1 00:00:00,039 --> 00:00:01,258 (نخب (سيسي 2 00:00:01,283 --> 00:00:04,273 لحجز أول عميل على عارض ازياء 3 00:00:04,298 --> 00:00:05,304 4 00:00:05,329 --> 00:00:06,625 في صحتكم - (و نخب (وينستون - 5 00:00:06,650 --> 00:00:09,983 لجعل (دينفون) واجهة للتجنيد في الشرطة 6 00:00:10,019 --> 00:00:12,256 أنا فقط اتمنى أن لا يكون أجمل من أن أكون في الحلة الزرقاء 7 00:00:12,281 --> 00:00:14,121 غمزة - بكل تأكيد سيكون كذلك، لأنه عارض ازياء 8 00:00:14,156 --> 00:00:15,695 حسنًا، تكريمًا لهذه المناسبة 9 00:00:15,720 --> 00:00:17,501 جميعنا أحضرنا لك هدايا لأجل مكتبك المنزلي 10 00:00:17,526 --> 00:00:19,660 ربما تعرفينها من اسمها السابق 11 00:00:19,695 --> 00:00:21,125 طاولة غرقة الطعام 12 00:00:21,150 --> 00:00:23,140 أنا سأقول، أولاً المكتب - 13 00:00:24,250 --> 00:00:25,906 الكرات المتأرجحة 14 00:00:25,935 --> 00:00:27,648 صندوق بريد 15 00:00:27,673 --> 00:00:30,475 صورة تقلقل من هموم اعمال يوم الاثنين 16 00:00:30,500 --> 00:00:33,006 عبقري جدًا يا عزيزي - هل سيكون صندوق البريد فعال؟ - 17 00:00:33,042 --> 00:00:34,975 اذا لم يكون فعال سيكون ليس ألا صندوق، صحيح؟ 18 00:00:35,010 --> 00:00:36,451 حسنًا هل يمكنني شراء طابع لأجل هذه الرسالة؟ 19 00:00:36,476 --> 00:00:37,511 هذا ليس مكتب بريد يا رجل 20 00:00:37,546 --> 00:00:40,068 من أيضاً لديه هدية؟ - زر الثور - 21 00:00:40,093 --> 00:00:43,015 وظيفته الاساسية هي أسعاد الجمهور 22 00:00:43,040 --> 00:00:44,594 !ثور 23 00:00:44,619 --> 00:00:46,929 24 00:00:47,109 --> 00:00:48,322 لدي شيء أفضل 25 00:00:48,445 --> 00:00:50,359 سماعات لمنع الضجيج 26 00:00:50,384 --> 00:00:52,159 واو، شكرًا 27 00:00:52,194 --> 00:00:53,660 هل هذه لي؟ - نعم - 28 00:00:53,696 --> 00:00:56,016 أنها لا تعمل - لا شيء حقًا لا يعمل - 29 00:00:56,040 --> 00:00:58,420 حسنًا، لقد أحضرت لك خزانة الملفات 30 00:00:58,445 --> 00:01:00,434 لتخزين جميع أوراق العملاء 31 00:01:00,469 --> 00:01:03,790 للمعلومية، (فريقسون) موجود في أحدى هذه الادراج يقوم ببعض المفرقعات 32 00:01:05,717 --> 00:01:08,195 المفرقعات هي: غازات القطة 33 00:01:11,492 --> 00:01:13,714 !ثور 34 00:01:13,749 --> 00:01:17,422 ترجمة بواسطة: @sl_o7 s.al-ghamdi96@hotmail.com 36 00:01:18,254 --> 00:01:19,435 هل لديك طابع من أجل هذه الرسالة؟ 37 00:01:19,460 --> 00:01:21,421 هل هذه الفاتورة عندما كنت في المشفى 38 00:01:21,457 --> 00:01:22,689 هذه؟، نعم انها هي 39 00:01:22,725 --> 00:01:25,014 أتضح بأنهم يطلبون مني مبلغ لأجل الركبة الجديدة 40 00:01:25,039 --> 00:01:26,860 أشعر بشعور سيء 41 00:01:26,896 --> 00:01:28,090 يجب علي دفع ذلك 42 00:01:28,115 --> 00:01:29,814 ماذا؟ لماذا؟ - حقًا؟ - 43 00:01:31,467 --> 00:01:34,067 44 00:01:35,734 --> 00:01:36,947 45 00:01:36,972 --> 00:01:38,945 !يا اللهي، الركبة المصابة، يا اللهي 46 00:01:38,970 --> 00:01:40,670 صحيح، صحيح 47 00:01:40,695 --> 00:01:41,775 لكن أنتظري، لماذا تردين الدفع؟ 48 00:01:41,811 --> 00:01:43,764 لقد حولت ركبتك إلى كرات صغيرة 49 00:01:43,789 --> 00:01:44,945 يجب علي أن ادفع فاتورة العلاج 50 00:01:44,972 --> 00:01:47,084 هذه فاتورتي الوحيدة وهي صغيرة جدًا 51 00:01:47,117 --> 00:01:49,583 هي جدًا صغيرة وفاتنة، أنها مثل أبن أخي الصغير 52 00:01:49,618 --> 00:01:52,609 أعطني هذه عزيزي - أشعر بشعور سيء، لكن حسنًا - 53 00:01:52,968 --> 00:01:54,742 ...أنتظر، كيف فعلت 54 00:01:54,968 --> 00:01:56,438 لقد درست خدعة النشل 55 00:01:56,463 --> 00:01:57,795 عندما كنت أمثل المخادع المحتال 56 00:01:57,820 --> 00:01:59,226 (في جامعتي عندما كنا ننتج (اولفير رواية من قبل تشارلز ديكنز 57 00:01:59,261 --> 00:02:01,154 اوه، واو، هذا رائع 58 00:02:01,179 --> 00:02:03,597 اوه أنتظر وأنا ايضًا - ...