1 00:00:00,512 --> 00:00:03,142 Chi è pronto a strappare? 2 00:00:03,812 --> 00:00:06,683 Vedi, tu intendi strappare via i parati della vostra nuova casa... 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,495 ma per me è sempre inteso come strapparsi via i vestiti. 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,190 Ok. 5 00:00:11,225 --> 00:00:12,482 Non finiva più... 6 00:00:12,496 --> 00:00:14,489 Già, stavo finendo le banconote immaginarie. 7 00:00:14,501 --> 00:00:17,122 Bene, allora andiamo a comprare un po' d'acqua potabile. 8 00:00:17,136 --> 00:00:20,412 Sì, l'acqua di Jaipur Aviv sembra estratta con le trivelle. 9 00:00:20,532 --> 00:00:22,658 - Ci vediamo lì. - Jaipur Aviv? 10 00:00:22,725 --> 00:00:24,742 Sì, Schmidt ha battezzato la loro casa Jaipur Aviv 11 00:00:24,759 --> 00:00:28,507 per celebrare l'unione di India e Israele rappresentata dal loro matrimonio. 12 00:00:28,686 --> 00:00:31,393 Quindi ecco il futuro, noi tre. 13 00:00:31,593 --> 00:00:32,806 - Ci serve un nome? - I vincitori. 14 00:00:32,809 --> 00:00:34,837 - Winston e i Tesorini. - Non credo ci serva un nome. 15 00:00:34,890 --> 00:00:37,869 - Ma ci serve un quarto coinquilino, perché... - Oh, mio... 16 00:00:37,870 --> 00:00:40,081 Dio! Questo loft è enorme! 17 00:00:40,170 --> 00:00:42,651 Grazie, Winston. Ci stavo arrivando, ma con un discorso più lungo. 18 00:00:42,686 --> 00:00:45,528 Questo posto è troppo grande per tre persone. 19 00:00:45,537 --> 00:00:47,678 E il tuo sogno di avere una stanza multiuso nel loft? 20 00:00:47,687 --> 00:00:49,288 Le stanze multiuso non pagano l'affitto. 21 00:00:49,323 --> 00:00:51,987 - E' l'unico uso che non hanno. - Allora troviamo un coinquilino. 22 00:00:51,993 --> 00:00:54,273 Beh, Cece e Schmidt resteranno qui per altri sei mesi, 23 00:00:54,280 --> 00:00:56,868 abbiamo il tempo di trovare la persona giusta. Qualcuno... 24 00:00:56,903 --> 00:00:59,461 - che sia una ragazza. - Una ragazza. 25 00:00:59,464 --> 00:01:01,317 Winston, che ne pensi? 26 00:01:01,572 --> 00:01:05,236 Ci sto. Scusa. Mi ero distratto a pensare a quanto è grande questo loft. 27 00:01:05,248 --> 00:01:08,392 - E' la prima volta che ci pensi? - Vado a sentire se fa l'eco. 28 00:01:09,813 --> 00:01:10,913 Ciao. 29 00:01:11,050 --> 00:01:13,147 - Ciao. - Oh, mio Dio! 30 00:01:13,154 --> 00:01:15,289 - Avete sentito? - Avete sentito? 31 00:01:15,344 --> 00:01:17,249 - Oddio! - Smettila. Andrà avanti tutto il giorno. 32 00:01:17,477 --> 00:01:20,049 Traduzione: Meryjo, _anitamenon_, eRo_, Chasles93. 33 00:01:17,477 --> 00:01:20,049 {\an8}Subsfactory & The Deschanels presentano: New Girl 6x05 - Jaipur Aviv 34 00:01:20,060 --> 00:01:21,512 Revisione: rikyrich www.subsfactory.it 35 00:01:22,748 --> 00:01:24,143 Ciao, parete. 36 00:01:24,257 --> 00:01:26,257 Preparati a rimanere nuda. 37 00:01:28,827 --> 00:01:29,827 Ehi. 38 00:01:30,043 --> 00:01:31,854 - Ehi. - Che ne pensi di Reagan? 39 00:01:31,902 --> 00:01:33,115 Beh, è fantastica. 40 00:01:33,236 --> 00:01:36,327 - Postura eccellente. - No, si trasferisce qui, il mese prossimo. 41 00:01:36,337 --> 00:01:38,606 Che ne pensi di Reagan come coinquilina? 42 00:01:39,051 --> 00:01:41,137 Vivrebbe nella mia camera, ma pagherebbe l'affitto. 43 00:01:41,147 --> 00:01:44,589 E così potresti avere la stanza multiuso in cui farti la doccia e cucinare. 44 00:01:44,805 --> 00:01:48,450 Beh, userei comunque il bagno e la cucina per farmi la doccia e cucinare, 45 00:01:48,465 --> 00:01:51,361 ma userei la stanza multiuso per tutto il resto, 46 00:01:51,378 --> 00:01:54,679 e vivrei di fronte al mio ex e alla sua nuova ragazza. 47 00:01:55,216 --> 00:01:57,866 Non so perché l'abbia detto con lo stesso tono. 48 00:01:57,879 --> 00:02:00,710 - Lascia perdere. Colpa mia. - Aspetta, aspetta, aspetta. 49 00:02:00,729 --> 00:02:03,024 - Non ho pensato al fatto dell'ex. - E' una ragazza... 50 00:02:03,080 --> 00:02:05,556 - che ci piace e che ha già vissuto lì. - Lo so. 51 00:02:05,565 --> 00:02:08,570 E poi ci risparmierebbe il discorso "Ecco cosa devi sapere di Winston". 