1 00:00:00,635 --> 00:00:03,554 Kan du hjälpa mig att göra klart tackkortet till moster Asha? 2 00:00:03,638 --> 00:00:05,765 Hon gav oss...den. 3 00:00:06,182 --> 00:00:07,683 -Tumlar-porren? -Ja. 4 00:00:07,767 --> 00:00:10,102 "Tack, Cece och Schmidt". 5 00:00:10,311 --> 00:00:13,105 Är det allt? Hon är min mammas syster. 6 00:00:13,189 --> 00:00:15,066 Hon skulle ha hållit sig till förslagen. 7 00:00:15,149 --> 00:00:17,109 Vet du vem som inte ens har gett oss en present än? 8 00:00:17,193 --> 00:00:18,486 -Jag har ett år. -Han har ett år. 9 00:00:18,569 --> 00:00:19,570 Jag har ett år. 10 00:00:19,654 --> 00:00:21,989 Rapportera in er hos rektorn 11 00:00:22,073 --> 00:00:24,450 där jag kommer att sitta bakom skrivbordet, för att... 12 00:00:25,535 --> 00:00:27,203 -Jag kan ha blivit en rektor. -Grattis. 13 00:00:27,286 --> 00:00:29,080 Vad menar du med att du kan ha blivit rektor? 14 00:00:29,163 --> 00:00:32,291 Jag hade ett intressant snack med min chef, Genevieve. 15 00:00:32,667 --> 00:00:33,668 Jess... 16 00:00:34,585 --> 00:00:35,628 Jag kommer att dö-- 17 00:00:35,711 --> 00:00:38,422 -Vad? Åh nej! -Om jag inte får lämna Banyon Canyon 18 00:00:38,506 --> 00:00:41,425 och starta min egen förskola till sjöss. 19 00:00:41,592 --> 00:00:43,469 Du skrämde livet ur mig. 20 00:00:43,553 --> 00:00:45,137 Jag har velat detta så länge 21 00:00:45,221 --> 00:00:49,517 och jag var så nära på min förra skola. 22 00:00:49,684 --> 00:00:52,353 Om du hittar gräs i ett skåp är det ditt nu, vårt nu, 23 00:00:52,478 --> 00:00:53,855 det kan bli en del av loftet. 24 00:00:53,938 --> 00:00:56,315 Vi kan lägga det... Grattis. 25 00:00:56,399 --> 00:00:58,609 Du har fått två veckors kvarsittning, mr Miller. 26 00:00:58,693 --> 00:00:59,986 Jag har inte gjort något! 27 00:01:07,952 --> 00:01:09,370 Rektor. Toppen. 28 00:01:09,662 --> 00:01:10,788 Vi är jättestolta över dig. 29 00:01:10,955 --> 00:01:12,748 Och nu kommer du nästan att tjäna vad normala människor tjänar. 30 00:01:12,832 --> 00:01:15,751 Jag vill inte ha det för pengarna. Jag vill förändra folks liv. 31 00:01:16,002 --> 00:01:18,504 Jag kan äntligen införa några av mina program, 32 00:01:18,629 --> 00:01:21,048 som matte-tiokamp, mattkamp. 33 00:01:23,134 --> 00:01:24,635 Ni trodde 34 00:01:24,719 --> 00:01:26,304 att ni åt frukost med Winston. 35 00:01:26,596 --> 00:01:29,473 Men i själva verket åt ni frukost med James Wonder. 36 00:01:30,975 --> 00:01:32,310 Jag pratar om mitt alias. 37 00:01:32,685 --> 00:01:34,353 Jag tänkte ansöka om att jobba undercover. 38 00:01:34,437 --> 00:01:35,730 Det låter farligt. 39 00:01:35,813 --> 00:01:38,899 Inte om jag går tillräckligt djupt i min karaktär. 40 00:01:39,150 --> 00:01:41,444 Jag har övat på alias. 41 00:01:41,527 --> 00:01:43,863 Jag sätter ihop namnen på mina favoritsångare. 42 00:01:44,322 --> 00:01:48,034 Stevie Wonder och James Blunt, 43 00:01:48,117 --> 00:01:50,244 och sedan sätter jag ihop dem 44 00:01:50,328 --> 00:01:52,246 till mitt alias, James Wonder. 45 00:01:52,330 --> 00:01:54,749 Jag är rädd för att du inte är en undercover-typ. 46 00:01:54,832 --> 00:01:58,127 Om du hade möjligheten att vara någon annan, 47 00:01:58,210 --> 00:02:00,630 då hade du varit det för länge sedan. 48 00:02:00,713 --> 00:02:03,799 Det lät elakt, men det är bara för att jag bryr mig. 49 00:02:04,926 --> 00:02:05,927 VÄLKOMNA ELEVER OCH FÖRÄLDRAR 50 00:02:06,010 --> 00:02:07,094 Jag älskar föräldradagen! 51 00:02:07,178 --> 00:02:09,305 Att matcha namn med e-mejladresser, 52 00:02:09,430 --> 00:02:11,432 sätta stora människor på små stolar. 53 00:02:11,974 --> 00:02:15,478 Spana in alla snygga pappor. 54 00:02:15,603 --> 00:02:18,147 -Det gör jag inte. -Bra! Mer åt mig. 55 00:02:18,356 --> 00:02:21,484 Titta, det är Ed Warner, ordförande för föräldrarådet. 56 00:02:21,567 --> 00:02:24,946 Du kommer att behöva hans röst för att bli rektor. 57 00:02:25,029 --> 00:02:27,490 -Har du lagt in ett gott ord? -Absolut inte. 58 00:02:27,823 --> 00:02:29,283 Skolpolitiken blir lite rörig. 