1
00:00:00,635 --> 00:00:03,554
Kan du hjälpa mig att göra klart
tackkortet till moster Asha?
2
00:00:03,638 --> 00:00:05,765
Hon gav oss...den.
3
00:00:06,182 --> 00:00:07,683
-Tumlar-porren?
-Ja.
4
00:00:07,767 --> 00:00:10,102
"Tack, Cece och Schmidt".
5
00:00:10,311 --> 00:00:13,105
Är det allt? Hon är min mammas syster.
6
00:00:13,189 --> 00:00:15,066
Hon skulle ha hållit sig till förslagen.
7
00:00:15,149 --> 00:00:17,109
Vet du vem som inte ens
har gett oss en present än?
8
00:00:17,193 --> 00:00:18,486
-Jag har ett år.
-Han har ett år.
9
00:00:18,569 --> 00:00:19,570
Jag har ett år.
10
00:00:19,654 --> 00:00:21,989
Rapportera in er hos rektorn
11
00:00:22,073 --> 00:00:24,450
där jag kommer att sitta
bakom skrivbordet, för att...
12
00:00:25,535 --> 00:00:27,203
-Jag kan ha blivit en rektor.
-Grattis.
13
00:00:27,286 --> 00:00:29,080
Vad menar du med
att du kan ha blivit rektor?
14
00:00:29,163 --> 00:00:32,291
Jag hade ett intressant snack
med min chef, Genevieve.
15
00:00:32,667 --> 00:00:33,668
Jess...
16
00:00:34,585 --> 00:00:35,628
Jag kommer att dö--
17
00:00:35,711 --> 00:00:38,422
-Vad? Åh nej!
-Om jag inte får lämna Banyon Canyon
18
00:00:38,506 --> 00:00:41,425
och starta min egen förskola till sjöss.
19
00:00:41,592 --> 00:00:43,469
Du skrämde livet ur mig.
20
00:00:43,553 --> 00:00:45,137
Jag har velat detta så länge
21
00:00:45,221 --> 00:00:49,517
och jag var så nära på min förra skola.
22
00:00:49,684 --> 00:00:52,353
Om du hittar gräs i ett skåp
är det ditt nu, vårt nu,
23
00:00:52,478 --> 00:00:53,855
det kan bli en del av loftet.
24
00:00:53,938 --> 00:00:56,315
Vi kan lägga det... Grattis.
25
00:00:56,399 --> 00:00:58,609
Du har fått två veckors
kvarsittning, mr Miller.
26
00:00:58,693 --> 00:00:59,986
Jag har inte gjort något!
27
00:01:07,952 --> 00:01:09,370
Rektor. Toppen.
28
00:01:09,662 --> 00:01:10,788
Vi är jättestolta över dig.
29
00:01:10,955 --> 00:01:12,748
Och nu kommer du nästan att tjäna
vad normala människor tjänar.
30
00:01:12,832 --> 00:01:15,751
Jag vill inte ha det för pengarna.
Jag vill förändra folks liv.
31
00:01:16,002 --> 00:01:18,504
Jag kan äntligen införa
några av mina program,
32
00:01:18,629 --> 00:01:21,048
som matte-tiokamp, mattkamp.
33
00:01:23,134 --> 00:01:24,635
Ni trodde
34
00:01:24,719 --> 00:01:26,304
att ni åt frukost med Winston.
35
00:01:26,596 --> 00:01:29,473
Men i själva verket åt
ni frukost med James Wonder.
36
00:01:30,975 --> 00:01:32,310
Jag pratar om mitt alias.
37
00:01:32,685 --> 00:01:34,353
Jag tänkte ansöka om att jobba undercover.
38
00:01:34,437 --> 00:01:35,730
Det låter farligt.
39
00:01:35,813 --> 00:01:38,899
Inte om jag går tillräckligt djupt
i min karaktär.
40
00:01:39,150 --> 00:01:41,444
Jag har övat på alias.
41
00:01:41,527 --> 00:01:43,863
Jag sätter ihop namnen
på mina favoritsångare.
42
00:01:44,322 --> 00:01:48,034
Stevie Wonder och James Blunt,
43
00:01:48,117 --> 00:01:50,244
och sedan sätter jag ihop dem
44
00:01:50,328 --> 00:01:52,246
till mitt alias, James Wonder.
45
00:01:52,330 --> 00:01:54,749
Jag är rädd för att du inte
är en undercover-typ.
46
00:01:54,832 --> 00:01:58,127
Om du hade möjligheten
att vara någon annan,
47
00:01:58,210 --> 00:02:00,630
då hade du varit det för länge sedan.
48
00:02:00,713 --> 00:02:03,799
Det lät elakt,
men det är bara för att jag bryr mig.
49
00:02:04,926 --> 00:02:05,927
VÄLKOMNA ELEVER OCH FÖRÄLDRAR
50
00:02:06,010 --> 00:02:07,094
Jag älskar föräldradagen!
51
00:02:07,178 --> 00:02:09,305
Att matcha namn med e-mejladresser,
52
00:02:09,430 --> 00:02:11,432
sätta stora människor på små stolar.
53
00:02:11,974 --> 00:02:15,478
Spana in alla snygga pappor.
54
00:02:15,603 --> 00:02:18,147
-Det gör jag inte.
-Bra! Mer åt mig.
55
00:02:18,356 --> 00:02:21,484
Titta, det är Ed Warner,
ordförande för föräldrarådet.
56
00:02:21,567 --> 00:02:24,946
Du kommer att behöva hans röst
för att bli rektor.
57
00:02:25,029 --> 00:02:27,490
-Har du lagt in ett gott ord?
-Absolut inte.
58
00:02:27,823 --> 00:02:29,283
Skolpolitiken blir lite rörig.