52 00:02:08,581 --> 00:02:10,567 - Quei fine settimana sono interminabili. - Lo so. 53 00:02:10,570 --> 00:02:12,852 Si sovrapporrebbe a Schmidt e Cece. 54 00:02:12,912 --> 00:02:15,570 E sei persone sono una violazione del contratto del loft. 55 00:02:15,599 --> 00:02:18,679 Ma i contratti dei loft vengono stipulati per essere modificati. 56 00:02:18,973 --> 00:02:21,227 - Quindi ti va davvero bene l'idea? - Sì. 57 00:02:21,575 --> 00:02:23,577 Quello è un "sì" che direbbe una persona normale. 58 00:02:23,585 --> 00:02:25,740 A me serve un "sì" marchiato Jessica Day. 59 00:02:25,753 --> 00:02:27,648 - Sì! - Ok, è un po' troppo. 60 00:02:27,657 --> 00:02:29,993 - Credo debba esserci una via di mezzo. - Sì. 61 00:02:30,020 --> 00:02:31,120 Perfetto. 62 00:02:32,474 --> 00:02:33,474 Sì! 63 00:02:34,755 --> 00:02:38,252 Sai, questa stanza ha qualcosa di familiare. 64 00:02:38,354 --> 00:02:40,802 Non lo so. E' come se ci fossi già stato. 65 00:02:45,544 --> 00:02:49,576 Tesoro, so che intendi fare tutto tu, per quanto riguarda i decori... 66 00:02:49,611 --> 00:02:53,084 E' arredamento d'interni, Cece. E' una casa, non un biscotto natalizio. 67 00:02:53,090 --> 00:02:57,344 Come dici tu. Ma è la nostra prima impresa insieme e voglio davvero aiutarti. 68 00:02:57,350 --> 00:03:00,455 L'unica cosa migliore di realizzare la mia visione di arredamento 69 00:03:00,472 --> 00:03:03,260 è realizzare la nostra visione di arredamento. 70 00:03:03,277 --> 00:03:04,806 Fantastico. Ok, allora... 71 00:03:04,900 --> 00:03:07,639 - stavo pensando a... - La testa di un cinghiale sul camino 72 00:03:07,641 --> 00:03:09,830 con piedistallo di sostegno decorato. 73 00:03:10,322 --> 00:03:11,427 Oppure... 74 00:03:11,725 --> 00:03:15,207 - Come lo so? - questo colore per il bagno. 75 00:03:16,231 --> 00:03:17,455 - Che ne pensi? - Lo adoro. 76 00:03:17,460 --> 00:03:21,317 Davvero? Perché so che i nostri gusti non vanno sempre d'accordo. 77 00:03:23,847 --> 00:03:28,263 Pensi che accoglieremo le persone in casa nostra con "La Cucaracha"? 78 00:03:28,276 --> 00:03:31,226 Questo è il colore che sceglierebbe un vero arredatore d'interni. 79 00:03:31,238 --> 00:03:33,554 Dovresti conservartela per quando rinnoveremo i voti. 80 00:03:33,623 --> 00:03:34,792 Ti amo. 81 00:03:36,354 --> 00:03:38,132 Il bagno sarà bellissimo! 82 00:03:39,266 --> 00:03:41,789 - Che bel colore! - Sì, proprio così. 83 00:03:42,104 --> 00:03:45,612 - Per lo studio di un medico del terzo mondo. - Mi piace. Cos'è? Giallo? 84 00:03:45,685 --> 00:03:49,112 Sei parole che non si sentono spesso: Nick convoca una riunione del loft. 85 00:03:49,899 --> 00:03:54,397 Dichiaro aperta questa riunione fuori sede del loft. Nick, a te la parola. 86 00:03:54,474 --> 00:03:57,488 Propongo che Reagan si trasferisca nel loft. 87 00:03:57,782 --> 00:04:01,500 E' una ragazza simpatica e non è Coach. 88 00:04:03,324 --> 00:04:06,056 - Grazie mille per il vostro tempo. - Come sostenitrice della proposta, 89 00:04:06,069 --> 00:04:08,435 ha il mio totale e incondizionato sostegno. 90 00:04:08,929 --> 00:04:11,398 Totale e incondizionato sostegno. 91 00:04:11,785 --> 00:04:13,835 Oggi, voteremo per modificare l'atto 92 00:04:13,844 --> 00:04:16,515 "Non più di cinque cavolo di persone possono vivere nel loft". 93 00:04:16,535 --> 00:04:21,097 Un tempo "Non più di quattro cavolo di persone possono vivere nel loft". 94 00:04:21,230 --> 00:04:23,863 Voteremo, com'è consuetudine, a scrutinio segreto. 95 00:04:23,875 --> 00:04:25,903 Il voto dev'essere unanime. 96 00:04:25,998 --> 00:04:27,104 Cosa scrivi? 97 00:04:32,892 --> 00:04:35,436 - Tre sì e due no? - Cosa? 98 00:04:35,566 --> 00:04:38,542 Ma che cavolo? Persino dopo il mio discorso? 99 00:04:44,400 --> 00:04:46,632 Credevo davvero che mi avrebbe tirato su di morale. 100 00:04:47,460 --> 00:04:48,460 Nick. 101 00:04:48,867 --> 00:04:51,097 - Ti giuro che ho votato sì. - Lo so. 102 00:04:51,107 --> 00:04:54,342 E significa molto per me, perché voglio davvero che venga a stare da noi. 103 00:04:54,417 --> 00:04:58,410 - Ma non ho i voti. Che puoi farci? - Ti mancano solo due voti. 104 00:04:58,519 --> 00:05:00,349 - Posso farti avere due voti. - Puoi farlo? 105 00:05:00,353 --> 00:05:03,065 - Uno squalo può rovinare una vacanza? - No. 106 00:05:03,505 --> 00:05:05,376 Intendo se morde qualcuno. 107 00:05:06,142 --> 00:05:07,613 - Beh, allora forse sì. - Forse? 