1
00:00:00,086 --> 00:00:04,007
اهلا بكم باحتفالية الشعلة الاولى
2
00:00:04,141 --> 00:00:05,940
(هيا (سوزن
3
00:00:05,976 --> 00:00:07,226
ها هي
4
00:00:07,251 --> 00:00:08,367
اخخ -
عيد الشكر -
5
00:00:08,392 --> 00:00:11,445
انها السابعة صباحًا -
في الحقيقة لقد استيقظت منذ حوالي ساعتين -
6
00:00:11,500 --> 00:00:13,314
لنفعل ذلك! نجعلة عيد شكر مثالي
7
00:00:13,350 --> 00:00:14,983
ريغان) سوف تأتي اليوم, فلهذا اريد كل شيء)
8
00:00:15,018 --> 00:00:17,218
ان يكون جيد لضيف الشرف
9
00:00:17,254 --> 00:00:18,887
اوه! "ضيف الشرف"؟
10
00:00:18,922 --> 00:00:19,954
نعم, ضيف الشرف
11
00:00:19,990 --> 00:00:21,856
اعتقد بأن ابي سوف يمضي عيد الشكر معي
12
00:00:21,892 --> 00:00:23,491
لأول مرة بدون اي حدث سابق
13
00:00:23,527 --> 00:00:25,726
اووه. هل سوف يدعو صديقته الجديده؟
14
00:00:25,751 --> 00:00:27,320
ماذا؟ -
هل هذا ما يقولة عامة الناس؟ -
15
00:00:27,334 --> 00:00:28,334
لا -
اوه-اوه -
16
00:00:28,359 --> 00:00:31,299
(حسنًا, صديقته الجديده لديها اسم وهو (آن كين
17
00:00:31,334 --> 00:00:33,797
هي بالطبع تود ان تقضي بعض الوقت معكم
18
00:00:33,822 --> 00:00:36,437
لأنكم تعلمون كيف الاباء والابناء كيف يكونوا في عيد الشكر
19
00:00:36,492 --> 00:00:38,709
شرب البيرة ومشاهدة المبارة
20
00:00:38,734 --> 00:00:41,297
حضن بعضنا لبعض على اي طريقة مقترحة
21
00:00:41,322 --> 00:00:42,896
"أنني اسامحك على كل شيء"
22
00:00:42,921 --> 00:00:44,145
حسنًا انا اعلم انك متحمس ,لكن
23
00:00:44,181 --> 00:00:46,326
لا تضع الكثير الظغوط عليه ,لانك تعلم
24
00:00:46,351 --> 00:00:48,082
جميعنا نعلم من هو اباك
25
00:00:48,151 --> 00:00:50,185
والذي كان ,والذي كان...
26
00:00:50,220 --> 00:00:51,352
فقط لا تتوقع الكثير
27
00:00:51,388 --> 00:00:52,842
استمتع فقط بأنه سوف يأتي
28
00:00:52,867 --> 00:00:54,722
حسنًا, متى سوف يأتي(روبي)؟ -
هو لن ياتي -
29
00:00:54,758 --> 00:00:57,568
سوف يذهب لزيارة اقربائه -
ما قصتكم انتم الاثنين؟ -
30
00:00:57,593 --> 00:00:58,787
هل انتم حقًا سويًا
31
00:00:58,812 --> 00:01:00,261
او انكِ تقومين برعاية الى ان يتعافى
32
00:01:00,297 --> 00:01:02,163
لانكِ قمت بتكسير جسمه بالكامل ووجهه ايضًا
33
00:01:02,199 --> 00:01:05,500
نحن لسنا سويًا لكن لا اظن (روبي) يفهم هذا
34
00:01:05,535 --> 00:01:06,734
انا اتسائل لماذا (جيس)؟
35
00:01:06,770 --> 00:01:08,742
انت تكونِ معه فقط طوال الوقت
36
00:01:08,767 --> 00:01:11,834
♪ هيا يا عزيزتي اجعليها تؤلم لكي... ♪
37
00:01:11,859 --> 00:01:13,208
38
00:01:13,243 --> 00:01:16,110
اشعر بأني لئيمة اذا اخبرته بأننا لسنا نتواعد وهو بهذه الحالة
39
00:01:16,146 --> 00:01:19,803
انه لأكثر لئمًا انت تصلي به هكذا, حسنًا؟
40
00:01:19,828 --> 00:01:22,250
يجب انت تنهي الموضوع -
اعلم ذلك, انتي محقة -
41
00:01:22,275 --> 00:01:25,053
سوف افعل ذلك في المرة القادمة التي اراه فيها
انا فقط خائفة من هذا
42
00:01:25,078 --> 00:01:26,428
هو فقط شخص جيد
43
00:01:26,453 --> 00:01:28,717
اعني ببناطيل ابيه
44
00:01:28,742 --> 00:01:31,025
ونظارته
45
00:01:31,061 --> 00:01:33,632
ومحفظته للنقود الجميلة
46
00:01:33,789 --> 00:01:36,130
اتعلممون ماذا؟ هذه هي, هو لطيف جدًا
47
00:01:36,166 --> 00:01:37,656
لا يوجد به اي جاذبية
48
00:01:37,681 --> 00:01:39,968
نعم, هذا غير قابل للتفواض
انتي لديك الجاذبية
49
00:01:40,003 --> 00:01:42,992
هذا صحيح الجاذبية كانت كل شيء فعلنها عندما بدأنا نتجاذب
50
00:01:43,017 --> 00:01:44,373
اوه "الجاذبية" تعني الجنس
51
00:01:44,398 --> 00:01:46,318
لماذا تقولون هذه الكلمة الغبية
فقط قولوا الجنس
52
00:01:46,343 --> 00:01:48,232
(اوه, لأنها اكبر من هذا يا (نيك
53
00:01:48,257 --> 00:01:49,878
انها حريق انها شغف
54
00:01:49,905 --> 00:01:50,960
انها تش تش تش تشا
55
00:01:50,985 --> 00:01:52,099
56
00:01:52,131 --> 00:01:54,350
وليس هنالك اي "تشا تشا" مع (روبي) هو لطيف جدًا
57
00:01:54,580 --> 00:01:57,490
حسنًا (جيس) افعلي ماتريديه لكن انا احب ذلك الرجل
58
00:01:57,515 --> 00:01:58,975
روبي) كان بجانبي ذلك الوقت)
59
00:01:59,000 --> 00:02:01,289
عندما اصبت وانا اقوم بواجبي
60
00:02:01,324 --> 00:02:02,656
61
00:02:02,681 --> 00:02:05,960
وينستون) لقد اصبت بألتواء بكاحلك وانت تجري لأجل كعكة)
62
00:02:06,003 --> 00:02:08,303
نعم, لقد كنت اعمل -
من اجل كعكة -
63
00:02:08,331 --> 00:02:10,570
انظرو (روبي) هو الوحيد الذي يعلم بمقدار الالم الذي اشعر به
64
00:02:10,595 --> 00:02:13,396
حسنًا,ليس هنالك شيء يسعدني اكثرمن ان اطبخ اكثر من عشر ساعات
65
00:02:13,421 --> 00:02:16,209
وتأكل في غضون 25 دقيقية, شجعوني لذلك
66
00:02:16,234 --> 00:02:17,805
احشي الرومي!
67
00:02:17,841 --> 00:02:20,975
احشي الرومي! احشي الرومي!