59 00:02:29,367 --> 00:02:33,079 Min mormor brukade säga, det blir inte smutsigt förrän efter 18:30. 60 00:02:33,287 --> 00:02:35,373 -Det blir enkelt, föräldrar älskar mig. -Ed. 61 00:02:36,707 --> 00:02:38,626 Mår du bra? 62 00:02:38,709 --> 00:02:40,294 Förlåt, jag är helt 63 00:02:40,628 --> 00:02:43,255 rörd till tårar av andraklasselevernas självporträtt. 64 00:02:43,339 --> 00:02:46,425 Jag fattar inte att du ska lämna oss nästa år. 65 00:02:46,509 --> 00:02:49,053 -Herregud! -Jag kan fortsätta med dialekten, 66 00:02:49,136 --> 00:02:51,097 du kommer inte att märka att hon är borta. 67 00:02:52,431 --> 00:02:54,558 Vänner och min corgihund. 68 00:02:55,518 --> 00:02:57,812 -Oj. -Har du träffat vår vice-rektor, Ed? 69 00:02:57,895 --> 00:02:58,896 Jessica Day. 70 00:02:58,979 --> 00:03:01,315 Jag är djupt imponerad av ditt jobb. Och med jobb menar jag 71 00:03:01,399 --> 00:03:02,566 barnet som du har skapat. 72 00:03:02,650 --> 00:03:05,027 Inte för att du var delaktig i att skapa... 73 00:03:05,319 --> 00:03:07,988 Det var säkert kul. Jag hoppas att det var kul. 74 00:03:08,406 --> 00:03:10,324 Om du ska be mig om sexråd, 75 00:03:10,533 --> 00:03:12,284 köp mig ett glas vin först. 76 00:03:14,870 --> 00:03:18,624 Hur som helst. Jag vill gärna prata om den lediga rektorpositionen. 77 00:03:19,208 --> 00:03:22,253 Jag med, men det passar inte just nu. 78 00:03:22,378 --> 00:03:23,671 Jag har... 79 00:03:27,133 --> 00:03:28,134 Hej då. 80 00:03:29,385 --> 00:03:30,594 Du sabbade det. 81 00:03:31,470 --> 00:03:32,722 Du sabbade det stort. 82 00:03:37,226 --> 00:03:39,812 Är det Vitastir 3000 från förslagslistan? 83 00:03:40,062 --> 00:03:41,897 Jag har haft denna länge. 84 00:03:41,981 --> 00:03:43,190 -Den kom ut förra året. -Gjorde den? 85 00:03:44,191 --> 00:03:45,276 Jag har haft den i ett år. 86 00:03:46,694 --> 00:03:48,154 Jag gör det jag brukar göra. 87 00:03:48,237 --> 00:03:51,240 Nicky Miller gör sin kända guacamole. 88 00:03:53,034 --> 00:03:54,201 Som jag alltid gör. 89 00:03:54,702 --> 00:03:56,037 Nick Millers kända guacamole. 90 00:04:02,293 --> 00:04:03,294 Vi ses. 91 00:04:04,837 --> 00:04:06,338 Jag ringer när det är klart. 92 00:04:08,382 --> 00:04:09,383 Okej! 93 00:04:10,217 --> 00:04:11,594 Det är från din förslagslista. 94 00:04:11,677 --> 00:04:14,638 Jag köpte den, tog med den hem, men du kan inte få den. 95 00:04:14,722 --> 00:04:17,099 Jag vet inte vad jag ska ge er. 96 00:04:17,433 --> 00:04:20,352 Varför ger du oss inte bara den här mixern 97 00:04:20,436 --> 00:04:22,354 som stod på listan med vad vi ville ha? 98 00:04:22,438 --> 00:04:25,858 För jag känner mig fast med den. Det är en lista, skriven av robotar. 99 00:04:25,941 --> 00:04:27,735 Allt är inte gjort av robotar, Nick. 100 00:04:28,694 --> 00:04:30,821 Winston la en walkie-talkie i en brevlåda... 101 00:04:32,281 --> 00:04:35,117 Tack för ert brev. Mums... 102 00:04:38,788 --> 00:04:40,331 Ni är som min familj, 103 00:04:40,414 --> 00:04:42,917 jag vill ge er något fint, något speciellt och personligt. 104 00:04:43,793 --> 00:04:44,794 Nick. 105 00:04:46,212 --> 00:04:49,131 Fast du inte förstår vad en förslagslista är, 106 00:04:50,424 --> 00:04:51,842 så uppskattar jag din känslosamhet. 107 00:04:52,426 --> 00:04:53,469 Nick... 108 00:04:55,679 --> 00:04:57,014 Jag säger inte detta enkelt... 109 00:04:58,057 --> 00:05:00,184 -Du behöver inte följa listan. -Toppen! 110 00:05:00,267 --> 00:05:02,812 -Köp oss en gåva som du själv väljer. -Vad jag själv vill köpa. 111 00:05:02,978 --> 00:05:04,146 Vad du än vill. 112 00:05:04,271 --> 00:05:06,607 Världen är din. Flyg, min lilla kolibri. 113 00:05:09,819 --> 00:05:11,195 Jag kan köpa vad som helst. 114 00:05:12,905 --> 00:05:15,407 Detta blev svårt. 115 00:05:19,328 --> 00:05:23,124 Ursäkta, var kan jag hitta min sons lilla gosedjur? 116 00:05:23,207 --> 00:05:25,960 Vad gör du här, Winston? Och innan du svarar på det, 117 00:05:26,043 --> 00:05:27,711 -försvinn härifrån. -Winston? 