108 00:05:07,628 --> 00:05:10,331 - Dipende dalla vacanza, ma sì. - Un cucciolo sa far sorridere un bambino? 109 00:05:10,347 --> 00:05:12,185 - Dipende da tanti fattori. - Cioè... 110 00:05:12,608 --> 00:05:13,708 Dipende da... 111 00:05:13,981 --> 00:05:16,236 Grazie per l'aiuto. E' quello che cercavo di dire. 112 00:05:16,321 --> 00:05:19,895 I due voti a sfavore di Reagan devono per forza essere di Schmidt e Winston. 113 00:05:19,930 --> 00:05:21,911 Grazie al cielo che hai queste calamite. 114 00:05:21,912 --> 00:05:24,399 Già, sono il regalo di scorta per la casa di Schmidt e Cece, 115 00:05:24,400 --> 00:05:26,903 se il tizio delle trapunte mi frega di nuovo. 116 00:05:26,904 --> 00:05:29,928 Grazie al cielo che hai trovato questo muro stranamente appiccicoso. 117 00:05:29,929 --> 00:05:32,161 Facciamo cambiare idea a Schmidt e Winston. 118 00:05:32,162 --> 00:05:34,055 - Non posso crederci. - Tu aspetta qui. 119 00:05:34,056 --> 00:05:37,643 - Non posso. Impazzirò. Vengo con te. - Nick, sei troppo coinvolto. 120 00:05:37,644 --> 00:05:42,107 Ed è brutto che sia tu a raccogliere i voti. Sappiamo entrambi che con loro non funziona. 121 00:05:42,108 --> 00:05:43,651 Schmidt, Winston... 122 00:05:43,652 --> 00:05:46,496 - Preparatevi a una sculacciata. - Hai davvero detto "sculacciata"? 123 00:05:46,497 --> 00:05:48,672 Fai quello che serve, Jess, ma... 124 00:05:48,673 --> 00:05:49,973 che schifo. 125 00:05:49,974 --> 00:05:52,433 Una sola stanza, ecco la pecca. 126 00:05:52,434 --> 00:05:56,186 Tutte le cose belle hanno delle pecche. Marilyn Monroe e il suo neo. 127 00:05:57,134 --> 00:05:59,718 - "Thriller" e la parte di Vincent Price. - Tesoro. 128 00:06:01,519 --> 00:06:03,217 Ti piace questo ventilatore da soffitto? 129 00:06:03,218 --> 00:06:06,314 - Pale... in vimini! - Ricavate da ceste riciclate. 130 00:06:06,315 --> 00:06:08,759 Un'elica a bucato sporco sopra il letto, in pratica. 131 00:06:08,794 --> 00:06:10,462 - Sì. - Va bene! 132 00:06:11,464 --> 00:06:14,170 - Siamo sulla stessa lunghezza d'onda. - Esattamente. 133 00:06:15,682 --> 00:06:17,109 Due pecche. Ok. 134 00:06:17,604 --> 00:06:20,360 Due pecche. Le cose belle non ne hanno due, solo quelle brutte. 135 00:06:20,361 --> 00:06:21,718 Stanno aumentando. 136 00:06:22,196 --> 00:06:25,051 - Grazie, Winston. Mi sento capito. - No, no, no. Guarda. 137 00:06:25,052 --> 00:06:27,594 Ho appena capito perché questa casa mi sembra familiare. 138 00:06:27,595 --> 00:06:29,386 E' il preferito tra i... 139 00:06:33,314 --> 00:06:34,699 - distretti scolastici. - Forte. 140 00:06:34,700 --> 00:06:35,703 Già. 141 00:06:37,501 --> 00:06:38,519 Ehi, Nick. 142 00:06:38,985 --> 00:06:40,799 - Scusa per il voto. - Non parliamone. 143 00:06:40,800 --> 00:06:42,275 Bene. Devi aiutarmi. 144 00:06:42,276 --> 00:06:46,855 Di qualunque problema si tratti, non riusciresti a convincermi ad aiutarti. 145 00:06:46,856 --> 00:06:50,988 La casa di Cece e Schmidt è la stessa usata per il film pornografico del 1971... 146 00:06:50,989 --> 00:06:53,865 - "Papà Gambalunga". - Ok, forse è davvero un problema. 147 00:06:54,134 --> 00:06:55,603 Conta su di me al 100%. 148 00:06:56,321 --> 00:06:57,989 Quel pezzo era squisito. 149 00:06:58,400 --> 00:07:01,793 - Potrei vederlo da un altro angolo? - Era il mio miglior amico... 150 00:07:02,024 --> 00:07:05,197 - poi è diventato cattivo. - Il cinghiale va su e la giacca... 151 00:07:05,529 --> 00:07:08,053 - giù. E' un porno. - Ce l'hai fra "I più visti". 152 00:07:08,088 --> 00:07:11,166 - Visti e stravisti. - Non ballare quando guardiamo porno assieme. 153 00:07:11,201 --> 00:07:14,326 Scusa. Quello è il camino di Cece e Schmidt, no? 154 00:07:14,361 --> 00:07:15,810 Così sembrerebbe. 155 00:07:16,234 --> 00:07:17,561 Fosse davvero così... 156 00:07:17,562 --> 00:07:19,399 - non dovrà mai saperlo. - Dai... 157 00:07:19,400 --> 00:07:21,101 - Lo sai. Non dovrà saperlo. - Nick. 158 00:07:21,136 --> 00:07:24,308 Sì, ma gli nascondiamo già 5 segreti. La cassaforte è piena. 159 00:07:24,309 --> 00:07:27,465 - Ne abbiamo solo 4. C'è un posto vuoto. - Te lo scordi sempre. 160 00:07:27,500 --> 00:07:29,774 - L'ombrello dimenticato. - Me l'ero scordato. 161 00:07:29,775 --> 00:07:32,692 - Lo scordo sempre. - Ecco perché è andato perso. 