هم خوابیدیم،
253
00:09:33,278 --> 00:09:34,445
و بعدش من هیچکدوم
254
00:09:34,479 --> 00:09:35,779
از تلفن هات رو جواب ندادم
255
00:09:35,814 --> 00:09:37,264
پس ممکنه برات شوکه کننده باشه.
256
00:09:37,282 --> 00:09:39,950
ولی... دوست دخترم میشی؟
257
00:09:40,984 --> 00:09:42,403
آه خدا
258
00:09:42,437 --> 00:09:45,406
گفتم نکنه تبخال داشتی!
259
00:09:45,940 --> 00:09:48,709
ولی دوست دختر رو پایه نیستم
عوضی
260
00:09:49,777 --> 00:09:51,328
دو سال پیش رو یادت هست
261
00:09:51,379 --> 00:09:53,464
که ما داشتیم پوشش خبری یک شرکت
نفتی رو میدیدیم
262
00:09:53,498 --> 00:09:55,115
و وسط پیام بازرگانی رفتیم رو کار
263
00:09:55,133 --> 00:09:57,334
و تو ازم پرسیدی که
آیا یک رابطه جدی میخوام؟
264
00:09:57,335 --> 00:10:00,087
و من تو صورتت خندیدم؟
265
00:10:00,121 --> 00:10:03,454
خب، پاسخ جدیدم... بله هست.
266
00:10:05,894 --> 00:10:07,177
دوست دختر من باش!
267
00:10:10,482 --> 00:10:12,466
این کارا برا چیه؟
268
00:10:13,901 --> 00:10:16,103
خامه پنیر؟!
269
00:10:16,137 --> 00:10:17,471
منظورم اینه که، ممکنه
سیسی درست گفته باشه.
270
00:10:17,489 --> 00:10:18,939
یعنی شاید من از اون آدمایی نباشم
271
00:10:19,473 --> 00:10:21,442
که رابطه جدی دارن.
272
00:10:21,476 --> 00:10:22,609
چی میگی؟
273
00:10:22,643 --> 00:10:24,611
تو با الیزابت بودی
برای یک چیزی حدود..
274
00:10:24,645 --> 00:10:26,113
- سالها!
- آره.
275
00:10:26,147 --> 00:10:27,698
الیزابت؟
276
00:10:27,749 --> 00:10:29,700
آره ولی الیزابت به حساب نمیاد.
277
00:10:29,751 --> 00:10:31,335
اون مال زمان "گنده بک" بودنم بود.
278
00:10:32,871 --> 00:10:35,172
پس ماساژ پا دوست داری؟
شل تر؟ سفت تر؟
279
00:10:35,206 --> 00:10:36,540
همین عالیه گنده بک!
280
00:10:36,591 --> 00:10:38,509
این انگشتای کوچولو رو باش!
281
00:10:38,543 --> 00:10:41,795
انگشتام خیلی حس خوبی دارن
وقتی میمالیشون.
282
00:10:41,829 --> 00:10:44,548
این کوچولوئه.... این کوچولوئه حسابی تنش میخاره!
283
00:10:44,599 --> 00:10:46,049
اگه الیزابت حساب نیست
284
00:10:46,101 --> 00:10:48,385
پس چرا تا ابد تو
مغذ من هک شده؟
285
00:10:48,436 --> 00:10:50,020
چون تو توی این مورد بدجوری
حسودی میکردی.
286
00:10:50,054 --> 00:10:51,004
اون به حساب میاد.
287
00:10:51,022 --> 00:10:52,339
باید یک کاری کنیم سیسی
حسودیش بشه.
288
00:10:52,357 --> 00:10:53,724
و فکر نکنم این راهی باشه
که باید انتخاب کنیم.
289
00:10:53,775 --> 00:10:55,008
پس تنها برو عروسی.
290
00:10:55,026 --> 00:10:56,810
- اوه.
- خب، پس با الیزابت برو.
291
00:10:56,844 --> 00:10:58,529
ایده ی خوبی بود وینستون.
میرم از الیزابت همینو بخوام.