ماذا - 59 00:02:03,632 --> 00:02:04,795 (أخ (وينستون 60 00:02:04,820 --> 00:02:06,300 !أعدلْ يديك عندما تأكل 61 00:02:06,335 --> 00:02:07,634 أتعتقد بأني لا أريد هذا؟ 62 00:02:07,670 --> 00:02:10,420 لا يوجد مجال، عزيزي - أعدلْ يديك، عزيزي - 63 00:02:10,445 --> 00:02:12,218 كيف سأصل الى طعامي الان؟ 64 00:02:12,243 --> 00:02:14,141 أنا أسفة حسنًا، المكتب سوف يذهب قريبًا 65 00:02:14,176 --> 00:02:16,076 لكن هذه لحضة نجاح أو فشل بالنسبة لي 66 00:02:16,111 --> 00:02:17,556 أمٌا أن أنظر الى هذه مثل 67 00:02:17,581 --> 00:02:19,580 مرحلة (ستيف جوبز) في الكراج ستيف جوبز صاحب شركة آبل 68 00:02:19,615 --> 00:02:21,756 أو الشهر الضائع عندما كنت أحاول أن اصبح المديرة 69 00:02:21,781 --> 00:02:22,983 على طاولة الطعام 70 00:02:23,018 --> 00:02:24,718 (بكل تأكيد أنتِ (جوبز 71 00:02:24,753 --> 00:02:27,484 ...أنا (واز) جالس بجانبك في كل وقت على واز: ساعد في تأسيس شركة آبل 72 00:02:27,882 --> 00:02:29,456 كرسي ذو ارتفاع منخفض 73 00:02:29,491 --> 00:02:31,391 (بالحديث عن (جوبز يقصد الوظائف 74 00:02:31,427 --> 00:02:33,295 (يجب أن تكونوا مثل (وينستون 75 00:02:33,320 --> 00:02:35,195 (بأحضار المزيد من الوظائف لـ(دينفون 76 00:02:35,231 --> 00:02:37,928 أليس انت يا(شميت) تعمل في محطة أعلانات ؟ 77 00:02:37,953 --> 00:02:40,584 هذا صحيح، لكن الان أنا اعمل على حبوب منع الحمل 78 00:02:40,609 --> 00:02:41,857 والتي تزيل التعرق الليلي 79 00:02:41,882 --> 00:02:43,185 اوه انتم (رييبنق استرفل)؟ 80 00:02:43,210 --> 00:02:44,805 نعم، تصادم بالصدر 81 00:02:44,840 --> 00:02:46,672 (اتعلم ماذا ربما أستطيع أن اضع (دينفون 82 00:02:46,697 --> 00:02:48,709 (على غلاف كتاب(بيبير وود (الكتاب الذي آلفه (نيك 83 00:02:48,750 --> 00:02:50,510 ...هو لن يكون (بيبر وود) لكن 84 00:02:50,538 --> 00:02:51,537 !تمساح - !تمساح - 85 00:02:51,580 --> 00:02:53,318 !هذا ممتاز 86 00:02:53,343 --> 00:02:55,782 سيكون تمساح جيد لماذا لا تستخدم تمساح حقيقي؟ 87 00:02:55,818 --> 00:02:56,851 ماذا؟ 88 00:02:56,876 --> 00:02:59,475 (التمساح هو الصديق المفضل لـ(بيبر وود 89 00:02:59,500 --> 00:03:00,854 وهو شقيق الكاهن 90 00:03:00,882 --> 00:03:02,648 أنا اسفة هذا خطئي، لم اقرأها بعد 91 00:03:02,673 --> 00:03:03,701 ماذا؟ 92 00:03:03,726 --> 00:03:05,500 ليس بأمر مهم - إلغي كل مواعيدك في 24 ساعة القادمة - 93 00:03:05,525 --> 00:03:07,828 أنت حقًا لم تقرئيه؟ - أنه حقًا ليس شيئًا مهمًا - 94 00:03:07,854 --> 00:03:10,007 أنا ايضًا ليس لدي نسخة ورقيه منه، لذلك لنتحدث عن شيء آخر 95 00:03:10,032 --> 00:03:11,640 بأمكانك أخذ ما لدي 96 00:03:11,665 --> 00:03:13,521 لقد حددت الاشياء المثيره فيه 97 00:03:13,546 --> 00:03:14,553 أنا لست عارٍ على نفسي 98 00:03:14,578 --> 00:03:16,256 جيد - جيد - 99 00:03:16,281 --> 00:03:17,437 الان يجب عليك قراءته 100 00:03:17,473 --> 00:03:19,421 الان يجبعلي قراءته 101 00:03:19,749 --> 00:03:22,818 فاتورة علاج (روبي) 400$ فقط 102 00:03:22,843 --> 00:03:25,070 هل يبدو ذلك قليل لكم؟ - هل قام بأجرائات بسيطة؟ - 103 00:03:25,095 --> 00:03:27,631 لا، لقد كان لديه ما قال عليه الدكتور عملية(فرانكنشتاين) الكاملة رواية خيالية عن اعادة احياء احد الاشخاص 104 00:03:27,655 --> 00:03:29,694 لقد قاموا بوضع عظام الكلاب في ركبته - هذا بعيد جدًا - 105 00:03:29,728 --> 00:03:30,803 يجب أن تكون غالية أكثر 106 00:03:30,828 --> 00:03:32,920 هل تعتقدون بانه يظن بأن لا يمكنني تحمل كل المبلغ؟ 107 00:03:32,955 --> 00:03:34,453 نعم هذا صحيح 108 00:03:34,478 --> 00:03:36,435 ماذا؟ المعلمون لديهم المال 109 00:03:36,460 --> 00:03:39,257 انتم تعلمون كيف حياتي مع النقود، ادفع الكثير من النفود 110 00:03:39,288 --> 00:03:40,387 أنا سوف ادفع هذه الفاتورة 111 00:03:40,412 --> 00:03:41,444 أنا ذاهبة الى البنك الان 112 00:03:41,469 --> 00:03:43,148 ربما سوف أذهب بواسطة الليموزين 113 00:03:43,212 --> 00:03:45,976 تذهبين بواسطة الليموزين من تكوني؟ كرتون القطط 114 00:03:46,001 --> 00:03:47,928 115 00:03:47,953 --> 00:03:50,396 لقد فعلها، يفعلها دائمًا - دائمًا يفعلها يا رجل - 116 00:03:50,421 --> 00:03:51,542 أنا أسف من اجل خوض المشاجرة 117 00:03:51,578 --> 00:03:53,648 أشعر باننا مقربين مجددًا - أنا لست كذلك - 118 00:03:53,673 --> 00:03:55,671 حسنًا (دينفون) لقد قمت بالقبض على السارق 119 00:03:55,696 --> 00:03:57,562 والان تحتفل بأكل التاكو 120 00:03:57,757 --> 00:03:59,265 !بالظبط كذلك 121 00:03:59,290 --> 00:04:01,424 (احصل على ذلك (دينفون - أحببت ذلك - 122 00:04:01,851 --> 00:04:03,572 (أحصلي عليه (سيسي - حسنًا - 123 00:04:03,623 --> 00:04:05,823 دينفون) أنت الان شرطي طبيعي) 124 00:04:05,859 --> 00:04:07,892 اهلا، من أي وكالة أنتم؟ (تو ال)؟ 125 00:04:07,927 --> 00:04:09,093 126 00:04:09,129 --> 00:04:11,929 ... أنا من وكالة 127 00:04:11,965 --> 00:04:14,351 ...تمام...لكن - (اولاد (سيسي - 128 00:04:14,376 --> 00:04:16,845 اولاد (سيسي)، حيث الرجال يكونوا اولاد 129 00:04:16,870 --> 00:04:18,736 وفي النهاية سيسي هم الأولاد 130 00:04:18,771 --> 00:04:20,546 حسنًا - أعجبك هذا؟ - 131 00:04:20,571 --> 00:04:21,770 احببته 132 00:04:21,795 --> 00:04:23,007 ! أنت ذاهب الى وسط المدينة 133 00:04:23,032 --> 00:04:25,195 حسنًا, أي شيء تقوله يا حضرة الشرطي 134 00:04:25,220 --> 00:04:28,773 135 00:04:30,783 --> 00:04:32,156 (أهلا (جيس 136 00:04:32,181 --> 00:04:34,982 لقد كان ذلك جيد جدًا - فقط كنت اعزف على الوتر بي 137 00:04:35,007 --> 00:04:37,574 جيد، جيد 138 00:04:37,599 --> 00:04:39,367 اشعر بأن فاتورة الطفل هذه 139 00:04:39,392 --> 00:04:42,250 لديها الكثير من الاخوه والاخوات 140 00:04:42,281 --> 00:04:43,761 فلذلك ما هو المجموع الكامل؟ 141 00:04:43,796 --> 00:04:45,351 لا (جيس) هذا كله 142 00:04:45,376 --> 00:04:47,109 هيا (روبي) 400$ فقط 143 00:04:47,134 --> 00:04:48,299 أعلم بما يحدث هنا 144 00:04:48,334 --> 00:04:49,567 أنت تظن بأني فقيرة جدًا لتحمل ذلك 145 00:04:49,592 --> 00:04:50,607 أتعلم ماذا؟ 146 00:04:50,634 --> 00:04:52,492 ...هل يمكن لشخص فقير 147 00:04:53,239 --> 00:04:54,472 أن يفعل هذا؟ 148 00:04:54,507 --> 00:04:56,031 كم هو المبلغ؟ اخبرني 149 00:04:56,056 --> 00:04:57,508 جيس) أنا لن أخبرك بذلك حسنًأ؟) 150 00:04:57,544 --> 00:04:58,976 الا اذا ضللتي تسأليني ذلك مرارًا وتكرارًا 151 00:04:59,012 --> 00:05:00,593 !وفي نهاية المطاف سأخبرك، اللعنة 152 00:05:00,618 --> 00:05:02,118 كم المجموع؟ - لا - 153 00:05:02,143 --> 00:05:03,351 كم المجموع؟ - لا - 154 00:05:03,376 --> 00:05:04,601 كم المجموع؟ - لن أقوم باخبارك - 155 00:05:04,626 --> 00:05:06,484 كم المجموع؟ - 156 00:05:06,519 --> 00:05:07,919 $200,000. 157 00:05:09,964 --> 00:05:12,640 158 00:05:16,423 --> 00:05:17,561 Seinfeld. احد المسلسلات الكوميدية القديمة 159 00:05:19,689 --> 00:05:21,856 لحظة الحقيقة 160 00:05:22,500 --> 00:05:24,821 نعم، ها هي ذا 161 00:05:25,064 --> 00:05:26,673 راجاءً لا تشعري بأي ظغط لأعجابك بها 162 00:05:26,698 --> 00:05:30,300 بالرغم من أني قضيت 7,000ساعة في كتابتها 163 00:05:30,576 --> 00:05:33,210 (حسنًا من غير أي ضجة، او كما يقول (بيبير وود 164 00:05:33,235 --> 00:05:35,313 "اخ-لا" 165 00:05:35,338 --> 00:05:37,298 سوف تفهمين ذلك عندما تقرأينها 166 00:05:37,410 --> 00:05:39,727 ها هيَ ذا 167 00:05:40,087 --> 00:05:41,245 ها هيَ ذا 168 00:05:41,280 --> 00:05:43,446 لا يمكنني الانتظار لقراءة هذا 169 00:05:43,501 --> 00:05:46,993 ...