162 00:07:32,693 --> 00:07:35,157 Siamo al completo. Che si fa? 163 00:07:35,192 --> 00:07:37,940 - La casa dei porno mettiamola in cassaforte. - Concordo. 164 00:07:37,975 --> 00:07:39,718 Cosa tiriamo fuori? 165 00:07:40,304 --> 00:07:43,244 - Jalapeno 19? - Jalapeno 19? Non esiste. 166 00:07:43,738 --> 00:07:45,924 - Giro Giro Gavin? - No, deve restare segreto. 167 00:07:45,925 --> 00:07:48,852 Vorrei tenere la multiproprietà al piano superiore per noi... 168 00:07:48,887 --> 00:07:51,266 - e il tipo che abbiamo corrotto. - Nessuna opzione valida. 169 00:07:51,267 --> 00:07:53,590 - Sicuro che la casa sia questa? - Penso di sì... 170 00:07:53,591 --> 00:07:55,553 - ma non sono certo. - Ecco che facciamo. 171 00:07:55,554 --> 00:07:59,539 Guarderò da un'altra prospettiva e vedrò cosa mi dice l'istinto, ok? 172 00:07:59,540 --> 00:08:02,674 Tu girerai per la casa, facendo foto. E poi le compareremo. 173 00:08:02,675 --> 00:08:04,986 - Sì. - Guardiamo le foto, torniamo qui... 174 00:08:04,987 --> 00:08:07,656 e prenderemo... la decisione finale. 175 00:08:07,691 --> 00:08:09,551 - Mi serve il telefono per le foto. - A me per il porno. 176 00:08:09,586 --> 00:08:11,847 - Usa il tuo. - E' in buffering da due minuti. 177 00:08:11,848 --> 00:08:14,289 - E' in buffering. - Prendi il mio e fai le foto. 178 00:08:14,290 --> 00:08:16,740 Ha senso. Sei furbo ed ecco perché... 179 00:08:16,741 --> 00:08:18,882 siamo "I Custodi dei Cinque Segreti". 180 00:08:18,917 --> 00:08:20,421 "Custodi dei Cinque Segreti" 181 00:08:26,862 --> 00:08:28,078 Non dire niente. 182 00:08:32,828 --> 00:08:35,456 Le votazioni segrete non sono mai davvero segrete. 183 00:08:35,457 --> 00:08:37,732 - Lo sai questo, vero? - Ok. Mi hai scoperto. 184 00:08:37,733 --> 00:08:40,700 Ho votato "no", perché vivremmo in sei per troppo tempo. 185 00:08:40,701 --> 00:08:44,239 Continueremmo ad essere la coppia sposata che vive con tre coinquilini. 186 00:08:44,240 --> 00:08:46,425 Vuoi che diventino quattro, aumentando così... 187 00:08:46,460 --> 00:08:49,154 la nostra umiliazione del 33%. 188 00:08:49,155 --> 00:08:52,383 Il signor Miller non vuole vederti umiliato. 189 00:08:52,418 --> 00:08:56,525 Pertanto, mi ha autorizzato ad offrirti ciò che segue. 190 00:08:56,795 --> 00:08:57,783 Ti ascolto. 191 00:08:57,784 --> 00:09:03,203 Come gesto simbolico, Reagan non può indicare il loft come residenza ufficiale. 192 00:09:03,204 --> 00:09:05,164 - E la sua posta? - In una casella postale. 193 00:09:05,199 --> 00:09:06,602 Va bene, continua. 194 00:09:06,603 --> 00:09:09,669 Se vi chiedono dove vivete, tu e Reagan risponderete così: 195 00:09:09,670 --> 00:09:12,932 "Cavolo, bella domanda. Siamo degli stupidi che sperperano tutto lo stipendio. 196 00:09:12,933 --> 00:09:16,021 Grazie Dio per i nostri amici scalatori sociali Cece e Schmidt, 197 00:09:16,056 --> 00:09:18,021 e per le tre stanze degli ospiti del loro loft. 198 00:09:18,022 --> 00:09:20,543 Staremo da loro finché non ci daremo una regolata, 199 00:09:20,544 --> 00:09:22,289 e finché ce lo permettono". 200 00:09:22,290 --> 00:09:25,538 - Devo memorizzarlo tutto quanto? - No, puoi leggerlo dalla carta igienica. 201 00:09:26,123 --> 00:09:27,607 E, infine... 202 00:09:29,538 --> 00:09:32,400 permetterai a Schmidt di comprarti un paio di jeans. 203 00:09:32,435 --> 00:09:33,750 Fa sul serio. 204 00:09:40,370 --> 00:09:41,388 Ehi, Jess. 205 00:09:42,293 --> 00:09:44,652 E' stato Schmidt a dirti che sarei stata qui? 206 00:09:44,653 --> 00:09:46,662 - No. - E perché non ti sei spaventato? 207 00:09:46,663 --> 00:09:48,246 Prima di entrare in qualche... 208 00:09:48,247 --> 00:09:50,961 bagno, mi prendo un momento e dico a me stesso... 209 00:09:51,135 --> 00:09:53,177 "Non importa ciò che accadrà lì dentro... 210 00:09:53,396 --> 00:09:54,569 non... aver... 211 00:09:54,739 --> 00:09:55,742 paura". 212 00:09:56,045 --> 00:09:59,260 E funziona, sai, tranne per quella volta al "Cubs"... 213 00:10:01,149 --> 00:10:03,254 Ok, Jess. Non... muoverti. 214 00:10:03,255 --> 00:10:05,901 - Che succede? - Non preoccuparti. Fammi un favore. 215 00:10:05,902 --> 00:10:07,598 Inarca la schiena, appena... 