59
00:02:29,367 --> 00:02:33,079
Min mormor brukade säga,
det blir inte smutsigt förrän efter 18:30.
60
00:02:33,287 --> 00:02:35,373
-Det blir enkelt, föräldrar älskar mig.
-Ed.
61
00:02:36,707 --> 00:02:38,626
Mår du bra?
62
00:02:38,709 --> 00:02:40,294
Förlåt, jag är helt
63
00:02:40,628 --> 00:02:43,255
rörd till tårar av
andraklasselevernas självporträtt.
64
00:02:43,339 --> 00:02:46,425
Jag fattar inte
att du ska lämna oss nästa år.
65
00:02:46,509 --> 00:02:49,053
-Herregud!
-Jag kan fortsätta med dialekten,
66
00:02:49,136 --> 00:02:51,097
du kommer inte att märka att hon är borta.
67
00:02:52,431 --> 00:02:54,558
Vänner och min corgihund.
68
00:02:55,518 --> 00:02:57,812
-Oj.
-Har du träffat vår vice-rektor, Ed?
69
00:02:57,895 --> 00:02:58,896
Jessica Day.
70
00:02:58,979 --> 00:03:01,315
Jag är djupt imponerad
av ditt jobb. Och med jobb menar jag
71
00:03:01,399 --> 00:03:02,566
barnet som du har skapat.
72
00:03:02,650 --> 00:03:05,027
Inte för att du var delaktig i
att skapa...
73
00:03:05,319 --> 00:03:07,988
Det var säkert kul.
Jag hoppas att det var kul.
74
00:03:08,406 --> 00:03:10,324
Om du ska be mig om sexråd,
75
00:03:10,533 --> 00:03:12,284
köp mig ett glas vin först.
76
00:03:14,870 --> 00:03:18,624
Hur som helst. Jag vill gärna
prata om den lediga rektorpositionen.
77
00:03:19,208 --> 00:03:22,253
Jag med, men det passar inte just nu.
78
00:03:22,378 --> 00:03:23,671
Jag har...
79
00:03:27,133 --> 00:03:28,134
Hej då.
80
00:03:29,385 --> 00:03:30,594
Du sabbade det.
81
00:03:31,470 --> 00:03:32,722
Du sabbade det stort.
82
00:03:37,226 --> 00:03:39,812
Är det Vitastir 3000 från förslagslistan?
83
00:03:40,062 --> 00:03:41,897
Jag har haft denna länge.
84
00:03:41,981 --> 00:03:43,190
-Den kom ut förra året.
-Gjorde den?
85
00:03:44,191 --> 00:03:45,276
Jag har haft den i ett år.
86
00:03:46,694 --> 00:03:48,154
Jag gör det jag brukar göra.
87
00:03:48,237 --> 00:03:51,240
Nicky Miller gör sin kända guacamole.
88
00:03:53,034 --> 00:03:54,201
Som jag alltid gör.
89
00:03:54,702 --> 00:03:56,037
Nick Millers kända guacamole.
90
00:04:02,293 --> 00:04:03,294
Vi ses.
91
00:04:04,837 --> 00:04:06,338
Jag ringer när det är klart.
92
00:04:08,382 --> 00:04:09,383
Okej!
93
00:04:10,217 --> 00:04:11,594
Det är från din förslagslista.
94
00:04:11,677 --> 00:04:14,638
Jag köpte den, tog med den hem,
men du kan inte få den.
95
00:04:14,722 --> 00:04:17,099
Jag vet inte vad jag ska ge er.
96
00:04:17,433 --> 00:04:20,352
Varför ger du oss inte bara den här mixern
97
00:04:20,436 --> 00:04:22,354
som stod på listan med vad vi ville ha?
98
00:04:22,438 --> 00:04:25,858
För jag känner mig fast med den.
Det är en lista, skriven av robotar.
99
00:04:25,941 --> 00:04:27,735
Allt är inte gjort av robotar, Nick.
100
00:04:28,694 --> 00:04:30,821
Winston la en walkie-talkie
i en brevlåda...
101
00:04:32,281 --> 00:04:35,117
Tack för ert brev. Mums...
102
00:04:38,788 --> 00:04:40,331
Ni är som min familj,
103
00:04:40,414 --> 00:04:42,917
jag vill ge er något fint,
något speciellt och personligt.
104
00:04:43,793 --> 00:04:44,794
Nick.
105
00:04:46,212 --> 00:04:49,131
Fast du inte förstår vad
en förslagslista är,
106
00:04:50,424 --> 00:04:51,842
så uppskattar jag din känslosamhet.
107
00:04:52,426 --> 00:04:53,469
Nick...
108
00:04:55,679 --> 00:04:57,014
Jag säger inte detta enkelt...
109
00:04:58,057 --> 00:05:00,184
-Du behöver inte följa listan.
-Toppen!
110
00:05:00,267 --> 00:05:02,812
-Köp oss en gåva som du själv väljer.
-Vad jag själv vill köpa.
111
00:05:02,978 --> 00:05:04,146
Vad du än vill.
112
00:05:04,271 --> 00:05:06,607
Världen är din. Flyg, min lilla kolibri.
113
00:05:09,819 --> 00:05:11,195
Jag kan köpa vad som helst.
114
00:05:12,905 --> 00:05:15,407
Detta blev svårt.
115
00:05:19,328 --> 00:05:23,124
Ursäkta, var kan jag hitta
min sons lilla gosedjur?
116
00:05:23,207 --> 00:05:25,960
Vad gör du här, Winston?
Och innan du svarar på det,
117
00:05:26,043 --> 00:05:27,711
-försvinn härifrån.
-Winston?