لا يمكنني الانتظار لـ-قـ -ـر-ا 170 00:05:47,018 --> 00:05:48,126 !(جيس) 171 00:05:48,151 --> 00:05:49,540 ها أنت هنا 172 00:05:49,565 --> 00:05:51,008 أوه، انا، أهلا 173 00:05:51,033 --> 00:05:52,032 174 00:05:52,057 --> 00:05:54,618 (عذرًا على المقاطعة هل أنت تعيدين قراءة (بيبير وود 175 00:05:54,643 --> 00:05:57,101 في الحقيقة هذه المرة الاولى لي 176 00:05:57,126 --> 00:05:59,165 النسخة الاصلية - نعم - 177 00:05:59,190 --> 00:06:01,432 اخخ-لا" صدقوه" 178 00:06:01,467 --> 00:06:03,040 سوف أخرج من هنا - لا، لا أبقي هنا 179 00:06:03,065 --> 00:06:04,673 ما كل هذه الاغراض في يديك؟ 180 00:06:04,698 --> 00:06:05,960 أنا اجمع ممتلكاتي الثمينة 181 00:06:05,985 --> 00:06:07,337 أنه شيء كئيب 182 00:06:07,362 --> 00:06:09,373 لا يمكنك قول هذا وتذهبي من غير توضيح، صحيح؟ 183 00:06:09,409 --> 00:06:11,212 أشعر بأن يجب علينا أفراغ ذلك منك 184 00:06:11,237 --> 00:06:12,543 حقًا؟ - بكل تأكيد - 185 00:06:12,578 --> 00:06:13,878 شكرا لكم 186 00:06:15,148 --> 00:06:18,271 حسنًا، فاتورة علاج (روبي) هي خُمس مليون دولار 187 00:06:18,313 --> 00:06:19,501 وأنا خائفة 188 00:06:19,526 --> 00:06:21,619 بالكاد قمت بجمع شقق البالية الخاصة بي 189 00:06:21,654 --> 00:06:24,180 وبعتهم على موقع flattyflattyboomboom.com 190 00:06:24,205 --> 00:06:26,235 الموقع الرئيسي لبيع الشقق المستعملة 191 00:06:26,260 --> 00:06:28,059 حسنًا، هنالك خيارات اخرى هنالك خيارات اخرى 192 00:06:28,094 --> 00:06:30,594 كشخص تجاوز اختبار الحانة قبل ثمان سنين 193 00:06:30,630 --> 00:06:32,730 يمكنني أن اقدم لك الخبرة القانونية 194 00:06:32,765 --> 00:06:34,212 انا يمكنني قراءة ورقة العلاج 195 00:06:34,237 --> 00:06:38,266 يا اللهي، لدي محامي الا، و شخص بمثابة الدكتور 196 00:06:38,291 --> 00:06:40,158 !كم أنا محظوظة، حسنًا 197 00:06:40,183 --> 00:06:42,016 شرح الخطة في المكتب 198 00:06:42,041 --> 00:06:44,243 ..سوف أقابلكم هنالك 199 00:06:45,144 --> 00:06:47,011 أو يمكننا الذهاب سويًا اذا اردتم 200 00:06:47,038 --> 00:06:48,071 سويًا - حسنًا - 201 00:06:48,104 --> 00:06:50,104 سويًا، جيد 202 00:06:51,084 --> 00:06:53,560 لقد عدت كتابة علان (استروفول) لبدأ شيء جديد 203 00:06:53,585 --> 00:06:55,718 (أثرت الضجيج على (دونفون 204 00:06:55,743 --> 00:06:56,951 205 00:06:56,984 --> 00:06:58,006 اهلًا جميعًا 206 00:06:58,031 --> 00:06:59,576 أنا اريد فقط أن اخبركم، وأني فكرت بذلك 207 00:06:59,601 --> 00:07:01,002 سوف استقيل من عارض الازياء 208 00:07:01,027 --> 00:07:03,209 للتركيز في القبول على مدرسة الشرطة 209 00:07:07,934 --> 00:07:10,912 هذا تغير جذري، عزيزي، حسنًا؟ 210 00:07:10,967 --> 00:07:13,561 هذا هو سبب اعجابي بها لا يمكنني أن أكون مكبل 211 00:07:14,016 --> 00:07:15,600 :تصور هذا 212 00:07:16,342 --> 00:07:18,209 امك لديها تعرق ليلي 213 00:07:18,454 --> 00:07:19,787 وهي تحتاج الى راحة 214 00:07:19,812 --> 00:07:21,733 لحسن حظها، لديها ابن وسيم 215 00:07:21,758 --> 00:07:23,358 ليجلب لها المكملات الغذائية 216 00:07:23,383 --> 00:07:26,975 لان سن اليأس لم يعد يخص المرأه بعد الان 217 00:07:27,522 --> 00:07:28,888 (استروفيل) 218 00:07:29,222 --> 00:07:31,475 يرجع الرجال الى سن اليأس 219 00:07:31,974 --> 00:07:32,940 (بطولة (دينفون 220 00:07:32,965 --> 00:07:34,058 221 00:07:34,085 --> 00:07:36,022 واو، يالها من وظيفة 222 00:07:36,047 --> 00:07:37,334 لكن انا سأصبح شرطي 223 00:07:37,359 --> 00:07:38,969 !