118 00:05:28,379 --> 00:05:31,298 Kan du inte läsa? Du sa att jag inte kunde göra det, men det gjorde jag. 119 00:05:31,465 --> 00:05:33,509 Jag är undercover just nu. 120 00:05:33,592 --> 00:05:35,344 Ingen kommer att tro att du är en förälder. 121 00:05:35,553 --> 00:05:36,762 Jimmy Dubz. 122 00:05:36,929 --> 00:05:39,306 -Var tog du vägen? -Jag behövde fylla på, brorsan. 123 00:05:39,723 --> 00:05:41,350 Jösses. 124 00:05:41,433 --> 00:05:43,060 Ni har redan träffats. 125 00:05:43,143 --> 00:05:45,813 Och ni kallar varandra smeknamn från 90-talet. 126 00:05:45,896 --> 00:05:47,857 -Genevieve, det här är James Wonder. -Hej. 127 00:05:47,940 --> 00:05:50,651 En potentiell ny pappa. Han är landskapsarkitekt. 128 00:05:50,734 --> 00:05:52,570 Och far till Asher. 129 00:05:52,736 --> 00:05:54,405 Och man till? 130 00:05:55,781 --> 00:05:58,492 Jag är änkeman. 131 00:05:58,576 --> 00:06:00,202 Ja, hon... 132 00:06:01,787 --> 00:06:03,747 -Hon blev mosad. -Mosad? 133 00:06:04,540 --> 00:06:06,083 Gjorde hon? 134 00:06:06,750 --> 00:06:11,130 Kom, James, så ska jag visa dig skolan-- 135 00:06:11,213 --> 00:06:13,507 Vänta, jag har en jobbig bakgård. 136 00:06:13,883 --> 00:06:15,342 Jag vill inte ta in grodor, 137 00:06:15,551 --> 00:06:17,678 men om jag kunde attrahera grodor... 138 00:06:17,803 --> 00:06:20,055 Det är väldigt vanligt inom vår verksamhet. 139 00:06:20,890 --> 00:06:22,308 -Du behöver en brunn. -En brunn? 140 00:06:24,935 --> 00:06:27,062 Du behöver låta mig köpa dig en flaska vin 141 00:06:27,146 --> 00:06:28,606 så vi kan prata om detta. 142 00:06:28,689 --> 00:06:30,274 Det låter toppen, brorsan. 143 00:06:31,275 --> 00:06:34,695 Men jag borde gå just nu. 144 00:06:35,404 --> 00:06:38,449 Jag har en massa fisk bak i bilen som måste hitta en ny damm. 145 00:06:38,574 --> 00:06:40,451 Låt mig visa er ut. 146 00:06:41,577 --> 00:06:44,330 Ta min hand. Sa jag bröst? Jag menade hand. 147 00:06:45,748 --> 00:06:49,919 Ed, jag hade gärna fortsatt prata om rektorpositionen. 148 00:06:50,002 --> 00:06:51,670 Låt mig stoppa er. 149 00:06:52,004 --> 00:06:53,422 Jag uppskattar er iver, 150 00:06:53,631 --> 00:06:56,175 men jag tror att jag talar för alla föräldrar på Banyon Canyon 151 00:06:56,342 --> 00:06:59,386 när jag säger att ni inte passar. 152 00:06:59,970 --> 00:07:02,139 Vad? Jag passar perfekt. 153 00:07:02,222 --> 00:07:03,223 Jag har mina anledningar. 154 00:07:04,058 --> 00:07:05,392 Ursäkta mig, jag har... 155 00:07:06,644 --> 00:07:07,645 Adjö. 156 00:07:11,941 --> 00:07:13,442 Jag gör denna åt Genevieve, jag... 157 00:07:14,026 --> 00:07:16,070 Jag måste övertala henne att prata med Ed. 158 00:07:16,153 --> 00:07:17,780 Min kompis Ed. 159 00:07:18,072 --> 00:07:20,658 Jag kan ringa honom om du vill. 160 00:07:21,283 --> 00:07:22,576 Du behöver bara säga till. 161 00:07:22,660 --> 00:07:25,663 Nej. Det här gäller inte James Wonder. 162 00:07:25,746 --> 00:07:27,623 Du får inte gå undercover på skolan igen. 163 00:07:27,706 --> 00:07:28,916 Inget illa menat, men du sänkte garden 164 00:07:28,999 --> 00:07:30,793 när Genevieve började flörta med dig. 165 00:07:30,876 --> 00:07:34,255 Jag blev skrämd. Jag har en flickvän och jag älskar Aly. 166 00:07:34,588 --> 00:07:36,757 Men vad jag än gör verkar fungera 167 00:07:36,882 --> 00:07:38,676 för Ed älskar mig. 168 00:07:39,468 --> 00:07:41,470 Vet du att han vill att James ordnar hans trädgård? 169 00:07:41,929 --> 00:07:43,305 Jag ritade upp fyra sketcher. 170 00:07:44,682 --> 00:07:46,934 De är jättebra, Winston. 171 00:07:47,351 --> 00:07:49,603 Jag kommer inte ihåg att jag skissade dessa. 172 00:07:49,979 --> 00:07:52,523 Jag vaknade en morgon och de låg under min kudde. 173 00:07:56,610 --> 00:07:59,154 Skulle ni vilja ha skrot från den gamla Yankee-stadion? 174 00:07:59,238 --> 00:08:01,198 Till min skrotsamling? 175 00:08:01,282 --> 00:08:03,450 Det är svårt att hitta något åt er. 176 00:08:04,076 --> 00:08:05,703 Jag trodde att jag bara behövde gå ut på internet, 177 00:08:05,786 --> 00:08:07,329 men internet är så annorlunda nu. 178 00:08:07,788 --> 00:08:09,248 Har du varit online på sistone? 