216 00:10:08,701 --> 00:10:10,568 Fatto. Ok, facciamone una insieme. 217 00:10:10,804 --> 00:10:14,007 - Come le foto per il ballo. - Sì, tipo. Ecco... 218 00:10:15,145 --> 00:10:16,163 fatto. 219 00:10:16,481 --> 00:10:19,090 Mi sa che dobbiamo rifarla. Sono venuta con gli occhi chiusi. 220 00:10:19,091 --> 00:10:22,522 Ma prima, vorrei sapere se quest'idea ti stuzzica. 221 00:10:23,251 --> 00:10:27,718 Winston vorrebbe che tu e Reagan passaste del tempo di coppia prestabilito 222 00:10:27,753 --> 00:10:29,415 - con Ferguson. - Stiamo parlando del gatto? 223 00:10:29,416 --> 00:10:32,865 Le uniche coppie che Ferguson conosce, sono quelle interrazziali. 224 00:10:32,866 --> 00:10:37,509 Winston pensa che sia un progresso, ma sa che non è un ritratto accurato... 225 00:10:37,510 --> 00:10:39,646 - del mondo. - Pensi che Ferguson sappia chi è Winston? 226 00:10:39,647 --> 00:10:44,591 Assolutamente no. Poi, Winston vuole essere il primo a vederti con i jeans nuovi 227 00:10:44,592 --> 00:10:48,192 e vuole vederti solo e soltanto in queste circostanze, 228 00:10:48,193 --> 00:10:52,772 cioè mentre scendi una scalinata a spirale con lui che ti aspetta alla fine, 229 00:10:52,773 --> 00:10:55,086 piangendo d'orgoglio e con la tua cintura nuova in mano. 230 00:10:55,087 --> 00:10:57,294 Vuole che io salga senza cintura. 231 00:10:57,295 --> 00:10:59,474 Allora... dobbiamo affittare una bella villa. 232 00:10:59,475 --> 00:11:03,703 - Anche, tipo, in un museo... - Non voglio farlo davanti a tutti. 233 00:11:03,704 --> 00:11:06,882 - Vuoi che dica sì oppure no? - Ho bisogno di quel sì. 234 00:11:08,128 --> 00:11:12,953 La mozione è sempre la stessa con alcune clausole, in particolare il... 235 00:11:12,954 --> 00:11:15,497 programma di integrazione coi bianchi per Ferguson Bishop. 236 00:11:20,079 --> 00:11:22,149 4 sì e un no? 237 00:11:22,150 --> 00:11:24,156 - Chi ha detto no? - Ho accettato le vostre richieste. 238 00:11:24,157 --> 00:11:25,466 E io ho votato sì. 239 00:11:26,195 --> 00:11:29,327 Mi stavi chiedendo il voto? Pensavo che volevate conoscermi meglio. 240 00:11:29,328 --> 00:11:31,855 - Ero già per il sì. - Beh, siamo tutti. 241 00:11:31,992 --> 00:11:33,101 Chi è rimasto? 242 00:11:34,655 --> 00:11:38,128 Parikh, preparati a una sculacciata. 243 00:11:38,699 --> 00:11:41,963 Scusa per aver dato il tuo sì per scontato. Lascia che ti offra qualcosa in cambio... 244 00:11:41,964 --> 00:11:45,728 Vuoi più tempo in bagno, più spazio nel frigorifero, vuoi che Schmidt e Winston 245 00:11:45,729 --> 00:11:49,264 - ti includano in questa storia dei jeans? - No, non voglio niente, ok? 246 00:11:49,265 --> 00:11:52,665 - Ho votato no perché voglio proteggerti. - Da chi? 247 00:11:52,666 --> 00:11:54,363 Dalla lunatica che sei. 248 00:11:54,398 --> 00:11:57,055 Sei stata una buona amica con Nick, per aver accettato Reagan in casa, 249 00:11:57,090 --> 00:12:00,509 ma io non sarei una buona amica per te se permettessi che succeda. 250 00:12:00,544 --> 00:12:03,134 Se Nick vuole che Reagan viva con noi, allora lo voglio anch'io. 251 00:12:03,169 --> 00:12:05,439 Cioè, non proprio, ma... 252 00:12:05,440 --> 00:12:07,622 - lo appoggio. - Puoi appoggiare qualcosa senza esserne 253 00:12:07,623 --> 00:12:10,005 la portavoce, ok? Quindi forse è meglio se... 254 00:12:10,006 --> 00:12:11,934 - facessi un passo indietro. - Non posso. 255 00:12:11,969 --> 00:12:14,416 Sai cosa provo per Nick e devo esprimerlo in qualche modo. 256 00:12:14,451 --> 00:12:17,781 Se butti l'acqua nel buco in cui vive Bugs Bunny, uscirà... 257 00:12:17,991 --> 00:12:20,835 dal buco in cui Taddeo meno se l'aspetta. 258 00:12:20,836 --> 00:12:24,775 - Quest'altro buco sarebbe l'amicizia? - Esatto. Siccome non posso far uscire 259 00:12:24,776 --> 00:12:27,724 i miei sentimenti per Nick dal buco romantico, 260 00:12:27,725 --> 00:12:31,234 devo farli uscire dal buco dell'amicizia. 261 00:12:31,235 --> 00:12:34,867 E mi pento davvero di aver ridotto la mia vita sentimentale ad un buco, ma... 262 00:12:35,131 --> 00:12:36,583 l'hai capito, ok? 263 00:12:36,815 --> 00:12:39,710 Voglio solo dirti che starò bene, ok? 264 00:12:39,711 --> 00:12:41,653 - Promesso? - Promesso. 