لا،لا 224 00:07:38,994 --> 00:07:41,778 (أنت هو واجهة (استروفيل 225 00:07:41,803 --> 00:07:44,029 جلسة التصوير الليلة - يا اللهي الليلة؟ - 226 00:07:44,054 --> 00:07:46,240 ولقد اخبرت المدير بأن اولاد(سيسي) ستكون هنالك 227 00:07:46,265 --> 00:07:48,549 ... لقد اخبرت مديرك - شكرا لك، سوف القاك هنالك - 228 00:07:48,574 --> 00:07:50,084 وينستون) هل أنت مستعد للجولة) 229 00:07:50,109 --> 00:07:51,115 مستعد لماذا؟ 230 00:07:51,140 --> 00:07:52,839 231 00:07:52,979 --> 00:07:55,115 هذا ما حدث، دعوني اشرح ذلك 232 00:07:55,140 --> 00:07:57,982 لقد عرضت على (دونفون) جولة في المنطقة 233 00:07:58,017 --> 00:08:00,162 لقد قبل بها، والان سوف تحدث 234 00:08:00,187 --> 00:08:01,192 235 00:08:01,217 --> 00:08:03,340 !(حسنًا (وينستون ماذا؟ - 236 00:08:03,365 --> 00:08:04,822 من الافضل من أن تتأكد من ان تكون اسوء جولة 237 00:08:04,857 --> 00:08:06,342 قمت بعملها لأجل أي شخص في حياتك 238 00:08:06,367 --> 00:08:07,545 وأؤكد لك بأن هذا سيكون صعب 239 00:08:07,601 --> 00:08:10,733 لقد قمت بعمل جولات سيئة كثيرة 240 00:08:11,670 --> 00:08:12,803 241 00:08:12,828 --> 00:08:15,608 حسنًا، هل هذه تمثل 242 00:08:15,647 --> 00:08:17,139 الحادثة، سؤال؟ 243 00:08:17,164 --> 00:08:18,623 لقد كان هنالك الكثير من الدم 244 00:08:18,648 --> 00:08:20,342 لا تقولي هذا، لم يكن عنيف جدًا 245 00:08:20,367 --> 00:08:22,358 لقد كان أسوء بكثير، لدرجة رجل بالغ أغميَ عليه 246 00:08:22,383 --> 00:08:23,475 جيس)، لقد وجدت شيءً) 247 00:08:23,500 --> 00:08:24,912 المشفى قام بحسب لـ(روبي) من أجل 248 00:08:24,937 --> 00:08:28,225 جناح الملك(لاري) الخاصن بعد الانتهاء من العملية 249 00:08:28,280 --> 00:08:29,613 بكل تأكيد هذه خطأ 250 00:08:29,638 --> 00:08:30,904 هذا ليس بخطأ في الحقيقة 251 00:08:30,929 --> 00:08:31,983 كنت احتاج الى غرفة خاصة 252 00:08:32,008 --> 00:08:33,490 لان في الكثير من الاوقات في احلامي 253 00:08:33,515 --> 00:08:35,826 افكر في الحفلات، والتي انا حقًا استمتع بها 254 00:08:35,851 --> 00:08:38,483 هنالك الكثير مني يصفقون ويغنون 255 00:08:38,508 --> 00:08:39,616 256 00:08:39,641 --> 00:08:40,850 لا يمكنني تحمل هذا 257 00:08:40,875 --> 00:08:42,541 لا يجب عليك فعل هذا، دعيني أنا افعل هذا 258 00:08:42,566 --> 00:08:44,139 !لا أنت لن تدفع، أنا أدفع 259 00:08:44,164 --> 00:08:45,606 ماذا لو لا أحد منكم يدفع؟ 260 00:08:45,638 --> 00:08:47,698 من خلال الرسمة أنا لا أجد أي لافتات 261 00:08:47,733 --> 00:08:49,887 هل ترون أي لافتات، حسنًا هذا هوو سؤالي 262 00:08:49,912 --> 00:08:51,145 ..هل تتذكرن رؤيتكم 263 00:08:51,170 --> 00:08:53,370 لأي لافتات سلامة قريبة من الجهاز؟ 264 00:08:53,406 --> 00:08:55,608 هذا مهم - هنالك ملصق يقول - 265 00:08:55,633 --> 00:08:57,068 بانهم كان مغلقين في يوم المحاربين القدامى 266 00:08:57,093 --> 00:08:58,226 هذا ما أردت أن اسمعه 267 00:08:58,251 --> 00:09:00,092 يا أصدقاء لقد حصلنا على دعوى قضائية 268 00:09:00,117 --> 00:09:01,083 عمل رائع - جيد - 269 00:09:01,108 --> 00:09:02,326 حقًا، شباب، دعوني ادفع ذلك 270 00:09:02,351 --> 00:09:03,428 قل هذا مره أخرى 271 00:09:03,453 --> 00:09:05,358 قل بأنك ستدفع ذلك مرة أخرى وأنظرماذا سيحصل لك 272 00:09:05,383 --> 00:09:06,850 حسنًا 273 00:09:06,886 --> 00:09:08,886 أتعلمون ما هو الشيء الذي يهدئني 274 00:09:08,921 --> 00:09:11,514 المشي في السوق - لا، نحن سنقوم بمقاضاة النادي الرياضي 275 00:09:11,539 --> 00:09:12,803 نيك)، اذهب بها بعيدًا) 276 00:09:12,828 --> 00:09:15,115 من دواعي سروري، لكن قانونيًا 277 00:09:15,140 --> 00:09:16,178 لا يمكنني أن أقوم بعمل المحاماة 278 00:09:16,203 --> 00:09:18,095 حسنًا، أنا لدية محامية جيدة جدًا 279 00:09:18,130 --> 00:09:19,163 اذا أنت معنا الان؟ 