68
00:02:21,011 --> 00:02:23,311
توقعوا من هو الذي لا يستطيع الطيران
69
00:02:23,346 --> 00:02:24,779
هل هو انت؟
70
00:02:24,814 --> 00:02:26,288
♪ ♪
71
00:02:26,313 --> 00:02:28,312
translated by: @sl_o7_
72
00:02:29,133 --> 00:02:30,742
لا تسيء فهمي اعني...
73
00:02:30,767 --> 00:02:33,568
اشعر بأني امسك نهايت عظمة الترقوة لديك الان, لكن
74
00:02:33,593 --> 00:02:35,790
لماذا لم لم يسمحوا لك انت تصعد على متن الطائرة
75
00:02:35,825 --> 00:02:37,358
كان هنالك مشكلة في المساحة
76
00:02:37,394 --> 00:02:39,609
اسفة كل شيء على ما يرام اسفة
77
00:02:39,634 --> 00:02:41,195
78
00:02:41,231 --> 00:02:43,310
- لا لا لا لا
- اوه اوه
79
00:02:43,335 --> 00:02:46,492
على الاقل لقد جربت متعة الذهاب الى المطار في عيد الشكر
80
00:02:46,517 --> 00:02:49,270
وحصلت على بعض الوقت معك -
81
00:02:49,773 --> 00:02:51,940
مرحى ويا للأسف
82
00:02:51,975 --> 00:02:55,609
لأن لدي بعض الخطط مع الجمسلة 15 باوند
83
00:02:55,634 --> 00:02:56,904
انا اتحدث عن الرومي -
84
00:02:56,929 --> 00:02:59,420
اسمع سوف اضعك امام العرض
85
00:02:59,448 --> 00:03:02,039
وانت سوف تصرخ بماذا تتحرك البالونات
86
00:03:02,064 --> 00:03:03,048
حسنًا
87
00:03:03,073 --> 00:03:04,118
88
00:03:04,154 --> 00:03:05,727
89
00:03:05,752 --> 00:03:08,358
بهذه السرعة! هو مثل (مايوثير) يستعمل السكين
ملاحظة: (ماي ويذر) ملاكم امريكي يتمتع بسرعة يد عالية
90
00:03:08,383 --> 00:03:09,484
حسنًا, ماذا يحدث لك؟
91
00:03:09,509 --> 00:03:11,398
لان انت لا تستعمل السكين لتقطيع الستيك
92
00:03:11,430 --> 00:03:13,863
حسنًا, فتاتي قادمة بالطبع يدي سوف تتراقص
93
00:03:13,899 --> 00:03:17,053
هذه الساكسن جزء مني مثل, رجل ذو يد المقص
94
00:03:17,078 --> 00:03:19,068
(ما كان اسمه؟ (ريك سنيب
95
00:03:19,093 --> 00:03:21,571
هل انهيتِ الموضوع؟ -
لا لم انهي الموضوع بعد -
96
00:03:21,606 --> 00:03:23,173
(سنوبي) رأيت (سنوبي)
97
00:03:23,208 --> 00:03:25,141
يجب ان تنهي هذا
98
00:03:25,177 --> 00:03:28,060
انذار خاطئ (جونس ستامس) مغطس في زبادي اغريقي
99
00:03:28,085 --> 00:03:29,365
انهي الموضوع الان!
100
00:03:29,390 --> 00:03:32,082
(ليس بمقدورة ان يقول الفوارق بين (سنوبي) و (جونس ستانس
101
00:03:32,117 --> 00:03:34,240
لا يمكنك ان تحطمي قلب رجل في اجازة
102
00:03:34,265 --> 00:03:36,451
انا اخبرك بذلك, لقد حصلت معي مرة, وذلك الالم
103
00:03:36,476 --> 00:03:38,693
يأتي كل سنة بعد سنة بعد سنة
104
00:03:38,718 --> 00:03:40,490
يجب الا تفعلي هذا به, انا اخبرك بذلك
105
00:03:40,515 --> 00:03:41,912
وهذا لما انا دائما في فوضى عارمة
106
00:03:41,937 --> 00:03:43,126
مثل ان تأخذي ابنتك في يوم عمل
107
00:03:43,161 --> 00:03:45,462
انهم كبار السن من الفرقة
108
00:03:45,497 --> 00:03:46,596
احضروا المناديل!
109
00:03:46,631 --> 00:03:47,697
(انظري, سوف اقول لك شيء(جيس
110
00:03:47,732 --> 00:03:49,299
سوف ابقيه مشغول اليوم
111
00:03:49,351 --> 00:03:51,679
يمكنك تحطيمه غدًا -
(شكرًا لك (وينستون -
112
00:03:51,704 --> 00:03:53,736
اتعلم ماذا؟ في المره القادمة "تأخذ ابنتك معك ليوم عمل"
113
00:03:53,772 --> 00:03:56,546
سيصبح "خذ (وينستون) ليوم الاسبغاتي"
114
00:03:56,835 --> 00:03:58,541
سوف اسستمتع بذلك
115
00:03:58,577 --> 00:04:00,343
سوف استمتع بذلك خقًا
116
00:04:00,834 --> 00:04:01,967
117
00:04:01,992 --> 00:04:03,646
اووه, انه ابي
118
00:04:03,682 --> 00:04:05,448
ابي
119
00:04:05,849 --> 00:04:07,482
كركر كركر
120
00:04:07,507 --> 00:04:09,853
عيد شكر سعيد ابني
121
00:04:09,888 --> 00:04:11,955
اتمنى انك جاهز لان جهزة يوم كامل لأجلنا
122
00:04:11,990 --> 00:04:13,890
اولا مباراة كرة امريكية
123
00:04:13,925 --> 00:04:15,592
(يضم رعات البقر من (دالاس
124
00:04:15,627 --> 00:04:17,660
125
00:04:17,696 --> 00:04:19,863
انا اسف
126
00:04:20,328 --> 00:04:22,342
هذا اول عيد شكر سويًا
127
00:04:22,367 --> 00:04:24,357
انظر لقد كنت ابكي الصباح كلة ايضًا
128
00:04:24,382 --> 00:04:26,539
هذا شيء جيد
129
00:04:26,703 --> 00:04:28,682
(آن كين) انفصلت عني
130
00:04:28,707 --> 00:04:29,906
اوه لا
131
00:04:29,941 --> 00:04:31,474
اعذرني
132
00:04:31,510 --> 00:04:32,675
...ابي
133
00:04:32,700 --> 00:04:33,710
(جيفن)
134
00:04:33,745 --> 00:04:34,843
عيد شكر سعيد
135
00:04:34,868 --> 00:04:37,680
اهلا(جيفن) -
لقد اصبح اكثر سعادة -
136
00:04:38,442 --> 00:04:40,075
اعذروني
137
00:04:41,634 --> 00:04:43,267
ابي؟
138
00:04:43,789 --> 00:04:46,492
هل تتذكري عندما قبلت هذا الرجل
139
00:04:46,562 --> 00:04:50,397
140
00:04:50,422 --> 00:04:52,288
(ماذا تأخذ؟ (لتل بوي بلوز
اغنية كئيبة
141
00:04:52,324 --> 00:04:53,923
لقد مررت بذلك
142
00:04:53,959 --> 00:04:55,258
كم عدد الكسور التي تتعامل معها؟
143
00:04:55,293 --> 00:04:57,160
لان الصيدلاني زاد كسوري الى تسعة
144
00:04:57,195 --> 00:05:00,697
1400يجب ان اخذ 18 حبة في الساعة الواحدة
145
00:05:00,722 --> 00:05:03,514
في ترتيب معين, ولقد أكد لي الطبيب..