179 00:08:09,623 --> 00:08:11,083 -Hur full är du? -Jag kommer ihåg när internet 180 00:08:11,166 --> 00:08:13,669 bara brukade vara en naken brud och en massa dansande hamstrar. 181 00:08:13,919 --> 00:08:16,088 -Hur full är du, Nick? -Jag har inte druckit något. 182 00:08:16,171 --> 00:08:17,256 -Hur mycket har du druckit? -Hämta en alkometer. 183 00:08:17,339 --> 00:08:20,467 -Det känns som att du är full. -Z, Y, X, N, L, P, A. 184 00:08:20,968 --> 00:08:22,094 -Du är dyngrak. -Jag är full. 185 00:08:22,177 --> 00:08:25,681 Vi kommer att älska vad du än ger oss. Det spelar ingen roll. 186 00:08:25,806 --> 00:08:27,266 Jag vet inte vad jag ska ge er. 187 00:08:27,349 --> 00:08:29,810 -Det spelar ingen roll! -Jo, det gör det! 188 00:08:30,561 --> 00:08:31,729 Ge oss bara något! 189 00:08:31,937 --> 00:08:33,022 Det finns en lista... 190 00:08:33,897 --> 00:08:36,108 Kolla listan och välj något. 191 00:08:36,984 --> 00:08:38,736 -Nu har du gjort Schmidt arg. -Är du arg? 192 00:08:38,819 --> 00:08:41,030 Jag måste gå till spelhallen och lugna ned mig. 193 00:08:41,113 --> 00:08:42,531 Jag ville inte göra dig arg. 194 00:08:43,782 --> 00:08:45,326 -Hej, Cece. -Hej, Nick. 195 00:08:46,618 --> 00:08:48,329 Jag vet inte vad jag ska göra. 196 00:08:48,495 --> 00:08:50,539 Jag vill ge er något fint, 197 00:08:50,622 --> 00:08:52,249 men jag kan inte hitta något på internet. 198 00:08:52,333 --> 00:08:53,917 Här är sanningen, jag hade gett er mitt hjärta, 199 00:08:54,001 --> 00:08:55,502 jag hade slitit ut det, men... 200 00:08:55,919 --> 00:08:57,504 då hade jag dött. 201 00:08:58,297 --> 00:09:00,174 Det vet du redan, du pluggar för att bli sjuksköterska. 202 00:09:00,507 --> 00:09:02,301 -Nej. -Är du redan en sjuksköterska? 203 00:09:02,468 --> 00:09:04,261 -Inte sjuksköterska. -Du gick väl på gymnasiet? 204 00:09:04,345 --> 00:09:05,929 Varför ger du oss inte bara en Vitastir? 205 00:09:06,013 --> 00:09:08,766 För den kommer bara att hamna på skrothögen om ett år 206 00:09:09,016 --> 00:09:11,143 när de kommer ut med Vitastir 3001. 207 00:09:11,435 --> 00:09:13,020 De hade nog gått till 4000. 208 00:09:14,104 --> 00:09:17,149 Tror du att de har 3000 olika modeller? 209 00:09:17,232 --> 00:09:21,653 Tror du att de kom på en perfekt mixer på fyra försök? 210 00:09:22,279 --> 00:09:23,364 Du är ingen sjuksköterska. 211 00:09:24,990 --> 00:09:26,742 Jag vet vad du tycker är jobbigt, 212 00:09:26,825 --> 00:09:28,369 du vill ge oss något... 213 00:09:28,994 --> 00:09:30,412 -Unikt. -Det hade varit toppen, 214 00:09:30,496 --> 00:09:31,705 det måste vara från mig till er. 215 00:09:31,789 --> 00:09:33,916 Här är en övning. Slut dina ögon. 216 00:09:33,999 --> 00:09:36,043 Det första du tänker på. 217 00:09:36,377 --> 00:09:38,545 Tänk dig något unikt, 218 00:09:39,588 --> 00:09:41,048 -permanent-- -Jag vet! 219 00:09:43,509 --> 00:09:45,677 Öppna ögonen innan du går, ditt fyllo. 220 00:09:45,761 --> 00:09:47,971 Jag ska ge dig nycklarna så du kan stänga. 221 00:09:49,264 --> 00:09:50,599 Åh nej! 222 00:09:50,682 --> 00:09:52,810 Jag körde ned två händer samtidigt igen. 223 00:09:55,396 --> 00:09:56,397 Jag gjorde det igen. 224 00:09:57,856 --> 00:10:00,275 Jag kan inte hitta James Wonder någonstans. 225 00:10:00,442 --> 00:10:02,903 Jag ville bara säga hej och 226 00:10:03,028 --> 00:10:04,655 skicka en lösenords-skyddad 227 00:10:04,738 --> 00:10:06,240 video han kanske hade tyckt om. 228 00:10:06,407 --> 00:10:07,991 Jag tog med mig en liten gåva åt dig. 229 00:10:09,493 --> 00:10:10,536 Jag vet vad du gör. 230 00:10:10,619 --> 00:10:13,539 Jag har redan sagt att jag inte kan bli inblandad i skolpolitik. 231 00:10:13,622 --> 00:10:15,457 Jag ber dig, Genevieve. 