1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 2 00:00:03,012 --> 00:00:05,412 لقد أصحبت هذه الشقة مزبلة 3 00:00:05,481 --> 00:00:06,792 لقد وعدتني إن مارسنا الجنس هذا الصباح 4 00:00:06,816 --> 00:00:07,948 لن تغضب 5 00:00:07,983 --> 00:00:09,249 الجنس كان رائعًا، مرضي 6 00:00:09,318 --> 00:00:10,617 ولكن إنظري إلى كل تلك الرسائل 7 00:00:10,686 --> 00:00:12,953 مهربين المخدرات أفضل منا تنظيمًا 8 00:00:13,022 --> 00:00:15,622 ياإللهي، عمي ( لي) قد تزوج 9 00:00:15,691 --> 00:00:16,735 هذا بالضبط عما أتحدث عنه 10 00:00:16,759 --> 00:00:18,592 يا إللهي، لقد مات 11 00:00:18,661 --> 00:00:19,741 سيسي) ماذا لو كان) 12 00:00:19,795 --> 00:00:21,239 إحدى هذه الرسائل رسالة قبولك الجامعي؟ 13 00:00:21,263 --> 00:00:22,874 سوف أنتقل إلى جامعة دراسة أربعة سنوات 14 00:00:22,898 --> 00:00:23,831 غير مهم 15 00:00:23,899 --> 00:00:24,965 بل بالأمر المهم 16 00:00:25,034 --> 00:00:26,834 لقد تخرجتي من كلية المجتمع 17 00:00:26,902 --> 00:00:28,369 لقد كان أمرًا مدهشًا 18 00:00:35,644 --> 00:00:36,844 ( سيسي بوريك) - هذا أنا - 19 00:00:36,912 --> 00:00:38,479 ! مرحى 20 00:00:38,547 --> 00:00:41,482 أنا لن أدعك تتركيها بسبب رفقائنا في السكن 21 00:00:41,550 --> 00:00:43,083 "مجموعة قطط شوارع" 22 00:00:43,160 --> 00:00:45,018 أخلي جدولك، سنقوم بالتنظيم 23 00:00:45,087 --> 00:00:46,720 لا أستطيع، سنقوم بإجراء حملة إنتخابية مع ( جيس ) اليوم 24 00:00:46,789 --> 00:00:47,488 لنستعد 25 00:00:47,565 --> 00:00:49,331 ! للحملة الأنتخابية 26 00:00:58,567 --> 00:01:01,201 هل أنت مستعدون لهذه الأنتخابات؟ 27 00:01:01,270 --> 00:01:03,137 لماذا 28 00:01:03,205 --> 00:01:04,605 أنتِ تحتفلين؟ 29 00:01:04,673 --> 00:01:06,151 لا بأس، نعلم جميعنا بأن ستصوت لصالح (ترمب) 30 00:01:06,175 --> 00:01:07,175 هذا لن يحصل أبدًا 31 00:01:07,209 --> 00:01:09,676 ولا حتى لن أصوت لتلك الهبلاء الشقراء 32 00:01:09,745 --> 00:01:11,145 وكأنها حبة فستق ترتدي قبعة 33 00:01:11,213 --> 00:01:12,246 أنا تركيزي الوحيد 34 00:01:12,314 --> 00:01:13,580 على حملة أنتخابية واحدة 35 00:01:13,649 --> 00:01:16,850 الحملة الأنتخابية المهمة بول راين) عام 2020) 36 00:01:16,919 --> 00:01:17,919 حسنًا 37 00:01:17,953 --> 00:01:19,153 بينما تقوم بهذا 38 00:01:19,188 --> 00:01:20,354 أنا و (سيسي) 39 00:01:20,423 --> 00:01:21,622 سنقوم بتسجيل مصوتين جدد 40 00:01:21,690 --> 00:01:22,790 لنساعد (هيلاري) لتثبت 41 00:01:22,825 --> 00:01:24,591 ... بأن للمرأة مكان في البيت 42 00:01:24,627 --> 00:01:26,160 البيت الأبيض 43 00:01:26,228 --> 00:01:27,161 أصوت الناس 44 00:01:27,229 --> 00:01:28,295 يجب أن تسمع 45 00:01:28,330 --> 00:01:29,741 وهذا دائمًا ما أؤمن به 46 00:01:29,765 --> 00:01:32,366 وكما أرأها، لدينا خياران 47 00:01:32,435 --> 00:01:34,401 نكمل أكل لحم الخنزير 48 00:01:34,470 --> 00:01:36,170 التي يطلقون عليها حلوى 49 00:01:36,238 --> 00:01:39,006 أو نستطيع أن نرفع أصواتنا ونطالب 50 00:01:39,074 --> 00:01:42,609 بفواكه طازجة وعضوية 51 00:01:43,913 --> 00:01:47,548 تستطيع أن تسكتني ولكن لا تستطيع إسكات الناس 52 00:01:47,616 --> 00:01:50,150 هذه ليست ملاحظة مدرسية أيها المشردة 53 00:01:50,186 --> 00:01:51,186 لا أحد يهتم بعد الآن 54 00:01:51,253 --> 00:01:53,086 الديموقراطية قد ولت 55 00:01:53,155 --> 00:01:53,821 ... ماذا 56 00:01:53,856 --> 00:01:55,055 إن حصلتي على خمس مصوتين 57 00:01:55,124 --> 00:01:56,056 أتعلمين ماذا 58 00:01:56,125 --> 00:01:57,125 سأصوت لصالح (هيلاري) 59 00:01:57,159 --> 00:01:58,159 ماذا قلت؟ 60 00:01:58,227 --> 00:02:01,361 الأمور بدأت بأن تصبح مشوقة 61 00:02:01,430 --> 00:02:05,199 وإن لم تحصلي، ستضطرن للتصويت لصالح (وينستون) 62 00:02:05,267 --> 00:02:07,100 بيشوب)؟) 63 00:02:07,169 --> 00:02:08,569 وينستون بيشوب)؟) 64 00:02:08,637 --> 00:02:10,938 أتفقنا، أيها الجمهوري الوقح 65 00:02:11,006 --> 00:02:11,839 يارفاق 66 00:02:11,907 --> 00:02:13,373 لو فزت، فقط أريد أن أخبركم 67 00:02:13,442 --> 00:02:14,541 سيكون هنالك 68 00:02:14,610 --> 00:02:16,543 بعض الأشياء تسمعونها عني 69 00:02:16,612 --> 00:02:18,946 فقط تجاهلوها 70 00:02:19,014 --> 00:02:23,002 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 71 00:02:23,752 --> 00:02:24,685 (ريغان) في (سياتل) 72 00:02:24,753 --> 00:02:25,819 (آلي) في (كوانكو) 73 00:02:25,855 --> 00:02:27,120 وها نحن هنا، أنا وأنت 74 00:02:27,189 --> 00:02:28,489 ونقوم بالعلاقة عن بعد 75 00:02:28,524 --> 00:02:29,524 ماذا قلت؟ 76 00:02:29,558 --> 00:02:30,958 نحن نقوم بماذا؟ 77 00:02:31,026 --> 00:02:32,826 نقوم بالعلاقة عن بعد 78 00:02:32,895 --> 00:02:34,027 أعني، أنا و (آلي) 79 00:02:34,063 --> 00:02:35,496 نقوم ببعض الفنون 80 00:02:35,564 --> 00:02:37,164 .. حقًا؟ لاني 81 00:02:37,233 --> 00:02:39,399 لأني أواجه صعوبات 82 00:02:39,468 --> 00:02:42,202 في (نيو أورلنيز)، أنا و(ريغان) حضينا بسهولة التواصل بيننا 83 00:02:42,238 --> 00:02:43,238 ولكن الآن 84 00:02:43,272 --> 00:02:44,738 أحس بالضغوطات عندما نتراسل 85 00:02:44,807 --> 00:02:46,039 تحدث معها على الهاتف 86 00:02:46,108 --> 00:02:48,275 أكره التحدث معها على الهاتف يا (وينستون) 87 00:02:48,344 --> 00:02:50,511 أشعر وكأنني أتصرف بوقاحة 88 00:02:50,579 --> 00:02:52,340 ماذا؟ - وأعلم بأني أتصرف بقساوة - 89 00:02:52,370 --> 00:02:54,264 وأنا مذعور حيال هذا - ... أسمع، يا رجل - 90 00:02:54,294 --> 00:02:56,550 عليك أن تعرف شيئًا حيال العلاقة عن بعد 91 00:02:56,619 --> 00:02:58,218 أولًا: هي قاسية 92 00:02:58,287 --> 00:03:00,187 حسنًا؟ وتواجه الكثير من المصاعب 93 00:03:00,222 --> 00:03:02,055 ... ولكن في نهاية العلاقة عن بعد 94 00:03:02,124 --> 00:03:04,057 تستحق كل هذا العناء 95 00:03:04,126 --> 00:03:05,470 عليك أن ترى ماذا تفعل هنا 96 00:03:05,494 --> 00:03:07,261 في الوقت الحالي تواجه مشاكل 97 00:03:07,329 --> 00:03:08,529 أما أنا فلا، أتعلم لماذ؟ 98 00:03:08,597 --> 00:03:09,608 لأنك تحب العلاقة عن بعد 99 00:03:09,632 --> 00:03:10,864 لقد تأقلمت مع لعلاقة عن بعد 100 00:03:10,933 --> 00:03:12,533 حسنًا - أحيانًا تكون صعبة - 101 00:03:12,601 --> 00:03:14,145 أجل، من الممكن أن تواجه طرق متعثرة 102 00:03:14,169 --> 00:03:15,335 العلاقة عن بعد ممكن تكون متعثرة 103 00:03:15,404 --> 00:03:17,237 وأحياًنا تواجه إنعطافات غير متوقعة 104 00:03:17,306 --> 00:03:18,833 أعلم بذلك - ولكن حالما تحطمك من الداخل - 105 00:03:18,857 --> 00:03:20,552 تبدأ بأن تحب العلاقة عن بعد 106 00:03:20,576 --> 00:03:21,653 هل كنت ستقول شيء من هذا القبيل؟ 107 00:03:21,677 --> 00:03:23,197 ستعتاد عليها هذا ما أحاول قوله 108 00:03:25,147 --> 00:03:26,747 أظن بأني أكتفيت بالحديث معك 109 00:03:28,317 --> 00:03:29,317 مرحبا 110 00:03:29,351 --> 00:03:31,718 مرحبا 111 00:03:31,787 --> 00:03:33,787 متطوعتان يردن تلبية نداء الواجب 112 00:03:33,856 --> 00:03:34,922 (جيسكا داي) 113 00:03:34,990 --> 00:03:36,723 مديرة مدرسة، و(سيسليا بوريك) 114 00:03:36,792 --> 00:03:37,925 متخرجة من كلية المجتمع 115 00:03:37,960 --> 00:03:39,192 وقريبا ستنتقل 116 00:03:39,228 --> 00:03:40,268 إلى جامعة, دراستها أربعة سنوات 117 00:03:40,296 --> 00:03:41,161 ...ليس لدي وقت لها، في الواقع 118 00:03:41,230 --> 00:03:42,240 وهي لا تعلم أي جامعة بعد 119 00:03:42,264 --> 00:03:43,341 أجل، لم أقبل بعد 120 00:03:43,365 --> 00:03:44,798 ليس لدي وقت أستمع إليك 121 00:03:44,867 --> 00:03:45,799 لا 122 00:03:45,868 --> 00:03:48,101 فقط كوني محترمة ومثقفة 123 00:03:48,170 --> 00:03:49,670 هيلاري كلنتون) ولدت في عام 1947) 124 00:03:49,738 --> 00:03:51,149 ووالدها هما (هيو) و (دورثي) 125 00:03:51,173 --> 00:03:52,105 إمرأة تفوز بجائزة (الغرامي) *جائزة خاصة للاغاني* 126 00:03:52,174 --> 00:03:53,106 هذه حقيقة 127 00:03:53,175 --> 00:03:55,676 بكتابها المشهور 128 00:03:56,946 --> 00:03:57,946 قمنّ بالعمل على الهواتف 129 00:03:57,980 --> 00:03:59,413 رائع 130 00:03:59,448 --> 00:04:00,747 سؤال على السريع 131 00:04:00,783 --> 00:04:01,481 لقد أتقنت 132 00:04:01,517 --> 00:04:02,816 خمسة مختلفة 133 00:04:02,885 --> 00:04:05,118 من أصوات النساء الحازمة 134 00:04:05,187 --> 00:04:06,867 أنت أخبريني أي منها تريدين مني أن أستخدمها 135 00:04:06,922 --> 00:04:08,366 مرحبا، أهلا 136 00:04:08,390 --> 00:04:10,290 طاب يومك 137 00:04:10,359 --> 00:04:11,858 ما الأخبار؟ هذه كانت واحدة 138 00:04:13,529 --> 00:04:15,562 والشيء العبقري حيال النظام الجديد 139 00:04:15,631 --> 00:04:17,431 في بحث ذاتي كليًا 140 00:04:17,499 --> 00:04:19,499 والآن، دعنا نقول بأنك حصلت على فاتورة السخان 141 00:04:19,568 --> 00:04:21,101 أين ستذهب؟ 142 00:04:21,170 --> 00:04:23,070 لم أعلم بأنه سيتم أختباري 143 00:04:26,875 --> 00:04:28,141 بفواتير الشقة 144 00:04:28,177 --> 00:04:29,409 هذا صحيح 145 00:04:29,478 --> 00:04:31,578 ولا تضعها مع البريد القديم والصلصات 146 00:04:31,647 --> 00:04:32,613 وفي درج البطارية المعطلة 147 00:04:34,917 --> 00:04:35,949 ماذا؟ 148 00:04:35,985 --> 00:04:37,884 ماذا؟ 149 00:04:37,953 --> 00:04:40,187 ما هذا الدرج؟ 150 00:04:40,222 --> 00:04:41,655 أرني هذا الدرج يا (وينستون) 151 00:04:41,690 --> 00:04:42,690 أين هو؟ 152 00:04:48,230 --> 00:04:49,396 أنا لم أقم 153 00:04:49,465 --> 00:04:50,465 ما هذا؟ 154 00:04:50,532 --> 00:04:51,843 البعض من الأشياء 155 00:04:51,867 --> 00:04:53,345 عندما تفتح بطن سمك القرش 156 00:04:53,369 --> 00:04:54,801 كل شيء يبدأ بالتبعثر 157 00:04:57,539 --> 00:05:00,374 هل أستسلمتم؟ 