118
00:05:28,379 --> 00:05:31,298
Kan du inte läsa? Du sa att jag
inte kunde göra det, men det gjorde jag.
119
00:05:31,465 --> 00:05:33,509
Jag är undercover just nu.
120
00:05:33,592 --> 00:05:35,344
Ingen kommer att tro
att du är en förälder.
121
00:05:35,553 --> 00:05:36,762
Jimmy Dubz.
122
00:05:36,929 --> 00:05:39,306
-Var tog du vägen?
-Jag behövde fylla på, brorsan.
123
00:05:39,723 --> 00:05:41,350
Jösses.
124
00:05:41,433 --> 00:05:43,060
Ni har redan träffats.
125
00:05:43,143 --> 00:05:45,813
Och ni kallar varandra smeknamn
från 90-talet.
126
00:05:45,896 --> 00:05:47,857
-Genevieve, det här är James Wonder.
-Hej.
127
00:05:47,940 --> 00:05:50,651
En potentiell ny pappa.
Han är landskapsarkitekt.
128
00:05:50,734 --> 00:05:52,570
Och far till Asher.
129
00:05:52,736 --> 00:05:54,405
Och man till?
130
00:05:55,781 --> 00:05:58,492
Jag är änkeman.
131
00:05:58,576 --> 00:06:00,202
Ja, hon...
132
00:06:01,787 --> 00:06:03,747
-Hon blev mosad.
-Mosad?
133
00:06:04,540 --> 00:06:06,083
Gjorde hon?
134
00:06:06,750 --> 00:06:11,130
Kom, James, så ska jag visa dig skolan--
135
00:06:11,213 --> 00:06:13,507
Vänta, jag har en jobbig bakgård.
136
00:06:13,883 --> 00:06:15,342
Jag vill inte ta in grodor,
137
00:06:15,551 --> 00:06:17,678
men om jag kunde attrahera grodor...
138
00:06:17,803 --> 00:06:20,055
Det är väldigt vanligt
inom vår verksamhet.
139
00:06:20,890 --> 00:06:22,308
-Du behöver en brunn.
-En brunn?
140
00:06:24,935 --> 00:06:27,062
Du behöver låta mig köpa dig en flaska vin
141
00:06:27,146 --> 00:06:28,606
så vi kan prata om detta.
142
00:06:28,689 --> 00:06:30,274
Det låter toppen, brorsan.
143
00:06:31,275 --> 00:06:34,695
Men jag borde gå just nu.
144
00:06:35,404 --> 00:06:38,449
Jag har en massa fisk bak i bilen
som måste hitta en ny damm.
145
00:06:38,574 --> 00:06:40,451
Låt mig visa er ut.
146
00:06:41,577 --> 00:06:44,330
Ta min hand. Sa jag bröst?
Jag menade hand.
147
00:06:45,748 --> 00:06:49,919
Ed, jag hade gärna fortsatt prata
om rektorpositionen.
148
00:06:50,002 --> 00:06:51,670
Låt mig stoppa er.
149
00:06:52,004 --> 00:06:53,422
Jag uppskattar er iver,
150
00:06:53,631 --> 00:06:56,175
men jag tror att jag talar
för alla föräldrar på Banyon Canyon
151
00:06:56,342 --> 00:06:59,386
när jag säger att ni inte passar.
152
00:06:59,970 --> 00:07:02,139
Vad? Jag passar perfekt.
153
00:07:02,222 --> 00:07:03,223
Jag har mina anledningar.
154
00:07:04,058 --> 00:07:05,392
Ursäkta mig, jag har...
155
00:07:06,644 --> 00:07:07,645
Adjö.
156
00:07:11,941 --> 00:07:13,442
Jag gör denna åt Genevieve, jag...
157
00:07:14,026 --> 00:07:16,070
Jag måste övertala henne att prata med Ed.
158
00:07:16,153 --> 00:07:17,780
Min kompis Ed.
159
00:07:18,072 --> 00:07:20,658
Jag kan ringa honom om du vill.
160
00:07:21,283 --> 00:07:22,576
Du behöver bara säga till.
161
00:07:22,660 --> 00:07:25,663
Nej. Det här gäller inte James Wonder.
162
00:07:25,746 --> 00:07:27,623
Du får inte gå undercover på skolan igen.
163
00:07:27,706 --> 00:07:28,916
Inget illa menat, men du sänkte garden
164
00:07:28,999 --> 00:07:30,793
när Genevieve började flörta med dig.
165
00:07:30,876 --> 00:07:34,255
Jag blev skrämd. Jag har en flickvän
och jag älskar Aly.
166
00:07:34,588 --> 00:07:36,757
Men vad jag än gör verkar fungera
167
00:07:36,882 --> 00:07:38,676
för Ed älskar mig.
168
00:07:39,468 --> 00:07:41,470
Vet du att han vill att James
ordnar hans trädgård?
169
00:07:41,929 --> 00:07:43,305
Jag ritade upp fyra sketcher.
170
00:07:44,682 --> 00:07:46,934
De är jättebra, Winston.
171
00:07:47,351 --> 00:07:49,603
Jag kommer inte ihåg
att jag skissade dessa.
172
00:07:49,979 --> 00:07:52,523
Jag vaknade en morgon
och de låg under min kudde.
173
00:07:56,610 --> 00:07:59,154
Skulle ni vilja ha skrot
från den gamla Yankee-stadion?
174
00:07:59,238 --> 00:08:01,198
Till min skrotsamling?
175
00:08:01,282 --> 00:08:03,450
Det är svårt att hitta något åt er.
176
00:08:04,076 --> 00:08:05,703
Jag trodde att jag bara
behövde gå ut på internet,
177
00:08:05,786 --> 00:08:07,329
men internet är så annorlunda nu.