280 00:09:19,198 --> 00:09:21,232 نعم، أنا فقط أذهب مع الجميع - 281 00:09:21,267 --> 00:09:22,647 سوف أتصل بالمحامي 282 00:09:23,936 --> 00:09:25,412 نحن نحتاج الى هذا المكتب - ما المشكلة؟ - 283 00:09:25,437 --> 00:09:28,506 (شميت) قام بحجز جلست تصوير لـ(دينفون) (في (ايستروفيل 284 00:09:28,531 --> 00:09:30,139 لكن (دينفون) لقد استقال من عارض ازياء 285 00:09:30,164 --> 00:09:31,597 لكي يصبح شرطي 286 00:09:31,622 --> 00:09:32,643 شرطي؟ 287 00:09:32,668 --> 00:09:34,211 (أنها مديرتي (كيم 288 00:09:34,247 --> 00:09:35,296 يا اللهي، كم اكرهها 289 00:09:35,321 --> 00:09:38,318 اهلا (كيمبرلي)، يبدو بأن جلدك يبدو جميل 290 00:09:38,343 --> 00:09:40,629 حسنًا, (ريغان) بأمكانك الذهاب لللقراءة 291 00:09:40,654 --> 00:09:42,753 بأمكاننا البقاء اذا اردتم ذلك 292 00:09:42,795 --> 00:09:44,076 لا أظن بأن هذا مهم - أنت تحتاج الينا؟ - 293 00:09:44,101 --> 00:09:45,256 سوف نبقى هنا من اجلك - لا أظن ذلك - 294 00:09:45,281 --> 00:09:46,220 حسنًا، سوف نبفى بجواركم 295 00:09:46,245 --> 00:09:47,248 !(وينستون) 296 00:09:47,273 --> 00:09:48,281 ! انا 297 00:09:48,306 --> 00:09:50,162 هل جعلت عمل الشرطة يبدو مستحيل كما هو ممل؟ 298 00:09:50,194 --> 00:09:51,794 كنت أريد حقًا أن اقول نعم 299 00:09:51,829 --> 00:09:53,529 لكن كان هنالك حالة 300 00:09:54,139 --> 00:09:56,532 حماية وخدمة, في الحقيقة مثل الحماية وغفوة 301 00:09:56,567 --> 00:09:59,203 نعم، هذا ممل 302 00:09:59,228 --> 00:10:00,654 (بيشوب) 303 00:10:00,679 --> 00:10:02,233 كلمة 304 00:10:03,701 --> 00:10:05,674 ...والكلمة هيَ 305 00:10:06,209 --> 00:10:08,608 "موو" 306 00:10:09,068 --> 00:10:11,045 !"مووم" 307 00:10:11,249 --> 00:10:13,397 توقف، هل انا البـقرة ؟ 308 00:10:13,422 --> 00:10:15,129 أنا الشرطي المثالي للأسبوع؟ 309 00:10:15,154 --> 00:10:17,872 ♪ Celebrate good times ♪ 310 00:10:17,897 --> 00:10:18,903 ♪ Moo moo ♪ 311 00:10:18,928 --> 00:10:21,557 ♪ Celebrate good times ♪ 312 00:10:21,603 --> 00:10:22,732 ♪ Moo moo ♪ 313 00:10:22,757 --> 00:10:23,897 !أنا في المنزل 314 00:10:23,951 --> 00:10:25,428 (تهانينا لك (وينستون 315 00:10:25,463 --> 00:10:27,373 اخيرًا حصلت على البقرة 316 00:10:27,398 --> 00:10:28,631 ! واللعنة عليك 317 00:10:28,666 --> 00:10:30,834 سيسي) يجب علينا الذهاب لأخماد نار سن اليأس) 318 00:10:30,859 --> 00:10:32,115 ! لنذهب - لقد حصلت على لقب البقرة - 319 00:10:32,140 --> 00:10:33,780 لقد حصلت على لقب البقرة لا تنسوا كل هذا 320 00:10:33,805 --> 00:10:35,693 حسنًا، المحامي قال بأنني لن أحصل على القضية 321 00:10:35,718 --> 00:10:37,583 ضد النادي لأنني وقعت على ورقة التنازل 322 00:10:37,608 --> 00:10:40,109 تنازل؟ (جيس) أنتِ لم تخبريني عن أي شيء يخص التنازل 323 00:10:40,144 --> 00:10:41,506 أهذا كل شيء؟ 324 00:10:41,531 --> 00:10:43,145 وهي لم تنصحني بفعل أي شيء 325 00:10:43,181 --> 00:10:44,313 حسنًا 326 00:10:44,348 --> 00:10:45,781 "لا يوجد شخص يستخدم كلمة "نصيحة 327 00:10:45,817 --> 00:10:47,783 الا اذا أحد فام بنصحهم، ما الشيئ الذي نصحتك به؟ 328 00:10:47,819 --> 00:10:50,119 لا أعلم 329 00:10:50,146 --> 00:10:51,623 ما الشيئ الذي نصحتك به؟ - هي لم....لم تقل - 330 00:10:51,656 --> 00:10:53,089 ما الشيئ الذي نصحتك به؟ - ...