1
00:00:00,125 --> 00:00:02,678
Så de säger våra namn och vi kan inte
bestämma oss för vilken låt vi ska sjunga.
2
00:00:02,762 --> 00:00:05,348
Jag vill sjunga Journey
och Jess vill sjunga Adele.
3
00:00:05,431 --> 00:00:06,849
-Självklart!
-Vi kan inte välja.
4
00:00:06,933 --> 00:00:13,481
Vi sjöng The Doors och det gick hem.
5
00:00:18,110 --> 00:00:19,278
Är det slutet?
6
00:00:19,362 --> 00:00:20,863
-Spännande.
-Jag gillar historien.
7
00:00:20,947 --> 00:00:23,449
The Doors? Det är en bra, vit grupp.
8
00:00:23,533 --> 00:00:25,201
Jag älskar att ni två dejtar.
9
00:00:25,660 --> 00:00:28,371
Cece och jag har gått vidare
till ett väldigt annorlunda,
10
00:00:28,454 --> 00:00:29,997
mer spännande kapitel.
11
00:00:30,248 --> 00:00:33,084
Vi vill bjuda in er alla till vårt kök,
12
00:00:33,167 --> 00:00:34,335
vi har äntligen väggar.
13
00:00:34,418 --> 00:00:37,296
-Väggar!
-Vänta, har ni väggar först nu?
14
00:00:37,380 --> 00:00:38,923
Vem bygger ert hus, kongressen?
15
00:00:39,757 --> 00:00:41,842
-Vad relevant.
-Dagens nyheter.
16
00:00:42,385 --> 00:00:44,887
Vi har haft problem med vår snickare.
17
00:00:44,971 --> 00:00:48,849
Han är en riktig Joe Public.
Bara tidning och toa-snubbe.
18
00:00:48,933 --> 00:00:52,186
Jag har inte sett dig på marinan, Robby.
19
00:00:52,270 --> 00:00:54,230
Hej, Joan. Jag vet.
Har inte seglat så mycket
20
00:00:54,313 --> 00:00:56,023
sedan jag bröt det mesta
av min kropp och ansikte.
21
00:00:56,107 --> 00:00:57,525
Du ser bra ut.
22
00:00:57,692 --> 00:01:00,069
Vi borde käka middag. Eller frukost.
23
00:01:00,152 --> 00:01:01,153
Eller båda.
24
00:01:03,364 --> 00:01:05,199
Jag vet inte. Men det var kul att se dig
25
00:01:05,283 --> 00:01:06,242
så långt in på land.
26
00:01:06,325 --> 00:01:07,326
Detsamma.
27
00:01:08,327 --> 00:01:09,495
Fortsätt gå, Joan.
28
00:01:09,579 --> 00:01:10,955
Väskan matchar inte luggen.
29
00:01:11,414 --> 00:01:12,790
-Förlåt, Jess.
-Varför säger du förlåt?
30
00:01:12,874 --> 00:01:13,875
Båtkvinnan raggade på...
31
00:01:15,126 --> 00:01:17,295
Båtkvinnan raggade på honom.
Mitt framför dig.
32
00:01:17,378 --> 00:01:18,379
Och?
33
00:01:18,546 --> 00:01:21,549
Jag äger honom inte.
Han är inte på omslaget till Felicity.
34
00:01:22,258 --> 00:01:24,302
Fråga? För jag är nyfiken.
35
00:01:25,052 --> 00:01:25,928
Är ni två exklusiva?
36
00:01:26,178 --> 00:01:27,763
-Vi måste...
-Jag menar...
37
00:01:27,847 --> 00:01:29,932
-prata om det.
-Jag tror inte. Det är...
38
00:01:30,016 --> 00:01:32,351
Det här känns som en privat konversation.
39
00:01:32,727 --> 00:01:35,896
Jag vill ta det sakta.
40
00:01:35,980 --> 00:01:39,317
För jag dyker alltid in i relationer.
41
00:01:39,400 --> 00:01:42,028
Jag skulle vilja plaska runt först.
42
00:01:42,111 --> 00:01:44,363
Jag förstår. Låt kycklingen marinera.
43
00:01:44,447 --> 00:01:46,157
Vad tittar vi på?
44
00:01:46,240 --> 00:01:48,701
Öppen relation? KK?
45
00:01:48,826 --> 00:01:50,745
Hund och ben-situationen?
46
00:01:50,828 --> 00:01:54,665
Vi är två personer som hänger
på ett coolt och modernt sätt.
47
00:01:57,001 --> 00:01:58,169
Välkommen till framtiden.
48
00:01:58,252 --> 00:02:00,796
Vad exakt är hund och ben-situationen?
49
00:02:00,880 --> 00:02:03,841
-Jag antar att du är benet.
-Du vet att jag var benet.
50
00:02:04,508 --> 00:02:05,509
Jag bröt nästan halsen.
51
00:02:05,593 --> 00:02:07,929
Jag är rädd för vad kvinnor
har gjort med dig, Winston.
52
00:02:08,054 --> 00:02:11,015
Vi måste alla komma.
53
00:02:11,098 --> 00:02:12,892
-Du måste nog gå.
-Jag såg den komma.
54
00:02:16,771 --> 00:02:18,147
I vilken film från 1992 blev
Debra Winger förälskad?
55
00:02:18,230 --> 00:02:19,857
-En officer och gentleman.
-Snyggt.
56
00:02:21,025 --> 00:02:21,859
Die Hard 2.
57
00:02:22,568 --> 00:02:24,862
-Jag älskar före-film frågor.
-Jag med.
58
00:02:24,946 --> 00:02:26,864
Och jag älskar den lokala reklamen.
59
00:02:26,948 --> 00:02:29,241
Jag gillar vad som är nytt
inom tandblekning.
60
00:02:29,992 --> 00:02:31,327
Jag ville också säga,
61
00:02:31,410 --> 00:02:34,747
att jag är glad att vi håller med
om att ta det lugnt.
62
00:02:34,830 --> 00:02:36,540
-Det känns bra.