232 00:10:15,541 --> 00:10:17,960 Det finns inget lätt sätt att säga detta, så jag ska vara... 233 00:10:18,877 --> 00:10:20,671 väldigt elak. 234 00:10:21,547 --> 00:10:22,548 De gillar dig inte, 235 00:10:23,841 --> 00:10:25,175 -alls. -Aj. 236 00:10:25,259 --> 00:10:26,385 De avskyr dig. 237 00:10:27,386 --> 00:10:29,054 -"Gör dig av med Jess." -Tack. 238 00:10:29,471 --> 00:10:30,889 De är inte mina ord. 239 00:10:31,223 --> 00:10:33,559 Jag säger bara vad jag hör. 240 00:10:34,017 --> 00:10:36,186 -"Jess är hemsk." -Okej. 241 00:10:36,270 --> 00:10:38,063 -"Jag står inte ut med henne." -Du menar det inte. 242 00:10:38,147 --> 00:10:39,940 -Förstår du vad jag säger? -Ja. 243 00:10:40,149 --> 00:10:41,859 De har bett mig att leta vidare. 244 00:10:43,569 --> 00:10:44,570 Vänta lite. 245 00:10:46,196 --> 00:10:49,616 Hade du lagt in ett gott ord till Ed om jag berättade var han ska äta middag? 246 00:10:50,659 --> 00:10:51,910 Med James Wonder. 247 00:10:57,374 --> 00:10:58,375 Winston. 248 00:10:59,251 --> 00:11:00,711 Du måste säga orden, Jess. 249 00:11:01,420 --> 00:11:02,629 Jag behöver din hjälp. 250 00:11:02,921 --> 00:11:05,215 Jag behöver din hjälp, vem? 251 00:11:07,843 --> 00:11:09,761 Jag behöver din hjälp, James Wonder. 252 00:11:12,681 --> 00:11:14,183 Då ska du få min hjälp. 253 00:11:15,475 --> 00:11:17,019 Vad sa han? Ska han hjälpa dig? 254 00:11:20,647 --> 00:11:23,317 Här är ditt uppdrag. Du måste gå till Brookefields 255 00:11:23,400 --> 00:11:26,403 och prata om mig 256 00:11:26,862 --> 00:11:28,197 -med Ed. -Min kompis. 257 00:11:28,363 --> 00:11:29,615 -Och Genevieve. -Aldrig. 258 00:11:29,990 --> 00:11:31,450 Snälla, Winston. 259 00:11:32,951 --> 00:11:34,745 -James Wonder. -Hon vill ha sex med mig. 260 00:11:34,828 --> 00:11:38,916 Jag vet att du älskar Aly. Men James Wonder sörjer än. 261 00:11:39,374 --> 00:11:41,919 Lev dig in i karaktären. Bevisa för mig att du kan 262 00:11:42,002 --> 00:11:43,545 göra det här undercover. 263 00:11:45,088 --> 00:11:46,089 Snälla? 264 00:11:46,882 --> 00:11:47,883 Okej, jag gör det. 265 00:11:48,425 --> 00:11:49,635 På ett villkor. 266 00:11:50,677 --> 00:11:51,678 Att jag... 267 00:11:51,970 --> 00:11:53,680 -Nej, jag har inga villkor. -Okej. 268 00:11:54,848 --> 00:11:57,434 Jag designar allt landskap. 269 00:11:57,726 --> 00:12:00,020 Och mitt arbetslag gör grovjobbet. 270 00:12:00,103 --> 00:12:01,396 Om du var min chef... 271 00:12:02,064 --> 00:12:06,693 hade jag varit månadens anställd varenda dag. 272 00:12:07,069 --> 00:12:09,655 -Grymt. -Jösses, Genevieve, 273 00:12:09,738 --> 00:12:11,031 sluta flörta och prata om mig. 274 00:12:11,114 --> 00:12:13,075 Skriker du på din podcast igen, Jess? 275 00:12:13,158 --> 00:12:14,534 Du vet att den inte kan höra dig, va? 276 00:12:16,453 --> 00:12:20,123 På tal om chefen, miss Day har gjort ett utmärkt jobb. 277 00:12:20,207 --> 00:12:22,334 -Jag håller inte med. -Vad är ditt problem med henne? 278 00:12:22,626 --> 00:12:24,920 Hon förbereder våra barn för att misslyckas. 279 00:12:25,045 --> 00:12:27,297 -Vad? -Denna löjliga 280 00:12:27,464 --> 00:12:28,924 matte-tiokamp? 281 00:12:29,132 --> 00:12:31,468 Det är tävlingsinriktat och förödmjukande. 282 00:12:31,677 --> 00:12:34,221 Barnen har det tillräckligt svårt. 283 00:12:34,429 --> 00:12:37,140 Rika barn i Los Angeles har det verkligen svårt. 284 00:12:37,307 --> 00:12:39,768 Precis! Samanthia vann inte, 285 00:12:39,851 --> 00:12:41,979 fick ingen medalj och nu vill hon inte äta sushi längre. 286 00:12:42,062 --> 00:12:43,313 Är det vad han är arg över? 287 00:12:43,397 --> 00:12:45,649 Min version av mattekampen är mycket 288 00:12:45,732 --> 00:12:47,901 enklare än den sydkoreanska lärarens version som jag kopierade. 289 00:12:48,110 --> 00:12:50,696 Antingen kommer du hit med telefonen så vi alla kan höra, 290 00:12:51,029 --> 00:12:52,322 eller så slutar du prata med den. 291 00:12:52,406 --> 00:12:54,950 Han säger att om jag inte släpper mattekampen, 292 00:12:55,117 --> 00:12:56,368 kommer jag aldrig att bli rektor. 293 00:12:56,451 --> 00:12:57,911 James... 294 00:12:58,412 --> 00:13:00,831 Jag blir brunstig efter två glas. 295 00:13:02,040 --> 00:13:03,333 Så häll upp ett tredje åt mig. 296 00:13:06,169 --> 00:13:09,381 -Nu kör vi. Gör det. -Okej. 297 00:13:09,464 --> 00:13:10,966 -Gör det! -Okej. 298 00:13:12,676 --> 00:13:14,511 Sluta! 