292
00:10:58,563 --> 00:11:00,731
آره. تو اصلا به درد
نمیخوری نیک.
293
00:11:00,782 --> 00:11:02,516
اون چیزیه که.... منم که
همش داشتم همینو میگفتم
294
00:11:02,534 --> 00:11:04,067
که با الیزابت....
منم داشتم پیشنهاد میدادم...
295
00:11:04,119 --> 00:11:05,819
- مرسی بچه ها.
- تو یک ابلهی رفیق!
296
00:11:05,853 --> 00:11:07,204
تو بدترینی.
شماها...
297
00:11:07,238 --> 00:11:08,489
از کجا میدونستی ما اینجاییم؟
298
00:11:08,523 --> 00:11:11,208
اوه. من اصلا متوجه نمیشم.
299
00:11:11,242 --> 00:11:13,076
تصمیم کشور شما در مورد رابی ویلیامز
300
00:11:13,128 --> 00:11:14,545
تا ابد منو گیج میکنه.
301
00:11:14,579 --> 00:11:16,046
خب، باید بگم
خیلی خوشحالم
302
00:11:16,080 --> 00:11:17,548
که باز برگشتی سر میز
پیش ما، شیورنگ.
303
00:11:17,582 --> 00:11:19,533
- شیورانگ
- بیاید یه بازی قدیمی
304
00:11:19,551 --> 00:11:21,885
- مخصوص مهمونی شب آخر بکنیم.
- مــــم.. باشه
305
00:11:21,920 --> 00:11:23,837
- من از معامله ام عکس میگیرم.
- اوه، نه، نمیگیری.
306
00:11:23,871 --> 00:11:24,371
چرا! میگیرم!
307
00:11:24,397 --> 00:11:26,373
- چی؟
- چون این کاریه که تو آمریکا میکنن شیورنگ.
308
00:11:26,391 --> 00:11:27,591
- مثل یه رقابت بهش نگاه کن.
- Oh...
309
00:11:27,642 --> 00:11:29,563
من اینجا کار میکنم، اشکال نداره.
اخراجم نمیکنن.
310
00:11:29,589 --> 00:11:30,043
اوه، باشه.
311
00:11:30,061 --> 00:11:31,428
آره آره. مشکلی نیست.
312
00:11:31,479 --> 00:11:33,013
- باشه. خب.
- فقط..
313
00:11:33,047 --> 00:11:35,065
این فقط معامله ی منه
توی یک عکس. خب.
314
00:11:35,099 --> 00:11:36,733
نوبت توئه شیورنگ.
یه عکس از معامله ات بگیر.
315
00:11:36,768 --> 00:11:37,851
نه نه، مرسی.
316
00:11:37,885 --> 00:11:38,936
ما هممون این کارو میکنیم.
317
00:11:38,987 --> 00:11:40,555
- نه نمیکنیم... مسلما نمیکنیم.
- التماست میکنم!
318
00:11:40,581 --> 00:11:41,964
ولی یه نوشیدنی دیگه
برا خودمون میگیرم.
319
00:11:41,990 --> 00:11:42,906
- عکس رو بگیر...
- عکس رو بگیر... شیورنگ.
320
00:11:42,941 --> 00:11:44,691
کی شندی میخواد؟
321
00:11:44,725 --> 00:11:45,725
چی هست؟
322
00:11:45,743 --> 00:11:47,394
نوشیدنی.
323
00:11:47,412 --> 00:11:50,364
دوتا برای شما.
الآن میام.
324
00:11:51,248 --> 00:11:52,866
در حفیقت طراحی این توالت
کار شخص سیسی هست.
325
00:11:54,085 --> 00:11:55,902
سیسی یه پرستار داوطلب بود.
و امممم....
326
00:11:56,920 --> 00:11:58,705
بدون دگمه؟!
327
00:11:59,239 --> 00:12:02,072
میدونی؟ نه خانی آمده و نه خانی رفته.
328
00:12:02,760 --> 00:12:03,544
نادیا
329
00:12:03,578 --> 00:12:04,628
جدی میگم، خاموشش کن.