158 00:05:00,442 --> 00:05:01,442 مهلا 159 00:05:03,979 --> 00:05:05,112 أنه من ولاية (كاليفورنيا)، (لوس أنجلوس) 160 00:05:05,180 --> 00:05:06,424 هذا أول أستمارة تقديم لـ(سيسي) 161 00:05:06,448 --> 00:05:08,448 علي أن أوصل هذا لها 162 00:05:08,517 --> 00:05:10,884 وينستون) آمل أن تكون سعيدًا ) 163 00:05:10,953 --> 00:05:11,885 لقد تكلمت معها بوقاحة 164 00:05:11,954 --> 00:05:12,886 لا أعلم 165 00:05:12,955 --> 00:05:14,187 لا أعلم ما يجري في حياتكما 166 00:05:14,256 --> 00:05:15,967 ولكن يجب أن نجتمع لنتاول العشاء معًا مجددًا 167 00:05:21,196 --> 00:05:22,462 لقد أقنعتني 168 00:05:22,531 --> 00:05:25,032 وقررت أن أتصل بـ(ريغان) وكانت المكالمة فظيعة 169 00:05:25,100 --> 00:05:26,199 مرحبا، إنه (نيك) 170 00:05:26,268 --> 00:05:28,468 أجل، (نيك ميلر)، حبيبك 171 00:05:28,537 --> 00:05:29,469 ماذا لديك؟ 172 00:05:29,538 --> 00:05:30,738 لماذا أنا أتحدث هكذا؟ مرحبا 173 00:05:30,806 --> 00:05:31,806 أتحدث، أتحدث أنا 174 00:05:31,874 --> 00:05:33,473 أنتِ تستمعين، أنتِ تستمعين 175 00:05:36,912 --> 00:05:38,612 وبالتالي علمت بأني كنت أقول كلمات 176 00:05:38,681 --> 00:05:41,857 " هاتف" و "جنس" والآن تتوقع مني مكالمة هاتفية جنسية 177 00:05:41,917 --> 00:05:43,325 نيك)، لا تقلق) - ساعدني - 178 00:05:43,394 --> 00:05:44,738 لقد أنتهى أمري، يا (وينستون) سوف أخسرها 179 00:05:44,762 --> 00:05:46,728 يا صديقي، أنت لن تخسرها ، سمعت؟ 180 00:05:46,797 --> 00:05:49,097 مكالمات هاتفية جنسية هي عادة قديمة 181 00:05:49,166 --> 00:05:50,966 هكذا جدّاتنا أصبحن شقيات 182 00:05:51,001 --> 00:05:52,001 صحيح، صحيح 183 00:05:52,069 --> 00:05:53,829 يتحدثون هكذا: " ما الذي ترتدينه، يا (غيرترود)"؟ 184 00:05:53,871 --> 00:05:56,271 وهي تقول "أرتدي بنطالي 185 00:05:56,340 --> 00:05:58,507 "أخلعي بنطالك ودعني أراك عارية" 186 00:05:58,542 --> 00:06:01,476 ولكن الفضل يعود للتكنولوجيا 187 00:06:01,537 --> 00:06:04,713 يوجد العديد من الطريق التي تستطيع أن تكون شاعري تجاه حبيبتك 188 00:06:04,782 --> 00:06:06,782 ... أهلًا 189 00:06:06,850 --> 00:06:11,820 في عيادة (وينستون بيشوب) للمعاشرة الجنسية عبر الأقمار الصناعية 190 00:06:11,889 --> 00:06:12,988 ما رأيك؟ 191 00:06:13,057 --> 00:06:14,614 هكذا تقوم بالمكالمات الجنسية؟ 192 00:06:14,691 --> 00:06:16,450 مكالمة فيديو جنسية يا (نيك) 193 00:06:16,518 --> 00:06:17,884 مرحبا 194 00:06:17,953 --> 00:06:20,687 أيتها الفتاة الجميلة في يوم جميل من (هاواي) 195 00:06:20,923 --> 00:06:21,997 لنمارس الجنس 196 00:06:22,058 --> 00:06:23,657 لأجل مطلقي القنابل اليابانية 197 00:06:23,726 --> 00:06:24,658 يا إللهي 198 00:06:24,735 --> 00:06:25,835 أنه يطلقون القنابل علينا، لا 199 00:06:25,903 --> 00:06:27,203 !لا 200 00:06:27,271 --> 00:06:29,797 أنت تعلم بأننا نتشاطر جدارًا 201 00:06:32,293 --> 00:06:34,075 نطوي الظروف، من جدك؟ 202 00:06:34,144 --> 00:06:37,145 نحن لن نصنع فرقًا هنا، يا (سيسي) 203 00:06:37,213 --> 00:06:38,780 نقوم بحشو الورق 204 00:06:38,815 --> 00:06:40,548 ... لو (جيس) الصغيرة تستطيع رؤيتي الآن 205 00:06:40,617 --> 00:06:42,917 أتعلمين، سوف تكون فخورة في حماسك 206 00:06:42,986 --> 00:06:44,085 لم أتوقع حدوث هذا 207 00:06:44,154 --> 00:06:45,164 حسنًا، هذا صحيح 208 00:06:45,188 --> 00:06:47,455 لو تفوقت على التوقعات 209 00:06:47,485 --> 00:06:48,589 ولكن تعلمين ماذا؟ 210 00:06:48,658 --> 00:06:50,091 ينبغي علينا أن ننهض 211 00:06:50,160 --> 00:06:51,926 ونثبت بأن (شميت) على خطأ 212 00:06:51,995 --> 00:06:54,996 لذا، نحتاج إلى قائمة من إمكانيات المصوتين الجدد 213 00:06:55,064 --> 00:06:56,931 وأعلم شخص متعب 214 00:06:57,000 --> 00:06:59,367 ذو مزاج متقلب لديه تلك القائمة 215 00:07:00,436 --> 00:07:01,769 مرحبا 216 00:07:01,838 --> 00:07:03,938 قلت لنفسي ربما أنتِ بحاجة إلى كوب قهوة ساخن 217 00:07:05,909 --> 00:07:07,775 إذن، عندما تهدأ الأوضاع 218 00:07:07,844 --> 00:07:09,610 ما هي المهمة التالية للمشرف 219 00:07:09,679 --> 00:07:11,023 أسمي (ماري إيلين) وأنا لم 220 00:07:11,047 --> 00:07:12,158 أفكر بنفسي منذ أسابيع 221 00:07:12,182 --> 00:07:13,581 حسنًا، بالتوفيق 222 00:07:14,717 --> 00:07:16,651 ذلك كان سهلًا، يا (سيسي) 223 00:07:16,719 --> 00:07:18,586 سنقوم بتسجيل خمسة مصوتين جدد وسوف ننتهي عند الظهيرة 224 00:07:18,655 --> 00:07:19,754 ! أجل! أجل 225 00:07:19,823 --> 00:07:22,123 مرحبا، هل لديك دقيقة لتحدث عن (هيلاري)؟ 226 00:07:22,192 --> 00:07:23,958 أنا سأصوت لها 227 00:07:24,027 --> 00:07:24,959 ... هل ترغب 228 00:07:25,028 --> 00:07:26,427 ... ( هيلاري كلينـ) 229 00:07:27,397 --> 00:07:28,863 نعم؟ 230 00:07:28,932 --> 00:07:30,572 أتعلم أنت تشبه من؟ 