178
00:08:07,788 --> 00:08:09,248
Har du varit online på sistone?
179
00:08:09,623 --> 00:08:11,083
-Hur full är du?
-Jag kommer ihåg när internet
180
00:08:11,166 --> 00:08:13,669
bara brukade vara en naken brud
och en massa dansande hamstrar.
181
00:08:13,919 --> 00:08:16,088
-Hur full är du, Nick?
-Jag har inte druckit något.
182
00:08:16,171 --> 00:08:17,256
-Hur mycket har du druckit?
-Hämta en alkometer.
183
00:08:17,339 --> 00:08:20,467
-Det känns som att du är full.
-Z, Y, X, N, L, P, A.
184
00:08:20,968 --> 00:08:22,094
-Du är dyngrak.
-Jag är full.
185
00:08:22,177 --> 00:08:25,681
Vi kommer att älska vad du än ger oss.
Det spelar ingen roll.
186
00:08:25,806 --> 00:08:27,266
Jag vet inte vad jag ska ge er.
187
00:08:27,349 --> 00:08:29,810
-Det spelar ingen roll!
-Jo, det gör det!
188
00:08:30,561 --> 00:08:31,729
Ge oss bara något!
189
00:08:31,937 --> 00:08:33,022
Det finns en lista...
190
00:08:33,897 --> 00:08:36,108
Kolla listan och välj något.
191
00:08:36,984 --> 00:08:38,736
-Nu har du gjort Schmidt arg.
-Är du arg?
192
00:08:38,819 --> 00:08:41,030
Jag måste gå till spelhallen
och lugna ned mig.
193
00:08:41,113 --> 00:08:42,531
Jag ville inte göra dig arg.
194
00:08:43,782 --> 00:08:45,326
-Hej, Cece.
-Hej, Nick.
195
00:08:46,618 --> 00:08:48,329
Jag vet inte vad jag ska göra.
196
00:08:48,495 --> 00:08:50,539
Jag vill ge er något fint,
197
00:08:50,622 --> 00:08:52,249
men jag kan inte hitta något på internet.
198
00:08:52,333 --> 00:08:53,917
Här är sanningen,
jag hade gett er mitt hjärta,
199
00:08:54,001 --> 00:08:55,502
jag hade slitit ut det, men...
200
00:08:55,919 --> 00:08:57,504
då hade jag dött.
201
00:08:58,297 --> 00:09:00,174
Det vet du redan, du pluggar
för att bli sjuksköterska.
202
00:09:00,507 --> 00:09:02,301
-Nej.
-Är du redan en sjuksköterska?
203
00:09:02,468 --> 00:09:04,261
-Inte sjuksköterska.
-Du gick väl på gymnasiet?
204
00:09:04,345 --> 00:09:05,929
Varför ger du oss inte bara en Vitastir?
205
00:09:06,013 --> 00:09:08,766
För den kommer bara att hamna
på skrothögen om ett år
206
00:09:09,016 --> 00:09:11,143
när de kommer ut med Vitastir 3001.
207
00:09:11,435 --> 00:09:13,020
De hade nog gått till 4000.
208
00:09:14,104 --> 00:09:17,149
Tror du att de har 3000 olika modeller?
209
00:09:17,232 --> 00:09:21,653
Tror du att de kom på
en perfekt mixer på fyra försök?
210
00:09:22,279 --> 00:09:23,364
Du är ingen sjuksköterska.
211
00:09:24,990 --> 00:09:26,742
Jag vet vad du tycker är jobbigt,
212
00:09:26,825 --> 00:09:28,369
du vill ge oss något...
213
00:09:28,994 --> 00:09:30,412
-Unikt.
-Det hade varit toppen,
214
00:09:30,496 --> 00:09:31,705
det måste vara från mig till er.
215
00:09:31,789 --> 00:09:33,916
Här är en övning. Slut dina ögon.
216
00:09:33,999 --> 00:09:36,043
Det första du tänker på.
217
00:09:36,377 --> 00:09:38,545
Tänk dig något unikt,
218
00:09:39,588 --> 00:09:41,048
-permanent--
-Jag vet!
219
00:09:43,509 --> 00:09:45,677
Öppna ögonen innan du går, ditt fyllo.
220
00:09:45,761 --> 00:09:47,971
Jag ska ge dig nycklarna så du kan stänga.
221
00:09:49,264 --> 00:09:50,599
Åh nej!
222
00:09:50,682 --> 00:09:52,810
Jag körde ned två händer samtidigt igen.
223
00:09:55,396 --> 00:09:56,397
Jag gjorde det igen.
224
00:09:57,856 --> 00:10:00,275
Jag kan inte hitta
James Wonder någonstans.
225
00:10:00,442 --> 00:10:02,903
Jag ville bara säga hej och
226
00:10:03,028 --> 00:10:04,655
skicka en lösenords-skyddad
227
00:10:04,738 --> 00:10:06,240
video han kanske hade tyckt om.
228
00:10:06,407 --> 00:10:07,991
Jag tog med mig en liten gåva åt dig.
229
00:10:09,493 --> 00:10:10,536
Jag vet vad du gör.
230
00:10:10,619 --> 00:10:13,539
Jag har redan sagt att jag inte
kan bli inblandad i skolpolitik.
231
00:10:13,622 --> 00:10:15,457
Jag ber dig, Genevieve.
232
00:10:15,541 --> 00:10:17,960
Det finns inget lätt sätt
att säga detta, så jag ska vara...
233
00:10:18,877 --> 00:10:20,671
väldigt elak.
234
00:10:21,547 --> 00:10:22,548
De gillar dig inte,
235
00:10:23,841 --> 00:10:25,175
-alls.
-Aj.
236
00:10:25,259 --> 00:10:26,385
De avskyr dig.