-Ja.
63
00:02:36,624 --> 00:02:38,209
Och jag har en dejt nu i helgen.
64
00:02:40,252 --> 00:02:41,253
Verkligen?
65
00:02:42,004 --> 00:02:43,297
-Med båtkvinnan?
-Nej.
66
00:02:43,381 --> 00:02:45,675
En kvinna jag jobbar med
på fabriken, Babs.
67
00:02:45,758 --> 00:02:49,095
-Jobbar du på fabrik?
-Jag designar dem, faktiskt.
68
00:02:49,679 --> 00:02:51,931
Det är inte alls fascinerande.
69
00:02:52,223 --> 00:02:55,768
Den var färsk från sarkasmfabriken.
Jo, det är fascinerande.
70
00:02:56,018 --> 00:02:57,478
Jag trodde bara att du
kunde ha nämnt det innan.
71
00:02:57,561 --> 00:03:00,147
Ni frågar mig väldigt lite
om mitt privatliv.
72
00:03:00,439 --> 00:03:03,275
Du är väl okej med det?
Du ville träffa andra människor.
73
00:03:03,359 --> 00:03:06,195
Ja, jag sa det.
74
00:03:06,821 --> 00:03:07,988
Jag har också en dejt.
75
00:03:08,280 --> 00:03:09,323
Har du?
76
00:03:09,615 --> 00:03:11,325
-Med vem?
-Trailerna börjar.
77
00:03:14,620 --> 00:03:16,288
Den här vägen. Kom in.
78
00:03:16,372 --> 00:03:18,791
Vänta, har Robby en dejt? Det var fort.
79
00:03:18,874 --> 00:03:21,335
Han slösade ingen tid.
80
00:03:21,419 --> 00:03:23,462
Men vet du vad?
Det är okej. Jag dejtar också.
81
00:03:23,546 --> 00:03:25,798
Fast det gör du ju inte.
Din kille finns inte.
82
00:03:25,881 --> 00:03:28,634
Kan vi prata om att Robby
designar fabriker?
83
00:03:28,718 --> 00:03:30,094
Mannen är en gåta. Han är min andra
84
00:03:30,177 --> 00:03:31,637
bästa vän och jag vet ingenting om honom.
85
00:03:31,721 --> 00:03:35,641
Kan vi fokusera oss?
Vi ska göra en formell rundtur.
86
00:03:36,517 --> 00:03:39,437
Se här, morgondagens kök.
87
00:03:43,232 --> 00:03:45,151
Var är väggarna!
88
00:03:45,609 --> 00:03:47,278
Mr Jason sa en vecka, högst.
89
00:03:47,361 --> 00:03:49,030
Nej, nej!
90
00:03:50,031 --> 00:03:51,157
En minut ensam med pojken?
91
00:03:52,450 --> 00:03:53,451
Lycka till, Nick.
92
00:03:54,618 --> 00:03:55,870
Jag orkar inte mer här.
93
00:03:56,454 --> 00:03:57,705
Ska vi ringa Better Business Bureau?
94
00:03:57,788 --> 00:03:59,415
Den finns inte.
95
00:03:59,498 --> 00:04:00,583
Det gör den visst.
96
00:04:00,750 --> 00:04:03,544
Som nån som är delägare i
en verksamhet med dig, är jag orolig.
97
00:04:03,627 --> 00:04:06,255
Du måste veta hur du pratar
med dessa människor.
98
00:04:07,006 --> 00:04:08,466
Där borta är mr Jason.
99
00:04:08,674 --> 00:04:10,217
Ser du brunetten med armarna i kors?
100
00:04:10,301 --> 00:04:13,220
Låt mig försöka.
Och kalla inte män brunetter.
101
00:04:13,554 --> 00:04:14,972
Vi har pratat om det.
102
00:04:19,351 --> 00:04:20,811
-Fint korn.
-Väldigt fint.
103
00:04:21,145 --> 00:04:23,022
-Man måste använda korn.
-Alltid.
104
00:04:23,105 --> 00:04:24,565
-Akta fingrarna.
-Så ser vardagen ut.
105
00:04:24,648 --> 00:04:27,526
-Smutsa ned händerna.
-Först till kvarn.
106
00:04:27,818 --> 00:04:28,861
Du har så rätt.
107
00:04:29,278 --> 00:04:31,906
Fråga henne vad klockan är
och hon ber dig att bygga en.
108
00:04:32,990 --> 00:04:33,991
Titta där.
109
00:04:34,075 --> 00:04:35,326
Det är bra.
110
00:04:35,409 --> 00:04:37,453
Ni har verkligen gjort det fint.
111
00:04:37,578 --> 00:04:40,998
Var går en modern tjej för att göra
en icke-existerande kille verklig?
112
00:04:41,082 --> 00:04:42,625
Det var en stor kombination av ord.
113
00:04:42,708 --> 00:04:46,087
Inte internet, en bar eller en nattklubb
114
00:04:46,170 --> 00:04:47,379
för jag gillar inte såna ställen.
115
00:04:47,463 --> 00:04:49,048
Du ger oss inte mycket att jobba med.
116
00:04:49,131 --> 00:04:51,926
Är du rädd för att bli seriös med Robby
117
00:04:52,009 --> 00:04:53,010
för du är rädd att bli sårad?
118
00:04:53,094 --> 00:04:56,555
Jag är inte rädd.
Jag vill inte börja ett förhållande
119
00:04:56,639 --> 00:04:59,225
med någon som jag knappt känner.
Han har en båt.
120
00:04:59,683 --> 00:05:00,976
Vad kommer härnäst, ett barn?
121
00:05:01,060 --> 00:05:02,353
Och sedan måste jag träffa
båten och barnet
122
00:05:02,436 --> 00:05:03,938
på nån konstig
fisk- och skaldjursrestaurang?
123
00:05:04,522 --> 00:05:07,691
Att dejta runt lite låter spännande.
124
00:05:07,775 --> 00:05:11,362
Åka till konstiga ställen
med konstiga män.
125
00:05:11,654 --> 00:05:12,822
Jag är på.
126
00:05:12,905 --> 00:05:14,198
Det låter som du, Jess.
127
00:05:14,281 --> 00:05:17,201
Du borde börja på en gång.
Det finns massor av killar här.
128
00:05:17,451 --> 00:05:19,245
Du borde gå och prata med en.
129
00:05:19,328 --> 00:05:20,329
På en byggplats?
130
00:05:20,412 --> 00:05:22,248
Vi stödjer det.
131
00:05:22,456 --> 00:05:26,418
Jag vet inte om ni hånar mig,
men jag ska kolla runt.
132
00:05:26,502 --> 00:05:27,503
Visst.
133
00:05:29,338 --> 00:05:30,339
Jag ser vad du gjorde där.
134
00:05:30,422 --> 00:05:31,715
Ju snabbare det här är över,
135
00:05:31,799 --> 00:05:33,884
desto snabbare förstår hon
hur löjlig hon är.
136
00:05:33,968 --> 00:05:35,678
Jag vill inte vara otrevlig,
137
00:05:35,761 --> 00:05:36,929
men vad kan vi göra med väggarna?
138
00:05:37,012 --> 00:05:39,348
Vi kan inte göra väggarna
förrän elen är dragen.
139
00:05:39,598 --> 00:05:41,225
Och elen kan inte dras utan min--
140
00:05:41,308 --> 00:05:43,018
Ni behöver er kille, jag vet,
men vad ska jag göra?
141
00:05:43,102 --> 00:05:45,229
Jag är inte Tomten, vad ska jag göra?
142
00:05:45,312 --> 00:05:48,691
Ska jag be din mamma göra det?
Jag ringer henne. Jag har hennes nummer.
143
00:05:48,774 --> 00:05:50,651
-Ska du ringa min mamma?
-Jag ringer din mamma.
144
00:05:51,193 --> 00:05:52,862
Okej, din skithög.
145
00:05:53,654 --> 00:05:55,197
-Jag ringer.
-Tack.
146
00:05:56,115 --> 00:05:56,949
Toppen!
147
00:05:57,825 --> 00:05:58,826
Vad var det?
148
00:05:58,909 --> 00:06:01,161
Han ska ringa sina killar
och se vad han kan göra åt väggen.
149
00:06:01,245 --> 00:06:03,289
Jösses. Jag trodde att
ni skulle bråka med nävarna.
150
00:06:03,372 --> 00:06:05,791
Han är en bra kille.
151
00:06:06,375 --> 00:06:07,459
Det handlar mer om vad som inte sägs.
152
00:06:07,543 --> 00:06:10,170
Det handlar om respekt och jag har det
153
00:06:10,254 --> 00:06:11,964
-för honom och han för mig.
-Intressant.
154
00:06:13,173 --> 00:06:14,466
Så mr Jason respekterar mig inte.
155
00:06:14,550 --> 00:06:15,467
Absolut inte.
156
00:06:15,551 --> 00:06:19,013
Jag älskar dig, Schmidt,
men du är inte en människoperson.
157
00:06:19,096 --> 00:06:21,140
Självklart inte. Jag är över dem.
158
00:06:21,473 --> 00:06:22,975
Jag vill att de ska bygga åt mig.
159
00:06:23,058 --> 00:06:24,101
Det är där jag kommer in.
160
00:06:24,226 --> 00:06:28,772
Jag kan inte lita på din
gatusmarta attityd för alltid.
161
00:06:28,981 --> 00:06:31,150
Jag är en husägare och gift
162
00:06:31,525 --> 00:06:33,277
och en dag kommer jag
förhoppningsvis bli en far.
163
00:06:33,652 --> 00:06:37,239
Om han inte respekterar mig,
då måste jag hitta någon som gör det.
164
00:06:37,323 --> 00:06:40,034
Det låter läskigt.
Vem håller du på att bli?
165
00:06:40,326 --> 00:06:41,327
Dig.
166
00:06:48,792 --> 00:06:50,586
Om nån av er män
167
00:06:50,669 --> 00:06:53,547
letar efter något modernt
och icke-exklusivt--
168
00:06:53,631 --> 00:06:54,715
Du har en spik i röven.
169
00:06:56,467 --> 00:06:58,260
Det är inte min röv, det är min klänning.
170
00:06:59,345 --> 00:07:00,888
Kan nån av er hjälpa mig?
171
00:07:00,971 --> 00:07:03,390
-Nej, vi är upptagna.
-Kom igen.
172
00:07:07,102 --> 00:07:08,062
Tack.
173
00:07:09,188 --> 00:07:10,064
Är det bra?
174
00:07:12,483 --> 00:07:13,359
Väldigt bra.
175
00:07:21,909 --> 00:07:23,577
Hur går det med Babs, ger hon dig något?
176
00:07:24,495 --> 00:07:26,622
Hon är toppen.
Jag har inte gått ut med henne än,
177
00:07:26,705 --> 00:07:28,707
men jag ser fram emot
att få lära känna henne
178
00:07:28,791 --> 00:07:30,334
på ett avslappnat och modernt sätt.
179
00:07:30,834 --> 00:07:31,794
Toppen.
180
00:07:32,378 --> 00:07:34,046
Jag kan berätta om min kille nu.
181
00:07:34,338 --> 00:07:36,715
Han heter Stavros, och han är grekisk
182
00:07:36,799 --> 00:07:37,925
vilket är spännande.
183
00:07:38,008 --> 00:07:41,053
Det låter spännande. Han låter sexig.
184
00:07:41,136 --> 00:07:43,472
Hur kunde hon träffa en man
på en byggnadsplats?
185
00:07:43,555 --> 00:07:44,765
Jag är ganska imponerad.
186
00:07:44,848 --> 00:07:46,934
Han tycker det är lustigt
hur stora våra drinkar är.
187
00:07:47,017 --> 00:07:49,478
-De är stora.
-Jag är orolig att Robby inte bryr sig.
188
00:07:49,561 --> 00:07:51,105
De testar varandra.
189
00:07:51,730 --> 00:07:52,731
Titta på hans underläpp.
190
00:07:52,815 --> 00:07:54,984
Stavros ska ta mig till en klubb
på fredag.
191
00:07:55,109 --> 00:07:56,902
-Vilket tydligen har
-Han bryr sig.
192
00:07:56,986 --> 00:07:58,320
stadens bästa lammrätt.
193
00:08:00,114 --> 00:08:01,490
Vi skulle gå ut på fredag.
194
00:08:01,573 --> 00:08:04,493
Förlåt, du har rätt. Ska jag avboka?
195
00:08:05,327 --> 00:08:08,831
Nej, det gör inget.
Jag går ut på fredag med Babs.
196
00:08:09,957 --> 00:08:11,041
Låter kul.
197
00:08:11,125 --> 00:08:12,167
Det ska bli kul.
198
00:08:13,377 --> 00:08:18,632
En tokig idé. Kan vi inte alla
hänga tillsammans?
199
00:08:19,008 --> 00:08:21,218
Låter intressant. Som en dubbeldejt?
200
00:08:21,302 --> 00:08:22,344
Det låter osäkert.
201
00:08:22,428 --> 00:08:24,722
De kommer att bita dem i röven.
202
00:08:24,805 --> 00:08:28,183
De kommer att behöva oss i så fall,
så vi borde nog vara tillgängliga.
203
00:08:28,267 --> 00:08:30,894
Absolut. Vi är en viktig del av detta.
204
00:08:32,187 --> 00:08:33,981
Vad sa jag, de sätter in elen.
205
00:08:34,732 --> 00:08:36,942
-Ta-da.
-Säg inte "ta-da" runt dem.
206
00:08:37,026 --> 00:08:38,986
-Och varför har du mina kläder?
-Jag är du.
207
00:08:39,111 --> 00:08:41,572
Du gör det här läskigare
än vad det behöver vara.
208
00:08:41,697 --> 00:08:43,949
-Vi ska jobba på din hållning.
-Okej.
209
00:08:44,033 --> 00:08:45,784
Justera byxorna mycket.
210
00:08:45,868 --> 00:08:47,036
Titta på mig. Så här.
211
00:08:47,286 --> 00:08:48,871
Tittar omkring, spanar in allt,
212
00:08:48,954 --> 00:08:50,122
fixar dina byxor. Försök.
213
00:08:51,957 --> 00:08:53,542
Gör det normalt bara.
214
00:08:55,419 --> 00:08:56,795
Gör inte grimaser.
215
00:08:57,421 --> 00:08:58,422
Se vanlig ut.
216
00:08:58,589 --> 00:09:00,507
Om du ska göra något med
dina axlar, gör såhär.
217
00:09:00,924 --> 00:09:03,469
Slappna av. Nej, du gör såhär.
218
00:09:05,179 --> 00:09:06,055
Gör det inte här.
219
00:09:06,138 --> 00:09:07,014
Såhär.
220
00:09:09,892 --> 00:09:10,976
Vi försöker något annat.
221
00:09:11,060 --> 00:09:13,896
Du behöver sloka lite,
alla här har ryggsmärta.
222
00:09:13,979 --> 00:09:15,397
Ursäkta att jag har bra hållning.
223
00:09:15,481 --> 00:09:18,317
Jag är inte på mina knän
hela dagen och täcker golvet med tjära.
224
00:09:18,400 --> 00:09:21,362
Jag sitter i en ergonomisk stol
hela dagen som en gentleman.
225
00:09:21,445 --> 00:09:22,821
Såhär kan du ge komplimanger.
226
00:09:23,322 --> 00:09:26,325
Du förolämpar någon. Så visar du kärlek.
227
00:09:26,408 --> 00:09:29,453
Typ, "Du, din fule jävel,
du har gigantiska öron."
228
00:09:29,536 --> 00:09:32,748
Du är för osäker för att
visa kärlek, så du gör tvärtom.
229
00:09:32,831 --> 00:09:34,375
Om du inte vet vad du ska göra
och det börjar
230
00:09:34,458 --> 00:09:36,168
bli för svårt, nämn bara matchen.
231
00:09:36,710 --> 00:09:38,712
Du fixar det här.
232
00:09:39,088 --> 00:09:40,339
Läget, dummer?
233
00:09:40,631 --> 00:09:42,841
Förlåt att jag var på dig förut.
234
00:09:42,925 --> 00:09:44,718
Jag hade en jobbig dag på kontoret.
235
00:09:44,802 --> 00:09:47,805
Chefen gav mig en massa skit,
236
00:09:47,888 --> 00:09:49,556
så jag spöade honom, mycket bättre.
237
00:09:50,391 --> 00:09:52,184
Jag vet hur det är.
238
00:09:53,727 --> 00:09:55,145
Nu när vi har elen,
239
00:09:55,229 --> 00:09:56,730
ska vi börja med väggarna?
240
00:09:57,398 --> 00:09:58,399
Vad säger du?
241
00:09:58,482 --> 00:10:00,317
Vi måste vänta på inspektionen
242
00:10:00,401 --> 00:10:01,693
vilket kan ta ett par månader.
243
00:10:01,777 --> 00:10:02,694
Ett par månader?
244
00:10:03,779 --> 00:10:05,447
Kan vi skynda på det lite?
245
00:10:06,698 --> 00:10:08,242
-Vad säger du, din lilla slyna?
-Slyna?
246
00:10:08,325 --> 00:10:09,493
Det här är en stadsfråga,
247
00:10:09,576 --> 00:10:12,538
men vi kan kasta lite pengar
på situationen
248
00:10:12,621 --> 00:10:13,622
och se vad som händer.
249
00:10:13,705 --> 00:10:15,124
Kasta lite pengar, se vad som händer?
250
00:10:15,207 --> 00:10:16,542
Vem skriver jag ut checken till?
251
00:10:17,000 --> 00:10:19,920
Los Angeles? Eller är kontanter bättre?
252
00:10:20,003 --> 00:10:21,505
-Så ska det låta.
-Ja.
253
00:10:22,005 --> 00:10:23,590
Nu snackar vi.
254
00:10:24,633 --> 00:10:26,135
Snorren fastnade lite.
255
00:10:26,218 --> 00:10:27,052
Allt lugnt?
256
00:10:27,136 --> 00:10:28,345
Bara tippen av snorren.
257
00:10:31,723 --> 00:10:35,018
Oj, vilket otroligt hus.
258
00:10:35,185 --> 00:10:36,728
Vem bor här? Vin Diesel?
259
00:10:37,187 --> 00:10:38,689
Nej. Men vi delar trädgårdsmästare.
260
00:10:39,857 --> 00:10:43,026
Det här är Stavros.
Han tog med hemmagjort vin.
261
00:10:43,110 --> 00:10:43,944
Tack, Stavros.
262
00:10:44,111 --> 00:10:45,737
Det ser fräscht ut.
263
00:10:49,575 --> 00:10:50,534
Är det så?
264
00:10:50,868 --> 00:10:52,369
-Talar han engelska?
-Nej.
265
00:10:52,578 --> 00:10:56,081
Men hans efternamn har
17 konsonanter, vilket är charmigt.
266
00:10:56,248 --> 00:10:58,083
-Visst.
-Var är Babs?
267
00:10:58,500 --> 00:10:59,501
Nattar hon sina barnbarn?
268
00:11:03,213 --> 00:11:04,173
Jag är Babs.
269
00:11:06,175 --> 00:11:07,509
Det här kommer att bli kul.
270
00:11:07,926 --> 00:11:08,927
För livet!
271
00:11:09,386 --> 00:11:10,804
Flaskan är så varm.
272
00:11:13,849 --> 00:11:16,727
Jobbar du på fabriken med Robby?
273
00:11:16,810 --> 00:11:17,728
Jag är huvudingenjören.
274
00:11:18,145 --> 00:11:21,148
Babs är en otrolig fysiker,
hon tog examen på Cambridge.
275
00:11:21,356 --> 00:11:24,902
Vad imponerande.
276
00:11:25,152 --> 00:11:28,697
Stavros kommer från en rik tradition
av hantverkare.
277
00:11:28,989 --> 00:11:31,533
Utan män som honom hade vi inte
haft husen vi bor i
278
00:11:31,617 --> 00:11:33,744
eller det utsökta vinet
att dricka med vänner.
279
00:11:34,244 --> 00:11:35,078
-Skål.
-Skål.
280
00:11:40,125 --> 00:11:41,501
-Det bränner.
-Bra?
281
00:11:42,127 --> 00:11:43,378
-Bra.
-Bra?
282
00:11:44,755 --> 00:11:46,298
Är det där en guldskiva på väggen?
283
00:11:46,715 --> 00:11:49,343
Ja. Jag spelade bas på ett Santana-album.
284
00:11:49,718 --> 00:11:50,761
Vem är du?
285
00:11:51,261 --> 00:11:54,264
Inget nytt än. Undrar hur det går.
286
00:11:56,475 --> 00:11:58,894
Kyparen har mitt kreditkort,
ifall vi måste åka tidigt.
287
00:11:58,977 --> 00:11:59,978
-Okej.
-Ja.
288
00:12:01,355 --> 00:12:02,189
Låt mig fråga dig något.
289
00:12:02,272 --> 00:12:04,650
Är jag för inblandad med Robby och Jess?
290
00:12:04,733 --> 00:12:07,027
Det kan argumenteras att
detta är ohälsosamt.
291
00:12:07,736 --> 00:12:09,696
Vad säger det om oss?
292
00:12:10,656 --> 00:12:14,451
Att vi är uttråkade med våra egna liv
nu när vi stadgat oss?
293
00:12:14,534 --> 00:12:16,578
Nej, det är inte vad som händer.
294
00:12:17,412 --> 00:12:18,872
-Vi är inte uttråkade.
-Okej.
295
00:12:19,164 --> 00:12:21,291
Okej? Vi har mycket på gång.
296
00:12:21,875 --> 00:12:23,335
-Låt mig börja från början.
-Okej.
297
00:12:23,418 --> 00:12:24,920
-Förra veckan...
-Ja?
298
00:12:25,879 --> 00:12:27,256
Jag hade myror i rummet.
299
00:12:27,756 --> 00:12:29,800
Ja, och?
300
00:12:30,384 --> 00:12:32,261
Jag tror att jag ska pröva krabbröstet.
301
00:12:34,012 --> 00:12:35,847
-Du gjorde det.
-Det gjorde jag.
302
00:12:35,931 --> 00:12:39,309
Vet du vad som är galet? Inte nog med
att mr Jason respekterar mig,
303
00:12:39,393 --> 00:12:42,020
men jag tror att jag
respekterar honom med.
304
00:12:42,479 --> 00:12:45,190
Jag gillar folket. Så galna och lata.
305
00:12:45,274 --> 00:12:47,234
Om du vill kan jag ta dig till
affären där jag köper mina jeans.
306
00:12:47,317 --> 00:12:49,069
Det är en mexikansk matbutik.
307
00:12:51,613 --> 00:12:52,823
-Ge mig.
-Jag fixar det.
308
00:12:52,906 --> 00:12:53,824
Ge mig.
309
00:12:54,366 --> 00:12:55,284
Mår du bra?
310
00:12:55,617 --> 00:12:56,618
Ge mig.
311
00:13:01,832 --> 00:13:02,749
Kolla på löddret.
312
00:13:03,292 --> 00:13:04,376
Du förstörde en öl.
313
00:13:05,002 --> 00:13:07,713
Där är han. Jobbar sent.
314
00:13:07,921 --> 00:13:09,506
Fick vi inspektionen,
315
00:13:09,589 --> 00:13:11,425
eller ska vi vänta runt som ett par offer?
316
00:13:12,509 --> 00:13:15,595
Jag kastade sågspån på pölen,
men det är fortfarande vått.
317
00:13:15,679 --> 00:13:17,097
Är det bra eller dåligt?
318
00:13:17,180 --> 00:13:19,016
-Han fick det inte.
-Skyll på staden.
319
00:13:19,099 --> 00:13:20,267
Jag hatar staden!
320
00:13:21,393 --> 00:13:23,979
Dumma stad. Men du försökte, mr Jason.
321
00:13:24,438 --> 00:13:26,857
Tack för det. Du kan ge tillbaka
våra pengar nu.
322
00:13:26,940 --> 00:13:28,108
Jag har inte dina pengar.
323
00:13:29,067 --> 00:13:30,360
Vi fick inte inspektionen.
324
00:13:30,444 --> 00:13:33,447
Jag sa att vi kan se vad som händer,
och detta är vad som hände.
325
00:13:33,905 --> 00:13:35,991
-Du fattar.
-Jag tror inte det.
326
00:13:36,074 --> 00:13:38,410
Fattar vi det, Nick? Jag fattar inte.
327
00:13:38,702 --> 00:13:39,786
-Fattar du?
-Ja.
328
00:13:40,329 --> 00:13:42,205
Är de där kopparrören till vårt badrum?
329
00:13:42,289 --> 00:13:43,415
De är extra.
330
00:13:43,874 --> 00:13:46,043
-Jag ska använda dem på ett annat jobb.
-Annat jobb?
331
00:13:46,376 --> 00:13:48,003
Han gick med dem.
332
00:13:48,086 --> 00:13:49,338
Vad gör han? Jag förstår inte.
333
00:13:49,421 --> 00:13:50,714
-Jag förstår.
-Vad händer?
334
00:13:50,797 --> 00:13:51,965
Vi blev lurade.
335
00:13:52,632 --> 00:13:54,968
-Jag visste det.
-Hur kunde jag inte se det?
336
00:13:55,469 --> 00:13:57,220
Jag kan inte läsa av människor.
337
00:13:57,304 --> 00:13:59,139
Det är vad jag får för att
jag är en sån succé.
338
00:13:59,222 --> 00:14:01,224
Jag sitter i mitt elfenbenstorn
som Dan Brown.
339
00:14:01,308 --> 00:14:03,435
Du är en duktig författare,
men du är ingen Dan Brown.
340
00:14:03,518 --> 00:14:04,728
Du har inte ens publicerat en bok.
341
00:14:04,853 --> 00:14:07,773
Om jag inte är Dan Brown och inte
en av folket, vem är jag då?
342
00:14:07,856 --> 00:14:10,317
Sluta ha en identitetskris,
det passar inte nu.
343
00:14:10,692 --> 00:14:13,737
Vi måste komma på en plan
att använda bådas styrkor.
344
00:14:13,820 --> 00:14:15,280
-Okej.
-Jag tänker såhär.
345
00:14:15,364 --> 00:14:18,033
Vi bjuder in mr Jason för "matchen"
346
00:14:18,325 --> 00:14:20,410
och medan jag är världens bästa värd,
347
00:14:20,494 --> 00:14:22,954
smyger du ned och snor
rören från hans bil.
348
00:14:23,038 --> 00:14:25,040
-Vi gör det!
-Ingen lurar oss!
349
00:14:25,123 --> 00:14:26,458
Ingen lurar oss!
350
00:14:26,541 --> 00:14:27,542
Nu kör vi.
351
00:14:29,628 --> 00:14:31,546
Jag tror att du vill göra mer sådär.
352
00:14:33,340 --> 00:14:34,466
Varför gick inte min sönder?
353
00:14:34,549 --> 00:14:35,884
Det är lätt att ha sönder dem.
354
00:14:40,681 --> 00:14:41,640
Tio sekunder.
355
00:14:44,226 --> 00:14:45,936
Vad betyder det?
356
00:14:46,311 --> 00:14:48,522
Jag tror att han säger grispengar.
Är det grispengar?
357
00:14:49,106 --> 00:14:50,190
Tiden är ute!
358
00:14:51,316 --> 00:14:54,152
Spargris, det var nära.
359
00:14:54,236 --> 00:14:55,946
Ni fick kikärtor när ni sa ärta.
360
00:14:56,029 --> 00:14:58,407
Tyvärr, Jess.
361
00:14:59,116 --> 00:15:00,742
Vi äger er.
362
00:15:00,992 --> 00:15:03,745
Det är nog för att jag och Babs
har så starka band.
363
00:15:03,829 --> 00:15:06,206
Visst. Det är för att ni
pratar samma språk.
364
00:15:06,289 --> 00:15:09,209
Jag gillar att dejta folk
som jag kan kommunicera med.
365
00:15:09,292 --> 00:15:11,336
Kul för dig. Var är vinet?
366
00:15:11,795 --> 00:15:14,256
-Jag gillar det nu.
-Jag tror att det får mig att hallucinera.
367
00:15:15,090 --> 00:15:15,924
Mig med.
368
00:15:16,466 --> 00:15:18,093
Det är bra kvalité.
369
00:15:35,819 --> 00:15:36,820
Sjunger du nu också?
370
00:16:00,010 --> 00:16:02,846
Vad är det med dig, Robby?
371
00:16:02,929 --> 00:16:03,930
Vad är det med mig?
372
00:16:04,181 --> 00:16:05,557
Du är den som ville träffa
andra människor.
373
00:16:05,640 --> 00:16:06,933
Jag sa att jag ville ta det lugnt,
374
00:16:07,017 --> 00:16:10,812
jag sa inte att jag ville ha första
parkett när du dejtar en filmforskare.
375
00:16:10,896 --> 00:16:12,314
Det här är en konstig natt.
376
00:16:12,397 --> 00:16:14,191
Välkommen till min värld, Babs.
377
00:16:14,274 --> 00:16:16,151
Du vet inte vad du vill, Jess.
378
00:16:17,736 --> 00:16:20,030
Gillar du mig, gillar du inte mig,
379
00:16:20,113 --> 00:16:21,990
är vi ihop eller inte?
380
00:16:23,867 --> 00:16:25,410
Tack, Stavros, det räcker.
381
00:16:26,244 --> 00:16:27,370
Jag ska gå.
382
00:16:31,750 --> 00:16:33,084
Vi borde nog alla gå.
383
00:16:35,295 --> 00:16:38,340
Tack för det psykedeliska vinet, Stavros,
384
00:16:38,423 --> 00:16:41,009
men lämna gärna mitt hus nu,
så jag kan spy.
385
00:16:41,885 --> 00:16:43,470
Disco, Jess?
386
00:16:55,440 --> 00:16:56,900
Våra liv kanske är tråkiga.
387
00:17:00,070 --> 00:17:01,822
Eller är vi lyckliga?
388
00:17:02,781 --> 00:17:03,990
-Följ mina tankar.
-Okej.
389
00:17:04,074 --> 00:17:05,492
Hade du velat dejta fortfarande?
390
00:17:05,659 --> 00:17:07,244
-Nej!
-Tack.
391
00:17:07,327 --> 00:17:08,328
Jag är lycklig.
392
00:17:08,954 --> 00:17:11,873
Och att vara lycklig
kan vara tråkigt ibland.
393
00:17:11,957 --> 00:17:13,583
Men jag har ett fint äktenskap.
394
00:17:13,917 --> 00:17:15,877
-Och vem behöver drama?
-Inte jag.
395
00:17:15,961 --> 00:17:20,757
Jag tänker inte lägga mig i
det här mellan Jess och Robby.
396
00:17:20,841 --> 00:17:21,883
-Jag håller med.
-Inget mer!
397
00:17:21,967 --> 00:17:23,552
-Jess sms:ade precis, hon behöver oss.
-Jag är på!
398
00:17:23,635 --> 00:17:24,636
-Kom igen!
-Vi är på!
399
00:17:25,220 --> 00:17:26,930
Aset är på väg.
400
00:17:28,431 --> 00:17:29,599
Har du mina jeans?
401
00:17:29,683 --> 00:17:31,560
Jag är så förvirrad
och jag kan inte få av dem.
402
00:17:31,643 --> 00:17:33,770
För att de passar. De ser fantastiska ut.
403
00:17:33,854 --> 00:17:35,397
Om du blöter ned dem blir jag galen.
404
00:17:36,398 --> 00:17:37,399
Nu kör vi.
405
00:17:40,068 --> 00:17:42,612
Stor match ikväll för killarna.
406
00:17:42,696 --> 00:17:45,532
Stor match för killarna, det stämmer.
Kom in, mr Jason.
407
00:17:45,782 --> 00:17:48,368
Sätt dig. Nick, vill du ta hand om saken?
408
00:17:48,451 --> 00:17:49,828
Just det. Jag måste fixa
varmvattensberedaren.
409
00:17:49,911 --> 00:17:52,122
-Gas eller ånga?
-Båda.
410
00:17:53,540 --> 00:17:54,749
Det är för båda.
411
00:17:55,083 --> 00:17:56,084
Absolut.
412
00:17:56,543 --> 00:17:57,961
Kul att ses, mr Jason.
413
00:17:58,044 --> 00:17:59,170
Tack för att jag fick komma över.
414
00:17:59,254 --> 00:18:00,755
-Det här blir en bra match.
-Hungrig?
415
00:18:00,839 --> 00:18:03,967
Vi har mat. Jag har korv
och bröd, bara sportmat.
416
00:18:04,050 --> 00:18:05,427
Jag äter faktiskt inte kött.
417
00:18:05,635 --> 00:18:06,636
Jag är vegan.
418
00:18:17,230 --> 00:18:19,232
Det är inte som det ser ut, mr Jason.
419
00:18:19,316 --> 00:18:21,318
Det måste vara svårt att beställa
som vegan--
420
00:18:26,573 --> 00:18:28,950
Vad händer? Vad gör vi här?
421
00:18:29,034 --> 00:18:30,702
Hur var din dejt? Berätta allt.
422
00:18:30,785 --> 00:18:32,412
Babs var ett riktigt kap.
423
00:18:32,495 --> 00:18:35,248
Jag drack för mycket hallucinogent vin.
424
00:18:36,666 --> 00:18:38,209
Jag sabbade allt med Robby.
425
00:18:38,293 --> 00:18:40,295
Och nu är jag på ett grekiskt rave.
426
00:18:40,378 --> 00:18:43,173
De har köttspett där bak
om ni är hungriga.
427
00:18:43,256 --> 00:18:46,092
Vad handlar det här om?
Är du rädd att du ska bli sårad?
428
00:18:46,176 --> 00:18:49,012
Jag är inte rädd över hur det kan sluta,
jag är rädd över hur det började.
429
00:18:49,095 --> 00:18:51,139
Jag har varit tveksam från början,
430
00:18:51,222 --> 00:18:52,807
som att jag behövde övertalas.
431
00:18:53,099 --> 00:18:55,769
Det finns ingen kärlekshistoria
som heter tveka och vela.
432
00:18:55,852 --> 00:18:59,147
Jo. Jose Canseco publicerade den
på internet.
433
00:18:59,356 --> 00:19:01,191
Det handlar om ett lamm
som gifter sig med en VD.
434
00:19:01,274 --> 00:19:04,027
Du behöver nog prata med Robby.
435
00:19:04,110 --> 00:19:07,489
Eller så måste jag prata med Robby.
436
00:19:07,572 --> 00:19:09,616
-Hur mycket vin drack du?
-Jag vet inte.
437
00:19:09,699 --> 00:19:13,036
Det var i en läskflaska.
Stoppa mig inte, jag ska hitta Robby.
438
00:19:13,703 --> 00:19:16,164
Jag letar efter en tjej vid namn Jess.
439
00:19:16,373 --> 00:19:18,166
Hon har glasögon, typ såhär.
440
00:19:18,541 --> 00:19:19,501
Jag vet att det inte är mycket,
441
00:19:19,584 --> 00:19:21,711
men glasögonen är hennes grej.
442
00:19:21,795 --> 00:19:23,046
-Han är här.
-Robby? Hej.
443
00:19:23,129 --> 00:19:25,632
-Cece? Winston.
-Hej.
444
00:19:26,257 --> 00:19:27,258
Jag letar efter Jess.
445
00:19:27,342 --> 00:19:28,927
-Hon letar efter dig.
-Verkligen?
446
00:19:29,010 --> 00:19:30,220
-Ja.
-Hon ska precis gå.
447
00:19:30,303 --> 00:19:31,846
Jag vill härifrån.
448
00:19:31,930 --> 00:19:34,057
-Vad är grekiska för utgång?
-Jess!
449
00:19:35,016 --> 00:19:36,810
-Hej.
-Jess!
450
00:19:36,935 --> 00:19:39,604
Robby, jag vill inte träffa andra.
451
00:19:39,688 --> 00:19:43,316
Och jag äter en falafel för jag
är väldigt full.
452
00:19:43,400 --> 00:19:45,735
Jag är också full och jag vill inte
heller träffa andra.
453
00:19:45,819 --> 00:19:47,696
Det började inte så bra.
454
00:19:47,779 --> 00:19:50,281
Jag bryr mig inte om hur det började,
bara vart det är på väg.
455
00:19:51,074 --> 00:19:52,826
-Jag gillar dig.
-Jag gillar dig med.
456
00:19:53,868 --> 00:19:55,870
Snor du mina rör? Otroligt.
457
00:19:56,121 --> 00:19:58,039
Du skiter på mig helt.
458
00:19:58,123 --> 00:19:59,249
Du sket på mig först.
459
00:19:59,332 --> 00:20:00,792
Jag är helt nedskiten.
460
00:20:00,875 --> 00:20:02,460
Du stal våra pengar.
461
00:20:02,544 --> 00:20:04,337
Jag försökte få tillståndet,
462
00:20:04,421 --> 00:20:05,547
det gick inte.
463
00:20:05,630 --> 00:20:07,424
Du blev lurad, men jag gjorde det inte.
464
00:20:07,507 --> 00:20:08,591
Varför tog du mina rör?
465
00:20:08,675 --> 00:20:12,220
Jag tog tillbaka dem för att använda
dem på ett annat jobb. Det står i priset.
466
00:20:12,345 --> 00:20:14,055
Jag sparade dig pengar.
467
00:20:14,848 --> 00:20:17,058
Om det är sant, är jag tacksam.
468
00:20:17,142 --> 00:20:20,103
-Snällt av dig, mr Jason.
-Du är en bra entreprenör.
469
00:20:22,731 --> 00:20:23,648
Mr. Jason?
470
00:20:24,357 --> 00:20:25,817
Gråter du?
471
00:20:25,900 --> 00:20:27,402
Det är inte lätt att vara en entreprenör.
472
00:20:27,986 --> 00:20:29,362
Jag är alltid boven.
473
00:20:30,447 --> 00:20:32,157
Jag vill bara bygga
andra människors drömmar.
474
00:20:35,118 --> 00:20:36,494
Jag känner mig dum.
475
00:20:37,579 --> 00:20:40,790
Vi missbedömde dig och oss själva.
476
00:20:41,458 --> 00:20:43,501
Om vi inte hade varit så ytliga,
477
00:20:43,585 --> 00:20:46,046
hade vi kunnat se varandra
för vilka vi är.
478
00:20:46,588 --> 00:20:48,298
-Du är mr Jason.
-Kalla mig Jason.
479
00:20:48,381 --> 00:20:49,883
-Varför säger ni mr Jason?
-Du är vegan.
480
00:20:49,966 --> 00:20:50,800
Lägg av!
481
00:20:50,884 --> 00:20:54,220
Visste ni att det krävs 200 liter vatten
för att göra ett enda ägg?
482
00:20:54,804 --> 00:20:55,889
-Det är därför.
-Toppen.
483
00:20:55,972 --> 00:20:57,182
Vad sägs om en kram?
484
00:20:57,307 --> 00:20:59,517
-Okej.
-Här.
485
00:20:59,601 --> 00:21:00,935
-Så ja.
-Så ja, mr Jason.
486
00:21:01,019 --> 00:21:02,145
Jag brukar inte göra det här.
487
00:21:02,979 --> 00:21:03,980
Det är mysigt.
488
00:21:04,064 --> 00:21:05,231
-Ja, det är det.
-Okej.
489
00:21:05,315 --> 00:21:07,150
Det var hårt.
490
00:21:07,317 --> 00:21:08,693
-Vilket grepp.
-Jag kan inte andas.
491
00:21:08,777 --> 00:21:10,403
Du var inte med i Santana,
492
00:21:10,487 --> 00:21:13,948
du träffade bara bandet när du
levererade pizza till studion?
493
00:21:14,032 --> 00:21:17,327
Carlos hörde att jag spelade bas
och frågade om jag ville vara med.
494
00:21:17,410 --> 00:21:20,830
Då började min korta karriär
som studiomusiker
495
00:21:20,914 --> 00:21:22,082
när jag gick på gymnasiet.
496
00:21:22,457 --> 00:21:24,793
Jag var manager för
tjejernas reservbrottarlag.
497
00:21:25,126 --> 00:21:26,294
Det är också coolt.
498
00:21:27,378 --> 00:21:28,379
Det var coolt.
499
00:21:29,464 --> 00:21:32,592
Berätta bokstavligen allt
som har hänt dig.
500
00:21:32,675 --> 00:21:34,594
-Titta bara på PBS-avsnittet om mig.
-Vad?
501
00:21:34,677 --> 00:21:36,596
-Jag räddade en killes liv.
-Vad? Vems liv?
502
00:21:36,679 --> 00:21:37,889
Vet du vem Elon Musk är?
503
00:21:38,807 --> 00:21:40,809
Översatt av: Victor Ollén