231 00:07:30,600 --> 00:07:32,300 أنا لست بـ(بارني ساندرز) 232 00:07:32,368 --> 00:07:33,501 أنا (مارشال ستيفنز) 233 00:07:33,570 --> 00:07:34,969 لمدة سنه ونصف 234 00:07:35,038 --> 00:07:37,705 حياتي أصبحت جحيمًا 235 00:07:37,774 --> 00:07:39,549 حسنًا 236 00:07:40,510 --> 00:07:41,520 إذن، هذا كل الشبان 237 00:07:41,544 --> 00:07:42,563 يتحدثون عنه هذه الأيام؟ 238 00:07:42,587 --> 00:07:44,645 أجل - مكالمة فيديو جنسية؟ - 239 00:07:44,714 --> 00:07:46,881 هل تنظف هذا المكان بإنتظام؟ 240 00:07:48,184 --> 00:07:49,662 لماذا تنظر للأعلى؟ 241 00:07:49,686 --> 00:07:51,886 هذه هي، تريد أن تفعلها الآن 242 00:07:51,955 --> 00:07:54,388 يعجبني أسلوبها 243 00:07:54,457 --> 00:07:55,823 القليل من متعة الظهيرة 244 00:07:55,892 --> 00:07:56,991 أجل - حسنًا - 245 00:07:57,060 --> 00:07:57,992 لنختار لك خلفية 246 00:07:58,061 --> 00:07:59,527 أين تريد أن تتصرف بشقاوة؟ 247 00:07:59,596 --> 00:08:01,295 باريس)؟ (روما)؟) 248 00:08:01,364 --> 00:08:03,898 تحتسي القليل من الشاي؟ - هذا ليس مثير - 249 00:08:03,967 --> 00:08:06,734 أفريقيا)... أنت لا تريد) 250 00:08:06,769 --> 00:08:08,436 الفضاء الخارجي؟ 251 00:08:09,472 --> 00:08:10,805 تستطيع فعلها في الفضاء؟ 252 00:08:10,874 --> 00:08:12,139 أجل، يا (نيك) 253 00:08:12,208 --> 00:08:13,341 تستطيع 254 00:08:13,409 --> 00:08:15,643 وستفعلها 255 00:08:15,712 --> 00:08:17,687 مهلا، هذا بيت (مجموعة الأخوة) 256 00:08:17,722 --> 00:08:20,189 من الأرجح بأنه بيت مليء بالأشخاص غير المصوتين 257 00:08:20,258 --> 00:08:21,624 أسمعك، بالطبع 258 00:08:21,693 --> 00:08:24,719 ولكن لا شيء مخيف أكثر من مجموعة بنات الأخوة 259 00:08:24,787 --> 00:08:26,988 هل أتيتن بالبرميل؟ لأني بدأت أفزع 260 00:08:27,056 --> 00:08:28,564 وصرخت قأئلة: " ماذا"؟ 261 00:08:31,302 --> 00:08:33,035 هل أنتن مخططات للتصويت؟ 262 00:08:33,071 --> 00:08:34,203 مع السلامة 263 00:08:35,273 --> 00:08:37,273 هل رحلت؟ 264 00:08:37,342 --> 00:08:38,819 لقد وقفت متجمدة وكانه من المفترض 265 00:08:38,843 --> 00:08:40,443 أن تفعلها عندما ترى دبًا في الغابة 266 00:08:40,511 --> 00:08:42,111 مهلا لحظة، أهلا عزيزي 267 00:08:42,180 --> 00:08:43,112 أين أنتِ؟ 268 00:08:43,181 --> 00:08:44,313 أنا في عرض فرقة موسيقية 269 00:08:44,382 --> 00:08:46,716 التي تطلقين عليها مكتب حملة انتخابية 270 00:08:46,784 --> 00:08:48,417 ولديّ أول أستمارة تقديم لكِ 271 00:08:48,486 --> 00:08:49,385 نحن الآن في الخارج نتجول 272 00:08:49,420 --> 00:08:50,853 سأفتحها عندما أعود للمنزل 273 00:08:50,922 --> 00:08:52,733 هذا لن ينفع معي، سأفتحها الآن 274 00:08:52,757 --> 00:08:53,968 .... لا، لا،لا، لا تفعل 275 00:08:53,992 --> 00:08:54,857 آسف، لا أستطيع سماعك 276 00:08:54,926 --> 00:08:56,892 من صوت فتحي لها 277 00:08:56,961 --> 00:08:57,961 لقد تم قبولك في الجامعة 278 00:08:58,029 --> 00:08:58,961 لقد تم قبولك في الجامعة 279 00:08:59,030 --> 00:08:59,962 تم قبولي في الجامعة 280 00:09:00,031 --> 00:09:02,965 لقد تم قبولك في الجامعة؟ 281 00:09:03,034 --> 00:09:04,600 سيسي)، تم قبولها في الجامعة، تهانينا) 282 00:09:04,669 --> 00:09:05,801 لا يهم 283 00:09:05,870 --> 00:09:06,880 لا تخبري (شميت) 284 00:09:06,904 --> 00:09:08,182 بأننا لم نحصل على مصوتين بعد 285 00:09:08,206 --> 00:09:09,516 أخبري (جيس) بأني غير متفأجى - حسنًا - 286 00:09:09,540 --> 00:09:10,906 وهمساتها مثل الصرخات 287 00:09:10,975 --> 00:09:11,907 !أنت 288 00:09:11,976 --> 00:09:12,976 اليوم لم ينتهي بعد 289 00:09:13,044 --> 00:09:14,777 المال والعلاقات الخاصة، يا (جيس) 290 00:09:14,812 --> 00:09:17,079 دعني أسمعها منك الديموقراطية قد ولت 291 00:09:17,148 --> 00:09:18,514 ... الديموقراطية 292 00:09:18,583 --> 00:09:20,650 موجودة 293 00:09:20,685 --> 00:09:21,751 لقد فهمت ما كنت أقصده 294 00:09:26,891 --> 00:09:28,991 لنعيدك لمنزلك 295 00:09:29,027 --> 00:09:30,826 شكرًا 296 00:09:39,637 --> 00:09:40,781 لقد فقدنا إثنين من المتطوعين 297 00:09:40,805 --> 00:09:42,571 عند طاولة الظروف، نحتاج هناك 298 00:09:42,607 --> 00:09:43,773 أنا لست واحدًا منكم 299 00:09:43,841 --> 00:09:45,441 ... أنا متأسف للغاية، أنا جمهو 300 00:09:46,911 --> 00:09:49,070 أنا غاضب بشأن تلك المزبلة 301 00:09:49,147 --> 00:09:50,771 التي تطلقين عليها طاولة الظروف 302 00:09:50,807 --> 00:09:53,007 جميل، إذا قم بتنظيمها 303 00:09:53,076 --> 00:09:54,317 لا 304 00:09:57,522 --> 00:10:00,356 سأقوم بوضع نظام 305 00:10:00,425 --> 00:10:01,927 لم أستطع رؤية (شميت) راضِ عن نفسه 306 00:10:01,951 --> 00:10:03,084 ولكن أستطيع الأحساس بها 307 00:10:03,152 --> 00:10:04,363 سأكون معلونة لو قمت بالتصويت 308 00:10:04,387 --> 00:10:05,519 لصالح (بيشوب فرغسون) 309 00:10:05,588 --> 00:10:06,598 مهلا، إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 310 00:10:06,622 --> 00:10:08,422 سنعود إلى أجتماع الساحرات 311 00:10:08,491 --> 00:10:09,657 أقول نتكلم بقوة 312 00:10:09,726 --> 00:10:11,446 عن تاريخ العنف في حق المرأة للتصويت 313 00:10:11,494 --> 00:10:14,670 ومن ثم نتكلم عن حقوق المرأة المشروعة 314 00:10:14,739 --> 00:10:15,938 هذا الطريقة ممكن أن تنفع 315 00:10:16,007 --> 00:10:16,939 ... أو 316 00:10:17,008 --> 00:10:19,342 من مستعد للأحتفال؟ 