237
00:10:27,386 --> 00:10:29,054
-"Gör dig av med Jess."
-Tack.
238
00:10:29,471 --> 00:10:30,889
De är inte mina ord.
239
00:10:31,223 --> 00:10:33,559
Jag säger bara vad jag hör.
240
00:10:34,017 --> 00:10:36,186
-"Jess är hemsk."
-Okej.
241
00:10:36,270 --> 00:10:38,063
-"Jag står inte ut med henne."
-Du menar det inte.
242
00:10:38,147 --> 00:10:39,940
-Förstår du vad jag säger?
-Ja.
243
00:10:40,149 --> 00:10:41,859
De har bett mig att leta vidare.
244
00:10:43,569 --> 00:10:44,570
Vänta lite.
245
00:10:46,196 --> 00:10:49,616
Hade du lagt in ett gott ord till Ed
om jag berättade var han ska äta middag?
246
00:10:50,659 --> 00:10:51,910
Med James Wonder.
247
00:10:57,374 --> 00:10:58,375
Winston.
248
00:10:59,251 --> 00:11:00,711
Du måste säga orden, Jess.
249
00:11:01,420 --> 00:11:02,629
Jag behöver din hjälp.
250
00:11:02,921 --> 00:11:05,215
Jag behöver din hjälp, vem?
251
00:11:07,843 --> 00:11:09,761
Jag behöver din hjälp, James Wonder.
252
00:11:12,681 --> 00:11:14,183
Då ska du få min hjälp.
253
00:11:15,475 --> 00:11:17,019
Vad sa han? Ska han hjälpa dig?
254
00:11:20,647 --> 00:11:23,317
Här är ditt uppdrag.
Du måste gå till Brookefields
255
00:11:23,400 --> 00:11:26,403
och prata om mig
256
00:11:26,862 --> 00:11:28,197
-med Ed.
-Min kompis.
257
00:11:28,363 --> 00:11:29,615
-Och Genevieve.
-Aldrig.
258
00:11:29,990 --> 00:11:31,450
Snälla, Winston.
259
00:11:32,951 --> 00:11:34,745
-James Wonder.
-Hon vill ha sex med mig.
260
00:11:34,828 --> 00:11:38,916
Jag vet att du älskar Aly.
Men James Wonder sörjer än.
261
00:11:39,374 --> 00:11:41,919
Lev dig in i karaktären.
Bevisa för mig att du kan
262
00:11:42,002 --> 00:11:43,545
göra det här undercover.
263
00:11:45,088 --> 00:11:46,089
Snälla?
264
00:11:46,882 --> 00:11:47,883
Okej, jag gör det.
265
00:11:48,425 --> 00:11:49,635
På ett villkor.
266
00:11:50,677 --> 00:11:51,678
Att jag...
267
00:11:51,970 --> 00:11:53,680
-Nej, jag har inga villkor.
-Okej.
268
00:11:54,848 --> 00:11:57,434
Jag designar allt landskap.
269
00:11:57,726 --> 00:12:00,020
Och mitt arbetslag gör grovjobbet.
270
00:12:00,103 --> 00:12:01,396
Om du var min chef...
271
00:12:02,064 --> 00:12:06,693
hade jag varit månadens anställd
varenda dag.
272
00:12:07,069 --> 00:12:09,655
-Grymt.
-Jösses, Genevieve,
273
00:12:09,738 --> 00:12:11,031
sluta flörta och prata om mig.
274
00:12:11,114 --> 00:12:13,075
Skriker du på din podcast igen, Jess?
275
00:12:13,158 --> 00:12:14,534
Du vet att den inte kan höra dig, va?
276
00:12:16,453 --> 00:12:20,123
På tal om chefen, miss Day
har gjort ett utmärkt jobb.
277
00:12:20,207 --> 00:12:22,334
-Jag håller inte med.
-Vad är ditt problem med henne?
278
00:12:22,626 --> 00:12:24,920
Hon förbereder våra barn
för att misslyckas.
279
00:12:25,045 --> 00:12:27,297
-Vad?
-Denna löjliga
280
00:12:27,464 --> 00:12:28,924
matte-tiokamp?
281
00:12:29,132 --> 00:12:31,468
Det är tävlingsinriktat
och förödmjukande.
282
00:12:31,677 --> 00:12:34,221
Barnen har det tillräckligt svårt.
283
00:12:34,429 --> 00:12:37,140
Rika barn i Los Angeles
har det verkligen svårt.
284
00:12:37,307 --> 00:12:39,768
Precis! Samanthia vann inte,
285
00:12:39,851 --> 00:12:41,979
fick ingen medalj och nu vill hon
inte äta sushi längre.
286
00:12:42,062 --> 00:12:43,313
Är det vad han är arg över?
287
00:12:43,397 --> 00:12:45,649
Min version av mattekampen är mycket
288
00:12:45,732 --> 00:12:47,901
enklare än den sydkoreanska
lärarens version som jag kopierade.
289
00:12:48,110 --> 00:12:50,696
Antingen kommer du hit med telefonen
så vi alla kan höra,
290
00:12:51,029 --> 00:12:52,322
eller så slutar du prata med den.
291
00:12:52,406 --> 00:12:54,950
Han säger att om
jag inte släpper mattekampen,
292
00:12:55,117 --> 00:12:56,368
kommer jag aldrig att bli rektor.
293
00:12:56,451 --> 00:12:57,911
James...
294
00:12:58,412 --> 00:13:00,831
Jag blir brunstig efter två glas.
295
00:13:02,040 --> 00:13:03,333
Så häll upp ett tredje åt mig.
296
00:13:06,169 --> 00:13:09,381
-Nu kör vi. Gör det.
-Okej.