330
00:12:06,579 --> 00:12:07,965
سیسی، این کاریه که تو دوست داری
331
00:12:08,016 --> 00:12:09,416
با دوستات انجام بدی؟
332
00:12:09,434 --> 00:12:11,418
این مدل زنی میخوای باشی؟
333
00:12:11,436 --> 00:12:13,053
نه نه، اصلا اینطور نیست.
334
00:12:13,087 --> 00:12:14,754
من اصلا نمیدونستم این مهمونی
قراره شکل بگیره.
335
00:12:14,772 --> 00:12:16,306
یه غافلگیری بوده.
336
00:12:16,357 --> 00:12:18,809
قول میدم.
این اصلا کارمن نیست.
337
00:12:18,860 --> 00:12:21,428
من اصلا همچین چیزی نخواستم.
338
00:12:26,266 --> 00:12:29,402
سیسی، از وقتی که من تو رو میشناسم
تو یه مهمونی شب آخر میخواستی.
339
00:12:29,436 --> 00:12:31,271
پس چرا تظاهر میکنی کسی هستی
که نیستی؟
340
00:12:31,306 --> 00:12:32,192
چی میگی؟
341
00:12:32,218 --> 00:12:34,608
من دارم میگم این اتفاق
داره خیلی خیلی سریع میفته.
342
00:12:34,626 --> 00:12:36,360
و شاید بهتر باشه تو یکم بهتر
شیورنگ رو بشناسی.
343
00:12:36,412 --> 00:12:37,812
و شاید باید یکم کار رو
کندتر کنی.
344
00:12:37,910 --> 00:12:39,113
تا اونم بتونه تو رو بهتر بشناسه.
345
00:12:39,447 --> 00:12:40,648
من تا سه هفته دیگه عروسی میکنم.
346
00:12:40,682 --> 00:12:43,002
میخوای بگی نباید در عرض سه هفته
عروسی کنم؟
347
00:12:43,501 --> 00:12:45,636
- نه، فقط دارم میگم شاید بهتر باشه...
- میدونستم! میدونستم!
348
00:12:45,670 --> 00:12:48,305
تو از اولش هم مخالف این
ازدواج بودی.
349
00:12:48,339 --> 00:12:51,057
باشه! من فکر نمیکنم که
تو و شیورانگ مناسب عروسی باشید
350
00:12:51,075 --> 00:12:54,060
اگه قرار باشه تو خودت رو عوض کنی.
351
00:12:56,514 --> 00:12:58,298
آره، خب، من نیازی به نصیحت گرفتن در
مورد رابطه ندارم.
352
00:12:58,316 --> 00:13:00,350
اونم از دختری که وسط یک فضاحت
دبیرستانی گیر افتاده
353
00:13:00,401 --> 00:13:02,102
اونم با همخونه اش!
354
00:13:02,136 --> 00:13:04,688
- اوه!
- "اوه من بالغ مجردم، و یه بالغ مجرد دیگه رو بوسیدم"
355
00:13:04,739 --> 00:13:06,656
"حالا چی میشه؟"
356
00:13:06,690 --> 00:13:07,608
"نیک از من خوشش میاد؟"
357
00:13:07,642 --> 00:13:09,476
"بهتره برم لباس مهمونی بپوشم"
358
00:13:09,494 --> 00:13:11,311
- من پیژامه میپوشم.
- اگه بخوای
359
00:13:11,329 --> 00:13:14,314
پیژامه ی منو زیر سوال ببری، کل
دوستیمون رو زیر سوال بردی!
360
00:13:14,332 --> 00:13:14,975
هرطور میخوای فکر کن جس!
361
00:13:15,001 --> 00:13:16,667
تو هیچوقت ازم نخواستی که
ساقدوشت بشم.
362
00:13:16,701 --> 00:13:18,001
خیلی گرمه!
363
00:13:18,036 --> 00:13:19,119
کی میخواد یکم خنک بشه
364
00:13:19,153 --> 00:13:20,537
با یه بستنی دو اسکوپه
365
00:13:20,588 --> 00:13:22,005
ساخت آلفردو؟
366
00:13:22,040 --> 00:13:24,324
- الآن نه، آلفردو.