317 00:10:19,410 --> 00:10:20,743 ونتحدث عن نوع العالم 318 00:10:20,812 --> 00:10:22,611 الذي نريد أن نترك في أحفادنا 319 00:10:24,515 --> 00:10:26,349 ! أتمنى من الجميع أن يكون حاضرًا 320 00:10:27,952 --> 00:10:29,452 أنتِ ستتخرجين قريبًا، صحيح؟ 321 00:10:29,487 --> 00:10:31,420 لذا، هذا الآن دورك بأن تتحدثي بأعلى صوتك 322 00:10:31,489 --> 00:10:33,000 ... وتحدثي فرقًا - والآن حان دورك في الشرب - 323 00:10:33,024 --> 00:10:34,957 ... حسنًا، حسنًا 324 00:10:35,026 --> 00:10:37,827 أحُبك يا فتاة الشراب، خذي جرعة 325 00:10:37,895 --> 00:10:38,939 ... لا، لا أريد 326 00:10:38,963 --> 00:10:40,074 لا أريد أن أخذ جرعة 327 00:10:40,098 --> 00:10:42,965 ولكن أريد أن تصوتي 328 00:10:43,034 --> 00:10:46,135 لن أصوت إلا إن أخذتي جرعة 329 00:10:46,204 --> 00:10:49,472 هذا جدال عادل، حسنًا 330 00:10:55,980 --> 00:10:57,980 حسنًا 331 00:10:58,049 --> 00:11:00,716 جميعكن لديكن عشرة جرعات وأنا لدي واحده 332 00:11:00,785 --> 00:11:03,352 ولكن لو تشاطرناها 333 00:11:03,421 --> 00:11:06,188 عندها نستطيع أن نستفرع معًا 334 00:11:06,257 --> 00:11:09,759 وهذا نطلق عليه إعادة التوزيع 335 00:11:14,031 --> 00:11:15,598 ! هذا ما أتحدث عنه 336 00:11:15,666 --> 00:11:17,166 ! العفو 337 00:11:17,235 --> 00:11:20,302 فتاة الشراب، فتاة الشراب، فتاة الشراب 338 00:11:20,338 --> 00:11:22,071 فتاة الشراب، فتاة الشراب، فتاة الشراب 339 00:11:24,864 --> 00:11:25,629 هذه هي 340 00:11:25,698 --> 00:11:27,665 أشعر بأني مثير 341 00:11:27,734 --> 00:11:30,468 هل أستطيع بالتدرب على الكلام الجنسي الذي كنت أتدرب عليه؟ 342 00:11:30,503 --> 00:11:33,237 وأتظاهر بأنك (ريغان)؟ 343 00:11:34,874 --> 00:11:36,073 أخلعي بنطال بزتك الفضائية 344 00:11:36,142 --> 00:11:38,576 أريد أن أمارس الجنس معك على مكالمة الفيديو 345 00:11:41,647 --> 00:11:43,080 لا تفكر كثيرًا 346 00:11:43,149 --> 00:11:44,749 ... حسنًا 347 00:11:47,954 --> 00:11:50,087 ... لا أستطيع الرؤية، ولكن 348 00:11:50,156 --> 00:11:51,088 لنبدأ بذلك 349 00:11:51,157 --> 00:11:52,690 خلال عشر ساعات، سأكون ميتًا 350 00:11:52,759 --> 00:11:56,026 أنا متجه مباشرة نحو الشمس وهي في الواقع نجمة 351 00:11:56,095 --> 00:11:57,261 ولكنها نجمتنا 352 00:11:57,330 --> 00:11:58,262 وتستحق الأحتفاظ بها 353 00:11:58,297 --> 00:11:59,029 نيك)؟) 354 00:11:59,098 --> 00:12:01,031 ... على أي حال 355 00:12:01,100 --> 00:12:01,966 هذا هو قضيبي 356 00:12:03,836 --> 00:12:04,668 .. نيك) أرتدي ) 357 00:12:04,737 --> 00:12:05,836 نيك)، ما الذي تفعله؟) 358 00:12:05,905 --> 00:12:07,316 لا، لا - أين (وينستون)؟ - 359 00:12:07,340 --> 00:12:08,717 هذا كابوس 360 00:12:08,741 --> 00:12:11,375 واجه مخاوفك يا (نيك) تحدث مع (ريغان) 361 00:12:11,444 --> 00:12:13,144 إنها ليست (ريغان) بل (آلي) أخرجني من هنا 362 00:12:13,212 --> 00:12:15,346 لا، لا، (آلي)؟ لا تنظري، أغلقي عينيك 363 00:12:15,414 --> 00:12:16,692 هل هذا النجم المذنب؟ 364 00:12:18,117 --> 00:12:20,217 أنظري إلي يا عزيزتي، أنظري إلي 365 00:12:20,286 --> 00:12:23,154 أشعر بأنه يجب أن أخبرك بأني رأيت كل شيء 366 00:12:23,222 --> 00:12:27,024 واحد، إثنان، ثلاثة 367 00:12:27,093 --> 00:12:28,159 ونضعها بالظرف 368 00:12:28,227 --> 00:12:29,393 (جينيس) 369 00:12:29,462 --> 00:12:30,506 لا نلمس هذه المجموعة 370 00:12:30,530 --> 00:12:31,462 بل نلمس هذه المجموعة 371 00:12:31,531 --> 00:12:33,297 شكرًا لكِ، المزيد من الظروف 372 00:12:34,367 --> 00:12:35,566 ممتاز 373 00:12:35,635 --> 00:12:36,934 ما الذي تفعلينه هنا؟ 374 00:12:37,003 --> 00:12:37,835 أنتِ تقاطعينا 375 00:12:37,904 --> 00:12:38,803 يعجبني أدائك، أيها الشاب الجديد 376 00:12:38,871 --> 00:12:39,970 أريد على الهواتف 377 00:12:40,039 --> 00:12:40,771 وماذا عن ظروفي؟ 378 00:12:40,840 --> 00:12:42,573 لا، الهواتف 379 00:12:42,642 --> 00:12:44,208 فقط أقرأ الكلام المنصوص 380 00:12:44,277 --> 00:12:46,010 حسنًا، ولكن أتصال واحد 381 00:12:46,078 --> 00:12:48,579 وأنتهي، ومن ثم أعود إلى عمل الأظرف 382 00:12:49,816 --> 00:12:51,248 مرحبا 383 00:12:51,317 --> 00:12:54,018 أنا أتصل لأذكرك لتصوت لأمريكا أفضل 384 00:12:54,086 --> 00:12:56,365 ولأمريكا أفضل وهو بأن تصوت لصالح (هابدي بابدي) 385 00:12:56,389 --> 00:12:58,055 (هيلاري كلينتون) 386 00:12:58,124 --> 00:12:59,334 هذا ما قلته (هيبدي بيبدي) 387 00:12:59,358 --> 00:13:00,358 بل (هيلاري) 388 00:13:00,426 --> 00:13:01,637 أجل، أعلم - (هيلاري كلينتون)- 389 00:13:01,661 --> 00:13:03,260 وأستمر في قول هذا 390 00:13:03,296 --> 00:13:04,762 ( هبيدي بيري ) 391 00:13:04,797 --> 00:13:05,830 ( ماري كوتشتا أولانزو ) 392 00:13:05,898 --> 00:13:06,997 ما خطبك؟ 