297
00:13:09,464 --> 00:13:10,966
-Gör det!
-Okej.
298
00:13:12,676 --> 00:13:14,511
Sluta!
299
00:13:15,304 --> 00:13:17,222
Jag kommer att bli tokig.
300
00:13:17,306 --> 00:13:18,390
Jag kommer att bli tokig!
301
00:13:18,473 --> 00:13:19,516
Jag gjorde det.
302
00:13:20,058 --> 00:13:21,476
Världens bästa gåva--
303
00:13:21,560 --> 00:13:23,729
Jag försöker att tjuvlyssna
på Winstons alter ego.
304
00:13:24,604 --> 00:13:25,731
James.
305
00:13:26,315 --> 00:13:27,899
-Du verkar bekymrad.
-Inte alls.
306
00:13:27,983 --> 00:13:30,110
Du måste hålla mycket ledsamhet
307
00:13:30,652 --> 00:13:31,695
i dina ben.
308
00:13:32,029 --> 00:13:34,281
Mina händer har ett jäkla grepp.
309
00:13:35,324 --> 00:13:36,408
Oj.
310
00:13:37,367 --> 00:13:39,578
Så ja. Bra.
311
00:13:40,203 --> 00:13:41,913
Nej, jag har en flickvän.
312
00:13:42,914 --> 00:13:43,915
Hon heter Aly!
313
00:13:43,999 --> 00:13:45,334
Nej, nej!
314
00:13:45,417 --> 00:13:47,794
Hade inte din fru nyligen mosats?
315
00:13:47,878 --> 00:13:51,298
Jo, det hände. Hon blev...
316
00:13:51,590 --> 00:13:54,051
Men sedan kremerade vi henne.
317
00:13:54,134 --> 00:13:57,596
Vi var tvungna att...torka henne först.
318
00:13:57,763 --> 00:14:01,099
Han skakar som ett löv i vinden!
Jag måste dit.
319
00:14:01,183 --> 00:14:02,768
Vänta, du måste se min gåva.
320
00:14:03,018 --> 00:14:04,603
Vem är du, James Wonder?
321
00:14:09,149 --> 00:14:10,150
Jag är bara en...
322
00:14:11,109 --> 00:14:13,236
kombination av mina två favoritsångare.
323
00:14:14,237 --> 00:14:16,114
Jag kommer att chocka er med min gåva.
324
00:14:16,198 --> 00:14:17,824
Jag vet inte vad det är,
325
00:14:17,991 --> 00:14:19,326
men det känns inte bra.
326
00:14:19,409 --> 00:14:21,328
Något litet från mig...
327
00:14:22,329 --> 00:14:23,330
till er.
328
00:14:23,413 --> 00:14:26,208
Eller snarare, på mig.
329
00:14:28,710 --> 00:14:30,170
Jag har den bästa gåvan.
330
00:14:32,839 --> 00:14:35,175
Det är era ansikten, men inte era kroppar.
331
00:14:35,258 --> 00:14:37,052
Jag hade inte en bild på hela kropparna...
332
00:14:37,636 --> 00:14:38,845
så de fick välja dem.
333
00:14:39,012 --> 00:14:40,639
-Är det Pretty Woman?
-Det är från filmen
334
00:14:40,722 --> 00:14:42,432
Pretty Woman och det är på mig för alltid.
335
00:14:44,643 --> 00:14:45,644
Säg något.
336
00:14:48,814 --> 00:14:50,357
Det är jättegulligt.
337
00:14:50,982 --> 00:14:53,318
Jag gjorde det. Berätta hur glada ni är.
338
00:14:54,111 --> 00:14:56,446
-Det är på mig för alltid.
-Jag vet att vi är på dig för alltid
339
00:14:56,530 --> 00:14:58,573
tills du är begraven
på en icke-Judisk gravplats.
340
00:14:58,657 --> 00:15:01,118
Nu är vi skyldiga dig ett tackkort.
341
00:15:01,284 --> 00:15:02,911
Jag vet inte hur jag ska hitta orden
342
00:15:02,994 --> 00:15:05,163
för att uttrycka alla känslor
jag känner just nu.
343
00:15:07,833 --> 00:15:10,627
Jag kan inte hitta något
om dig online, James.
344
00:15:12,045 --> 00:15:13,130
Inte ens på darknet.
345
00:15:13,213 --> 00:15:15,090
Har du kollat på darknet?
346
00:15:15,173 --> 00:15:17,300
Jag brukar kolla där,
de har ofta något om mig.
347
00:15:18,593 --> 00:15:21,596
Tack gud, Jessica Day.
348
00:15:21,680 --> 00:15:24,057
Tänk att ni är på min favoritrestaurang.
349
00:15:24,391 --> 00:15:27,519
Har nån här en röd
trädgårdsanläggningsbil? De för bort den.
350
00:15:27,853 --> 00:15:29,563
Någon? Röd trädgårdsanläggningsbil.
351
00:15:29,771 --> 00:15:32,065
-Min är vit.
-Den kan vara vit.
352
00:15:33,567 --> 00:15:34,568
Blir bortförd.
353
00:15:34,651 --> 00:15:37,028
Jag tog den röda idag.
354
00:15:37,362 --> 00:15:38,613
Jag kan inte låta dem ta den,
355
00:15:38,697 --> 00:15:40,198
-mitt arbetslag sover där bak.
-Japp.
356
00:15:43,160 --> 00:15:44,786
Vilken rolig överraskning.
357
00:15:44,870 --> 00:15:46,580
Vad kul att jag sprang på er.
358
00:15:46,955 --> 00:15:48,665
För att...
359
00:15:49,207 --> 00:15:51,376
Jag har tänkt och...