265 00:12:42,932 --> 00:12:45,827 Ok, voterò sì... 266 00:12:45,995 --> 00:12:50,358 se... Nick e Reagan non faranno cose sconce fuori dalla loro stanza. 267 00:12:50,992 --> 00:12:53,679 Scusa, ma un pochino devo proteggerti, ok? Devi accettarlo. 268 00:12:53,680 --> 00:12:56,110 Mi piace molto questa clausola, Cece. 269 00:12:56,696 --> 00:13:00,508 Guarda, questa è la vasca in cui il papà fa il bagno alla dissidente sovietica. 270 00:13:00,509 --> 00:13:02,316 E questa deve essere... 271 00:13:02,317 --> 00:13:04,863 la panca dove sculaccia le gemelle azteche. 272 00:13:04,864 --> 00:13:08,769 Ehi, comunque grazie di aver votato sì per la cosa di Reagan. 273 00:13:08,970 --> 00:13:11,140 Voglio che viva con noi. Mi sento pronto. 274 00:13:11,141 --> 00:13:14,151 Verrà e tu sei assolutamente pronto. 275 00:13:15,284 --> 00:13:16,512 Sì, sì. 276 00:13:17,394 --> 00:13:21,355 Troppi primi piani, è una frustrazione. Intendo per il nostro scopo. 277 00:13:21,356 --> 00:13:24,453 Di solito quando allargano l'immagine penso: "che mi frega della stanza?" 278 00:13:24,454 --> 00:13:27,026 Ma adesso voglio vedere la stanza, non più i primi piani. 279 00:13:27,027 --> 00:13:28,776 Beh, manca soltanto una cosa. 280 00:13:29,897 --> 00:13:34,444 Cerca chi si occupò della location del film per adulti del 1971, 281 00:13:34,761 --> 00:13:36,989 - "Papà Gambalunga". - Veramente astuto. 282 00:13:36,990 --> 00:13:38,289 Cerco... 283 00:13:41,820 --> 00:13:43,151 - Segreti. - Segreti. 284 00:13:43,331 --> 00:13:46,753 Cece, questa è la cosa più difficile che io abbia mai dovuto dirti. 285 00:13:46,754 --> 00:13:51,452 Quando hai detto di voler decidere l'arredamento d'interni, ho pensato che 286 00:13:51,453 --> 00:13:56,023 avrei adorato le tue idee. Perché amo te. 287 00:13:56,024 --> 00:13:59,011 Detesto le tue idee. Le detesto quasi quanto amo te, 288 00:13:59,012 --> 00:14:00,925 - cioè tantissimo. - Basta così. 289 00:14:00,926 --> 00:14:03,959 Apprezzo il fatto che tu sia un uomo molto drammatico, 290 00:14:03,994 --> 00:14:06,870 ma la prossima volta che inizi una conversazione con... 291 00:14:06,871 --> 00:14:10,526 "questa è la cosa più difficile che io abbia mai voluto dirti", 292 00:14:10,527 --> 00:14:12,888 sarà meglio che finisca con un: "sono diventato gay", 293 00:14:12,889 --> 00:14:15,381 "ho un nodulo nelle palle" o... 294 00:14:15,382 --> 00:14:17,953 "è sbucato dal nulla, aiutami a togliere il sangue dalla macchina". 295 00:14:17,954 --> 00:14:20,993 Non posso vivere in una casa che non ti piace, ma nemmeno... 296 00:14:20,994 --> 00:14:22,950 In una casa degli orrori! 297 00:14:22,985 --> 00:14:25,941 Grazie per aver ascoltato la mia critica sulla drammaticità. 298 00:14:25,976 --> 00:14:29,950 La prossima volta che non ti piace quello che propongo... dimmelo. 299 00:14:29,951 --> 00:14:32,781 - Non mi piace quello che proponi. - Ok, beh, allora proponi qualcosa tu, 300 00:14:32,782 --> 00:14:36,814 poi propongo qualcosa io e cerchiamo di raggiungere un compromesso. 301 00:14:36,815 --> 00:14:40,318 Quindi proviamoci. Proviamo con l'armadio. 302 00:14:40,319 --> 00:14:42,463 Io propongo un legno chiaro, 303 00:14:42,464 --> 00:14:44,907 - come la betulla. - Assolutamente no. 304 00:14:46,849 --> 00:14:47,950 O meglio... 305 00:14:48,658 --> 00:14:51,752 io propongo un legno più scuro, come il noce. 306 00:14:51,753 --> 00:14:54,959 Adesso, cerchiamo di trovare qualcosa che sta nel mezzo come... 307 00:14:55,075 --> 00:14:58,924 Che ne dici della quercia? Va bene, va bene, qualcosa di più scuro. 308 00:14:59,080 --> 00:15:02,023 Ciliegio? Mogano? Noce? 309 00:15:02,024 --> 00:15:05,298 - Mi piace questa proposta. - Era la tua proposta, non un compromesso. 310 00:15:05,299 --> 00:15:07,742 - Ok, allora betulla. - No! Era la mia proposta, 311 00:15:07,743 --> 00:15:10,205 - neanche questo è un compromesso. - Adesso mi sta confondendo! 312 00:15:10,240 --> 00:15:12,147 Riunione dei coinquilini fuori sede! 313 00:15:13,027 --> 00:15:16,224 Nick. Nick, dobbiamo fare l'ultima votazione. Dove sei? 314 00:15:18,326 --> 00:15:21,834 Ora la mozione include l'atto "Decenza in corridoio" di Cece Parikh. 315 00:15:26,366 --> 00:15:29,019 - C'è ancora un no qua dentro! - Ok, ho votato sì, lo giuro. 316 00:15:29,054 --> 00:15:31,151 - E allora chi è stato? - Sporcaccion Productions... 317 00:15:31,152 --> 00:15:33,582 Tu hai uno sguardo colpevole, hai la faccia da no. 318 00:15:33,583 --> 00:15:35,198 Questa non è la mia faccia da no, è... 319 00:15:35,199 --> 00:15:37,555 Questa è la faccia di un uomo che scende a compromessi. 320 00:15:37,556 --> 00:15:42,556 - Sporcaccion Productions, sono Clenn. - Sì, Clenn. Ho chiamato per sapere... 321 00:15:42,777 --> 00:15:44,373 - Winston! - Signore... 322 00:15:44,461 --> 00:15:46,913 - Vuole fare un audizione? - Ammettilo! Perché? 323 00:15:48,308 --> 00:15:50,571 - Perché? - Non importa chi ha votato no! 324 00:15:50,608 --> 00:15:52,922 E' chiaro, qualcuno non vuole Reagan nel loft. 325 00:15:52,954 --> 00:15:54,698 A chi importa chi è? Lasciamo stare. 326 00:15:54,710 --> 00:15:59,511 - Chi è questa persona? La odio! - Forse qualcuno si è accorto troppo tardi... 327 00:15:59,961 --> 00:16:01,806 che se pensate al mio letto... 328 00:16:01,861 --> 00:16:03,660 pende a ovest. E quindi... 329 00:16:03,704 --> 00:16:06,321 potrebbe cadere dal letto di notte sul pavimento... 330 00:16:06,343 --> 00:16:08,114 - Il pavimento pende a sinistra. - Nick? 331 00:16:08,124 --> 00:16:11,967 Quindi può rotolare sotto il letto... e perdersi per sempre. 332 00:16:11,979 --> 00:16:14,463 - Hai votato tu no? - Sì certo! 333 00:16:15,142 --> 00:16:17,591 Non so cosa voglio. Sono confuso. 334 00:16:19,805 --> 00:16:21,123 La politica! 335 00:16:22,807 --> 00:16:27,110 Schmidt, non pensare solo all'arredamento e guardati intorno. 336 00:16:27,156 --> 00:16:28,762 Scendiamo a compromessi... 337 00:16:28,864 --> 00:16:30,010 in ogni momento. 338 00:16:30,055 --> 00:16:32,037 Abbiamo chiamato la casa Jaipur Aviv. 339 00:16:32,659 --> 00:16:33,967 Va bene. 340 00:16:34,015 --> 00:16:37,547 Io la volevo chiamare Quartier Generale Ghatak/Mossad, e tu invece... 341 00:16:37,776 --> 00:16:39,208 - Casa Nostra - Sì, Casa Nostra. 342 00:16:39,260 --> 00:16:42,243 - Insieme l'abbiamo chiamata Jaipur Aviv. - Ma i compromessi, 343 00:16:42,260 --> 00:16:44,542 non devono essere per forza 50 e 50. 344 00:16:44,776 --> 00:16:46,528 Sto cercando le credenze online. 345 00:16:46,563 --> 00:16:49,727 - Mi sembrano tutte uguali. - No, non lo sono. 346 00:16:49,791 --> 00:16:55,024 Per me si. Betulla, noce, mogano, vetroresina, acciaio inox. 347 00:16:55,056 --> 00:16:59,050 - Sai distinguere il metallo dal legno? - Non se sono credenze, vedo solo credenze! 348 00:16:59,102 --> 00:17:02,906 - E dico: "Il mio piatto è li dentro". - La cosa va oltre l'arredamento. 349 00:17:02,936 --> 00:17:04,557 Credo che riguardi solo credenze. 350 00:17:04,615 --> 00:17:06,807 E accetto il fatto che non sono brava, 351 00:17:06,857 --> 00:17:08,859 nell'arredamento d'interni, 352 00:17:08,936 --> 00:17:10,415 e tu sei bravissimo. 353 00:17:10,717 --> 00:17:12,956 Quindi dovresti occupartene tu. 354 00:17:13,009 --> 00:17:15,309 Come me che non so cucinare indiano. 355 00:17:15,411 --> 00:17:18,594 Di quello te ne occupi tu. Mi lasci sempre preparare il dessert... 356 00:17:19,272 --> 00:17:22,045 - e io lo brucio sempre. - Voglio renderti partecipe. 357 00:17:22,080 --> 00:17:24,764 Anche in un piccolo gesto simbolico. 358 00:17:39,338 --> 00:17:40,364 Ok. 359 00:17:41,661 --> 00:17:42,666 Ehi. 360 00:17:42,742 --> 00:17:44,371 Ma sai come funzionano le cose? 361 00:17:44,406 --> 00:17:49,219 So che ti sei messa a sculacciare e scodinzolare per strappare i voti. 362 00:17:49,254 --> 00:17:52,355 - intorno a chi avrei scodinzolato? - Ma ottenuti i voti, ho avuto paura. 363 00:17:52,373 --> 00:17:54,645 Perché mi sono reso conto che devo chiederlo a lei. 364 00:17:54,680 --> 00:17:57,720 Se dice di no? O peggio... se dice di sì? 365 00:17:57,966 --> 00:18:02,085 - Si trasferisce e poi si pente? - Era meglio parlarne stamattina, ma... 366 00:18:02,118 --> 00:18:05,568 - sì, fa paura. Capisco. - Allora, dimmi che sbaglio ad avere paura. 367 00:18:06,417 --> 00:18:09,903 - Dimmi che devo votare di sì! - Nick, li ho strappati io i voti dagli altri! 368 00:18:09,962 --> 00:18:11,745 Non posso strapparlo da te. 369 00:18:12,063 --> 00:18:14,649 Ma qualunque cosa decidi, ti sostengo. 370 00:18:16,771 --> 00:18:17,865 Tutti ti sosteniamo. 