299 00:13:15,304 --> 00:13:17,222 Jag kommer att bli tokig. 300 00:13:17,306 --> 00:13:18,390 Jag kommer att bli tokig! 301 00:13:18,473 --> 00:13:19,516 Jag gjorde det. 302 00:13:20,058 --> 00:13:21,476 Världens bästa gåva-- 303 00:13:21,560 --> 00:13:23,729 Jag försöker att tjuvlyssna på Winstons alter ego. 304 00:13:24,604 --> 00:13:25,731 James. 305 00:13:26,315 --> 00:13:27,899 -Du verkar bekymrad. -Inte alls. 306 00:13:27,983 --> 00:13:30,110 Du måste hålla mycket ledsamhet 307 00:13:30,652 --> 00:13:31,695 i dina ben. 308 00:13:32,029 --> 00:13:34,281 Mina händer har ett jäkla grepp. 309 00:13:35,324 --> 00:13:36,408 Oj. 310 00:13:37,367 --> 00:13:39,578 Så ja. Bra. 311 00:13:40,203 --> 00:13:41,913 Nej, jag har en flickvän. 312 00:13:42,914 --> 00:13:43,915 Hon heter Aly! 313 00:13:43,999 --> 00:13:45,334 Nej, nej! 314 00:13:45,417 --> 00:13:47,794 Hade inte din fru nyligen mosats? 315 00:13:47,878 --> 00:13:51,298 Jo, det hände. Hon blev... 316 00:13:51,590 --> 00:13:54,051 Men sedan kremerade vi henne. 317 00:13:54,134 --> 00:13:57,596 Vi var tvungna att...torka henne först. 318 00:13:57,763 --> 00:14:01,099 Han skakar som ett löv i vinden! Jag måste dit. 319 00:14:01,183 --> 00:14:02,768 Vänta, du måste se min gåva. 320 00:14:03,018 --> 00:14:04,603 Vem är du, James Wonder? 321 00:14:09,149 --> 00:14:10,150 Jag är bara en... 322 00:14:11,109 --> 00:14:13,236 kombination av mina två favoritsångare. 323 00:14:14,237 --> 00:14:16,114 Jag kommer att chocka er med min gåva. 324 00:14:16,198 --> 00:14:17,824 Jag vet inte vad det är, 325 00:14:17,991 --> 00:14:19,326 men det känns inte bra. 326 00:14:19,409 --> 00:14:21,328 Något litet från mig... 327 00:14:22,329 --> 00:14:23,330 till er. 328 00:14:23,413 --> 00:14:26,208 Eller snarare, på mig. 329 00:14:28,710 --> 00:14:30,170 Jag har den bästa gåvan. 330 00:14:32,839 --> 00:14:35,175 Det är era ansikten, men inte era kroppar. 331 00:14:35,258 --> 00:14:37,052 Jag hade inte en bild på hela kropparna... 332 00:14:37,636 --> 00:14:38,845 så de fick välja dem. 333 00:14:39,012 --> 00:14:40,639 -Är det Pretty Woman? -Det är från filmen 334 00:14:40,722 --> 00:14:42,432 Pretty Woman och det är på mig för alltid. 335 00:14:44,643 --> 00:14:45,644 Säg något. 336 00:14:48,814 --> 00:14:50,357 Det är jättegulligt. 337 00:14:50,982 --> 00:14:53,318 Jag gjorde det. Berätta hur glada ni är. 338 00:14:54,111 --> 00:14:56,446 -Det är på mig för alltid. -Jag vet att vi är på dig för alltid 339 00:14:56,530 --> 00:14:58,573 tills du är begraven på en icke-Judisk gravplats. 340 00:14:58,657 --> 00:15:01,118 Nu är vi skyldiga dig ett tackkort. 341 00:15:01,284 --> 00:15:02,911 Jag vet inte hur jag ska hitta orden 342 00:15:02,994 --> 00:15:05,163 för att uttrycka alla känslor jag känner just nu. 343 00:15:07,833 --> 00:15:10,627 Jag kan inte hitta något om dig online, James. 344 00:15:12,045 --> 00:15:13,130 Inte ens på darknet. 345 00:15:13,213 --> 00:15:15,090 Har du kollat på darknet? 346 00:15:15,173 --> 00:15:17,300 Jag brukar kolla där, de har ofta något om mig. 347 00:15:18,593 --> 00:15:21,596 Tack gud, Jessica Day. 348 00:15:21,680 --> 00:15:24,057 Tänk att ni är på min favoritrestaurang. 349 00:15:24,391 --> 00:15:27,519 Har nån här en röd trädgårdsanläggningsbil? De för bort den. 350 00:15:27,853 --> 00:15:29,563 Någon? Röd trädgårdsanläggningsbil. 351 00:15:29,771 --> 00:15:32,065 -Min är vit. -Den kan vara vit. 352 00:15:33,567 --> 00:15:34,568 Blir bortförd. 353 00:15:34,651 --> 00:15:37,028 Jag tog den röda idag. 354 00:15:37,362 --> 00:15:38,613 Jag kan inte låta dem ta den, 355 00:15:38,697 --> 00:15:40,198 -mitt arbetslag sover där bak. -Japp. 356 00:15:43,160 --> 00:15:44,786 Vilken rolig överraskning. 357 00:15:44,870 --> 00:15:46,580 Vad kul att jag sprang på er. 358 00:15:46,955 --> 00:15:48,665 För att... 359 00:15:49,207 --> 00:15:51,376 Jag har tänkt och... 360 00:15:52,461 --> 00:15:54,921 Jag tänker sluta med mattekampen. 361 00:15:56,965 --> 00:15:58,383 -Verkligen? -Ja. 362 00:16:00,427 --> 00:16:03,388 Men jag trodde att du älskade mattekampen? 363 00:16:03,555 --> 00:16:06,016 Det är en gammal kvarleva från gamla skolan. 364 00:16:06,391 --> 00:16:08,059 Det är onödigt tävlingsinriktat. 365 00:16:09,227 --> 00:16:10,979 Tiden går men gamla vanor består. 366 00:16:11,271 --> 00:16:15,400 Sant. Jag äter fortfarande kött och jag har varit vegetarian i flera år. 367 00:16:16,067 --> 00:16:17,152 Massvis! 368 00:16:19,196 --> 00:16:21,114 Jag visste inte att du var så mottaglig. 369 00:16:21,281 --> 00:16:22,324 Det är så 370 00:16:23,200 --> 00:16:25,285 att Samanthia älskar dockor. 371 00:16:25,535 --> 00:16:27,329 Vad skulle du säga om jag bad dig att införa 372 00:16:27,412 --> 00:16:30,290 buktaleri i läroplanen och mindre matte? 373 00:16:32,375 --> 00:16:33,919 Jag hade sagt... 374 00:16:36,713 --> 00:16:37,756 Självklart. 375 00:16:38,965 --> 00:16:40,091 Toppen! 376 00:16:44,888 --> 00:16:45,931 "Vänliga hälsningar"? 377 00:16:49,267 --> 00:16:53,104 "Kära Nick, tack för tatueringen. Vänliga hälsningar, S och Cece." 378 00:16:53,188 --> 00:16:54,648 -Hatar ni min gåva? -Nej. 379 00:16:54,731 --> 00:16:56,274 Vi älskar den. Jag ser den varje gång jag blinkar. 380 00:16:56,358 --> 00:16:57,567 -Vill ni se den? -Det är lugnt. 381 00:16:57,651 --> 00:16:58,652 Jag visar den ändå. 382 00:17:00,070 --> 00:17:01,988 Kolla. Det är ett hårstrå på benet 383 00:17:02,239 --> 00:17:04,032 som ger Cece en liten Rudolf-näsa. 384 00:17:04,366 --> 00:17:06,576 När jag spänner mina fötter ser ni tjockare ut. 385 00:17:07,035 --> 00:17:09,246 Fetto. Kolla hur fett ditt ansikte ser ut, Schmidt. 386 00:17:09,663 --> 00:17:10,831 Du har det fetaste ansiktet 387 00:17:10,914 --> 00:17:12,082 -i hela världen. -Sluta! 388 00:17:12,165 --> 00:17:13,250 Sluta med hemskheten! 389 00:17:13,333 --> 00:17:14,668 Vi hatar gåvan. Den är hemsk. 390 00:17:14,751 --> 00:17:16,586 -Den är hemsk. -Du har förstört ditt ben. 391 00:17:16,670 --> 00:17:18,463 Det är som att du stal vår stjäl. 392 00:17:18,547 --> 00:17:20,757 Du har målat upp min fru som en hora på gatan. 393 00:17:21,132 --> 00:17:23,593 Vill ni inte ha den? Ni slipper den. 394 00:17:24,594 --> 00:17:27,222 Jag ska ta bort den, så kan vi gå vidare med våra liv om en vecka. 395 00:17:27,305 --> 00:17:30,475 Det kostar 2 000 dollar och tar upp till ett år. 396 00:17:31,393 --> 00:17:34,646 Det visste jag inte. 397 00:17:35,981 --> 00:17:38,692 Jag visste inte det. 398 00:17:39,025 --> 00:17:41,361 Det suger. 399 00:17:41,444 --> 00:17:43,864 -Men visst, det är er gåva. -Det är inte vår gåva. 400 00:17:43,947 --> 00:17:46,783 Jag uppskattar att du försökte hitta något meningsfullt för oss, 401 00:17:47,075 --> 00:17:49,244 -men ge oss bara mixern. -Tji fick ni, 402 00:17:49,327 --> 00:17:51,830 jag brände motorn när jag gjorde en tuggummi-smoothie. 403 00:17:51,913 --> 00:17:52,914 Tillbaka till listan. 404 00:17:52,998 --> 00:17:54,749 Aldrig, det är en lista gjord av robotar. 405 00:17:54,833 --> 00:17:56,835 Men du försökte att köpa något betydelsefullt! 406 00:17:57,127 --> 00:17:59,170 Det enda betydelsefulla för mig är en mixer! 407 00:17:59,462 --> 00:18:04,092 Kom ihåg att ta med era husdjur till skolan nästa vecka för Zoo-dagen. 408 00:18:05,385 --> 00:18:07,387 Och jag vill också att alla ska veta att vi byter 409 00:18:07,470 --> 00:18:09,431 från denna tvål till denna. 410 00:18:09,514 --> 00:18:10,515 SIKTA MOT STJÄRNORNA 411 00:18:10,599 --> 00:18:12,058 Bara så att ni vet. 412 00:18:12,142 --> 00:18:15,896 Härnäst vill jag personligen rekommendera 413 00:18:16,062 --> 00:18:19,065 Jessica Day som vår nästa rektor. 414 00:18:22,444 --> 00:18:23,445 STOLTA FÖRÄLDRARÅDET 415 00:18:24,362 --> 00:18:26,990 Först vill jag se om någon har några frågor. 416 00:18:27,198 --> 00:18:28,533 Någon? Oj. 417 00:18:28,617 --> 00:18:31,036 Kan ni göra er av med de vita linjerna på parkeringen? 418 00:18:31,119 --> 00:18:33,038 -De är väldigt begränsande. -De är nog där för-- 419 00:18:33,121 --> 00:18:35,832 Borde vi inte begränsa gräsmattan för europeisk fotboll? 