لم 331 00:10:53,114 --> 00:10:54,600 هيا، ما الشيئ الذي نصحتك به؟ 332 00:10:54,625 --> 00:10:56,764 لقد نصحتني بأن ارفع دعوى - لقد علمت بهذا، على من؟ 333 00:10:56,789 --> 00:10:57,912 أنتِ 334 00:10:58,571 --> 00:11:00,103 أنا؟ 335 00:11:00,998 --> 00:11:02,921 نيك) هل يمكنني أن أقراء كتابك؟) - لقد كنت سأقترح ذلك - 336 00:11:02,946 --> 00:11:04,937 لنخرج من هنا - شميت) و (سيسي) يريداني) - 337 00:11:08,639 --> 00:11:11,285 يا اللهي، ما هذه الرائحة؟ 338 00:11:11,553 --> 00:11:13,739 أنا لن أقوم برفع عوى عليك جيس)، اليس هذا واضح؟) 339 00:11:13,764 --> 00:11:15,778 لقد أخبرت المحامية بأنك أحد عابري السبيل 340 00:11:15,803 --> 00:11:18,348 حسنًا؟ هل يمكننا الذهاب للسوق؟ 341 00:11:18,373 --> 00:11:22,098 هنالك خصومات كبيرة على الحبوب اليابانية 342 00:11:22,123 --> 00:11:23,514 تبدو فكرة جيدة 343 00:11:23,539 --> 00:11:26,349 أنت حقا تعتقد بأني احد عابري السبيل؟ 344 00:11:26,374 --> 00:11:27,842 هل هذا سيء؟ - نعم - 345 00:11:27,850 --> 00:11:30,082 أنا فقط أقول بأن أنا لا أعتقد 346 00:11:30,107 --> 00:11:32,614 بأنكِ قمتِ بأي شيء خطأ 347 00:11:32,701 --> 00:11:35,318 أي شيء؟أبدًا؟ - اوه، لقد بدأنا الوصل الى هذا الحد - 348 00:11:35,343 --> 00:11:38,434 أنظري...أعرف مكان بأمكاننا أنهاء هذا فيه 349 00:11:38,459 --> 00:11:39,790 يطلق على المكان بأسم انهاؤه هنا 350 00:11:39,815 --> 00:11:41,209 (يوجد في صالة الطعام في السوق، اسمه(هاش براون بطاطس مقلي مع الطحين 351 00:11:41,234 --> 00:11:43,264 نحن لن نذهب الى السوق 352 00:11:51,459 --> 00:11:53,124 ...لماذا انت تشاهد - لماذا أنا اشاهدك؟ - 353 00:11:53,149 --> 00:11:54,163 354 00:11:54,188 --> 00:11:55,561 لم افعل ذلك الان - حسنًا - 355 00:11:55,586 --> 00:11:57,124 غريب للمشاهده 356 00:11:57,149 --> 00:11:58,241 هذا هو السبب لعدم فعل هذا مجددًا 357 00:11:58,266 --> 00:11:59,467 جيد - وداعًا - 358 00:11:59,492 --> 00:12:01,405 ظننت بأن هذا كان عن الفاتورة، لكن من الواضح 359 00:12:01,430 --> 00:12:02,863 أنه عن علاقتنا الكاملة 360 00:12:02,888 --> 00:12:05,934 كيف لي أن اواعد شخص لا يمكنه رؤيتي على حقيقتي 361 00:12:05,959 --> 00:12:08,389 (لا، لكن (جيس - ألخبط الاشياء بعض الاحيان - 362 00:12:08,414 --> 00:12:09,772 أسأل (نيك)، هو يعلم 363 00:12:09,797 --> 00:12:11,255 نيك)، هل أقوم بلخبطةالاشياء؟) 364 00:12:11,280 --> 00:12:13,045 أنت تعلمين عزيزتي، وداعًا 365 00:12:13,070 --> 00:12:15,215 أوعدك بأن لن أعود مجددًا 366 00:12:15,248 --> 00:12:18,021 لكن الوضع غير مريح بالخارج 367 00:12:18,694 --> 00:12:20,709 368 00:12:20,734 --> 00:12:22,202 جيس)، اعلم بأن لديك أخطاء) 369 00:12:22,227 --> 00:12:23,819 حسنًا، قم بتسمية شيء واحد - 370 00:12:24,053 --> 00:12:25,999 سهل 371 00:12:26,024 --> 00:12:28,053 أنت تمشي بسرعة في المتاحف 372 00:12:28,078 --> 00:12:30,655 على رغم ذلك، أنه شيء جيد لأنه يجعلنا ذلك رؤية كل شيء 373 00:12:30,680 --> 00:12:32,467 ويكون لدينا بعض من الوقت لشرب القهوة 374 00:12:32,492 --> 00:12:34,639 سوف أقول ذلك بعد كل شيء، أنها تجربة جميلة 375 00:12:34,664 --> 00:12:36,083 !هذه كانت ليس الا مجرد مدحة 376 00:12:36,108 --> 00:12:39,194 سوف أكون في المكتب واشرب الى أن اخدر 377 00:12:39,341 --> 00:12:41,574 رجاءً لا تتوقفوا عن القتال - أقدر هذا - 378 00:12:41,610 --> 00:12:43,397 لقد اشتريت مصور من الدرجة الاولى 379 00:12:43,422 --> 00:12:45,358 للجلوس حول عاهرة تخبرني عن كيف من الصعب أن 380 00:12:45,383 --> 00:12:47,265 تجد سيجارة فرنسية في لوس انجلوس 381 00:12:47,290 --> 00:12:49,514 اين عارض الازياء؟ - يغير ملابسه - 382 00:12:49,539 --> 00:12:52,686 حسنًا، (دونفون) هل شارفت على الأنتهاء؟ 