393 00:13:07,066 --> 00:13:07,798 ( سيلاري فلينستون ) 394 00:13:07,834 --> 00:13:08,834 ! لا أستطيع فعل هذا 395 00:13:08,901 --> 00:13:11,068 ! صوتوا لصالح (بول راين) عام 2020 396 00:13:11,137 --> 00:13:12,069 ! ( بول راين ) عام 2020 397 00:13:12,138 --> 00:13:13,470 بول راين) عام 2020، أعطني هذا ) 398 00:13:13,539 --> 00:13:14,939 ! بول راين ) عام 2020 ) 399 00:13:14,974 --> 00:13:16,907 لرئاسة الولاية المتحدة 400 00:13:16,976 --> 00:13:18,642 ! بول راين ) عام 2020 ) 401 00:13:18,711 --> 00:13:19,977 ! بول راين ) عام 2020 ) 402 00:13:20,046 --> 00:13:21,223 لرئاسة الولاية المتحدة 403 00:13:21,247 --> 00:13:22,279 ! بول راين ) عام 2020 ) 404 00:13:22,348 --> 00:13:24,548 ... بول راين)، ( بول راين) عام 20) 405 00:13:24,617 --> 00:13:25,549 ! أبتعد عني 406 00:13:25,618 --> 00:13:27,418 رائحتك نتنة 407 00:13:29,922 --> 00:13:30,855 شكرًا لكِ 408 00:13:33,492 --> 00:13:34,970 ... المعذرة، هل ترغبين بالتحدث حول 409 00:13:34,994 --> 00:13:37,294 ! يا إللهي 410 00:13:37,363 --> 00:13:39,663 جيسكا )؟) - ! ( سيسي ) - 411 00:13:39,732 --> 00:13:41,465 جيسكا )؟ ) - 412 00:13:41,534 --> 00:13:43,801 أشعر بأني لم أركِ منذ وقت طويل 413 00:13:43,870 --> 00:13:45,035 منذ سنين عدة 414 00:13:45,104 --> 00:13:47,771 تبدين بغاية الجمال - أسكتِ بس - 415 00:13:47,840 --> 00:13:49,440 بجد، بأفضل حال من أحوالك 416 00:13:49,475 --> 00:13:50,722 أسكتِ - واصلي ما تفعلينه - 417 00:13:50,746 --> 00:13:52,309 أيتها الكلبة، أحبكِ - رائعة - 418 00:13:52,378 --> 00:13:53,310 أحبكِ - رائعة - 419 00:13:53,379 --> 00:13:54,311 ولكن أتعلمين ماذا أحبّ أيضًا؟ 420 00:13:54,380 --> 00:13:56,146 ماذا؟ - تلك التواقيع - 421 00:13:57,516 --> 00:13:58,994 هذا ما أتحدث عنه - يا إللهي - 422 00:13:59,018 --> 00:14:00,662 أجل، أجل - هذا ما أتحدث عنه - 423 00:14:00,686 --> 00:14:02,620 ! أجل، ! أجل 424 00:14:02,655 --> 00:14:04,088 شميت) لقد هزمناك) مع السلامة 425 00:14:04,156 --> 00:14:04,955 أجل، أجل لقد هزمناه 426 00:14:04,991 --> 00:14:05,991 وتعلمين ماذا؟ 427 00:14:06,058 --> 00:14:07,591 سأتي معك للجامعة 428 00:14:07,660 --> 00:14:09,426 لأنه مجموعة بنات, الأخوة يحببني 429 00:14:09,495 --> 00:14:11,695 أسئلي صديقاتي المقربات... (أنيتا وانغ) 430 00:14:11,731 --> 00:14:13,731 ( أيفانا غيستسم ) 431 00:14:16,135 --> 00:14:17,501 سحقًا 432 00:14:17,570 --> 00:14:19,703 يا ( جيسكا داي ) اللعينة 433 00:14:19,772 --> 00:14:21,972 كل تلك الأسماء مزيفة 434 00:14:22,041 --> 00:14:23,674 *يا لها من بعصت جو * 435 00:14:23,743 --> 00:14:25,454 لم تلاحظيها عندما دونتيها ؟ 436 00:14:25,478 --> 00:14:27,823 أنت رائعة، دعيني أرى قائمتك - تفقدي حقائقك - 437 00:14:27,847 --> 00:14:31,582 تفقديها - ماليني فارت ) سجلت أسمها خمس مرات ) - 438 00:14:31,651 --> 00:14:33,751 من كتب (ماليني فارت)؟ 439 00:14:33,819 --> 00:14:36,520 يظنون بأن الديموقراطية أضحوكة 440 00:14:36,589 --> 00:14:39,456 الديموقراطية ليست بإضحوكة - لا - هدي أعصابك يا قلبي # 441 00:14:39,525 --> 00:14:41,125 إنه النظام الذي نعيشه 442 00:14:41,193 --> 00:14:42,760 ! أيها السيدات 443 00:14:42,795 --> 00:14:44,128 ! أنا أصرخ من أعلى الشرفة 444 00:14:44,196 --> 00:14:45,930 أسلافنا من النساء 445 00:14:45,998 --> 00:14:48,966 كافحن فقط لإعطاء المرأة صوت 446 00:14:49,035 --> 00:14:52,703 إحدهن قمت بإلقاء نفسها أمام حصان 447 00:14:52,738 --> 00:14:53,837 ! حصان 448 00:14:53,906 --> 00:14:55,150 جيس)، إنزلي من عندك) أنتِ سكرانة 449 00:14:55,174 --> 00:14:56,373 جميعهن سكرانات 450 00:14:56,409 --> 00:14:57,508 أنا سكرانة 451 00:14:57,576 --> 00:14:58,776 لقد خسرنا الرهان 452 00:14:58,844 --> 00:15:00,144 إنه ليس بخصوص الرهان 453 00:15:00,179 --> 00:15:01,812 إنه بخصوص أمريكا 454 00:15:01,881 --> 00:15:03,380 ها قد بدأنا 455 00:15:03,416 --> 00:15:05,816 والآن، أنتن أيها السيدات تستطعن أن تقفن مكتوفات الأيدي، وتدعن شخص أخر 456 00:15:05,851 --> 00:15:09,153 يقوم بتخطيط مستقبلك أو تستطعن أن تتكلمن بأعلى صوت 457 00:15:09,221 --> 00:15:10,688 وتتحملن مسؤولية مستقبلكن 458 00:15:10,756 --> 00:15:12,890 والآن، وإن كنتن لا ترغبن بفعل هذا 459 00:15:12,925 --> 00:15:14,024 عندها عار عليكن 460 00:15:14,093 --> 00:15:15,326 ولكن إن كنتن ترغبن بذلك 461 00:15:15,394 --> 00:15:16,660 عندها أريد سماع صوتك 462 00:15:16,729 --> 00:15:18,829 ... أين أنتِ 463 00:15:18,898 --> 00:15:20,364 إيفانا غيتسم )؟) 464 00:15:22,201 --> 00:15:24,501 وماذا عن ( أنيتا وانغ )؟ 465 00:15:26,038 --> 00:15:29,740 أريني وجهك، يا ( مالني فارت )؟ 