420 00:18:35,916 --> 00:18:38,960 Och för tofu-tisdag, kan vi få en bättre balanserad juice? 421 00:18:39,294 --> 00:18:41,171 Jag trodde inte att jag skulle se dig igen. 422 00:18:41,630 --> 00:18:43,298 Jag kom för att säga adjö. 423 00:18:43,757 --> 00:18:45,884 Asher och jag ska flytta till Colorado. 424 00:18:46,176 --> 00:18:47,802 -Är det där Aly bor? -Nej. 425 00:18:47,928 --> 00:18:52,390 Denver vill att jag ska göra om ett helt berg. 426 00:18:52,474 --> 00:18:55,810 Vad sägs om att servera Sushi Omakase en gång i veckan? 427 00:18:56,144 --> 00:18:59,105 Det finns gott om tid att komma med förslag, 428 00:18:59,189 --> 00:19:02,108 men jag lovar att hon är väldigt mottaglig. 429 00:19:02,400 --> 00:19:05,487 Hon är en rektor för föräldrarna. 430 00:19:10,450 --> 00:19:12,827 Nej, faktiskt! 431 00:19:13,119 --> 00:19:15,956 Jag måste vara ärlig. 432 00:19:17,499 --> 00:19:20,835 Det är inte vem jag är. Jag tänker inte vara en rektor för föräldrarna. 433 00:19:24,172 --> 00:19:26,132 Jag ska vara en rektor för barnen. 434 00:19:26,424 --> 00:19:30,387 Ni älskar era barn och de är era att uppfostra. 435 00:19:31,638 --> 00:19:34,265 Men jag är en utbildare och jag vet hur man utbildar. 436 00:19:34,599 --> 00:19:38,269 Colby, er son Vince har samma handstil som en ungersk läkare. 437 00:19:38,895 --> 00:19:40,397 Därför uppmuntrar jag honom 438 00:19:40,563 --> 00:19:43,066 att skriva upp sig till kalligrafi-tidningar efter skolan. 439 00:19:43,316 --> 00:19:45,318 Han ville inte göra det, men se på honom nu. 440 00:19:45,402 --> 00:19:47,654 Jag kan faktiskt läsa texten till hans otäcka bilder. 441 00:19:47,737 --> 00:19:50,365 Och Molly, kommer du ihåg hur rädd Beatrice var 442 00:19:50,448 --> 00:19:52,033 för att prata offentligt i andra klass? 443 00:19:52,409 --> 00:19:54,577 Därför satte jag henne i fjärde klassens debattlag. 444 00:19:54,661 --> 00:19:56,830 Hon skålade på min brors bröllop. 445 00:19:56,913 --> 00:19:59,791 Förutom ett rasistiskt skämt så var hon jättebra. 446 00:20:00,000 --> 00:20:04,045 När jag träffade Samanthia, Ed, var matte hennes minst omtyckta ämne. 447 00:20:04,587 --> 00:20:06,798 Nu pluggar hon bråk och hon älskar det. 448 00:20:07,090 --> 00:20:09,384 Hon vann inte mattekamp-medaljen 449 00:20:09,467 --> 00:20:10,719 och jag vet att det kändes, 450 00:20:11,011 --> 00:20:12,846 men det fick henne att vilja förbättra sig. 451 00:20:12,929 --> 00:20:14,764 Är inte det var skolan är till för? 452 00:20:15,015 --> 00:20:16,975 Att utmana era barn 453 00:20:17,267 --> 00:20:19,185 förbereder dem för den riktiga världen. 454 00:20:19,269 --> 00:20:20,812 Och om jag får chansen, 455 00:20:20,937 --> 00:20:25,442 tror jag att jag kan hjälpa era barn och denna skola att nå sin fulla potential. 456 00:20:26,860 --> 00:20:29,404 Och om ni inte vill det och jag inte passar in, 457 00:20:30,655 --> 00:20:31,823 så kan jag leva med det. 458 00:20:49,549 --> 00:20:51,801 Jag har köpt något åt dig, Genevieve. 459 00:20:51,885 --> 00:20:53,470 Något som kommer påminna dig om mig. 460 00:21:07,233 --> 00:21:08,651 Borde inte denna vara i en kruka? 461 00:21:08,985 --> 00:21:12,489 Du vet då ingenting, Genevieve. 462 00:21:15,200 --> 00:21:16,951 Jag är glad att jag gör detta. 463 00:21:17,202 --> 00:21:19,162 Det var konstigt nu i morse i duschen, 464 00:21:19,370 --> 00:21:20,997 bara jag och era tatueringsversioner. 465 00:21:21,081 --> 00:21:22,749 Jag var den enda som var naken. 466 00:21:23,625 --> 00:21:25,752 Vi kan låna dig pengar så att du kan ta bort den. 467 00:21:25,835 --> 00:21:27,128 Jag gillar inte att ha skulder. 468 00:21:28,254 --> 00:21:29,255 Färdigt. 469 00:21:29,339 --> 00:21:30,840 Jag är glad att vi övertalade oss själva 470 00:21:30,924 --> 00:21:33,301 att det här gör mardrömmen bättre. 471 00:21:33,384 --> 00:21:34,803 Jag vill bara säga att jag verkligen-- 472 00:21:34,886 --> 00:21:37,514 Jag tänker inte tatuera in katten på mitt ben! Lägg ner! 473 00:21:38,765 --> 00:21:40,767 Översatt av: Victor Ollén