360
00:15:52,461 --> 00:15:54,921
Jag tänker sluta med mattekampen.
361
00:15:56,965 --> 00:15:58,383
-Verkligen?
-Ja.
362
00:16:00,427 --> 00:16:03,388
Men jag trodde att du älskade mattekampen?
363
00:16:03,555 --> 00:16:06,016
Det är en gammal kvarleva
från gamla skolan.
364
00:16:06,391 --> 00:16:08,059
Det är onödigt tävlingsinriktat.
365
00:16:09,227 --> 00:16:10,979
Tiden går men gamla vanor består.
366
00:16:11,271 --> 00:16:15,400
Sant. Jag äter fortfarande kött
och jag har varit vegetarian i flera år.
367
00:16:16,067 --> 00:16:17,152
Massvis!
368
00:16:19,196 --> 00:16:21,114
Jag visste inte att du var så mottaglig.
369
00:16:21,281 --> 00:16:22,324
Det är så
370
00:16:23,200 --> 00:16:25,285
att Samanthia älskar dockor.
371
00:16:25,535 --> 00:16:27,329
Vad skulle du säga om
jag bad dig att införa
372
00:16:27,412 --> 00:16:30,290
buktaleri i läroplanen och mindre matte?
373
00:16:32,375 --> 00:16:33,919
Jag hade sagt...
374
00:16:36,713 --> 00:16:37,756
Självklart.
375
00:16:38,965 --> 00:16:40,091
Toppen!
376
00:16:44,888 --> 00:16:45,931
"Vänliga hälsningar"?
377
00:16:49,267 --> 00:16:53,104
"Kära Nick, tack för tatueringen.
Vänliga hälsningar, S och Cece."
378
00:16:53,188 --> 00:16:54,648
-Hatar ni min gåva?
-Nej.
379
00:16:54,731 --> 00:16:56,274
Vi älskar den. Jag ser den
varje gång jag blinkar.
380
00:16:56,358 --> 00:16:57,567
-Vill ni se den?
-Det är lugnt.
381
00:16:57,651 --> 00:16:58,652
Jag visar den ändå.
382
00:17:00,070 --> 00:17:01,988
Kolla. Det är ett hårstrå på benet
383
00:17:02,239 --> 00:17:04,032
som ger Cece en liten Rudolf-näsa.
384
00:17:04,366 --> 00:17:06,576
När jag spänner mina fötter
ser ni tjockare ut.
385
00:17:07,035 --> 00:17:09,246
Fetto. Kolla hur fett
ditt ansikte ser ut, Schmidt.
386
00:17:09,663 --> 00:17:10,831
Du har det fetaste ansiktet
387
00:17:10,914 --> 00:17:12,082
-i hela världen.
-Sluta!
388
00:17:12,165 --> 00:17:13,250
Sluta med hemskheten!
389
00:17:13,333 --> 00:17:14,668
Vi hatar gåvan. Den är hemsk.
390
00:17:14,751 --> 00:17:16,586
-Den är hemsk.
-Du har förstört ditt ben.
391
00:17:16,670 --> 00:17:18,463
Det är som att du stal vår stjäl.
392
00:17:18,547 --> 00:17:20,757
Du har målat upp min fru
som en hora på gatan.
393
00:17:21,132 --> 00:17:23,593
Vill ni inte ha den? Ni slipper den.
394
00:17:24,594 --> 00:17:27,222
Jag ska ta bort den, så kan vi
gå vidare med våra liv om en vecka.
395
00:17:27,305 --> 00:17:30,475
Det kostar 2 000 dollar och
tar upp till ett år.
396
00:17:31,393 --> 00:17:34,646
Det visste jag inte.
397
00:17:35,981 --> 00:17:38,692
Jag visste inte det.
398
00:17:39,025 --> 00:17:41,361
Det suger.
399
00:17:41,444 --> 00:17:43,864
-Men visst, det är er gåva.
-Det är inte vår gåva.
400
00:17:43,947 --> 00:17:46,783
Jag uppskattar att du försökte
hitta något meningsfullt för oss,
401
00:17:47,075 --> 00:17:49,244
-men ge oss bara mixern.
-Tji fick ni,
402
00:17:49,327 --> 00:17:51,830
jag brände motorn när jag
gjorde en tuggummi-smoothie.
403
00:17:51,913 --> 00:17:52,914
Tillbaka till listan.
404
00:17:52,998 --> 00:17:54,749
Aldrig, det är en lista gjord av robotar.
405
00:17:54,833 --> 00:17:56,835
Men du försökte att köpa
något betydelsefullt!
406
00:17:57,127 --> 00:17:59,170
Det enda betydelsefulla
för mig är en mixer!
407
00:17:59,462 --> 00:18:04,092
Kom ihåg att ta med era husdjur
till skolan nästa vecka för Zoo-dagen.
408
00:18:05,385 --> 00:18:07,387
Och jag vill också att alla ska veta
att vi byter
409
00:18:07,470 --> 00:18:09,431
från denna tvål till denna.
410
00:18:09,514 --> 00:18:10,515
SIKTA MOT STJÄRNORNA
411
00:18:10,599 --> 00:18:12,058
Bara så att ni vet.
412
00:18:12,142 --> 00:18:15,896
Härnäst vill jag personligen rekommendera
413
00:18:16,062 --> 00:18:19,065
Jessica Day som vår nästa rektor.
414
00:18:22,444 --> 00:18:23,445
STOLTA FÖRÄLDRARÅDET
415
00:18:24,362 --> 00:18:26,990
Först vill jag se om
någon har några frågor.
416
00:18:27,198 --> 00:18:28,533
Någon? Oj.
417
00:18:28,617 --> 00:18:31,036
Kan ni göra er av med de
vita linjerna på parkeringen?