- واقعا؟
367
00:13:24,342 --> 00:13:26,176
♪ I'll take you
to the candy shop ♪
368
00:13:26,910 --> 00:13:29,543
♪ I'll let you lick
the lollipop ♪
369
00:13:29,647 --> 00:13:31,831
♪ Go ahead, girl,
don't you stop ♪
370
00:13:31,849 --> 00:13:33,800
♪ Keep going
till you hit the spot. ♪
371
00:13:36,170 --> 00:13:38,438
تبریک میگم، سیسی.
372
00:13:41,419 --> 00:13:43,419
خب، رفقا، فکر کنم مجبوریم
خودمون درستش کنیم.
373
00:13:43,454 --> 00:13:45,705
ولی اول، باید برم
دستشویی.
374
00:13:46,256 --> 00:13:48,657
یک دقیقه دیگه میبینمتون.
باحال میشه.
375
00:13:48,675 --> 00:13:50,094
تو هم به اون چیزی که من
فکر میکنم، فکر میکنی؟
376
00:13:51,075 --> 00:13:51,994
بلی.
377
00:13:52,829 --> 00:13:54,964
- آتیش...!
- Oh!
378
00:13:54,998 --> 00:13:57,133
- آتیش واقعی! این آتیش واقعیه!
- آتیش!
379
00:13:57,167 --> 00:13:58,334
Whoa!
380
00:13:58,352 --> 00:13:59,969
چه غلطی میخوری؟ قرار بود
تو عکس رو بگیری.
381
00:14:00,003 --> 00:14:01,387
آه، خیلی سریع میسوزه.
382
00:14:01,438 --> 00:14:03,839
- خاموشش کن.
- You... Oh!
383
00:14:03,857 --> 00:14:06,025
ببینید. شماها دارید واقعا
عجیب غریب رفتار میکنید.
384
00:14:06,026 --> 00:14:06,943
قضیه از چه قراره؟
385
00:14:06,977 --> 00:14:10,229
قضیه از این قراره که...
اوه...
386
00:14:11,280 --> 00:14:12,949
اخیرا من از یک سمت
یتیم شدم.
387
00:14:13,983 --> 00:14:14,743
- من متاسفم.
- پدرم...
388
00:14:14,785 --> 00:14:16,152
فوت شده.
389
00:14:16,186 --> 00:14:17,536
ما یتیمیم، مرد!
390
00:14:17,571 --> 00:14:19,038
و این برای ما یک دنیا ارزش داره
391
00:14:19,072 --> 00:14:21,373
-- حالا یک دنیا هم که نه--
392
00:14:21,408 --> 00:14:23,042
- اگه....
- دلم برای والت تنگ شده.
393
00:14:23,076 --> 00:14:24,710
اگه یه عکس از آلتت به ما بدی.
394
00:14:24,744 --> 00:14:26,412
صبر کن بینم، چی؟ من متاسفـ...
395
00:14:26,463 --> 00:14:27,663
این توی عزاداری کمک میکنه
396
00:14:27,697 --> 00:14:28,798
بخاطر والت، مرد.
397
00:14:28,832 --> 00:14:29,915
خیلی خب، خیلی خب، بسه!
398
00:14:29,966 --> 00:14:31,300
باشه.
399
00:14:31,334 --> 00:14:34,667
ما عکس رو برای.... سیسی میخوایم
400
00:14:35,305 --> 00:14:35,922
سیسی؟
401
00:14:35,948 --> 00:14:38,390
آره، اون میترسه چونکه
تا حالا تو رو لخت ندیده.
402
00:14:38,425 --> 00:14:40,593
و میترسه که
مناسب نباشه.
403
00:14:40,644 --> 00:14:42,978
پس فقط بهمون نشونش بده که ببینیم
معمولیه، و مامیریم خونه
404
00:14:43,013 --> 00:14:44,647
اون میترسه؟
405
00:14:44,681 --> 00:14:47,016
ببینید بچه ها، من باید برم..