466 00:15:29,809 --> 00:15:30,741 أين أنتِ؟ 467 00:15:30,810 --> 00:15:32,543 هل أنتِ جادة؟ 468 00:15:32,611 --> 00:15:33,544 لقد ترابطنا 469 00:15:33,612 --> 00:15:34,545 .. وماذا عن 470 00:15:34,613 --> 00:15:36,981 ( بابلو سوفتلوك ) 471 00:15:37,049 --> 00:15:39,817 ( هولدن دي كانكلز) - أنا هنا - 472 00:15:39,885 --> 00:15:40,985 ( برت تاكوميت ) 473 00:15:41,020 --> 00:15:42,353 ( جاكي ركتم ) 474 00:15:42,421 --> 00:15:43,687 ( بوبز غاليغر ) 475 00:15:43,756 --> 00:15:45,422 ( دايرريا جونز ) 476 00:15:45,491 --> 00:15:47,358 ( أورفز) صديقة ( غيل ) 477 00:15:47,426 --> 00:15:49,426 ( ياسين مابوبز ) 478 00:15:49,462 --> 00:15:50,527 كلاد بولز )؟) 479 00:15:50,596 --> 00:15:52,162 ! هنا 480 00:15:52,198 --> 00:15:55,466 ... أنا فتاة الشراب و فتاة الشراب تريد سماع 481 00:15:55,534 --> 00:15:57,101 أصواتكن 482 00:15:57,169 --> 00:15:59,069 !! فتاة الشراب !!، فتاة الشراب 483 00:15:59,138 --> 00:16:01,572 !! فتاة الشراب!! فتاة الشراب 484 00:16:01,640 --> 00:16:04,775 حسنًا، والآن أريد تواقيعكن الحقيقية 485 00:16:04,844 --> 00:16:06,176 جميع الأستمارات ملئية 486 00:16:06,245 --> 00:16:09,546 حسنًا، إذن لنذهب إلى المقر 487 00:16:28,462 --> 00:16:29,702 يا صاح، هل أنت بخير؟ 488 00:16:29,730 --> 00:16:30,863 أجل، لم أكن بحال أفضل 489 00:16:30,932 --> 00:16:33,699 آلي)، رأت مؤخرتي في الفضاء) 490 00:16:33,768 --> 00:16:35,312 و (ريغان) مازالت تريد تلك المحادثة الجنسية 491 00:16:35,336 --> 00:16:38,971 ولقد فزعت للتو وطلبت طعام صيني قيمته 200 دولار 492 00:16:39,040 --> 00:16:40,450 أتعلم، يا رجل؟ كل هذا بسببي 493 00:16:40,474 --> 00:16:41,640 لقد أصريت عليك لتستخدم أسلوبي 494 00:16:41,709 --> 00:16:43,776 عندما كان علي أن أدعك بأن تستخدم أسلوبك 495 00:16:43,811 --> 00:16:47,479 وينستون)، لو كان لدي أسلوب ) سأتصل على حبيبتي 496 00:16:47,548 --> 00:16:50,316 بدلا من أستخدمي أجهزتي صديقي الجنسية 497 00:16:52,820 --> 00:16:54,198 في كل لحظة تقضيها على سطح الأرض " 498 00:16:54,222 --> 00:16:56,222 " هي لحظة أعرف فيها مكانك 499 00:16:56,290 --> 00:16:57,223 أتعلم من كتب هذا؟ 500 00:16:57,291 --> 00:16:58,591 جيمس بولدوين) العظيم ) 501 00:16:58,659 --> 00:17:00,726 لا، ( جيمس بولدوين)؟ 502 00:17:00,795 --> 00:17:01,795 ماذا؟ 503 00:17:01,829 --> 00:17:03,596 أسمع، يا رجل أنت أرسلت لي تلك البطاقات 504 00:17:03,664 --> 00:17:05,075 عندما كنت ألعب كرة السلة في (لافتيا) 505 00:17:05,099 --> 00:17:07,299 ولا أعلم فقمت بالأحتفاظ بها 506 00:17:07,335 --> 00:17:08,434 إنها جميلة يا رجل 507 00:17:08,502 --> 00:17:11,103 لقد قمت بصراخ أسمك للمحيط " 508 00:17:11,172 --> 00:17:14,807 " ومن ثم أكلت فطيرة مذاقها مثل أبتسامتك 509 00:17:14,842 --> 00:17:16,842 أنا كتبت هذا لك؟ - أجل - 510 00:17:16,877 --> 00:17:18,811 يا إللهي، لقد أعتدنا أن نكون متقاربين جدًا 511 00:17:18,846 --> 00:17:21,013 هذا هو أسلوبك، يا رجل 512 00:17:21,082 --> 00:17:23,282 أستخدمه 513 00:17:24,385 --> 00:17:25,284 شكرًا لك 514 00:17:25,353 --> 00:17:26,986 مرحبا، يا (ريغان) 515 00:17:27,021 --> 00:17:28,153 إنه (نيك ميلر) 516 00:17:28,222 --> 00:17:31,724 قلتي بأنكِ تريدين مكالمة جنسية لنبدأ بها 517 00:17:31,792 --> 00:17:33,292 هذه هي مكالمتك الجنسية 518 00:17:33,361 --> 00:17:36,829 أستعدي لتحصلي على نزوة جنسية، على ما أعتقد 519 00:17:36,897 --> 00:17:39,131 عندما أنتهي من، سأبدأ بها 520 00:17:39,200 --> 00:17:43,202 أنتِ سيدة محبة للفطائر بحق 521 00:17:43,271 --> 00:17:46,338 وأريد أن أصرخ أسمك عبر المحيطات 522 00:17:47,408 --> 00:17:48,974 هذا جميل 523 00:17:49,043 --> 00:17:51,277 أجل، أجل هذا (وينستون) 524 00:17:51,312 --> 00:17:53,590 أجل، هو هنا لمساعدتي هو في الواقع ذو فائدة 525 00:17:53,614 --> 00:17:56,849 كيف حالك، يا فتاة ؟ - هو يقول: " كيف حالك، يا فتاة"؟ - 526 00:17:56,917 --> 00:17:59,518 أجل، يبدو منطقيًا جدًا 527 00:17:59,587 --> 00:18:00,519 يجب عليك أن تغادر حالًا 528 00:18:00,588 --> 00:18:02,054 أجل، أجل 529 00:18:02,089 --> 00:18:04,823 حسنًا، مع السلامة ( ريغان ) 530 00:18:04,892 --> 00:18:06,903 لا، (وينستون)، أعنيها بصدق هي صادق بما قالت 531 00:18:06,927 --> 00:18:09,828 ... نحن على وشك بقيام مكالمة جنسية و- ... أنا سأخرج - 532 00:18:09,897 --> 00:18:11,196 حسنًا، يا (وينستون)، أنقلع 533 00:18:11,265 --> 00:18:13,299 بالطبع، بالطبع - لا، يا (وينستون)، أعنيها - 534 00:18:13,367 --> 00:18:14,511 هذا أنا أقول لك هذا بصفتي (نيك) 535 00:18:14,535 --> 00:18:17,336 أريدك أن تخرج - بصفتي (نيك) - 536 00:18:17,405 --> 00:18:18,537 *أقلب وجهك* 537 00:18:18,606 --> 00:18:20,739 من جدك - نعم - 538 00:18:20,808 --> 00:18:22,107 أنا آسف 539 00:18:22,143 --> 00:18:23,409 أجل - حسنًا إذن - 540 00:18:23,444 --> 00:18:26,779 لحظة قبل أن أذهب 541 00:18:26,847 --> 00:18:29,014 ربما يكون توقيت سيء ولكن ربما تريد تناول الفطور 542 00:18:29,083 --> 00:18:30,549 مع صديقي ( ويلي ) غدًا 543 00:18:30,618 --> 00:18:31,684 لا 544 00:18:31,752 --> 00:18:33,319 سأتحدث معك لاحقًا 545 00:18:33,387 --> 00:18:35,587 لا أريد هذا - ستغير رأيك - 546 00:18:42,063 --> 00:18:43,629 هذا رائع 547 00:18:43,664 --> 00:18:46,532 أتمنى يتسنى لنا مقابلات (إيفانكا) تعجبني أحذيتها 548 00:18:46,600 --> 00:18:47,933 إيفانكا)؟) 