371 00:18:24,554 --> 00:18:28,363 Se voto di sì, vuol dire che posso... 372 00:18:28,650 --> 00:18:30,514 chiederglielo. Sottolineo "posso". 373 00:18:30,559 --> 00:18:32,890 E non che devo, sottolineo "devo". 374 00:18:32,925 --> 00:18:35,815 Cavolo, a nessuno piace fare l'analisi lessicale quanto me, 375 00:18:35,835 --> 00:18:39,357 e persino io trovo tutto questo eccessivamente pignolo, ma... sì. 376 00:18:40,958 --> 00:18:42,320 Va bene, spostami. 377 00:18:46,203 --> 00:18:49,654 Cavolo, questo muro è appiccicoso o è... 378 00:18:50,755 --> 00:18:51,956 magnetico? 379 00:18:54,104 --> 00:18:56,478 Dobbiamo farci anche noi un muro magnetico. 380 00:18:56,565 --> 00:19:00,349 Non compreremo mai più una bobina di fili connessi ad una batteria. 381 00:19:00,386 --> 00:19:02,064 Si ripaga da solo in una settimana. 382 00:19:25,075 --> 00:19:27,882 Ok, alla Sporcaccion Productions mi hanno indirizzato 383 00:19:27,917 --> 00:19:31,508 verso la loro ex affiliata, la Tick Tock Erotica LLC, 384 00:19:31,561 --> 00:19:35,080 che si è staccata dalla Sporcaccion nel 2009. Ma ecco il punto... 385 00:19:35,115 --> 00:19:37,961 la Tick Tock è nel mondo delle app, ora, 386 00:19:38,013 --> 00:19:41,564 ma usano lo stesso reclutatore. 387 00:19:41,593 --> 00:19:44,312 E hanno ancora il numero... 388 00:19:44,359 --> 00:19:49,556 di Mort Capaco, che si occupò delle location... di "Papà Gambalunga". 389 00:19:49,591 --> 00:19:52,307 - Sa dove l'hanno girato? - No, non lo sa. 390 00:19:52,358 --> 00:19:53,691 Bisogna svelare un segreto. 391 00:19:53,713 --> 00:19:56,163 - Ma chi darà la notizia? - Lo farò io... 392 00:19:56,217 --> 00:19:57,661 se scelgo io il segreto. 393 00:19:58,127 --> 00:20:01,103 Okay. Ma ti consiglio di dire quello su... 394 00:20:01,116 --> 00:20:02,693 - Halloween 2004. - Halloween 2004. 395 00:20:02,728 --> 00:20:04,328 Stavo per dire questo. 396 00:20:07,559 --> 00:20:10,148 - Segreti scambiati. - Segreti scambiati. 397 00:20:12,562 --> 00:20:16,309 Non potrei mai dire di no, all'uomo che ha salvato i miei cani da slitta. 398 00:20:24,334 --> 00:20:27,814 Schmidt, ti devo dire una cosa spiacevole... 399 00:20:27,861 --> 00:20:29,856 - su delle caramelle che hai mangiato - Cosa? 400 00:20:29,891 --> 00:20:31,760 - Anni fa... - E' stato girato a Seattle. 401 00:20:31,813 --> 00:20:34,061 "Papà Gambalunga" è stato girato a Seattle. 402 00:20:34,082 --> 00:20:37,462 - Cosa è "Papà Gambalunga"? - Un film porno che adoriamo, tranquilla. 403 00:20:37,497 --> 00:20:39,551 Perché... non è stato.. 404 00:20:40,008 --> 00:20:41,899 girato a casa tua. 405 00:20:41,934 --> 00:20:43,211 Congratulazioni! 406 00:20:43,315 --> 00:20:45,013 - Ce l'abbiamo fatta, tesoro. - Era in dubbio? 407 00:20:45,048 --> 00:20:46,280 Hai parlato con Reagan? 408 00:20:46,313 --> 00:20:49,264 Avevo deciso di chiederglielo. Ma non glie l'ho ancora chiesto. 409 00:20:49,312 --> 00:20:50,603 Non so come farlo. 410 00:20:50,862 --> 00:20:52,769 Tutto quello che fino ad ora è, 411 00:20:52,811 --> 00:20:56,305 "Hey, Nickname", così ci chiamiamo finché non pensiamo a qualcosa di migliore, 412 00:20:56,356 --> 00:20:57,958 e poi mi sono bloccato. 413 00:20:58,013 --> 00:21:00,166 Beh, perché vuoi che Regan si trasferisca? 414 00:21:00,210 --> 00:21:03,358 Perché voglio passare più tempo con lei, e se si trasferisce... 415 00:21:03,406 --> 00:21:07,163 - potrò passare più tempo con lei. - Se si trasferisce come ti sentiresti, Nick? 416 00:21:07,212 --> 00:21:09,016 - Onorato. - Onorato o felice? 417 00:21:09,110 --> 00:21:10,171 Entrambi. 418 00:21:10,658 --> 00:21:12,204 - E come ti chiami? - Nick. 419 00:21:12,216 --> 00:21:14,452 - Ci sarei arrivato da solo. - Me lo ricorderò. 420 00:21:17,709 --> 00:21:20,062 Ma è perfetto. Ed è già sul mio telefono. 421 00:21:20,908 --> 00:21:24,150 Ma c'erano delle cose di cui volevo angosciarmi ad alta voce con voi. 422 00:21:24,185 --> 00:21:26,479 - Inviato. - Volevo angosciarmi! Ne avevo bisogno... 423 00:21:26,514 --> 00:21:28,621 - Ti possiamo pagare? - Sei un grande uomo. 424 00:21:28,643 --> 00:21:30,094 - Dio ti benedica. - Prego! 425 00:21:30,108 --> 00:21:32,305 Ma riguardo quel porno che avete visto? 426 00:21:32,340 --> 00:21:35,540 www.subsfactory.it