146
00:05:03,539 --> 00:05:05,195
بأن سوف اصبح مدمن لها
147
00:05:05,452 --> 00:05:07,996
اهلا -
اهلا -
148
00:05:08,039 --> 00:05:09,572
ماذا حصل لـ(ريك سنيب)؟
149
00:05:09,608 --> 00:05:12,576
لقد ذهب
150
00:05:12,601 --> 00:05:14,490
هذه الدموع في الحقيقة من اجل تقطيع البصل
151
00:05:14,515 --> 00:05:16,271
(ليست بسبب عدم مجيء (ريغان
152
00:05:16,296 --> 00:05:18,158
اوه لا (ريغان) لن تأتي؟
153
00:05:18,183 --> 00:05:21,185
(لتو اتصلت وقالت لن تأتي لان مديرها لرسلها الى مدينة (أوماها
154
00:05:21,210 --> 00:05:23,023
فلذلك لن تسطيع المجيء, لكن ذلك جيد
155
00:05:23,164 --> 00:05:25,154
(انا اسفة (نيك
156
00:05:25,190 --> 00:05:28,304
انا اضع علاج بطيء لعمودي الفقري
157
00:05:28,374 --> 00:05:29,412
158
00:05:29,444 --> 00:05:31,733
هل قبل ان اخبرتك عن قصتي كيف اصبت في المرة الاولى؟
159
00:05:31,758 --> 00:05:34,185
نعم -
شخص ربما يفكر ان بدأت -
160
00:05:34,210 --> 00:05:36,935
بسبب قلة وجود الكعكة, لكن لا
161
00:05:36,960 --> 00:05:39,101
...لقد بدأت بوجود فائض
162
00:05:39,126 --> 00:05:40,637
من كريمة الجبن -
من كريمة الجبن -
163
00:05:40,672 --> 00:05:42,805
نعم نعم انت متأقلم مع امور مثل هذه
164
00:05:42,841 --> 00:05:44,203
اتعلم ماذا ؟ (جيس) تريد مني ان اساعدها
165
00:05:44,228 --> 00:05:45,443
لا لا لا انت جيد هنا
166
00:05:45,468 --> 00:05:47,343
لقد اقفلت عليك
167
00:05:47,379 --> 00:05:48,845
انا متأكدة بأنها منزعجة ايضًا
168
00:05:48,880 --> 00:05:51,481
كم من المدة سوف تبقى هنالك؟ -
-لا اعلم, لم اسألها -
169
00:05:51,516 --> 00:05:53,624
انا فقط قلت "عيد شكر سعيد"
170
00:05:56,388 --> 00:05:58,921
171
00:05:58,957 --> 00:06:01,190
172
00:06:02,227 --> 00:06:03,559
ومن ثم اغلقت الهاتف
173
00:06:03,595 --> 00:06:05,228
حسنًا يجب عليك ان تغادر المطبخ
174
00:06:05,263 --> 00:06:07,482
... كل هذا الحزن و مقدار الكحول المحترقة
175
00:06:07,507 --> 00:06:08,695
لقد بدأت تقلقني
176
00:06:08,720 --> 00:06:12,544
اعلميني عندما ينتهي غليان الكحول وتتحول الى كريستالات, للأكلها
177
00:06:14,072 --> 00:06:16,339
اهلا ابي هل انت جيد هنا ؟
178
00:06:16,374 --> 00:06:17,674
هل وقعت بالداخل
179
00:06:17,709 --> 00:06:19,208
يفترض بأن تكون نكتة يقولها الاباء
180
00:06:19,244 --> 00:06:21,310
وسوف اسمعها اكثر اذا كنت بجانبك اكثر
181
00:06:21,346 --> 00:06:23,513
اريدك انت تعلم انا لا استخدم المرحاض
182
00:06:23,548 --> 00:06:24,964
انا جالس هنا فقط
183
00:06:24,989 --> 00:06:27,784
اتعلم يا ابي ما هو افضل علاج للقلب
184
00:06:27,819 --> 00:06:29,878
ان تقضي بعض الوقت مع ابنك
185
00:06:29,903 --> 00:06:33,222
انت اتعلم ان بقدورنا ان نمسك ببعضنا ونبري العصا
186
00:06:33,258 --> 00:06:35,888
لماذا لا تخرج؟ -
187
00:06:36,286 --> 00:06:38,716
انا اسف يا ابني, انت محق
188
00:06:38,794 --> 00:06:40,029
اليوم سيكون عن عائلة
189
00:06:40,065 --> 00:06:41,197
نعم -
نعم بالضبط -
190
00:06:41,232 --> 00:06:43,341
هذه هي كأسي المفضل
191
00:06:43,552 --> 00:06:47,403
من يريد ان يضيع؟ -
انا بكل شدة -
192
00:06:48,098 --> 00:06:49,405
انا متأسفة جدًا عزيزي
193
00:06:49,441 --> 00:06:51,040
نعم انا على مايرام
194
00:06:51,076 --> 00:06:54,444
انظري نحن لا نرتدي المعاطف ونتتدرج على اوراق الشجر
195
00:06:54,479 --> 00:06:56,145
لكن هنالك طرق اخرى للأرتباط
196
00:06:56,181 --> 00:06:59,115
اذا اراد ان يسكر, اتعلمين ماذا؟ سوف اسكر ايضأ
197
00:06:59,150 --> 00:07:01,617
سوف اكون قذر مع ابي
198
00:07:01,653 --> 00:07:04,589
نيك)وأبي انتظروني)
199
00:07:04,621 --> 00:07:06,152
احتاج الى ان احضر مجموعتي للبيرة
200
00:07:06,177 --> 00:07:07,542
في الحقيقة هل يمكنك ان تتاكدِ
201
00:07:07,567 --> 00:07:08,791
من ان تخرجي قمامة المعلبات بجانب السرير
202
00:07:08,827 --> 00:07:11,536
لان لايمكنني الانتظار
203
00:07:12,464 --> 00:07:14,130
204
00:07:14,165 --> 00:07:15,598
!(روبي)
205
00:07:15,633 --> 00:07:17,734
ماذا تفعل معي ولست مع (وينستون)؟
206
00:07:17,769 --> 00:07:21,058
انا معجب بـ(وينستون), لكن لقد اخبرني قصة الكعكة لعشر دقائق
207
00:07:21,083 --> 00:07:22,605
ولم اقابل جميع الشخصيات بعد
208
00:07:22,640 --> 00:07:24,533
واضافة الى ذلك لدي مفاجئة لك
209
00:07:24,558 --> 00:07:25,775
لأصحح هذا الصباح
210
00:07:25,810 --> 00:07:28,798
الخطوط الجوية اعطوني تذكرتين مجانية
211
00:07:28,823 --> 00:07:30,713
الى اي مكان قريب في 48 ولاية
212
00:07:30,749 --> 00:07:32,248
اوه ها
213
00:07:32,283 --> 00:07:34,478
حسنًا سوف احب ذلك, تخطيط للمسقبل
214
00:07:34,503 --> 00:07:36,376
لكن سوف نأكل في اقل من 4 ساعات
215
00:07:36,401 --> 00:07:37,712
ويجب ان اضعك في العمل
216
00:07:37,737 --> 00:07:39,837
انت فقط, قطع خبز
217
00:07:39,862 --> 00:07:41,196
حسنًا فقط ابقى على التقطيع -
218
00:07:41,221 --> 00:07:43,822
حسنًا, لكن انا لست قريب للطاولة
219
00:07:45,163 --> 00:07:46,815
220
00:07:46,878 --> 00:07:48,337
لقد كنت في الحمام -
221
00:07:48,362 --> 00:07:50,466
مع زوجي وابيه
222
00:07:50,502 --> 00:07:51,987
هل انت ايضًا تحضين بعيد شكر جيد؟
223
00:07:52,012 --> 00:07:53,870
جيس) انظري الى هذا)
224
00:07:54,831 --> 00:07:55,900
هل دخلت داخل؟
225
00:07:55,925 --> 00:07:57,790
روبي) لدية تذاكر طيران) -
226
00:07:57,815 --> 00:07:59,517
ويريد ان ياخذني معه -
227
00:07:59,542 --> 00:08:02,784
عندما يتعافى بعد اشهر من الان
228
00:08:02,809 --> 00:08:05,013
جيس) انا ابحث عن بعض الفنادق الان) -
229
00:08:05,038 --> 00:08:06,479
سرير مزدوج مقبول ها؟
230
00:08:06,851 --> 00:08:08,526
انهي الموضوع!