418
00:18:31,119 --> 00:18:33,038
-De är väldigt begränsande.
-De är nog där för--
419
00:18:33,121 --> 00:18:35,832
Borde vi inte begränsa gräsmattan
för europeisk fotboll?
420
00:18:35,916 --> 00:18:38,960
Och för tofu-tisdag, kan vi få
en bättre balanserad juice?
421
00:18:39,294 --> 00:18:41,171
Jag trodde inte
att jag skulle se dig igen.
422
00:18:41,630 --> 00:18:43,298
Jag kom för att säga adjö.
423
00:18:43,757 --> 00:18:45,884
Asher och jag ska flytta till Colorado.
424
00:18:46,176 --> 00:18:47,802
-Är det där Aly bor?
-Nej.
425
00:18:47,928 --> 00:18:52,390
Denver vill att jag ska
göra om ett helt berg.
426
00:18:52,474 --> 00:18:55,810
Vad sägs om att servera
Sushi Omakase en gång i veckan?
427
00:18:56,144 --> 00:18:59,105
Det finns gott om tid
att komma med förslag,
428
00:18:59,189 --> 00:19:02,108
men jag lovar
att hon är väldigt mottaglig.
429
00:19:02,400 --> 00:19:05,487
Hon är en rektor för föräldrarna.
430
00:19:10,450 --> 00:19:12,827
Nej, faktiskt!
431
00:19:13,119 --> 00:19:15,956
Jag måste vara ärlig.
432
00:19:17,499 --> 00:19:20,835
Det är inte vem jag är. Jag tänker inte
vara en rektor för föräldrarna.
433
00:19:24,172 --> 00:19:26,132
Jag ska vara en rektor för barnen.
434
00:19:26,424 --> 00:19:30,387
Ni älskar era barn
och de är era att uppfostra.
435
00:19:31,638 --> 00:19:34,265
Men jag är en utbildare
och jag vet hur man utbildar.
436
00:19:34,599 --> 00:19:38,269
Colby, er son Vince har samma handstil
som en ungersk läkare.
437
00:19:38,895 --> 00:19:40,397
Därför uppmuntrar jag honom
438
00:19:40,563 --> 00:19:43,066
att skriva upp sig till
kalligrafi-tidningar efter skolan.
439
00:19:43,316 --> 00:19:45,318
Han ville inte göra det,
men se på honom nu.
440
00:19:45,402 --> 00:19:47,654
Jag kan faktiskt läsa texten
till hans otäcka bilder.
441
00:19:47,737 --> 00:19:50,365
Och Molly, kommer du ihåg
hur rädd Beatrice var
442
00:19:50,448 --> 00:19:52,033
för att prata offentligt i andra klass?
443
00:19:52,409 --> 00:19:54,577
Därför satte jag henne
i fjärde klassens debattlag.
444
00:19:54,661 --> 00:19:56,830
Hon skålade på min brors bröllop.
445
00:19:56,913 --> 00:19:59,791
Förutom ett rasistiskt skämt
så var hon jättebra.
446
00:20:00,000 --> 00:20:04,045
När jag träffade Samanthia, Ed,
var matte hennes minst omtyckta ämne.
447
00:20:04,587 --> 00:20:06,798
Nu pluggar hon bråk och hon älskar det.
448
00:20:07,090 --> 00:20:09,384
Hon vann inte mattekamp-medaljen
449
00:20:09,467 --> 00:20:10,719
och jag vet att det kändes,
450
00:20:11,011 --> 00:20:12,846
men det fick henne
att vilja förbättra sig.
451
00:20:12,929 --> 00:20:14,764
Är inte det var skolan är till för?
452
00:20:15,015 --> 00:20:16,975
Att utmana era barn
453
00:20:17,267 --> 00:20:19,185
förbereder dem för den riktiga världen.
454
00:20:19,269 --> 00:20:20,812
Och om jag får chansen,
455
00:20:20,937 --> 00:20:25,442
tror jag att jag kan hjälpa era barn och
denna skola att nå sin fulla potential.
456
00:20:26,860 --> 00:20:29,404
Och om ni inte vill det
och jag inte passar in,
457
00:20:30,655 --> 00:20:31,823
så kan jag leva med det.
458
00:20:49,549 --> 00:20:51,801
Jag har köpt något åt dig, Genevieve.
459
00:20:51,885 --> 00:20:53,470
Något som kommer påminna dig om mig.
460
00:21:07,233 --> 00:21:08,651
Borde inte denna vara i en kruka?
461
00:21:08,985 --> 00:21:12,489
Du vet då ingenting, Genevieve.
462
00:21:15,200 --> 00:21:16,951
Jag är glad att jag gör detta.
463
00:21:17,202 --> 00:21:19,162
Det var konstigt nu i morse i duschen,
464
00:21:19,370 --> 00:21:20,997
bara jag och era tatueringsversioner.
465
00:21:21,081 --> 00:21:22,749
Jag var den enda som var naken.
466
00:21:23,625 --> 00:21:25,752
Vi kan låna dig pengar
så att du kan ta bort den.
467
00:21:25,835 --> 00:21:27,128
Jag gillar inte att ha skulder.
468
00:21:28,254 --> 00:21:29,255
Färdigt.
469
00:21:29,339 --> 00:21:30,840
Jag är glad att vi övertalade oss själva
470
00:21:30,924 --> 00:21:33,301
att det här gör mardrömmen bättre.
471
00:21:33,384 --> 00:21:34,803
Jag vill bara säga att jag verkligen--
472
00:21:34,886 --> 00:21:37,514
Jag tänker inte tatuera in
katten på mitt ben! Lägg ner!
473
00:21:38,765 --> 00:21:40,767
Översatt av: Victor Ollén