549 00:18:48,002 --> 00:18:51,070 أجل، إبنت (داونلدز) نحن جميعنا نحبها 550 00:18:51,138 --> 00:18:53,372 ! ونحب (داونلد) 551 00:18:53,441 --> 00:18:54,441 ! ( ترمب ) 552 00:18:55,509 --> 00:18:58,110 حسنًا، ما الذي نفعله؟ ما الذي نفعله ؟ 553 00:18:58,179 --> 00:18:59,545 ما الذي نفعله؟ إنعطفي يمينًا 554 00:19:08,255 --> 00:19:09,488 لليمين، وأركضي 555 00:19:09,557 --> 00:19:11,590 حسنًا، لليمين 556 00:19:11,659 --> 00:19:13,926 تستطعن أن تسجلن عبر الأنترنت والديموقراطية مازالت موجودة 557 00:19:13,994 --> 00:19:15,361 هيا بنا، هيا 558 00:19:15,429 --> 00:19:16,895 هل نحن في الأتجاة الصحيح 559 00:19:16,964 --> 00:19:18,130 لا يهمني واصلي الركض 560 00:19:19,133 --> 00:19:20,143 أعني، لقد ساعدتي تلك الفتيات 561 00:19:20,167 --> 00:19:22,234 بإيجاد أصواتهن 562 00:19:22,303 --> 00:19:23,543 ولم يكن الصوت الذي تريدينه 563 00:19:23,604 --> 00:19:26,705 وساعدتيني بإجاد صوتي أيضًا 564 00:19:26,774 --> 00:19:29,375 أنا لست متأكدة بأنك تريدين سماع هذا أيضًا 565 00:19:29,410 --> 00:19:31,643 ما الذي تقصدينه؟ - لا أريد الذهاب للجامعة - 566 00:19:31,712 --> 00:19:33,512 ماذا؟ - عندما فتح ( شميت ) إستمارة التقديم - 567 00:19:33,581 --> 00:19:35,247 أستطيع سماع الحماس من خلال صوته 568 00:19:35,316 --> 00:19:36,982 ... وأستطيع رؤيتها من وجهك، ولكن 569 00:19:37,051 --> 00:19:39,151 ... ( سيسي ) - لم أشعر بشيء - 570 00:19:40,654 --> 00:19:41,798 شميت)، أرجوك أقنع زوجتك ) 571 00:19:41,822 --> 00:19:43,200 هي تقول بأنها لا تريد الذهاب إلى الجامعة 572 00:19:43,224 --> 00:19:44,701 ... ولكن أخبرها بأن أربعة سنوات دراسة 573 00:19:44,725 --> 00:19:46,625 لا، حسنا أسمعي، يا (جيس) 574 00:19:46,694 --> 00:19:49,828 أعلم بأن المدرسة هي حياتك 575 00:19:49,897 --> 00:19:51,597 وأحترم هذا، وأنتِ تعلمين هذا 576 00:19:51,665 --> 00:19:53,232 ولكن نحن مختلفتان 577 00:19:53,300 --> 00:19:55,501 لا أريد أن أكون عالقة في الفصل 578 00:19:55,569 --> 00:19:58,737 أريد أن أعمل في الخارج مع الناس 579 00:19:58,806 --> 00:20:01,740 وأريد منكما أن تدعماني 580 00:20:01,809 --> 00:20:05,377 أنا أدعمك، وسأظل دائما أدعمك 581 00:20:05,413 --> 00:20:08,113 ... أعني، هذا نوعًا ما خرب حلمي 582 00:20:08,182 --> 00:20:09,748 بأخذكِ إلى سكن الطلاب 583 00:20:09,817 --> 00:20:11,049 سكن الطلاب؟ 584 00:20:11,118 --> 00:20:12,918 هل تظن بأن كنت سأنتقل؟ 585 00:20:14,522 --> 00:20:15,621 ... ظننت - ... ( سيسي ) - 586 00:20:15,656 --> 00:20:17,122 أريد ماهو الأفضل لك 587 00:20:17,191 --> 00:20:18,791 ... إذن، إن كان هذا ما تريدينه 588 00:20:18,859 --> 00:20:20,626 إنه كذلك، ثقي بي 589 00:20:20,694 --> 00:20:21,960 فتاة الشراب تحبك 590 00:20:22,029 --> 00:20:23,862 أحبك، يا فتاة الشراب 591 00:20:23,931 --> 00:20:26,432 وأنا أحبك أيضًا 592 00:20:28,736 --> 00:20:31,637 ماذا؟ - ما هذا؟ - 593 00:20:34,008 --> 00:20:36,842 هذا رمز تذكري من فترة تعيسة من حياتي 594 00:20:38,012 --> 00:20:40,279 يا ( وينستون)، لقد خسرنا الرهان 595 00:20:40,347 --> 00:20:41,480 سأصوت لصالحك 596 00:20:41,515 --> 00:20:44,283 أنا متخوفة لسؤالك ولكن ماهى خطتك الأنتخابية؟ 597 00:20:44,351 --> 00:20:46,084 حسنًا، في البداية أريد القول 598 00:20:46,153 --> 00:20:48,620 بأن صورتي ستكون سخيفة 599 00:20:48,689 --> 00:20:51,190 وسأغير النشيد الوطني 600 00:20:51,225 --> 00:20:52,424 لشيء من هذا القبيل 601 00:20:52,460 --> 00:20:55,194 ♪ أجل ♪ 602 00:20:55,262 --> 00:20:56,829 ♪ ... أمريكا ♪ 603 00:20:56,897 --> 00:20:58,375 شميت)، أرجوك لا تدعني أفعل هذا ) 604 00:20:58,399 --> 00:20:59,665 علي أنّ أصوت لصالح (هيلاري) 605 00:20:59,733 --> 00:21:03,168 ♪ أمنح وأعط أمريكا، أمريكا ♪ 606 00:21:03,237 --> 00:21:06,705 حسنًا، ولكن الرهان يظل رهانًا 607 00:21:10,311 --> 00:21:11,621 أنت مطرود 608 00:21:11,645 --> 00:21:13,579 أنت مطرود 609 00:21:13,609 --> 00:21:15,885 أنت شخص فاشل، ماذا عساي أن أقول 610 00:21:15,915 --> 00:21:17,570 إنه أمر محزن 611 00:21:18,647 --> 00:21:21,403 سيارتك كبيرة وجميلة 612 00:21:21,433 --> 00:21:23,819 سيارة أثريا كبيرة 613 00:21:23,999 --> 00:21:26,664 أحد ما يأتي ويدهسني بسيارته 614 00:21:27,327 --> 00:21:28,611 أرجوك 615 00:21:28,612 --> 00:22:18,612 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies