1
00:00:00,008 --> 00:00:02,850
سوف يقومون بمنادات أسامينا ونحن لم نقرر أي اغنية سوف نغني
2
00:00:02,875 --> 00:00:04,296
انا اريد أن اغني لـ(جورني) بكل تأكيد
فرقة روك امريكية
3
00:00:04,343 --> 00:00:06,326
(و(جيس) تريد أن تغني لـ(آديل -
بالطبع -
مغنية امريكية
4
00:00:06,351 --> 00:00:07,882
لا يمكننا أن نقرر -
...(هيل ماري) -
(اغنية من اغاني (توباك
5
00:00:07,907 --> 00:00:09,513
(لقد قررنا أن نغني (ذا دورس
6
00:00:09,548 --> 00:00:12,546
(ولكن غنينا (برينق ذا هاوس داون
7
00:00:12,781 --> 00:00:14,351
8
00:00:15,400 --> 00:00:16,631
9
00:00:17,929 --> 00:00:18,945
اوه, هل انتهت هكذا؟
10
00:00:18,970 --> 00:00:19,998
نعم -
مشوقة -
11
00:00:20,023 --> 00:00:21,076
لقد اعجبتني القصة
12
00:00:21,101 --> 00:00:22,392
...(تعلمون (ذا دورس
13
00:00:22,428 --> 00:00:23,760
يارجل, هذه فرقة بيض جميلة
14
00:00:23,796 --> 00:00:25,670
لقد احببت بأنكم تتواعدون
15
00:00:25,695 --> 00:00:27,631
...حسنًا (سيسي) وأنا لقد انتقلنا إلى
16
00:00:27,666 --> 00:00:30,167
فصل مختلف وحماسي جدًا
17
00:00:30,202 --> 00:00:33,148
ونحب ان نعوكم إلى أن تزوروا مطبخنا الجديد
18
00:00:33,187 --> 00:00:35,389
اخيرًا وضعوا الجدران -
!وضعوا الجدران -
19
00:00:35,414 --> 00:00:37,385
انتظر, لتو الان وضعتم الجدران؟
20
00:00:37,410 --> 00:00:38,443
من الذي يبني منزلكم؟
21
00:00:38,468 --> 00:00:39,776
الهيئة العامة ؟
22
00:00:39,812 --> 00:00:41,047
قريبة جدًا
23
00:00:41,072 --> 00:00:42,479
لأخبار اليوم
24
00:00:42,514 --> 00:00:45,193
في الحقيقة لدينا بعض المتاعب مع المقاول
25
00:00:45,218 --> 00:00:46,795
هو (جوي ببلك) الحقيقي
26
00:00:46,820 --> 00:00:49,186
الشخص الذي يقرء الصحف وغبي من الاشخاص
27
00:00:49,221 --> 00:00:50,976
روبي) اهلًا)
28
00:00:51,001 --> 00:00:52,389
لم أرك في الميناء منذ مدة
29
00:00:52,424 --> 00:00:54,406
...جون) اهلا, اعرف هذا, لم اذهب للأبحار منذ )
30
00:00:54,431 --> 00:00:56,193
أن تكسر جسمي ووجهي
31
00:00:56,228 --> 00:00:57,693
اوه, تبدو جيدًا بالنسبة لي
32
00:00:57,718 --> 00:00:59,256
يجب علينا أن نحضى بعشاء سويًا
33
00:00:59,281 --> 00:01:00,397
أو فطور
34
00:01:00,432 --> 00:01:01,490
أو جميعها
35
00:01:01,515 --> 00:01:03,334
36
00:01:03,359 --> 00:01:04,401
لا اعلم, لكن
37
00:01:04,436 --> 00:01:06,406
من جيد رؤيتك على المدينة
38
00:01:06,431 --> 00:01:08,271
من الجيد رؤيتك انت ايضًا
39
00:01:08,314 --> 00:01:09,756
(اذهبي بعيدًا (جون
40
00:01:09,781 --> 00:01:11,508
محفظتك لا تطابق شعرك
41
00:01:11,543 --> 00:01:12,968
(اسف على هذا (جيس -
لماذا انت متأسف؟ -
42
00:01:12,993 --> 00:01:14,796
...صاحبة القارب كانت
43
00:01:15,277 --> 00:01:16,897
صاحبة القارب كانت تغازله امامك
44
00:01:16,921 --> 00:01:18,625
45
00:01:18,664 --> 00:01:19,937
حسنًا؟
انا لا أملكة
46
00:01:19,962 --> 00:01:22,052
هو ليس مجموعة صناديق سعادة
47
00:01:22,320 --> 00:01:24,381
سؤال, لأني مستثمر
48
00:01:24,406 --> 00:01:26,122
هل انتم حصرين لبعضكم؟
49
00:01:26,158 --> 00:01:27,924
...نحن لم -
...حسنًا, اعني -
50
00:01:27,960 --> 00:01:29,421
موضوع مناسب -
...حسنًا, لا اعتقد كذلك -
51
00:01:29,446 --> 00:01:30,460
...هنالك شيء -
52
00:01:30,496 --> 00:01:31,632
...اعتقد أن هذه محادثة خاصة -
53
00:01:31,657 --> 00:01:32,671
!صصصص
54
00:01:32,804 --> 00:01:34,865
...بكل احترام , افضل أن
55
00:01:34,900 --> 00:01:36,199
...اتمهل, انت تعلم
56
00:01:36,235 --> 00:01:39,569
لأن دائمًا اغوص عميقًا في نهاية العلاقات
57
00:01:39,605 --> 00:01:42,239
وربما اعجبت بأن اخلق اثارات في النهاية
58
00:01:42,274 --> 00:01:44,741
حسنًا لقد فهمت, لنجع هذه الدجاجة تتخلل
59
00:01:44,776 --> 00:01:45,909
حسنًا, إلى ماذا تتأملوا الان؟
60
00:01:45,944 --> 00:01:47,444
علاقة مفتوحة؟
61
00:01:47,479 --> 00:01:48,912
اصدقاء مع فوائد؟
62
00:01:48,937 --> 00:01:50,951
"العلاقة القديمة بين "الكلب والعظمة
63
00:01:50,976 --> 00:01:53,083
نحن فقط شخصان نتسكع سويًا
64
00:01:53,118 --> 00:01:55,929
بطريقة عادية وحضارية
65
00:01:57,122 --> 00:01:58,255
اهلًا بكم في المستقبل
66
00:01:58,290 --> 00:02:00,957
"ماذا بالضبظ العلاقة بين "الكلب والعظمة
67
00:02:00,993 --> 00:02:02,659
...انا اعتقد بأنك العظمة
68
00:02:02,694 --> 00:02:04,467
!انت تعرف جيدًا بأني كنت العضمة
69
00:02:04,492 --> 00:02:05,617
بالكاد كنت سأكسر رقبتي
70
00:02:05,642 --> 00:02:08,107
(انا مذعور بماذا فعلت لك تلك الأمرأة (وينستون
71
00:02:08,132 --> 00:02:09,646
نحن جميعنا يجب أن نرحل, صحيح؟
72
00:02:09,671 --> 00:02:11,968
...جميعنا يجب أن -
أنا احتاج منك أن ترحل -
73
00:02:12,004 --> 00:02:13,023
رأيت ذلك قادم -
74
00:02:13,047 --> 00:02:14,389
♪ ♪
75
00:02:14,415 --> 00:02:16,569
Translated by: @Sl_o7_
76
00:02:16,805 --> 00:02:17,756
77
00:02:17,781 --> 00:02:20,343
(اوه (ظابط ورجل امين -
هذا صحيح -
78
00:02:20,379 --> 00:02:22,500
(موت قاسي 2)
79
00:02:22,525 --> 00:02:24,460
أنا حقيقة احب الامور التافة التي قبل الفلم
80
00:02:24,485 --> 00:02:27,014
وأنا ايضًا, احب مشاهدة الأعلانات المحلية
81
00:02:27,055 --> 00:02:29,204
واحب أن اعرف من جذاب في تحدي تبيض الأسنان
82
00:02:29,228 --> 00:02:30,092
83
00:02:30,117 --> 00:02:31,607
...وايضًا (روبي) اود أن اقول
84
00:02:31,632 --> 00:02:33,290
انا حقًا سعيدة بأننا على نفس الصفحة
85
00:02:33,317 --> 00:02:34,921
عن موضوع أن نتمهل
86
00:02:34,954 --> 00:02:36,860
اشعر بشعور جيد عنه -
وانا ايضًا -
87
00:02:36,895 --> 00:02:38,395
وفي الحقيقة لدي موعد نهاية الاسبوع
88
00:02:38,430 --> 00:02:39,992
89
00:02:40,738 --> 00:02:41,820
حقًا؟
90
00:02:42,000 --> 00:02:43,053
مع صاحبة القارب؟
91
00:02:43,078 --> 00:02:45,820
(اوه لا, مع فتاة تعمل معي في المصنع, اسمها(بابس
92
00:02:45,845 --> 00:02:47,000
انت تعمل في مصنع؟
93
00:02:47,025 --> 00:02:49,521
لا في الحقيقة انا اصممه
94
00:02:49,546 --> 00:02:52,467
اوه حسنًا, هذا ليس فاتن أبدًا
95
00:02:52,492 --> 00:02:54,377
هذا جديد من مصنع السخرية
96
00:02:54,413 --> 00:02:56,112
لأنه حقًا فاتن -
97
00:02:56,148 --> 00:02:57,781
توقت بأنك سوف تذكر ذلك من قبل
98
00:02:57,806 --> 00:03:00,283
انتم تسألوني بشكل مفاجئ عن حياتي الشخصية
99
00:03:00,319 --> 00:03:01,937
انت جيدة مع هذا, صحيح؟
100
00:03:01,962 --> 00:03:03,497
اعني, أنتِ اردتِ أن تري اشخاص اخرين
101
00:03:03,522 --> 00:03:05,722
نعم نعم, انا بكل تأكيد قلت ذلك
102
00:03:05,757 --> 00:03:08,124
نعم, انا ايضًا لدي موعد
103
00:03:08,349 --> 00:03:09,715
حقًا؟
104
00:03:09,740 --> 00:03:12,296
مع من؟ -
اصصص, اعلانات الافلام تبدأ
105
00:03:14,625 --> 00:03:16,474
تعالوا بالداخل
106
00:03:16,501 --> 00:03:18,904
انتظري (روبي) لدية موعد بهذه السرعة
107
00:03:18,929 --> 00:03:21,506
الرجل لم يضيع اي من وقته
108
00:03:21,531 --> 00:03:23,540
...لكن اتعلمين ماذا لا مشكلة, للأن انا ايضًا أواعد
109
00:03:23,575 --> 00:03:25,909
لكن انتِ لا تواعدين, انتِ تتوهمي برجل
110
00:03:25,944 --> 00:03:28,640
!هل يمكننا أن نرجع إلى (روبي) يصمم مصانع
111
00:03:28,665 --> 00:03:29,813
الرجل هذا لغز
112
00:03:29,838 --> 00:03:31,601
انه ثاني أفضل صديق لي وانا لا أعرف شيء عنه
113
00:03:31,626 --> 00:03:34,007
الان هل بأمكاننا ان نركز؟
114
00:03:34,032 --> 00:03:36,386
...نحن نقوم بدخول رسمي إلى
115
00:03:36,421 --> 00:03:39,640
انظروا إلى مطبخ المستقبل
116
00:03:43,415 --> 00:03:45,693
!اين الجدران اللعينة ؟
117
00:03:45,718 --> 00:03:47,530
السيد(جسون) قال اسبوع واحد على الأقل
118
00:03:47,566 --> 00:03:49,553
!لا لا لا
119
00:03:49,578 --> 00:03:51,906
اتمنحوني دقيقة واحدة مع الصبي؟
120
00:03:52,640 --> 00:03:54,704
(نيك)
121
00:03:54,740 --> 00:03:56,490
لقد انتهى انتظاري هنا
122
00:03:56,515 --> 00:03:58,041
هل يجب على أن اتصل على مكتب أفضل الأعمال
123
00:03:58,076 --> 00:03:59,709
...مكتب أفضل الأعمال
...هذا ليس شيء حقيقي
124
00:03:59,745 --> 00:04:00,984
...أنه حقيقي جدًا
125
00:04:01,009 --> 00:04:03,601
وكرجل شارك معك في اعمال صغيرة, انا مذعور
126
00:04:03,626 --> 00:04:06,818
انت فقط تحتاج إلى أن تعرف كيف ان تتحدث مع هؤلاء الأشخاص
127
00:04:06,843 --> 00:04:08,732
هذا هو السيد(جسون) هنالك
128
00:04:08,764 --> 00:04:10,420
انظر إلى "سمار" يداه عندما يضعها هكذا؟
129
00:04:10,445 --> 00:04:11,788
حسنًا, دعني اتولى امر هذا
130
00:04:11,823 --> 00:04:13,625
"ولا تقل لرجل "اسمر
131
00:04:13,650 --> 00:04:15,757
لقد تحدثنا عن هذا من قبل
132
00:04:19,364 --> 00:04:21,250
هذه عروق جميلة -
عروق جميلة جدًا -
يقصدون عروق الخشب
133
00:04:21,275 --> 00:04:23,233
يجب القطع مع العروق -
دائمًا -
134
00:04:23,258 --> 00:04:24,662
انتبه للأصابع -
انها الحياة -
135
00:04:24,687 --> 00:04:26,537
اجعل الأيادي قذرة -
...نعم, اتعلم -
136
00:04:26,562 --> 00:04:28,038
الطيور المبكرة تحصل على الدفء
137
00:04:28,073 --> 00:04:29,326
نظف جينزك
138
00:04:29,351 --> 00:04:30,429
...اسألها كم الوقت الان
139
00:04:30,454 --> 00:04:31,914
ستطلب منك بأن تبني لها ساعة
140
00:04:31,939 --> 00:04:32,939
141
00:04:32,967 --> 00:04:34,305
هل تنظر إلى هذا؟
142
00:04:34,330 --> 00:04:35,451
انها صياغة جيدة
143
00:04:35,476 --> 00:04:36,507
نعم انها جميلة -
هؤلاء الشباب انهم جيدون -
144
00:04:36,532 --> 00:04:37,787
أنتم أيها الشباب عملتم اشياء جيدة
145
00:04:37,812 --> 00:04:39,545
...أين تذهب الفتاة الحضارية
146
00:04:39,570 --> 00:04:41,171
لتجعل رجل وهمي إلى حقيقي؟
147
00:04:41,196 --> 00:04:42,952
هذه جموعة من الكلمات المجنونة
148
00:04:42,988 --> 00:04:45,350
لاتذهبي إلى الانترنت, اذهبي إلى الحانة
149
00:04:45,375 --> 00:04:47,578
أو إلى نادي, لأني لست مرتاحة لكل هذا
150
00:04:47,603 --> 00:04:49,078
انت تأخذين العديد من الخيارات من عن الطاولة
151
00:04:49,103 --> 00:04:51,037
...وأنتِ متأكدة بأنك لست خائفة
152
00:04:51,062 --> 00:04:53,296
لتكوني جادة مع (روبي) لكي لا تنجرحي
153
00:04:53,331 --> 00:04:54,959
... لا أنا لست خائقة, انا فقط
154
00:04:54,984 --> 00:04:57,914
لا أريد أن ابدأ علاقة مع شخص بالكاد اعرفه
155
00:04:57,939 --> 00:04:59,670
اعني, هو لديه قارب
156
00:04:59,695 --> 00:05:01,234
ماذا ايضًا, طفل؟
157
00:05:01,259 --> 00:05:02,836
ويجب علي أن اقابل القارب والطفل
158
00:05:02,861 --> 00:05:04,357
في غداء غريب في البحر
159
00:05:04,382 --> 00:05:05,475
...صدقًا
160
00:05:05,510 --> 00:05:07,744
اللعب في الملعب يبدو حماسيًا بالنسبة لي
161
00:05:07,769 --> 00:05:11,491
أن تذهب إلى اماكن غريبة مع رجال غرباء
162
00:05:11,516 --> 00:05:12,985
سجليني لهذا
163
00:05:13,017 --> 00:05:14,357
(هذا يبدو كأنه انتِ (جيس
164
00:05:14,386 --> 00:05:15,785
اتعلمين ماذا, يجب عليك أن تبدئي الان
165
00:05:15,821 --> 00:05:17,515
هنالك الكثير من الرجال هنا
166
00:05:17,540 --> 00:05:19,589
يجب عليك أن تذهب وتبحثي عن احد
167
00:05:19,624 --> 00:05:22,374
في موقع الأنشاء؟ -
نحن ندعمك -
168
00:05:22,399 --> 00:05:25,491
حسنًا, لا أعلم اذا كنتم تسخرون مني, لكن حسنًا
169
00:05:25,516 --> 00:05:26,763
سوف اذهب لألقي نظرة
170
00:05:26,798 --> 00:05:28,364
حسنًا -
حسنًا -
171
00:05:29,274 --> 00:05:30,446
لقد فهمت ماذا فعلتي هنا
172
00:05:30,471 --> 00:05:32,635
نعم, كلما اسرعت باللعب كلما اقربت من معرفة
173
00:05:32,671 --> 00:05:34,137
كم هي كانت غبية
174
00:05:34,172 --> 00:05:35,705
الان, انا لا احاول أن احطمكم هنا
175
00:05:35,748 --> 00:05:37,180
لكن ماذا سنفعل بهذه الجدران؟
176
00:05:37,205 --> 00:05:39,491
لا استطيع أن اضع الجدران قبل أن توضع الكهرباء
177
00:05:39,524 --> 00:05:41,486
ولا استطيع أن افعل الكهرباء بدون رجلي
178
00:05:41,513 --> 00:05:43,279
يجب أن تحضر رجلك, لقد فهمت, لكن ماذا يجب علي أن افعل
179
00:05:43,304 --> 00:05:45,430
اذا استطعت سوف افعل, انا لست (سانتا كلوز), ماذا تريد مني أن فعل
180
00:05:45,455 --> 00:05:47,187
ماذا؟ هل احتاج إلى أن اجلب امك هنا لتفعل هذا؟
181
00:05:47,212 --> 00:05:48,907
لأن سوف اتصل بأمك, انها لدي على الهاتف
182
00:05:48,932 --> 00:05:51,274
هل سوف تتصل بأمي؟ -
نعم, سوف اتصل بأمك -
183
00:05:51,299 --> 00:05:53,456
حسنًا, يا أيها الأحمق -
184
00:05:53,492 --> 00:05:55,027
سوف اتصل به -
شكرًا لك -
185
00:05:55,052 --> 00:05:56,148
حسنًا
186
00:05:56,173 --> 00:05:57,423
! جيد
187
00:05:57,876 --> 00:05:59,814
ما كان هذا؟
...سوف يتصل برجله
188
00:05:59,839 --> 00:06:01,364
سوف يرى ماذا بمقدورة بشان الجدران
189
00:06:01,399 --> 00:06:03,290
شكرًا لله, لقد ظننت بأن سوف تكون هنالك مشادة جسدية
190
00:06:03,315 --> 00:06:05,044
لا, انه رجل طيب, انه رجل طيب
191
00:06:05,069 --> 00:06:06,335
ملح الأرض
192
00:06:06,360 --> 00:06:07,718
...أنه اكثر عن ما لم يقال
193
00:06:07,743 --> 00:06:09,706
عندما ينتهي كل شيء يبقى الأحترام
194
00:06:09,741 --> 00:06:11,446
انا لدي احترامه
وهو لديه احترامي
195
00:06:11,478 --> 00:06:12,849
شيء عجيب
196
00:06:13,212 --> 00:06:14,712
هذا يعني بأن السيد (جسون) لا يحترمني
197
00:06:14,737 --> 00:06:15,852
اوه, لا -
198
00:06:15,885 --> 00:06:17,993
...اعني (شميت) انا احبك, لكن
199
00:06:18,018 --> 00:06:19,321
انت لست رجل من الناس
200
00:06:19,346 --> 00:06:21,587
بالتأكيد انا لست رجل من الناس, انا فوق الناس
201
00:06:21,612 --> 00:06:23,094
اريد الناس ان تبني اشياء من اجلي
202
00:06:23,119 --> 00:06:24,415
وهذا لما انا اتيت
203
00:06:24,440 --> 00:06:26,089
...لا استطيع أن اعتمد عليك
204
00:06:26,124 --> 00:06:29,096
اغبياء شوارع(شيكاغو) اذكياء للأبد
205
00:06:29,121 --> 00:06:31,540
انا صاحب منزل, وانا زوج لزوجة
206
00:06:31,587 --> 00:06:33,679
واتنمى في يوم من الايام سوف أصبح أب
207
00:06:33,704 --> 00:06:35,353
اذا لم يحترمني
208
00:06:35,378 --> 00:06:37,368
سوف احتاج أن اصبح شخص ما سوف يحترمه
209
00:06:37,393 --> 00:06:38,477
هذا يبدو بعض الشيء مخيف
210
00:06:38,502 --> 00:06:40,607
إلى من تود أن تصبح مثل(شميت)؟
211
00:06:40,632 --> 00:06:42,031
أنت
212
00:06:47,279 --> 00:06:48,711
خخخخ
213
00:06:48,747 --> 00:06:50,616
...على اي حال اذا هنالك اي منكم
214
00:06:50,641 --> 00:06:53,563
...يبحث شيء حضاري وليس حصري
215
00:06:53,588 --> 00:06:55,155
هنالك مسمار في مؤخرتك -
216
00:06:55,180 --> 00:06:57,444
اوه, هذه ليست مؤخرتي
217
00:06:57,469 --> 00:06:59,327
في الحقيقة أنه ثوبي
218
00:06:59,352 --> 00:07:01,259
هل يستطيع اي احد منكم مساعدتي
219
00:07:01,284 --> 00:07:03,927
لا نحن مشغولون الان -
هيا -
220
00:07:07,040 --> 00:07:08,932
... اوه, شكرًا لك
221
00:07:08,967 --> 00:07:10,900
هل هذا جيد؟
222
00:07:12,558 --> 00:07:14,440
هذا جيد جدًا
223
00:07:19,402 --> 00:07:21,097
حسنًا كيف (بابس)؟
224
00:07:21,122 --> 00:07:22,970
هل تركتها؟
225
00:07:22,995 --> 00:07:25,037
جيدة, نحن لم نخرج سويًا بعد
226
00:07:25,097 --> 00:07:27,087
لكن انا متشوق أن اعرف عنها
227
00:07:27,112 --> 00:07:29,048
بطرقية حضارية ومرتاحة
228
00:07:29,073 --> 00:07:30,376
جيد
229
00:07:30,679 --> 00:07:32,478
انا جاهزة لأخبرك عن صاحبي الان
230
00:07:32,503 --> 00:07:33,876
(اسمه(ستارفوس
231
00:07:33,901 --> 00:07:36,564
وهو اغريقي, وهذا الشيء حماسي
232
00:07:36,589 --> 00:07:37,712
هذا...حماسي للغاية
233
00:07:37,737 --> 00:07:39,579
...نعم -
يبدو بأنه مثير للغاية -
234
00:07:39,604 --> 00:07:41,947
لا استطيع بأن اصدق بانها قابلت رجل من المنشئة
235
00:07:41,972 --> 00:07:43,996
اعني انا ربما اعجبت بذلك -
...هو يظن أن من المضحك -
236
00:07:44,021 --> 00:07:46,193
كم كبر حجم مشرباتنا
أنها كبيرة -
237
00:07:46,227 --> 00:07:48,010
انا قلق لأن (روبي) لا يهتم
238
00:07:48,035 --> 00:07:49,776
انهم يختبرون بعضهم
239
00:07:50,026 --> 00:07:51,165
انظر الى شفاته السفلية
240
00:07:51,190 --> 00:07:53,416
ستارفس) سوف ياخذني إلى نادي يوم الجمعة)
241
00:07:53,440 --> 00:07:54,941
اوه, صحيح
242
00:07:54,974 --> 00:07:56,941
فهمت, هو مهتم
243
00:07:57,120 --> 00:07:58,642
...حسنًا
244
00:07:58,667 --> 00:08:00,011
كان من المفترض نخرج نحن الاثنين سويًا
245
00:08:00,036 --> 00:08:01,939
اوه! انا اسفة, اتعلم ماذا؟
246
00:08:01,979 --> 00:08:03,455
هل يجب علي ان ألغيه
247
00:08:03,635 --> 00:08:04,777
لا, كل شي على ما يرام
248
00:08:04,801 --> 00:08:07,823
(سوف اذهب للخارج يوم الجمعة مع (بابس
249
00:08:08,354 --> 00:08:09,555
يبدو ممتع
250
00:08:09,591 --> 00:08:11,119
سوف يكون ممتع
251
00:08:11,713 --> 00:08:14,393
...أو, فكرة مجنونة
252
00:08:14,429 --> 00:08:17,096
ماذا لو خرجنا كلنا سويًا؟
253
00:08:17,132 --> 00:08:19,666
مثير للأهتمام, مثل موعد مزدوج
254
00:08:19,691 --> 00:08:20,744
هذا يبدو خطير
255
00:08:20,777 --> 00:08:23,386
في الحقيقة سوف تنفجر في وجيههم
256
00:08:23,411 --> 00:08:25,126
وسوف يحتاجون الينا عندما يحدث ذلك
257
00:08:25,151 --> 00:08:26,746
فلهذا يجب أن نكون على اتصال
258
00:08:26,775 --> 00:08:27,830
بكل تأكيد نعم
259
00:08:27,855 --> 00:08:29,375
نحن جزء مهم في هذا
260
00:08:30,174 --> 00:08:32,510
ماذا قلت لك؟ انهم يضعون الكهرباء في الداخل
261
00:08:32,624 --> 00:08:33,705
!ترا
262
00:08:33,730 --> 00:08:35,281
لا تقل "ترا" بجانب هؤلاء الاشخاص
263
00:08:35,316 --> 00:08:37,583
ولماذا ترتدي ملابسي؟ -
انا هو انت -
264
00:08:37,619 --> 00:08:40,253
انت تجعل هذا مخيف اكثر من الذي نحتاج إليه
265
00:08:40,288 --> 00:08:42,421
لكن لنعمل على وقفتك -
حسنًا -
266
00:08:42,457 --> 00:08:44,924
سوف تقوم بتعديل بنطالك كثيرًا, شاهدني
267
00:08:44,959 --> 00:08:47,314
مثل هكذا انظر حولك, تفقد كل شيء
268
00:08:47,339 --> 00:08:48,893
!ثم عدل بنطالك, جربها
269
00:08:50,232 --> 00:08:52,635
فقط افعلها طبيعي, افعلها طبيعي
270
00:08:53,802 --> 00:08:55,696
لا تظهر هذا الوجه
271
00:08:55,721 --> 00:08:57,033
وجه طبيعي
272
00:08:57,058 --> 00:08:59,238
اذا اردت أن تفعل أي شي بأكتافك, افعل هذا
273
00:08:59,307 --> 00:09:00,416
...فقط استرخي
274
00:09:00,441 --> 00:09:02,276
...لا انت تفعل هذا
275
00:09:03,545 --> 00:09:05,845
...لاتفعل هذا هنا, افعل هكذا
276
00:09:08,026 --> 00:09:09,315
حسنًا, لنجرب شيء اخر
277
00:09:09,350 --> 00:09:10,983
اعتقد بأنك يجب أن تنثني قليلًا
278
00:09:11,019 --> 00:09:12,451
جميع هؤلاء الناس لديهم ألام في الظهر
279
00:09:12,487 --> 00:09:13,820
انظر, انا اسف لأن لدي وقفة جيدة
280
00:09:13,855 --> 00:09:15,360
انا لست على اكفافي وركبي اليوم كله
281
00:09:15,385 --> 00:09:16,589
اصفع الاسمنت على السقف
282
00:09:16,624 --> 00:09:18,624
انا اجلس على كرسي مكتب مريح
283
00:09:18,660 --> 00:09:19,926
مثل رجل محترم
284
00:09:19,961 --> 00:09:21,694
حسنًا, هذه الطريقة كيف تعطي المديح
285
00:09:21,729 --> 00:09:24,764
أن تقوم بأهانة شخص ما لتريه عاطفة
286
00:09:24,799 --> 00:09:26,432
مثل: اهلا انت تبدو احمق وقطعة من القباحة
287
00:09:26,467 --> 00:09:27,834
يا صاحب الاذاني العملاقة
288
00:09:27,869 --> 00:09:31,198
انت كنت غير مرتاح لتظهر المودة, فلهذا افعل العكس
289
00:09:31,223 --> 00:09:32,284
واذا لم تقدر عليه
290
00:09:32,309 --> 00:09:33,383
واللحظة تكون عليك
291
00:09:33,408 --> 00:09:34,948
فقط قم بذكر اللعبة
292
00:09:35,112 --> 00:09:36,501
تقدر على فعل هذا, يارجل
293
00:09:36,526 --> 00:09:37,532
تقدر على هذا
294
00:09:37,557 --> 00:09:39,173
اهلا, ماذا يجري (دمب-دمب)؟
حلوى مصاص
295
00:09:39,198 --> 00:09:41,344
ساف, لقد كنت احطم بعض المشاكل من قبل
296
00:09:41,369 --> 00:09:43,316
لقد مررت بيوم عصيب اليوم في المكتب
297
00:09:43,351 --> 00:09:46,152
تعلم المدير كان مستسلم مني
298
00:09:46,187 --> 00:09:48,526
لقد ركلت مؤخرتة, انا جيد الان
299
00:09:48,760 --> 00:09:51,338
اعلم كيف تجري الامور يا صغيري
300
00:09:51,846 --> 00:09:53,392
حسنًا الان لدينا الكهرباء
301
00:09:53,428 --> 00:09:55,461
ربما سوف تبدأون في وضع الجدران؟
302
00:09:55,496 --> 00:09:56,565
ماذا قلت يا صغيري؟
303
00:09:56,590 --> 00:09:58,564
نحن يجب علينا الانتظار إلى المراقبة
304
00:09:58,600 --> 00:10:00,199
وهذا قد يحتاج إلى بعض الشهور
305
00:10:00,235 --> 00:10:01,651
!بعض شهور؟
306
00:10:02,003 --> 00:10:04,036
هل هنالك اي طريقة لمعالجة هذا؟
307
00:10:04,541 --> 00:10:06,627
ماذا قلت يا ايتها الداعرة -
الداعرة -
308
00:10:06,652 --> 00:10:08,140
انظر, هذه مشكلة في المدينة
309
00:10:08,176 --> 00:10:09,754
...لكن ربما نستطيع
310
00:10:09,779 --> 00:10:11,212
نرمي بعض النقود في هذه الحالة
311
00:10:11,237 --> 00:10:12,211
نرى ماذا يحدث
312
00:10:12,247 --> 00:10:13,573
نرمي القليل من النقود ونرى ماذا سيحدث
313
00:10:13,598 --> 00:10:16,833
إلى من اكتب الشيك؟ إلى (لوس انجلوس)؟
314
00:10:16,951 --> 00:10:19,260
او اجعلة كاش
ها انت ذا -
315
00:10:19,596 --> 00:10:21,020
حسنًا, كل شيء على ما يرام
316
00:10:21,055 --> 00:10:23,189
!هذا ما يجب أن يحدث, اخخ
317
00:10:23,224 --> 00:10:24,674
لقد انقرصت قليلًا في الداخل
318
00:10:24,699 --> 00:10:25,776
هل انت بخير؟ -
فقط الطرف -
319
00:10:25,801 --> 00:10:27,110
فقط طرف البنطال
320
00:10:27,135 --> 00:10:28,468
حسنًا
321
00:10:30,057 --> 00:10:31,594
واو
322
00:10:31,619 --> 00:10:33,566
بيتك جميل
323
00:10:33,601 --> 00:10:35,487
من يعيش هنا (فين ديزل)؟
ممثل امريكي مشهور بطل افلام (fast and furious)
324
00:10:35,697 --> 00:10:37,572
لا, لكن نتشارك في البستاني
325
00:10:38,073 --> 00:10:39,505
(هذا (ستارفوس
326
00:10:39,540 --> 00:10:41,494
لقد جلب نبيذ صنع المنزل
327
00:10:41,519 --> 00:10:44,213
شكرًا لك (ساترفوس) يبدو بأنه طازج
328
00:10:44,238 --> 00:10:47,804
[يتكلم اغريقي]
329
00:10:47,829 --> 00:10:48,861
هل هذا صحيح؟
330
00:10:48,986 --> 00:10:50,041
هل يتكلم الأنجليزية؟
331
00:10:50,066 --> 00:10:53,118
لا, لكن اسمة الاخير فيه 17 حرف ساكن
332
00:10:53,143 --> 00:10:54,565
والذي وجدته فاتن
333
00:10:54,590 --> 00:10:56,589
(بكل تأكيد حسنًا اين (بابس
334
00:10:56,616 --> 00:10:58,752
تضع احفادها في السرر
335
00:10:58,948 --> 00:10:59,979
اهلًا
336
00:11:00,004 --> 00:11:01,170
337
00:11:01,627 --> 00:11:03,237
(أنا (بابس
338
00:11:03,524 --> 00:11:06,299
سوف يكون ممتع
339
00:11:06,463 --> 00:11:07,783
! للحياة
340
00:11:08,064 --> 00:11:09,900
هذه القارورة دافئة جدًا
341
00:11:10,172 --> 00:11:13,359
حسنًا (بابس) هل تعملين ايضًا في المصنع مع (روبي)؟
342
00:11:13,384 --> 00:11:14,744
انا رئيسة المهندسين
343
00:11:14,769 --> 00:11:16,179
بابس) عبقرية الفزيائين)
344
00:11:16,204 --> 00:11:17,712
لقد حصلت على الدكتوراه من (كامبردج)
345
00:11:17,748 --> 00:11:19,147
...واو, انا لم
346
00:11:19,182 --> 00:11:21,583
اعني, هذا مثير للاعجاب
347
00:11:21,618 --> 00:11:25,320
ستارفوس) من تقاليد عرقية في الحرفيات)
348
00:11:25,355 --> 00:11:27,989
من دون رجال مثلة لن يكون لدينا بيوت لسكنها
349
00:11:28,017 --> 00:11:30,163
أو نبيذ لذيذ نشربة مع الاصدقاء
350
00:11:30,196 --> 00:11:31,251
بصحتكم
351
00:11:31,276 --> 00:11:32,612
بصحتكم -
352
00:11:32,649 --> 00:11:34,029
353
00:11:34,837 --> 00:11:36,074
354
00:11:36,540 --> 00:11:38,376
أنه يحرق -
هل هو جيد؟ -
355
00:11:38,470 --> 00:11:39,478
هو جيد -
هل هو جيد؟ -
356
00:11:39,503 --> 00:11:40,571
هو جيد -
357
00:11:41,165 --> 00:11:43,265
هل ذلك شريط من الذهب المعلق على جدارك -
358
00:11:43,290 --> 00:11:46,187
(نعم, لقد كنت اطبل في البوم (سانتانا
359
00:11:46,212 --> 00:11:47,509
من تكون انت؟
360
00:11:47,544 --> 00:11:49,511
نعم, لايوجد اي تحديث بعد
361
00:11:49,546 --> 00:11:52,447
انا قلقة عما يحصل
362
00:11:52,482 --> 00:11:53,915
النادل لديه بطاقتي المصرفية
363
00:11:53,951 --> 00:11:55,650
في حال أن احتجنا بأن نذهب نحن جاهزون
364
00:11:55,686 --> 00:11:57,181
حسنًا -
نعم -
365
00:11:57,680 --> 00:11:58,796
عيني اسالك شيئًا
366
00:11:58,822 --> 00:12:01,273
هل تعتقدين بأننا متورطون بين (روبي) و(جيس)؟
367
00:12:01,298 --> 00:12:02,467
قد يكون هنالك نقاش لهذا
368
00:12:02,492 --> 00:12:04,320
هذا غير صحي -
369
00:12:04,345 --> 00:12:06,868
ماذا يقال عنا, اتعلم ذلك؟
370
00:12:07,064 --> 00:12:09,251
...هل نحن مملنا من حيتنا
371
00:12:09,276 --> 00:12:10,932
ومستعمرين في الحب؟
372
00:12:10,968 --> 00:12:13,937
لا, هذا ليس ما يحدث هنا, حسنًا؟
373
00:12:13,962 --> 00:12:15,604
نحن لم نمل -
صحيح -
374
00:12:15,639 --> 00:12:17,415
حسنًا هنالك الكثير يحدث هنا
375
00:12:17,440 --> 00:12:18,540
نعم -
376
00:12:18,595 --> 00:12:19,892
دعيني ابدأ من البداية -
حسنًا -
377
00:12:19,917 --> 00:12:21,868
دعيني اخبرك, الاسبوع الماضي -
حسنًا -
378
00:12:22,298 --> 00:12:24,351
كان لدي النمل في غرفتي
379
00:12:24,376 --> 00:12:26,781
نعم, ماذا ايضًا, ماذا ايضًا, ماذا ايضًا؟
380
00:12:26,817 --> 00:12:29,431
اعتقد بأني سوف اجرب اثداء السلطعون
381
00:12:30,337 --> 00:12:32,387
فعلتها -
بالتأكيد فعلتها -
382
00:12:32,422 --> 00:12:33,655
اتعلم ما هو الجنون؟
383
00:12:33,690 --> 00:12:35,757
ليس فقط جعلت السيد(جسون) ليحترمني
384
00:12:35,792 --> 00:12:38,968
لكن تعلمت أن احترمه ايضًا
385
00:12:38,993 --> 00:12:41,796
احب الناس لانهم همجين وكسالا
386
00:12:41,832 --> 00:12:43,800
اذا اردت, استطيع أن اذهب بك إلى محل الجينز الخاص بي
387
00:12:43,825 --> 00:12:46,149
في الحقيقة أنه فقط بقالة مكسيكية
388
00:12:48,056 --> 00:12:49,437
اعطيني اياها -
يمكنني فعلها -
389
00:12:49,473 --> 00:12:50,752
... اعطني اياها
390
00:12:50,777 --> 00:12:52,141
انت بخير؟
391
00:12:52,175 --> 00:12:53,423
اعطيني اياها
392
00:12:58,173 --> 00:12:59,624
انظر إلى الرغوة
393
00:12:59,649 --> 00:13:01,126
لقد خربت البيرة
394
00:13:01,192 --> 00:13:02,492
اوه ها هو ذا
395
00:13:02,517 --> 00:13:04,493
يعمل متأخرًا
396
00:13:04,518 --> 00:13:06,087
...حسنًا يا سيد(جنسون) هل حصلنا على التفتيش
397
00:13:06,123 --> 00:13:08,181
أو سوف ننتظر مثل الخاسرين؟
398
00:13:08,306 --> 00:13:12,260
نثرنى بعض نشارة الخشب على الخليط , لكن باقي مبلل
399
00:13:12,295 --> 00:13:13,528
انا لا اعلم اذا كان هذا شيء جيد ام سيء
400
00:13:13,563 --> 00:13:15,439
يقصد بانه لم يجلبها -
القي الوم على المدينة -
401
00:13:15,464 --> 00:13:17,165
! اكره المدينة
402
00:13:17,200 --> 00:13:18,767
! مدينة غبية
403
00:13:18,802 --> 00:13:20,882
حسنًا, اتعلم ماذا سيد(جنوسن) لقد حاولت
404
00:13:20,907 --> 00:13:21,936
شكرًا لك على هذا
405
00:13:21,982 --> 00:13:23,517
اعتقد بأمكانك فقط ارجاع نقدونا
406
00:13:23,542 --> 00:13:25,157
اوه, انا ليس لدي نقودكم
407
00:13:25,423 --> 00:13:26,975
لم نحصل على التفتيش اذا
408
00:13:27,010 --> 00:13:28,677
انا قلت سوف نرى ماذا سيحصل
409
00:13:28,712 --> 00:13:30,400
...وهذا ما حصل
410
00:13:30,425 --> 00:13:31,480
لقد فهمت ذلك
411
00:13:31,515 --> 00:13:33,632
لا اظن بأننا فهمنا هذا, هل فهمت هذا (نيك)؟
412
00:13:33,657 --> 00:13:35,216
هل انا...هل انا, لم افهم
413
00:13:35,252 --> 00:13:36,818
هل فهمت؟ -
لقد فهمت -
414
00:13:36,853 --> 00:13:38,987
اليست هذه الانابيب النحاسية من اجل حمامنا؟
415
00:13:39,022 --> 00:13:40,188
هذه زائدة
416
00:13:40,223 --> 00:13:41,648
سوف اقوم بأستخدامها لأجل عمل اخر
417
00:13:41,673 --> 00:13:42,843
اوه, لأجل عمل اخر
418
00:13:42,868 --> 00:13:44,359
اوه, ولقد اخذها معه
419
00:13:44,384 --> 00:13:45,727
...ماذا فعل؟ لم افهم ذلك
420
00:13:45,752 --> 00:13:47,171
ماذا يحدث؟ ماذا حدث؟-
...اوه, لقد فهمت, لقد فهمت -
421
00:13:47,196 --> 00:13:48,663
لقد سرقنا
422
00:13:48,699 --> 00:13:51,843
علمت بذلك -
كيف لي لم ارى هذا قادم؟ -
423
00:13:51,868 --> 00:13:53,635
ربما لقد فقدت الاتصال مع الناس
424
00:13:53,670 --> 00:13:55,570
قدمني بأن اكون لعنة للنجاح
425
00:13:55,605 --> 00:13:57,872
!(انا جالس في برج التأمل مثل (دان براون
مؤلف امريكي يكتب عن قصص الخيال والاثارة
426
00:13:57,908 --> 00:14:00,001
نيك) انت كاتب موهب لكن)
(لست (دان براون
427
00:14:00,026 --> 00:14:01,071
انت لم تنشر اي شيء بعد
428
00:14:01,096 --> 00:14:02,423
(حسنًا, اذا لم اكون (دان براون
429
00:14:02,448 --> 00:14:04,512
ولست رجل على الناس, من اكون انا؟
430
00:14:04,548 --> 00:14:07,015
توقف عن ازمة الهويات, الان ليس الوقت المناسب
431
00:14:07,050 --> 00:14:08,751
ماذا يجب أن نفعل هو أن نفكر في خطة الان
432
00:14:08,776 --> 00:14:10,042
التي تجمع بين نقاط قوتنا
433
00:14:10,075 --> 00:14:11,752
احب هذا -
هذا ماذا افكر به -
434
00:14:11,777 --> 00:14:14,599
ندعو السيد(جونسن) للعب العبة
435
00:14:14,624 --> 00:14:16,825
عندما ارحب به
436
00:14:16,860 --> 00:14:19,494
انت تهرب لسرقة الانابيب من شاحنتة
437
00:14:19,529 --> 00:14:21,585
! لنفعل هذا يا رجل لنفعل هذا -
لا يوجد احد يسرقنا -
438
00:14:21,610 --> 00:14:24,837
! لا احد يسرقنا -
! لنفعلها -
439
00:14:26,000 --> 00:14:28,774
اعتقد الذي اردت أن تفعله هو هذا
440
00:14:29,838 --> 00:14:31,079
لماذا بيرتي لم تنكسر؟
441
00:14:31,104 --> 00:14:32,978
... انا سهلة جدًا لتكسرها, انت فقط
442
00:14:35,607 --> 00:14:36,626
443
00:14:37,169 --> 00:14:39,048
عشر ثواني -
عشر ثواني -
444
00:14:39,298 --> 00:14:41,039
كيروس كيروسمتا -
ماذا يعني هذا؟ -
445
00:14:41,064 --> 00:14:41,976
ماذا يعني هذا؟ -
كيروس كيروسمتا -
446
00:14:42,001 --> 00:14:42,907
ماذا يعني هذا؟
447
00:14:42,932 --> 00:14:45,554
اعتقد بأنه يقول "خنزير ونقود " هل هو خنزير ونقود؟
448
00:14:45,579 --> 00:14:47,360
!الوقت
449
00:14:47,845 --> 00:14:50,710
لقد كانت الحصالة على شكل خنزير
والتي كانت قريبة كفاية
450
00:14:50,735 --> 00:14:52,548
(نحن سمحنا لكم بـ(الحمص بالاسبانية
(بدلا من (الحمص بالانجليزية
451
00:14:52,573 --> 00:14:55,130
(انا قلق, لا يمكننا ان نسمح بذلك (جيس
452
00:14:55,165 --> 00:14:57,320
يارجل, نحن نحطمكم
453
00:14:57,345 --> 00:15:00,235
ربما لأن انا و(بابس) لدينا اتصال قوي بيننا
454
00:15:00,270 --> 00:15:02,837
ايًا كان, هذا لسبب انكم تتحدثون نفس اللغة
455
00:15:02,862 --> 00:15:05,663
احب أن اواعد ناس اسطيع أن اتواصل معهم
456
00:15:05,688 --> 00:15:08,218
تهانينا, اين النبيذ؟
457
00:15:08,243 --> 00:15:09,289
احببته الان
458
00:15:09,314 --> 00:15:11,037
اعتقد بأنه يشعرني بالهلوسة
459
00:15:11,062 --> 00:15:12,695
وانا ايضًا
460
00:15:12,862 --> 00:15:15,368
اتعلم ماذا؟ أنه ذات نوعية جيدة
461
00:15:27,961 --> 00:15:32,410
♪ ... ♪
462
00:15:32,435 --> 00:15:36,421
اوه, انت تغني الان؟
♪ ... ♪
463
00:15:36,446 --> 00:15:38,939
♪ ... ♪
464
00:15:39,383 --> 00:15:40,626
465
00:15:40,651 --> 00:15:43,051
466
00:15:46,696 --> 00:15:49,317
467
00:15:49,923 --> 00:15:51,786
♪ .... ♪
468
00:15:51,822 --> 00:15:53,126
♪ ... ♪
469
00:15:53,151 --> 00:15:54,486
♪ ... ♪
470
00:15:54,511 --> 00:15:55,514
471
00:15:55,539 --> 00:15:57,531
♪ ... ♪
!كفاية -
472
00:15:57,556 --> 00:15:59,321
ما هي مشكلتك (روبي)؟
473
00:15:59,346 --> 00:16:00,862
ما هي مشكلتي؟
474
00:16:00,897 --> 00:16:02,030
!انت الشخص الذي اراد أن ترا اشخاص اخرين
475
00:16:02,065 --> 00:16:03,321
لقد قلت اود أن أتمهل
476
00:16:03,346 --> 00:16:04,866
لم اقل اريد مقعد امامي
477
00:16:04,901 --> 00:16:07,268
بجانب صديقتك مع العلماء
478
00:16:07,304 --> 00:16:08,937
هذه ليلة غربة
479
00:16:08,972 --> 00:16:10,651
(اهلًا بك في عالمي (بابس
480
00:16:10,676 --> 00:16:13,204
جيس) اذا كنت لا تعرفي ماذا تريدن)
481
00:16:14,010 --> 00:16:16,311
اعني, هل تحبيني أو لا؟
482
00:16:16,346 --> 00:16:18,954
هل نحن في علاقة أو لا؟
483
00:16:19,511 --> 00:16:20,550
484
00:16:20,575 --> 00:16:22,580
شكرًا (ستارفوس) هذا سوف تفعلة
485
00:16:22,977 --> 00:16:24,579
انا سوف اذهب
486
00:16:24,689 --> 00:16:25,946
487
00:16:26,323 --> 00:16:29,791
نعم اعتقد...جميعنا يجب أن نذهب
488
00:16:29,826 --> 00:16:31,726
489
00:16:31,751 --> 00:16:34,929
ستارفوس) شكرًا على)
النبيذ المخدر
490
00:16:34,954 --> 00:16:38,466
لكن افضل أن تذهب الان لكي استطيع أن استفرغ
491
00:16:38,501 --> 00:16:40,134
جيس) هل نذهب للديسكو؟)
492
00:16:40,170 --> 00:16:42,971
♪ ... ♪
493
00:16:43,006 --> 00:16:44,906
♪ ... ♪
494
00:16:44,941 --> 00:16:47,587
♪ ... ♪
495
00:16:49,880 --> 00:16:52,887
ربما حياتنا مملة -
496
00:16:54,585 --> 00:16:56,818
أو...هل نحن فقط سعداء؟
497
00:16:56,853 --> 00:16:58,582
ركزي معي -
حسنًا -
498
00:16:58,607 --> 00:17:00,153
هل ترغبين بأن تواعدي إلى الان؟
499
00:17:00,178 --> 00:17:01,692
بالتأكيد لا -
شكرًا لك -
500
00:17:01,717 --> 00:17:03,113
!انا سعيده
501
00:17:03,309 --> 00:17:05,473
والسعادة بعض الاحيان مملة
502
00:17:05,498 --> 00:17:06,762
مملة قليلًا
503
00:17:06,787 --> 00:17:08,403
لكن انت تعلم لدي زواج جيد
504
00:17:08,428 --> 00:17:10,348
من يحتاج إلى الدراما؟ -
ليس انا -
505
00:17:10,373 --> 00:17:11,863
إلى الان
506
00:17:11,896 --> 00:17:13,356
انا اغسل يدي من هذا كله
507
00:17:13,381 --> 00:17:15,588
جيس) و(روبي) ليس مجرد هراء)
508
00:17:15,613 --> 00:17:16,526
احس بك -
انا خارج الموضوع -
509
00:17:16,551 --> 00:17:17,746
جيس) لتو ارسلت, انها تحتاجنا)
510
00:17:17,771 --> 00:17:19,704
انا في الموضوع, لذهب
جميعنا فيه
511
00:17:19,729 --> 00:17:22,309
حسنًا, كرة السلايم في طريقة إلينا
512
00:17:22,949 --> 00:17:24,098
هل انت تلبس جينزي؟
513
00:17:24,131 --> 00:17:26,129
نعم, انا كلي ملخبط ولا يمكنني أن انزعه
514
00:17:26,154 --> 00:17:28,332
هذا بسبب انه مناسب لك, ويبدو جميلا
515
00:17:28,357 --> 00:17:30,004
اذا ببلته, سوف اغضب
516
00:17:30,012 --> 00:17:30,934
517
00:17:30,959 --> 00:17:32,106
لنفعل هذا
518
00:17:34,391 --> 00:17:36,992
اهلا, لعبة كبيرة للأولاد ها؟
519
00:17:37,027 --> 00:17:40,231
لعبة كبيرة للأولاد هذا صحيح سيد(جسون) ادخل في الداخل
520
00:17:40,256 --> 00:17:41,349
تفضل بالجلوس -
521
00:17:41,374 --> 00:17:42,998
نيك) تود ان تذهب لتهتم بذلك الشيء)
522
00:17:43,023 --> 00:17:44,449
نعم, يجب علي أن اصلح السخان
523
00:17:44,474 --> 00:17:45,910
اوه, غاز أو بخار؟
524
00:17:46,168 --> 00:17:47,371
جميعها
525
00:17:47,943 --> 00:17:51,051
جميعها, بكل تأكيد جميعها
526
00:17:51,076 --> 00:17:52,506
!سيد(جوسن) من جيد رؤيتك
527
00:17:52,531 --> 00:17:54,451
شكرًا لكم لاستقبالي, سوف تكون لعبة رائعة
528
00:17:54,476 --> 00:17:55,920
هل أنت جائع؟ لدينا بعض الطعام
529
00:17:55,945 --> 00:17:58,529
لدي النقانق والنقانق الصغيرة, جميع انواع اللحوم
530
00:17:58,554 --> 00:18:01,435
اتعلم انا لا اكل اللحوم, انا نباتي
531
00:18:01,460 --> 00:18:02,623
...انت
532
00:18:03,687 --> 00:18:05,818
533
00:18:05,843 --> 00:18:08,076
534
00:18:09,006 --> 00:18:10,100
535
00:18:10,125 --> 00:18:11,287
! انت
536
00:18:11,607 --> 00:18:14,195
! (أنه ليس كما تراه سيد(جسون
537
00:18:14,231 --> 00:18:15,444
...من الؤكد أنه من الصعب الطلب نباتي في
538
00:18:15,508 --> 00:18:17,101
اخخخ
539
00:18:17,263 --> 00:18:19,420
540
00:18:19,724 --> 00:18:20,771
541
00:18:20,796 --> 00:18:22,162
ماذا يحدث؟
542
00:18:22,187 --> 00:18:23,485
ماذا يحدث لماذا نحن هنا؟
543
00:18:23,510 --> 00:18:25,381
كيف كان الموعد؟ اخبرينا كل شيء
544
00:18:25,406 --> 00:18:27,105
بابس) كانت جيدة جدًا)
545
00:18:27,130 --> 00:18:29,921
لقد شربت الكثير من نبيذ الهلوسة
546
00:18:29,946 --> 00:18:32,779
(لقد دمرت كل شيء مع (روبي
547
00:18:32,804 --> 00:18:35,027
(والان انا في (جريك ريف
مطعم يوناني مشهور في نيورك
548
00:18:35,052 --> 00:18:37,724
المشواه في الخلف اذا كنتم جائعين
549
00:18:37,749 --> 00:18:39,029
عزيزتي, لاجل ماذا كل هذا؟
550
00:18:39,054 --> 00:18:40,653
هل انت حقا خائقة بأن تجرحي
551
00:18:40,678 --> 00:18:41,910
انا لست خائفة من كيف ستنتهي
552
00:18:41,935 --> 00:18:43,501
انا خائفة عن كيف ستبدأ
553
00:18:43,526 --> 00:18:45,904
لقد كنت مترددة منذ البداية
554
00:18:45,929 --> 00:18:47,662
مثل أنني احتاج إلى اقناع
555
00:18:47,687 --> 00:18:50,441
(ليس هنالك قصة حب تسمى (تردد, نعم او لا
556
00:18:50,466 --> 00:18:51,529
في الحقيقة هنالك
557
00:18:51,554 --> 00:18:53,896
خوسية كانسيكو) نشرها على الانترنت)
558
00:18:53,975 --> 00:18:55,975
عن خروف تزوج الرئيس التنفيذي
559
00:18:56,009 --> 00:18:58,643
جيس) اعتقد يجب عليك)
(تخوضي هذه المحادثة مع (روبي
560
00:18:58,678 --> 00:19:01,920
!(أو يجب أن اخوض هذه المحادثة مع (روبي
561
00:19:01,952 --> 00:19:04,271
كم مقدار النبيذ الذي شربتيه -
لا اعلم -
562
00:19:04,296 --> 00:19:06,209
لقد كان في قارورة غازية
انظري, لا توقفيني
563
00:19:06,234 --> 00:19:07,819
(سوف اذهب لإيجاد (روبي
564
00:19:07,854 --> 00:19:09,006
اوه -
اهلًا -
565
00:19:09,038 --> 00:19:10,829
(انا ابحث عن فتاة تدعى (جيس
566
00:19:10,857 --> 00:19:13,091
ترتدي نظارة مثل هذه
567
00:19:13,116 --> 00:19:14,365
اعلم بأن هذا ليس كافي للبحث
568
00:19:14,390 --> 00:19:16,287
النظارات شيئها الوحيد اعني
569
00:19:16,312 --> 00:19:17,748
!أنه هنا -
! روبي)؟)
570
00:19:17,773 --> 00:19:19,106
اهلًا -
!(سيسي) !(وينستون)
571
00:19:19,199 --> 00:19:20,545
!اهلا
572
00:19:20,756 --> 00:19:21,908
(انا ابحث عن (جيس
573
00:19:21,933 --> 00:19:23,349
حسنًا, هي تبحث عنك -
نعم, هي تبحث عنك -
574
00:19:23,374 --> 00:19:24,435
حقًا؟
نعم نعم حقًا
575
00:19:24,460 --> 00:19:26,466
انها على وشك الرحيل -
اريد أن اخرج من هذا الجتمع
576
00:19:26,491 --> 00:19:27,906
كيف اقول المخرج بالاغريقي؟
577
00:19:27,941 --> 00:19:29,279
!جيس)؟)
578
00:19:29,318 --> 00:19:30,675
اهلًا
579
00:19:30,710 --> 00:19:32,191
!(جيس)
!(روبي)
580
00:19:32,216 --> 00:19:34,245
لا اريد أن ارى اناس اخرين
581
00:19:34,281 --> 00:19:35,896
وانا ايضًا, اكل فلافل
582
00:19:35,921 --> 00:19:37,921
لأنني حقًا مخمورة
583
00:19:37,946 --> 00:19:40,091
انا ايضًا مخمور, ولا اريد أن ارى اناس اخرين
584
00:19:40,116 --> 00:19:42,293
نحن فقط بدأنا بداية صعبة
585
00:19:42,318 --> 00:19:45,420
انا لا اهتم كيف ستبدا
انا اهتم كيف ستمضي
586
00:19:45,445 --> 00:19:47,935
انا معجب بك -
انا معجبة بك ايضًا -
587
00:19:48,216 --> 00:19:50,631
!انتم تسرقون انابيبي, لا يصدق
588
00:19:50,656 --> 00:19:52,656
انتم تحطمون خصيتي في العزاء
589
00:19:52,681 --> 00:19:55,248
انت حطمت خصيتي اولًا, لدي كيس الخصيتين مليء بالكريمة
590
00:19:55,273 --> 00:19:56,685
اوخخ -
انت سرقت نقودنا -
591
00:19:56,710 --> 00:19:58,887
اخبرتكم بأني كنت احاول أن احضر لكم التصريح
592
00:19:58,912 --> 00:20:00,015
لكن لم تنفع
593
00:20:00,040 --> 00:20:01,974
انتم اخقتم في ذلك
لكن انا لم افعل هذا
594
00:20:01,999 --> 00:20:03,084
اذا لماذا اخذت الانابيب؟
595
00:20:03,109 --> 00:20:05,176
ابيعها لاعمال اخرى
596
00:20:05,212 --> 00:20:06,678
انها في الفاتورة
597
00:20:06,713 --> 00:20:09,051
في الحقيقة انا احفظ نقودكم
598
00:20:09,076 --> 00:20:11,520
اذا كانت حقيقة, انا شاكر لك هذا
599
00:20:11,545 --> 00:20:13,357
(هذا شيئًا جيد يحصل منك سيد(جنسون -
نعم عمل جيد -
600
00:20:13,382 --> 00:20:15,552
شكرًا لك -
انت حقًا مقاول جيد اذا
601
00:20:17,021 --> 00:20:18,724
سيد(جسون)؟
602
00:20:18,904 --> 00:20:20,491
هل انت تبكي؟
603
00:20:20,527 --> 00:20:22,193
أنه ليس من السهل أن تكون مقاول
604
00:20:22,229 --> 00:20:24,462
انا دائما الرجل السيء
605
00:20:24,700 --> 00:20:27,607
انا فقط اريد ان ابني احلام الناس الاخرين
606
00:20:29,489 --> 00:20:31,581
حسنًا, انا اشعر بأني المهرج
607
00:20:31,935 --> 00:20:33,716
اتعلم ماذا سيد(جسون) لقد اخطائنا في الحكم عليك
608
00:20:33,741 --> 00:20:35,808
لحضة عظيمة -
في حقنا ايضًا -
609
00:20:35,974 --> 00:20:38,091
اذا لم نكن متمسكين على التسميات
610
00:20:38,116 --> 00:20:40,555
سنكون قابلين على ان نرى بعضنا بما هم عليه
611
00:20:40,580 --> 00:20:41,980
(انت سيد(جسون
612
00:20:42,015 --> 00:20:43,848
نادني (جسون) لماذا سيد(جسون)؟
613
00:20:43,883 --> 00:20:45,256
انت نباتي -
هراء -
614
00:20:45,287 --> 00:20:47,218
اتعلم بأن تهدر53 جالون من الماء
615
00:20:47,254 --> 00:20:49,270
لأنتاج بيضة واحدة ؟
616
00:20:49,295 --> 00:20:50,576
!هذا هو السبب -
!جيد -
617
00:20:50,601 --> 00:20:52,701
ما رأيك بأن نحضن بعضنا؟ -
حسنًا -
618
00:20:53,058 --> 00:20:54,498
اوه, ها نحن ذا -
ها نحن ذا -
619
00:20:54,523 --> 00:20:55,670
(ها نحن ذا سيد(جسون -
620
00:20:55,695 --> 00:20:57,395
ليس بالعادة افعل هذا -
621
00:20:57,440 --> 00:20:58,623
انها جميلة -
622
00:20:58,648 --> 00:20:59,738
نعم, انها جميلة -
حسنًا -
623
00:20:59,763 --> 00:21:01,724
اوه, هذه عصرة صغيرة
624
00:21:01,749 --> 00:21:03,401
اوه, يا اللهي, يالها من قبضة -
لا استطيع التنفس -
625
00:21:03,436 --> 00:21:05,270
(انت في الحقيقة لم تكن في فرقة (سانتانا
626
00:21:05,305 --> 00:21:06,623
...انت فقط قابلت الفرقة
627
00:21:06,648 --> 00:21:08,683
عندما كنت توصل البيتزا للاستديو
628
00:21:08,708 --> 00:21:10,742
كارلوس) عرف باني اقرع الطبول)
بطرقية ما
629
00:21:10,777 --> 00:21:12,209
ومن ثم طلب من الجلوس
630
00:21:12,234 --> 00:21:15,357
وهكذا بدأت بالعمل كموسيقي جلسة الاستديو
631
00:21:15,382 --> 00:21:16,914
عندما كنت مبتدئ في المدرسة الثانوية
632
00:21:16,950 --> 00:21:19,521
وادرت فريق (جي في) لمصارعة الفتياة
633
00:21:19,546 --> 00:21:21,131
هذا جيد ايضًا
634
00:21:21,959 --> 00:21:23,435
لقد كان جيد -
635
00:21:24,090 --> 00:21:27,058
على اي حال اخبرني حرفيًا كل شيء حدث لك
636
00:21:27,083 --> 00:21:29,185
(يجب عليك مشاهدة محطة (بي بي اس -
!ماذا؟ -
637
00:21:29,210 --> 00:21:31,209
لقد انقذت حياة بعض الناس -
حياة من؟ -
638
00:21:31,234 --> 00:21:32,781
هل تعلمين من هو(ايلون ماسك)؟