231
00:08:08,787 --> 00:08:10,720
نهاية الموضوع
232
00:08:13,358 --> 00:08:15,822
نخبكم -
نعم سيدي -
233
00:08:16,104 --> 00:08:18,408
هذا هو الحلم
234
00:08:18,627 --> 00:08:22,026
شخص واباه وصديقة المفضل يتشاركون النبيذ
235
00:08:22,214 --> 00:08:24,010
لا تخبر امي حسنًا؟
236
00:08:24,035 --> 00:08:25,501
انا فقط امزح
237
00:08:25,537 --> 00:08:27,369
انا اعلم انت وامي لم تتكلموا منذ 30 عام
238
00:08:27,394 --> 00:08:29,019
ومع يوم زواجي
239
00:08:29,058 --> 00:08:30,462
اتعلم ما هو الغباء
240
00:08:30,487 --> 00:08:32,041
هنالك جزء مني كان يفكر
241
00:08:32,076 --> 00:08:34,076
بأني سوف اتزوج (آن كين) يومًا ما
242
00:08:34,112 --> 00:08:35,878
لا اظن بأن هذا غباء للأبد ابي
243
00:08:35,914 --> 00:08:37,547
اظن بأن هذا جميل
244
00:08:37,582 --> 00:08:39,923
(لقد فتحت قلبك لـ(آن كين
245
00:08:39,948 --> 00:08:41,283
وهذه شجاعة
246
00:08:41,308 --> 00:08:42,589
ربما كانت خائفة
247
00:08:42,614 --> 00:08:43,953
انت تعلم النساء, كلهم غامضين
248
00:08:43,988 --> 00:08:45,564
(نعم, بعض الاحيان يذهبون الى (أوهاما
249
00:08:45,589 --> 00:08:46,845
ولا تعلم متى سوف يعودون
250
00:08:46,870 --> 00:08:47,957
او اذا سوف يعودوا
251
00:08:47,992 --> 00:08:49,511
(كيف عرفت بأنها في (اوهاما
252
00:08:49,536 --> 00:08:51,594
لانها قالت كذلك
253
00:08:54,065 --> 00:08:56,432
لاشيء يعني كل شيء -
لاشيء يعني كل شيء -
254
00:08:56,474 --> 00:08:58,448
لاشيء... يعني كل شيء
255
00:08:58,473 --> 00:08:59,524
(على الاقل انت صغير (نيك
256
00:08:59,549 --> 00:09:02,038
انت لديك جسم جيد مع مؤخرة جيده
257
00:09:02,073 --> 00:09:03,306
لن تواجهك اي مشاكل
258
00:09:03,341 --> 00:09:05,908
من يريد رجل عجوز مثلي
259
00:09:07,065 --> 00:09:08,657
انا لدي مؤخرة قديمة
260
00:09:08,682 --> 00:09:10,791
ماذا؟ هل جننت ابي ؟ انت لديك مؤخرة رائعة
261
00:09:10,816 --> 00:09:11,901
اتظن ذلك؟ -
انا اقول لك -
262
00:09:11,926 --> 00:09:13,000
ليس لديك اي شيء لتقلق بشأنه
263
00:09:13,025 --> 00:09:15,150
...نيك) قف وضع مؤخرتك بجانبه لنرى)
264
00:09:15,175 --> 00:09:16,185
ماذا يحدث هنا؟
265
00:09:16,221 --> 00:09:17,869
انا لن اصنع اي جميل لأي شخص اليوم
266
00:09:17,900 --> 00:09:19,008
المشكلة في داخلي
267
00:09:19,033 --> 00:09:21,307
ربما افضل شيء استطيع فعله ان ادير المنزل
268
00:09:21,332 --> 00:09:22,516
نراك لاحقًا, من الجيد رؤيتك مجددًا
269
00:09:22,541 --> 00:09:24,182
ابي انتظر ,انظر
270
00:09:24,207 --> 00:09:25,862
سوف تهبط على قدميك
271
00:09:25,897 --> 00:09:29,852
لقد رأيت جميع انواع النساء يرمون انفسهم عليك
272
00:09:29,877 --> 00:09:32,835
منقذين ومدرسين وموظفي (لانس سكارفس)
273
00:09:32,871 --> 00:09:34,563
هل تتذكر عندما وضعت لسانك في فم (جيس)
274
00:09:34,588 --> 00:09:37,473
لقد ذاقته مثل عرق سوس, لكن مع لذعة
275
00:09:37,508 --> 00:09:38,941
(لا.. انت لا تساعد (نيك
276
00:09:38,977 --> 00:09:40,409
هل يمكنني ان اكلمك في الممر, رجاءً
277
00:09:40,445 --> 00:09:41,844
لماذا؟
278
00:09:41,913 --> 00:09:43,446
279
00:09:47,886 --> 00:09:50,574
(نيك) يجب علينا ان نذهب الى منزل (آن كيم)
280
00:09:50,599 --> 00:09:52,339
ونقنعها ان تعطي ابي فرصة اخرى
281
00:09:52,364 --> 00:09:54,964
هذه الطريقة الوحيدة التسي سوف تجعله يبقى -
هي لن تأتي, انها محتالة -
282
00:09:54,989 --> 00:09:56,058
جميع النساء محتالات
283
00:09:56,094 --> 00:09:57,493
(انا اتفهم بأنك تتمحور عن (ريغان
284
00:09:57,528 --> 00:09:59,595
(انا اتمحور عن (ريغان
285
00:09:59,631 --> 00:10:01,397
فهمت هذا, لكن يجب عليك ان تساعدني
286
00:10:01,432 --> 00:10:03,266
انقذ عيد الشكر مع ابي
287
00:10:03,301 --> 00:10:04,867
انت محق, انا اسف جدًا
288
00:10:04,903 --> 00:10:06,135
باستطاعنا ان ننهي هذا
289
00:10:06,170 --> 00:10:08,004
اذا قمنا بأقناعها بأن تعود اليه مجددًا
290
00:10:08,039 --> 00:10:09,739
...سوف نصبح ابطال -
هذا صحيح -
291
00:10:09,774 --> 00:10:11,177
292
00:10:11,202 --> 00:10:14,144
انظري الى هذا امي سوف اصبح بطل
293
00:10:14,169 --> 00:10:16,245
لماذا انت تنظر الى الاعلى؟
امك على قيد الحياة
294
00:10:16,281 --> 00:10:17,280
(انا انظر الى الاعلى الى (شكاغو
295
00:10:17,315 --> 00:10:18,714
انت تظن (شيكاغو) في الاعلى
296
00:10:18,750 --> 00:10:20,383
انها في الشمال
297
00:10:20,418 --> 00:10:22,585
روبي) انت رجل جيد)
298
00:10:22,620 --> 00:10:25,747
لكن لا شيء سوف يحدث بيننا
299
00:10:26,067 --> 00:10:27,753
ومع ذلك, يومًا ما سوف تقتح عينك على
300
00:10:27,778 --> 00:10:29,525
سرير جميل وفطور كذلك
301
00:10:29,560 --> 00:10:30,949
هذا كان رائع جدًا -
اعني حقًا؟ -
302
00:10:30,974 --> 00:10:33,675
هل يمكنك تخيل النبيذ والجبن الذي سوف ياخذه
303
00:10:33,700 --> 00:10:35,060
تجهزوا سريعًا
304
00:10:35,085 --> 00:10:36,269
سوف نذهب -
ماذا؟ انتظر -
305
00:10:36,294 --> 00:10:39,035
(ضعوا مكانًا لـ(آن كيم
306
00:10:39,070 --> 00:10:41,410
لكن لا تضعونها بجانب ابي
307
00:10:41,435 --> 00:10:42,972
اريد جميع الازواج متفارقين
308
00:10:43,007 --> 00:10:44,607
جميعنا سوف نكون كذلك
309
00:10:44,642 --> 00:10:46,242
(وضعيني بجانب (نيك -
نعم -
310
00:10:46,268 --> 00:10:47,668
وابي بجانب ايضًا
311
00:10:47,712 --> 00:10:49,612
يعني بأن اكون بين (نيك) وابي
312
00:10:49,647 --> 00:10:51,122
انتم لا يمكنكم الذهاب, نحن نحتاجكم هنا
313
00:10:51,147 --> 00:10:52,548
في الحقيقة, احتاج الى ان اسعد ابي
314
00:10:52,583 --> 00:10:54,050
انه يحتاج الى اسعاد ابيه
315
00:10:54,085 --> 00:10:55,785
اذا لم يأتيوا هذه اخر الكلمات الذي سوف اسمعها
316
00:10:55,811 --> 00:10:58,996
"زوجي قال "اسعاد ابينا
317
00:10:59,045 --> 00:11:01,112
حسنًا, حظًا سعيدًا
318
00:11:04,204 --> 00:11:06,772
اوه, رائحة زكية
319
00:11:06,910 --> 00:11:08,798
هذه الصلصة الخاصة بي المشهوره
320
00:11:08,833 --> 00:11:11,627
الحيلة هي, القليل من السكر البني
321
00:11:11,652 --> 00:11:13,602
وبعد ذلك قبضتين مليئة بالسكر البني
322
00:11:13,638 --> 00:11:15,638
في الحقيقة الكثير من السكر البني
323
00:11:15,673 --> 00:11:18,441
آن كيم) تحب الصلصة)
324
00:11:18,676 --> 00:11:21,183
كلاب كبيرة واحصنة صغيرة
325
00:11:21,230 --> 00:11:23,847
رائحة المطر ورائحة البنزين
326
00:11:24,034 --> 00:11:25,366
327
00:11:25,480 --> 00:11:27,494
(اووه (جريفن
328
00:11:27,519 --> 00:11:29,082
انت وسيم
329
00:11:29,107 --> 00:11:30,953
وعاطفي
330
00:11:30,989 --> 00:11:33,113
ورجل صاحب كرزمة
331
00:11:33,191 --> 00:11:34,857
انت وانا
332
00:11:35,286 --> 00:11:36,853
نحن حقا كان لدينا شيئًا
333
00:11:36,878 --> 00:11:38,294
ماذا تظنين اذا اعطينا نفسنا فرصة اخرى
334
00:11:38,329 --> 00:11:41,597
دعينا نقود ونقود ونقود
335
00:11:41,632 --> 00:11:44,613
انا اعلم ماذا انا لست بشاكر هذه السنة
336
00:11:45,066 --> 00:11:46,469
هذا هو
337
00:11:46,504 --> 00:11:48,893
روبي) هذا ليس كما تراه) -
لا تقولي اي شيء -
338
00:11:48,918 --> 00:11:49,939
لا اعلم كيف ابدأ
339
00:11:49,974 --> 00:11:51,107
...سوف ابدأ بقول
340
00:11:51,142 --> 00:11:53,371
انها رائحة زكية هنا
341
00:11:53,511 --> 00:11:54,777
سوف اذهب
342
00:11:54,812 --> 00:11:56,379
343
00:11:56,414 --> 00:11:57,949
...فقط
344
00:12:00,651 --> 00:12:02,113
انتظري قليلًا
345
00:12:06,861 --> 00:12:08,276
346
00:12:08,321 --> 00:12:10,781
آن كيم) اظهري وجهك)
347
00:12:10,806 --> 00:12:12,679
يا صاحبة قلب بارد مثل الزومبي
348
00:12:12,704 --> 00:12:15,116
-من في الاسفل هنا -
(انا ابن (جيفين -
349
00:12:15,141 --> 00:12:17,415
لا اعلم اذا تتذكري هذا لقد ذهبنا الى
موعد مزدوج من قبل مع ابي
350
00:12:17,440 --> 00:12:19,819
زوجتي مرضت بسبب زيت النبات
351
00:12:19,844 --> 00:12:21,247
طعام الاغنياء لا يوافقها
352
00:12:21,274 --> 00:12:22,421
هل (جيفين) ارسلك؟
353
00:12:22,455 --> 00:12:24,140
لا لا لا هو لا يعلم بأني هنا
354
00:12:24,571 --> 00:12:26,586
انظري (آن) ان قلبة محطم
355
00:12:26,621 --> 00:12:28,788
لقد فتحت شيء بداخلة
356
00:12:28,824 --> 00:12:31,108
ولقد جعلتيه رجل
357
00:12:31,133 --> 00:12:33,397
والذي كنت اتوقع دائمًا بأنه سيصبح كذلك
358
00:12:33,483 --> 00:12:35,413
...انا خجول, انا فقط طفل
359
00:12:35,563 --> 00:12:36,751
360
00:12:36,776 --> 00:12:38,969
متمنيًا معجزة في عيد الشكر
361
00:12:39,001 --> 00:12:42,594
لماذا لا تعطينه فرصة ثانية وتأتي معنا
362
00:12:42,633 --> 00:12:44,985
ودعينا نقوم بشكر بعضنا
363
00:12:46,047 --> 00:12:47,207
خطاب جيد
364
00:12:47,242 --> 00:12:48,985
نعم, لقد كان حقًا خطاب رائع
365
00:12:49,009 --> 00:12:50,280
شكرًا
366
00:12:50,305 --> 00:12:52,704
هل فعلت هذا مع الخمس نساء الذي يواعدهم
367
00:12:52,729 --> 00:12:53,790
ماذا؟
368
00:12:53,815 --> 00:12:55,494
هذا لماذا يناديني بواسطة
369
00:12:55,519 --> 00:12:57,553
اسمي الاول والاخير
370
00:12:57,578 --> 00:12:59,594
(لأنه يواعد اثتتين اسمهم (آن
371
00:13:00,555 --> 00:13:02,616
(هذا اسوء من مشكلتي مع (ريغان
372
00:13:02,641 --> 00:13:04,530
لا اصدق لقد مضيت اليوم كله
373
00:13:04,555 --> 00:13:07,234
اشعر بأسف لأبن العاهرة ذاك
374
00:13:07,262 --> 00:13:09,362
اظن بأني انا ابن العاهره
375
00:13:09,398 --> 00:13:10,964
اذهبو وإلا سوف افتح رشاشات المياه
376
00:13:10,999 --> 00:13:14,055
آن كيم) امهليني دقيقة واحدة لأعالج هذا)
377
00:13:14,618 --> 00:13:16,036
!رشاشات المياه -
هذه لم تكن دقيقة واحدة -
378
00:13:16,071 --> 00:13:17,470
!رشاشات المياه -
هذه لم تكن دقيقة واحدة -
379
00:13:17,506 --> 00:13:18,772
! لا
380
00:13:19,651 --> 00:13:20,917
381
00:13:21,410 --> 00:13:22,976
(اهلا(جسيكا
382
00:13:23,011 --> 00:13:26,379
(اذا انت هنا لتجرحي (روبي
فانت هنا لجرحي انا
383
00:13:26,415 --> 00:13:27,881
واذا قمت بجرحي
384
00:13:27,949 --> 00:13:29,582
(سوف اقوم بجرح (روبي
385
00:13:29,618 --> 00:13:31,335
انتظري, اذا كنت هنا...
386
00:13:31,367 --> 00:13:33,835
اذا لم تخرج من غرفتك
387
00:13:33,946 --> 00:13:36,329
سوف اقوم بتخريب جميع قمصان الطيور التي لديك
388
00:13:36,805 --> 00:13:39,092
روبي) يجب علي الرحيل)
هذا اختيار حكيم -
389
00:13:39,127 --> 00:13:40,894
390
00:13:42,197 --> 00:13:45,432
روبي) اريدك ان تعلم بأنه)
391
00:13:45,467 --> 00:13:49,509
(لا يوجد اي شي بيني وبين (جنيفن
392
00:13:49,534 --> 00:13:52,549
إلا بعض الغرابة التي
393
00:13:52,574 --> 00:13:54,816
لن تنتهي الا اذا واحد منا يموت او كلينا
394
00:13:54,855 --> 00:13:57,550
حمدًا لله
395
00:13:57,581 --> 00:14:01,066
اعني, لقد كنت جالسًا هنا افكر, حقًا والد (شميت)؟
396
00:14:01,091 --> 00:14:02,832
اعلم ذلك, سوف يكون جنون صحيح؟
397
00:14:02,857 --> 00:14:03,931
في الاخير لقد فهمت ذلك
398
00:14:03,956 --> 00:14:06,088
اعني هو لديه سحر خلاب
399
00:14:06,113 --> 00:14:07,830
ونبرة صوته يا اللهي
400
00:14:07,865 --> 00:14:10,691
ومؤخرة جيدة
...روبي) توقف,هنالك المزيد)
401
00:14:10,808 --> 00:14:12,826
يا اللهي
402
00:14:13,478 --> 00:14:14,977
انا اعلم إلى اين هذا يؤول
403
00:14:15,297 --> 00:14:16,596
دعيني اخمن
404
00:14:16,964 --> 00:14:19,632
انت تريني اكثر مثل صديق
405
00:14:19,668 --> 00:14:23,136
حسنًا, لا اريد ان اتكلم عن هذا في عيد الشكر
406
00:14:23,394 --> 00:14:25,449
...لكن انت جلبت التذاكر
407
00:14:25,474 --> 00:14:27,107
جيس) كل شيء على ما يرام, لقد فهمت هذا)
408
00:14:27,196 --> 00:14:29,120
...انت تعلمي ان يجب ان يكون هنالك ذلك الشيء
409
00:14:29,292 --> 00:14:31,603
الجاذبية؟ -
"لقد كنت سأقول "يوزا -
410
00:14:31,628 --> 00:14:35,215
لكن الجاذبية, لايمكنك تجبري احد على ذلك
411
00:14:35,250 --> 00:14:38,777
(سوف اخذ امي إلى مدينة (فينوكس
(هي مولعة بـ(فينوكس
412
00:14:42,784 --> 00:14:44,400
! حسنًا,مبروك ابي
413
00:14:44,425 --> 00:14:47,127
العطلة انتهت, لقد دمرت عيد الشكر مجددًا
414
00:14:47,152 --> 00:14:49,838
لا استطيع ان اصدق بأنك تواعد ستة نساء
415
00:14:49,863 --> 00:14:51,464
ماذا يحدث؟ -
كيف تعيش مع هذا ؟ -
416
00:14:51,500 --> 00:14:53,299
ليس حسنًا, انا اواعد ستة نساء
417
00:14:53,335 --> 00:14:54,759
هو يحاول ان يجعلها سبعة
418
00:14:54,784 --> 00:14:56,002
(لقد رأيته يتقدم الى (جيس
419
00:14:56,037 --> 00:14:58,771
مجددًا؟ لماذا ابي جنسي للغاية؟
420
00:14:58,807 --> 00:15:00,840
لماذا هو يسأل(شيكاغو)؟ -
سؤال جيد -
421
00:15:00,876 --> 00:15:02,502
اتعلم ماذا (جيفين) هذا ما هو انت عليه
422
00:15:02,527 --> 00:15:04,072
بعد ذلك تستطيع نسيان عيد الشكر
423
00:15:04,097 --> 00:15:06,205
وكل العطل
وجميع الايام
424
00:15:06,230 --> 00:15:07,647
لتوضيح اكثر عن ما اتكلم عنه هو جميع الايام
425
00:15:07,682 --> 00:15:10,839
يا شباب لتنذكر السبسب الرئيسي للعيد
426
00:15:10,864 --> 00:15:11,884
جميعنا شاكرين جدًا
427
00:15:11,909 --> 00:15:13,322
جيس) انا اسف جدًا)
428
00:15:13,347 --> 00:15:15,074
لم اعلم بأنكم الاثنين مع بعض
429
00:15:15,118 --> 00:15:16,933
لقد ظننت بأنك المعالج الطبيعي له
430
00:15:17,136 --> 00:15:18,291
المعالج الطبيعي؟
431
00:15:18,316 --> 00:15:19,726
اليس انتِ المعالج الطبيعي او شيئًا كهذا
432
00:15:19,761 --> 00:15:23,909
انت تظن بأن...(جيس) نائبة المدير من الدرجة الممتازة
433
00:15:26,050 --> 00:15:28,058
...(اووه (روبي -
434
00:15:28,370 --> 00:15:30,353
روبي) لا تقم بالوقوف)
435
00:15:30,378 --> 00:15:31,706
ركبتك
436
00:15:31,731 --> 00:15:34,275
انا لا اهتم بأمر هذا
437
00:15:34,300 --> 00:15:35,963
انا اقف عندما اقف امام الناس
438
00:15:35,988 --> 00:15:37,306
اظن بانك تصل غضب شديد
439
00:15:37,331 --> 00:15:38,424
لم اخذ اي منشطات اليوم
440
00:15:38,449 --> 00:15:40,424
لان امن الطرق قاموا باخذهمني هذا الصباح
441
00:15:40,467 --> 00:15:43,872
الشيء الذي تراه الان هو (روبي) الغير منقى, النقي
442
00:15:43,897 --> 00:15:45,550
مباشر من الصنبور
443
00:15:45,945 --> 00:15:47,026
(اقض عليه (روبي
444
00:15:47,060 --> 00:15:48,267
(لقد حاولانت تجعل (جيس
445
00:15:48,292 --> 00:15:49,697
الامرأة السابعة التي تواعدها
446
00:15:49,722 --> 00:15:51,384
وانت لا تعلم شيء واحد عنها
447
00:15:51,409 --> 00:15:53,174
اعني هل تعلم عندما كانت في سن السادسة
448
00:15:53,199 --> 00:15:54,440
لقد حاولت ان تأكل اليرقة المضيئة
449
00:15:54,465 --> 00:15:56,720
(ليضيء قلبها مثل (إي تي
فلم خيال علمي عن الحشرات
450
00:15:56,745 --> 00:15:59,416
(هل تعلم بأنها حاولت ان تجلب لنفسها مرض (لايم
451
00:15:59,441 --> 00:16:02,002
تضامنًا مع زميلتها في الدراسة
452
00:16:02,027 --> 00:16:05,641
او بأنها لا تسمح بأي شيء
%من اجهزهتها تنفذ بطاريتها قبل 25
453
00:16:05,676 --> 00:16:08,417
فقط في حال اذا احتاج اي شخص اخر استخدامه
454
00:16:08,442 --> 00:16:09,986
...اعني, هل تعلم
455
00:16:10,011 --> 00:16:13,745
هل تعلم بأنها تخاف من الفقاعات الكبيرة التي في كيس الفقاعت
456
00:16:13,770 --> 00:16:15,580
لكنها تحب الصغيرة جدًا
457
00:16:15,605 --> 00:16:17,252
! انه لطيف جدًا, يا رجل
458
00:16:17,279 --> 00:16:20,456
سيصبح شيء واحد اذا كانت لديك شعور اتجاهها
459
00:16:20,769 --> 00:16:21,783
...انا...انا -
! اوه -
460
00:16:21,808 --> 00:16:23,225
461
00:16:23,628 --> 00:16:25,561
شكرًا
..لكن انت لا
462
00:16:25,596 --> 00:16:27,675
انت فققط يائس ووحيد
463
00:16:27,710 --> 00:16:29,308
...وانت تحاول ان تسخدمها وتستخدمني
464
00:16:29,333 --> 00:16:30,666
اوه, انها تحدث مجددًا -
اوه -
465
00:16:30,701 --> 00:16:32,601
466
00:16:32,636 --> 00:16:33,691
شكرًا لك
467
00:16:34,223 --> 00:16:35,616
(لا يمكنك استخدام (جيس
468
00:16:35,641 --> 00:16:37,607
لانها فتاة حالمة
469
00:16:39,810 --> 00:16:42,544
هذا اخر شيء سوف اقولة قبل ان اذهب
470
00:16:42,878 --> 00:16:45,113
جيس) انا اعلم بأن هذا الشخص لست انا, لكن)
471
00:16:45,149 --> 00:16:46,648
472
00:16:47,394 --> 00:16:50,886
انت تستاهلين شخص يعلم كم انت مميزة
473
00:16:52,581 --> 00:16:54,156
انا ذاهب انا ذاهب
474
00:16:54,191 --> 00:16:55,269
(لا تذهب (روبي
475
00:16:55,302 --> 00:16:56,714
انا لست ذاهب للخارج, انا سوف اقع
476
00:16:56,739 --> 00:16:58,739
477
00:16:58,896 --> 00:17:00,996
! (لا (روبي -
! الرومي وقع -
478
00:17:01,031 --> 00:17:02,283
الرومي وقع الرومي وقع -
479
00:17:02,308 --> 00:17:03,620
يا اللهي
480
00:17:03,645 --> 00:17:04,666
! اهدأ -
481
00:17:04,691 --> 00:17:05,745
فقط -
حسنًا, انها تبدو جيدة -
482
00:17:05,770 --> 00:17:06,910
الرومي يبدو جيد
483
00:17:06,935 --> 00:17:08,150
484
00:17:08,175 --> 00:17:10,222
...انتظرماذا تفعل -
! جلدي -
485
00:17:10,247 --> 00:17:11,870
لقد احرقت جلدي -
!بحق الجحيم ماذا تفعل؟ -
486
00:17:11,895 --> 00:17:13,081
! لقد كانت حارة ! لقد كانت حارة
487
00:17:13,106 --> 00:17:14,943
الان يجب ان اكل قذارة
الرومي! ماذا بك؟
488
00:17:14,979 --> 00:17:16,167
هذا كله كان خطأي
489
00:17:16,192 --> 00:17:17,439
انت تعلم بان ارمي الاشياء الحارة -
انا اسف جدًا -
490
00:17:17,464 --> 00:17:19,011
! لقد كات جيدة -
! الرومي غالية -
491
00:17:19,036 --> 00:17:20,284
هذا ليس على -
492
00:17:20,309 --> 00:17:21,717
فرقيسون) لاتأكل الرومي من الارض)
(قطة (وينستون) اسمها (فريقسون
493
00:17:21,752 --> 00:17:23,720
اوه لا انا لن اتحمل خطأ هذا هذه المرة
494
00:17:23,745 --> 00:17:25,187
كل هذ على عاتقك -
لن اخذ هذا على عاتقي -
495
00:17:25,222 --> 00:17:28,644
هل يمكنكم ألا تصرخوا على بعضكم في عيد الشكر
496
00:17:29,870 --> 00:17:31,960
لقد لاحضت ذلك لقد كنت اصرخ ايضًا
497
00:17:31,996 --> 00:17:34,189
(وانا اسفة (روبي
498
00:17:34,214 --> 00:17:35,564
انتظروا
499
00:17:35,599 --> 00:17:38,033
500
00:17:39,584 --> 00:17:41,484
جيد, لقد ذهب
501
00:17:42,206 --> 00:17:44,373
لقد كنت فقط اشعر بذلك
502
00:17:44,408 --> 00:17:45,909
اذهبي -
نعم (جيس) اذهبي -
503
00:17:45,934 --> 00:17:47,367
اذهبي -
! اذهبي -
504
00:17:47,544 --> 00:17:50,089
اذهبي ورائه -
ابقوا لنا بعض من الرومي من الارض -
505
00:17:53,763 --> 00:17:55,379
اهلا
506
00:17:56,098 --> 00:17:59,023
انظر انا اعلم بأنك كنت تتمنى اكثر من هذا في عيد الشكر مع والدك
507
00:17:59,058 --> 00:18:00,291
لقد قلتِ ذلك
508
00:18:00,326 --> 00:18:01,926
الشخص كما هو عليه
509
00:18:01,961 --> 00:18:03,661
ربما يجب عليك ان تنسى هذه الفكرة
510
00:18:03,696 --> 00:18:05,950
بانه سوف يتغير ويكبر
511
00:18:06,864 --> 00:18:08,607
اظن ربما يجب انت تكون انت عزيزي
512
00:18:08,632 --> 00:18:10,559
انت الرجل الاكبر
513
00:18:14,004 --> 00:18:17,541
ابني, اعلم بأنك تعبت من سماع الاعذار
514
00:18:17,577 --> 00:18:19,877
لا اظن بأنك تصدق احدى منها, لكن
515
00:18:20,240 --> 00:18:22,741
انا ذاهب, انا اسف
516
00:18:27,172 --> 00:18:29,806
ابي, لقد قلت الكثير مؤخرًا
517
00:18:32,716 --> 00:18:35,623
لا اريدك خارج حياتي
518
00:18:37,196 --> 00:18:39,581
لقد كنت انظر منك انت تكون شخص غير شخصيتك
519
00:18:39,606 --> 00:18:40,942
...لكن
520
00:18:41,240 --> 00:18:44,536
اعلم من انت عليه وانا لا ازال احبك
521
00:18:45,137 --> 00:18:47,271
...لكن يجب عليك انت تسمعني مثل
522
00:18:47,306 --> 00:18:49,974
ابن لأباه, اذهب الى اخصائي نفسي
523
00:18:50,009 --> 00:18:52,489
اوه, لدي اخصائي نفسي -
ابحث عن احد افضل منه -
524
00:18:52,566 --> 00:18:53,615
حسنًا
525
00:18:53,640 --> 00:18:57,051
انا اعلم الا يجب علي انا اقول هذا شخص لا يمكنك ان تنام معه
526
00:18:59,934 --> 00:19:01,340
حسنًا
527
00:19:01,365 --> 00:19:04,989
(انتظر (روبي
528
00:19:05,024 --> 00:19:07,981
لقد حاولت ان افعل الوداع الايرلندي لكن انا اتحرك ببطء
529
00:19:08,006 --> 00:19:10,761
عندماكنت في الاعلى وانت تقول كل تلك الامور
530
00:19:10,796 --> 00:19:12,963
لقد استوعبت بأني حقًا لا اعرفك
531
00:19:12,999 --> 00:19:14,965
واريد ان اتعرف عليك اكثر
532
00:19:15,001 --> 00:19:18,122
جيس) لا اريد ان افرض شيئًا ليس موجودًا)
533
00:19:18,229 --> 00:19:20,096
لقد شعرت بذلك
534
00:19:23,009 --> 00:19:24,174
لقد شعرت بالجاذبيه؟
535
00:19:24,210 --> 00:19:26,010
...نعم انا
536
00:19:26,045 --> 00:19:28,345
انا اسفة لقد كنت معقدة كثيرا
537
00:19:28,381 --> 00:19:30,147
انا اعتقد بأني سيئة في عيد الشكر
538
00:19:30,182 --> 00:19:32,349
وانا ابدأ علاقة جديدة
539
00:19:32,385 --> 00:19:34,285
نعم انت سيئة جدًا -
(روبي) -
540
00:19:34,320 --> 00:19:37,629
هل تريد ان تذهب في موعد اخر معي ؟
541
00:19:39,392 --> 00:19:42,626
♪ تعال يا عزيزي اجعليها تؤلم بشدة ♪
542
00:19:42,662 --> 00:19:43,827
543
00:19:45,031 --> 00:19:47,031
بكل تأكيد اود ان اذهب في موعد اخر معك
544
00:19:47,066 --> 00:19:48,208
545
00:19:49,794 --> 00:19:52,058
انا حقًا لقد قلت لأمي عن مدينة (فينوكس) بالطبع
546
00:19:52,083 --> 00:19:54,129
اتمنى ان هذا جيد -
بكل تاكيد -
547
00:19:54,154 --> 00:19:58,123
...انا اعتذر مقدمًا
548
00:19:58,978 --> 00:20:02,413
♪ ♪
549
00:20:02,448 --> 00:20:05,049
ابي, هل تفضل بأن ينسب الشرف لك
550
00:20:05,084 --> 00:20:07,384
اظن بأن رجل المنزل يجب ان يفعل ذلك في التقاليد
551
00:20:07,420 --> 00:20:08,585
♪ I am a house ♪
552
00:20:08,621 --> 00:20:09,669
553
00:20:09,694 --> 00:20:11,636
♪ Out of twigs and stones ♪
554
00:20:11,661 --> 00:20:13,464
انا ر..رجل المنزل
555
00:20:13,489 --> 00:20:14,604
هل تنظرون إلى هذا
556
00:20:14,629 --> 00:20:16,128
(اوه انها(ريغان -
557
00:20:16,153 --> 00:20:18,581
اتعلمون لقد كنت دائما اود ان افعل هذا
558
00:20:18,606 --> 00:20:20,175
اقرئي بصوت عالًا
559
00:20:20,200 --> 00:20:22,366
في (أهواما) رمز قلب
560
00:20:22,401 --> 00:20:24,435
رمز البراز المبتسم
561
00:20:24,470 --> 00:20:28,205
رمز اللسان في رمز فم القرد
562
00:20:28,240 --> 00:20:30,207
اووه هذا شي خاص اظن, اسف على هذا
563
00:20:30,242 --> 00:20:31,575
هي تريد تقبل لسان قردك؟
564
00:20:31,610 --> 00:20:32,676
ماهو قردك؟
565
00:20:32,712 --> 00:20:33,777
البراز المبتسم
566
00:20:33,813 --> 00:20:35,089
يا اللهي
567
00:20:35,114 --> 00:20:37,247
شميت)و(سيسي) سيكونوا في منزل جديد السنة القادمة)
568
00:20:37,272 --> 00:20:38,562
السنة القادمة ستكون في منزلنا
569
00:20:38,587 --> 00:20:41,323
عيد شكر الاخير في هذه الشقة
570
00:20:42,421 --> 00:20:43,587
♪ Give and give ♪
571
00:20:43,622 --> 00:20:45,198
لم يكونوا دائما مثالين
572
00:20:45,223 --> 00:20:46,690
لكن كانوا جديرين بالذكر
573
00:20:46,726 --> 00:20:47,989
نخبكم -
نخبكم -
574
00:20:48,014 --> 00:20:49,198
575
00:20:49,223 --> 00:20:51,075
تتذكر عندما وقعت في ذلك الممر
576
00:20:51,100 --> 00:20:53,597
و(شميت) طبخ الوجبة في مطبخ جيراننا الموتى
577
00:20:53,632 --> 00:20:55,699
(سيدة (بفرلي
578
00:20:55,735 --> 00:20:57,267
تتذكري عندما تضاجعنا مع الغرباء
579
00:20:57,303 --> 00:20:59,481
هذا تخريف لما حصل
580
00:20:59,506 --> 00:21:01,872
تتذكر عندما ابواك فعلوها في الحمام
581
00:21:01,973 --> 00:21:04,875
عيد الشكر الماضي عندما جميعنا احضرنا نفس النبات بالمصادفة
582
00:21:04,910 --> 00:21:07,185
و(وينستون) لم يسمح لنا بكسر عظمة الترقوة لدى الرومي
583
00:21:07,210 --> 00:21:09,787
اكسر العظمة, تخسر الامنية -
هذا ليس صحيح -
584
00:21:09,812 --> 00:21:11,749
- هذا ليس كيف تعمل
- هذا ليس كيف تعمل
585
00:21:11,784 --> 00:21:12,951
عيد شكر سعيد جميعا
586
00:21:18,976 --> 00:21:12,752
@sl_o7_