406
00:14:47,050 --> 00:14:49,101
باید... باید باهاش صحبت کنم.
407
00:14:49,152 --> 00:14:51,404
ما با یه ماشین اومدیم.
408
00:14:51,438 --> 00:14:53,072
میدونی، من ردیفش میکنم.
409
00:14:53,106 --> 00:14:54,240
چطوری ردیفش میکنی؟
410
00:14:54,274 --> 00:14:56,409
ببر، بچرخون
بچرخون و ارسال.
411
00:14:56,443 --> 00:14:57,911
- چیکار میکنی؟
- اینکارو میکنم.
412
00:14:57,945 --> 00:14:59,471
- من عکس آلت تو رو برای جس فرستادم.
- نه!
413
00:14:59,497 --> 00:15:00,997
- .. و بهش گفتم مال شیورنگه
- نه!
414
00:15:01,032 --> 00:15:03,032
- پس حالا دیگه ردیفه.
- همچین کاری نکردی.
415
00:15:03,066 --> 00:15:04,500
اوه
416
00:15:05,769 --> 00:15:08,253
- شیورنگ.
- شیورنگ چیه؟ چی شده شیورنگ؟
417
00:15:08,288 --> 00:15:09,755
- چی؟
- نه هیچی. چیزی نیست. نکن.
418
00:15:09,789 --> 00:15:11,840
- آه یا خدای مربوطه
- "شیورنگ کوچولو"?
419
00:15:11,874 --> 00:15:13,892
تو به هم خونه ای های احمقت گفتی
420
00:15:13,943 --> 00:15:16,260
- نامزد من رو بدزدن که از آلتش عکس بگیرن؟
- خب، تو ترسیده بودی!
421
00:15:16,261 --> 00:15:18,262
خب ببین...
سه هفته بیشتر نمونده.
422
00:15:18,315 --> 00:15:19,432
آه خدای من.
423
00:15:20,467 --> 00:15:22,718
- چیکار میکنید؟
- برو بیرون!
424
00:15:22,769 --> 00:15:26,102
شرمنده، واقعا شرمنده.
بلافاصله پشیمون شدم.
425
00:15:26,106 --> 00:15:27,808
- نشونم بده.
- باشه.
426
00:15:35,615 --> 00:15:39,401
تو ترسیدی بخاطر اینکه مردونگی
شوهر آینده ات رو ندیدی؟
427
00:15:39,652 --> 00:15:42,785
جایی که من ازش میام،
زنا روزها بخاطر این گریه میکنن.
428
00:16:03,908 --> 00:16:05,010
حقیقت داره.
429
00:16:05,244 --> 00:16:06,979
این یک رویا نیست.
430
00:16:08,214 --> 00:16:10,399
ببین، من وزن کم کرده ام.
431
00:16:10,433 --> 00:16:14,266
تو منو از وقتی که صندل لازمم
بود میشناسی.
432
00:16:14,888 --> 00:16:16,989
- چی میخوای؟
- چرا فکر میکنی من چیزی میخوام؟
433
00:16:17,024 --> 00:16:18,524
چون من چهار سال باهات بودم.
434
00:16:18,558 --> 00:16:20,826
وقتی چیزی میخوای من میفهمم.
چی میخوای؟
435
00:16:20,861 --> 00:16:23,162
میخوام به یه عروسی ببرمت
چون دلم برات تنگ شده.
436
00:16:23,196 --> 00:16:25,031
- خیلی زیاد...
- نه، نمیتونم جدی بگیرمت.
437
00:16:25,065 --> 00:16:26,749
وقتی همچین شلوار تنگی پوشیدی.
438
00:16:26,783 --> 00:16:28,501
برو سر اصل مطلب.
439
00:16:28,535 --> 00:16:32,368
باشه. دوست دختر سابقم که مدل هم هست
440
00:16:32,456 --> 00:16:34,924
داره با یک مرد هندی کوچیک
عروسی میکنه
441
00:16:34,958 --> 00:16:36,425
که اصلا نمیفهممش.
442
00:16:36,460 --> 00:16:39,461
باشه، و من از تو میخوام که
وانمود کنی دوست دخترمی.
443
00:16:39,512 --> 00:16:41,547
اینطوری اون خیلی ناراحت میشه و بعد..
عروسی رو به هم میزنه.
444
00:16:41,581 --> 00:16:42,965
و بعد با من فرار میکنه.
445
00:16:43,016 --> 00:16:44,216
- نه. هیچ شانسی نداری.
- نه؟
446
00:16:44,500 --> 00:16:45,884
صبر کن، صبر کن، خواهش میکنم.
447
00:16:45,936 --> 00:16:47,353
الیزابت؟
448
00:16:47,387 --> 00:16:49,104
من اینو فقط یک بار میگم.
449
00:16:49,139 --> 00:16:51,357
تو بهترین دوست پسر بودی.
450
00:16:51,391 --> 00:16:53,225
من عاشق گنده بک بودم.
451
00:16:53,276 --> 00:16:56,609
ولی تو وزن کم کردی
و بدجنسی رو زیاد.
452
00:16:58,231 --> 00:17:00,733
دیگه بهم گوش ندادی.
453
00:17:00,784 --> 00:17:02,534
کاملا عوض شدی.
454
00:17:03,069 --> 00:17:04,536
دیگه پول شامم رو ندادی.
455
00:17:06,156 --> 00:17:08,123
الیزابت، اگه بخوایم منصف باشیم
456
00:17:08,158 --> 00:17:11,410
اون زمان تو اندازه یک
شیر خوراکت بود.
457
00:17:11,461 --> 00:17:13,629
بعد میشستی اونجا
یه برگ ریحون میخوردی
458
00:17:13,663 --> 00:17:15,497
مثل یه پاندای
احمق شده بودی.
459
00:17:15,531 --> 00:17:18,717
- خب...
- ببین، من عاشق گنده بک بودم.
460
00:17:18,752 --> 00:17:20,469
با تمام قلبم.
461
00:17:20,503 --> 00:17:24,840
ولی هیچ علاقه ای به کمک به
مردی که الآن جلوم ایستاده ندارم.
462
00:17:24,874 --> 00:17:28,207
از موهات متنفرم.
463
00:17:28,328 --> 00:17:31,661
و هی نگاه کردم، هی نگاه کردم
ولی پیداش نکردم. پس کجاس؟
464
00:17:31,765 --> 00:17:33,148
و اونموقع متوجه شدم.
465
00:17:33,183 --> 00:17:35,267
uh-oh.
466
00:17:35,318 --> 00:17:38,103
اینکه پاش نیست!
467
00:17:40,857 --> 00:17:43,025
سلام، جس
لطفا بهم بگو...
468
00:17:43,059 --> 00:17:45,861
که هیچکس به عکس توی
گوشیت نگاه نکرده.
469
00:17:45,895 --> 00:17:48,163
خیلی دیر اومدی.
470
00:17:48,198 --> 00:17:49,415
سیسی دیدش.
471
00:17:49,449 --> 00:17:51,700
هممون دیدیمش.
472
00:17:51,734 --> 00:17:53,419
کارت درسته، شیورنگ.
473
00:17:53,453 --> 00:17:55,621
- آره.
- من خیلی متاسفم
474
00:17:55,672 --> 00:17:57,089
- اونا مجبورت کردن این کارو کنی.
- اوه، اشکالی نداره.
475
00:17:57,124 --> 00:17:58,941
در حقیقت، اون مال من بود.
476
00:17:59,476 --> 00:18:00,984
- چی!؟
- چی!؟ مال کی بود؟
477
00:18:01,011 --> 00:18:02,127
مال من بود.
478
00:18:02,178 --> 00:18:04,263
چی!؟ راه نداره!
479
00:18:04,297 --> 00:18:05,798
- بله، این حریم شخصیم بود.
- جدی میگی؟
480
00:18:05,849 --> 00:18:08,267
جدی میگم، تلفنمو پس بده
پسش بده.
481
00:18:08,301 --> 00:18:09,685
من بهونه ی فوت پدر دارم.
من بهونه ی فوت پدر دارم!
482
00:18:09,719 --> 00:18:11,053
نه! نه! این مال خودمه.
483
00:18:11,087 --> 00:18:12,554
اینجا چه خبره؟
484
00:18:12,588 --> 00:18:14,723
و چرا آلفردو داره توی
آسانسور گریه میکنه؟
485
00:18:14,757 --> 00:18:17,559
- سلام به تو.
- چه خبر نادیا؟
486
00:18:20,027 --> 00:18:22,778
قضیه اینه... قضیه اینه که خیلی
چیزا هست که ما در مورد همدیگه
487
00:18:22,779 --> 00:18:25,414
- نمیدونیم و من...
- قبوله، مشکلی نیست، بهت نشونش میدم...
488
00:18:25,448 --> 00:18:26,631
بهت نرم افزارم رو نشون میدم.
489
00:18:26,666 --> 00:18:28,500
نه نه! نه نه!
490
00:18:28,551 --> 00:18:30,135
- اسمش سخت افزاره شاس مخ.
- آره.
491
00:18:30,169 --> 00:18:31,803
اگه بدوم، میگیرمش.
492
00:18:31,838 --> 00:18:33,518
منظورم اینه که، نمیخوام ببنمش.
اشکال نداره، نشونش میدم.
493
00:18:33,556 --> 00:18:36,141
ولی نه، نه.... اینجا نه.
494
00:18:36,175 --> 00:18:37,759
من متاسفم.
495
00:18:37,794 --> 00:18:39,644
بخاطر اینه که، میدونی... من...
496
00:18:39,679 --> 00:18:41,797
بعضی وقتا احساس میکنم که داریم
خیلی عجله میکنیم.
497
00:18:41,831 --> 00:18:43,815
و احساس دیوونگی میکنم که
انگار داریم
498
00:18:44,350 --> 00:18:47,683
کورکورانه میپریم وسطش.
499
00:18:47,803 --> 00:18:50,588
ولی شاید این چیزیه که اینقدر
خاصش میکنه.
500
00:18:51,123 --> 00:18:53,858
این فقط اعتماد باطنیه
شیورنگ.
501
00:18:53,909 --> 00:18:56,444
آره، اوه، ولی ببین
اولین چیز
502
00:18:56,478 --> 00:18:58,530
که تو باید در مورد
من بدونی که
503
00:18:58,581 --> 00:19:01,649
اسمم در حقیقت
شیورانگ تلفظ میشه.
504
00:19:01,667 --> 00:19:03,788
یعنی من نمیدونم اسمتو چطوری میگن!؟
505
00:19:03,814 --> 00:19:06,171
نه نه، فقط تو اینقدر خوشگلی که
نمیتونم ازت غلط بگیرم.
506
00:19:06,172 --> 00:19:07,539
ولی ببین، مهمترین چیز
507
00:19:07,573 --> 00:19:10,041
من بهترین تلاشم رو میکنم
508
00:19:10,075 --> 00:19:12,510
که تو رو خوشبخت ترین زن
روی زمین کنم.
509
00:19:20,553 --> 00:19:22,771
ای شیوی شیطون بلا.
510
00:19:23,305 --> 00:19:24,722
شیوی ناقلا
511
00:19:24,756 --> 00:19:25,890
شیوی؟
512
00:19:25,908 --> 00:19:27,425
ما با هم دوستیم.
513
00:19:27,443 --> 00:19:29,110
بهونه فوت پدر.
514
00:19:33,482 --> 00:19:34,115
سلام.
515
00:19:35,784 --> 00:19:37,702
ببین سیسی
516
00:19:37,737 --> 00:19:39,654
میخواستم بهت بگم که
517
00:19:39,705 --> 00:19:41,823
اگه من توی رابطه امون
خودخواه بودم...
518
00:19:41,874 --> 00:19:44,442
منظورت از "اگه" و "رابطه" چیه؟
519
00:19:44,960 --> 00:19:47,612
راس میگی.. امــ
520
00:19:47,880 --> 00:19:50,298
اگه بودم...
521
00:19:50,332 --> 00:19:52,834
خالصانه معذرت میخوام.
522
00:19:52,868 --> 00:19:56,170
پس نچرخ تا نچرخیم.
من مهمون اضافه نمیخوام.
523
00:19:57,706 --> 00:19:59,507
من واقعا برات خوشحالم.
524
00:19:59,541 --> 00:20:02,143
مرسی.
525
00:20:05,147 --> 00:20:06,365
شب به خیر اشمیت.
526
00:20:06,400 --> 00:20:07,783
اشمیت میره بیرون.
527
00:20:09,051 --> 00:20:10,985
- Hey.
- Hey.
528
00:20:11,020 --> 00:20:13,387
فقط خواستم بگم..
خیلی متاسفم بخاطر....
529
00:20:13,405 --> 00:20:15,773
نه، من.. من..
من متاسفم.
530
00:20:16,324 --> 00:20:17,558
و یه چیزی...
531
00:20:18,076 --> 00:20:20,078
و یه خواهشی هم ازت دارم.
532
00:20:20,112 --> 00:20:22,396
توی مراسم عروسی هندی رسم نیست
533
00:20:22,414 --> 00:20:24,866
که ساقدوش عروس داشته باشن، ولی...
534
00:20:24,900 --> 00:20:27,401
من خیلی خوشحال میشدم
اگه ساقدوش من میشدی..
535
00:20:27,419 --> 00:20:29,754
آره، یعنی... نمیدونم....
536
00:20:29,788 --> 00:20:31,405
چــــــی!؟
537
00:20:31,423 --> 00:20:34,756
آره، آه خدا. خیلی ممنونم
که ازم همچین چیزی خواستی.
538
00:20:38,213 --> 00:20:40,748
پولشو من دادم، همش مال توئه.
قضاوت نکن.
539
00:20:40,766 --> 00:20:42,300
چرا برگشتی اشمیت؟
540
00:20:42,351 --> 00:20:44,052
گنده بک...
541
00:20:44,086 --> 00:20:45,970
خب، هنوز یه جایی درونم
542
00:20:46,021 --> 00:20:48,756
بدن عالی من وجود داره.
543
00:20:48,774 --> 00:20:51,559
اون ازت میخواد که یکم
بکشیش بیرون.
544
00:20:51,593 --> 00:20:53,227
لطفا بهش بگو
دیگه چیکار کنه.
545
00:20:53,261 --> 00:20:54,212
پیتزا رو بخور.
546
00:20:54,247 --> 00:20:56,030
همه ی پیتزا رو بخور
547
00:20:56,065 --> 00:20:58,900
منم تماشا میکنم... همین الآن.
548
00:21:00,434 --> 00:21:01,886
باشه.
549
00:21:03,605 --> 00:21:05,226
اوه، خیلی چربه.
550
00:21:05,805 --> 00:21:07,226
چقدر چربی داره.
551
00:21:08,005 --> 00:21:10,226
سلام بر و بچ
اوه پسر...
552
00:21:11,952 --> 00:21:14,754
به خونه خوش اومدی، پنیر آب شده.
553
00:21:15,088 --> 00:21:17,239
Oh.
554
00:21:20,845 --> 00:21:23,296
من حتی نمیدونم پپرونی رو
از چی درست میکنن.
555
00:21:23,347 --> 00:21:25,598
خیلی خوبه.
556
00:21:25,633 --> 00:21:27,434
این رقض خوشحالیته گنده بک؟
557
00:21:27,468 --> 00:21:29,385
عاشقشم.
558
00:21:29,419 --> 00:21:30,937
- اوه، پیداش شد!
- آره.
559
00:21:30,971 --> 00:21:32,921
این گنده بک منه.
560
00:21:32,939 --> 00:21:35,274
مثل بیداری از یه
کابوس سالادی میمونه
561
00:21:35,309 --> 00:21:37,377
♪ گنده بک تو خونه
562
00:21:37,411 --> 00:21:41,746
Translated by Musketeer
antissblog@gmail.com