383 00:12:52,711 --> 00:12:54,569 أنا البس 384 00:12:54,594 --> 00:12:56,289 (أنا (دنفون 385 00:12:56,324 --> 00:12:57,553 ما الوكالة مجددًا التي تستخدمها؟ 386 00:12:57,578 --> 00:12:59,147 (اولاد(سيسي 387 00:12:59,172 --> 00:13:01,702 أنظري (سيسي) بنفسها هنا، تحب أن تقوم بعمل كل شيء بيدها 388 00:13:01,727 --> 00:13:03,303 هذه زوجتك لقد قابلتها مرات عديدة 389 00:13:03,328 --> 00:13:04,553 شميت) اذا هذا الشيء لم ينجح) 390 00:13:04,578 --> 00:13:06,045 أنظري عميلي سيكون هنا 391 00:13:06,070 --> 00:13:09,663 واذا لم يأتي لأحد الاسباب، أنا من سيتحمل العبء أنا فقط 392 00:13:09,688 --> 00:13:11,756 سوف أصرخ في الحمام 393 00:13:13,147 --> 00:13:14,616 حسنًا، ماذا سنفعل الان؟ 394 00:13:14,641 --> 00:13:16,307 عزيزي، لن نفعل أي شيء، حسنًا؟ 395 00:13:16,332 --> 00:13:17,865 لقد فعلت الكثير من أجلي 396 00:13:17,890 --> 00:13:20,826 أكثر من أي شخص، وأنا احبك 397 00:13:21,061 --> 00:13:23,883 لكن اذا أردت التخرج من طاولة الطعام 398 00:13:23,908 --> 00:13:27,710 يجب علي ان تعلم كيف ادير شؤون موظفيني 399 00:13:27,756 --> 00:13:29,222 حسنًا 400 00:13:30,834 --> 00:13:32,792 يارجل هذا غير معقول 401 00:13:32,820 --> 00:13:35,543 شميت) لقد قمت بطباعة شيء) اتعلم أين اجده؟ 402 00:13:35,568 --> 00:13:36,685 ليس الان - حسنًا - 403 00:13:36,710 --> 00:13:38,334 حسنًا، هنالك رسالة صوتية 404 00:13:39,267 --> 00:13:40,633 ...(دونفون) 405 00:13:40,702 --> 00:13:43,318 أعلم بأنك لا تريد بان تكون مكبل، حسنًا؟ 406 00:13:43,343 --> 00:13:45,972 لكن هذا السبب لكونك عارض ازياء لانه 407 00:13:46,007 --> 00:13:47,287 ممتاز لك 408 00:13:47,312 --> 00:13:49,043 لأنك اذا أصبحت شرطيًا 409 00:13:49,068 --> 00:13:51,521 ستكون مجرد شرطي 410 00:13:51,546 --> 00:13:55,915 لكن اذا كنت عارض ازياء، يمكنك أن تكون اي شخص تريد 411 00:13:56,334 --> 00:14:00,186 يمكنك أن تكون رجل الايس كريم، الصاروخ، حرامي الجواهر 412 00:14:00,222 --> 00:14:02,647 أو رجل الملابس الداخلية في شقة تقدر بـ 10 مليون دولار 413 00:14:02,672 --> 00:14:04,591 والاثاث الوحيد هو التيليسكوب 414 00:14:04,626 --> 00:14:06,481 ...لذلك ساعدني 415 00:14:06,506 --> 00:14:08,357 ...لكي اساعدك 416 00:14:08,382 --> 00:14:11,431 بأن تكون أي شخص تريد بأن تكون 417 00:14:11,498 --> 00:14:13,216 ! هذه كيفية عمل الامر - ! هذا كان جيدًا - 418 00:14:13,241 --> 00:14:14,295 نعم - صحيح؟ - 419 00:14:14,320 --> 00:14:15,701 هذا كان جيد - 420 00:14:15,974 --> 00:14:17,482 شعور رائع - 421 00:14:17,507 --> 00:14:19,240 أتعتقد بأن الامر يعمل - لا يمكنني أخبارك - 422 00:14:19,265 --> 00:14:20,670 اعلم بأنك قادرة على لخبطة الاشياء 423 00:14:20,695 --> 00:14:22,287 حقًا؟ لأنك لا تريد حتى الاعتراف بأن 424 00:14:22,312 --> 00:14:23,771 الشيء الذي حصل في النادي كان خطأي 425 00:14:23,796 --> 00:14:26,459 ومحاميتك تريد أن تقاضيني 426 00:14:26,484 --> 00:14:27,951 وبصراحة، أنا أتفق معها 427 00:14:27,976 --> 00:14:29,638 حسنًا، قاضني - أنا لن أقوم بمقاضاتك - 428 00:14:29,663 --> 00:14:31,601 اذا كيف لي أن أثق بك؟ 429 00:14:31,633 --> 00:14:32,646 هذا لا يبدو عقلانيًا - 430 00:14:32,671 --> 00:14:34,107 أتعلم ماذا، اذا لم تقوم مقاضاتي 431 00:14:34,132 --> 00:14:35,255 اخرج من هنا - حسنًا - 432 00:14:35,310 --> 00:14:36,537 :لكن سوف أخبرك بهذا 433 00:14:36,562 --> 00:14:40,099 أنت لن تسمعي عن محاميتي 434 00:14:40,576 --> 00:14:42,013 (وداعًا (نيك - (اراك لاحقًا (روبي - 435 00:14:42,038 --> 00:14:43,364 لقد نسيت بأنك هنا 436 00:14:43,389 --> 00:14:44,536 ريغان) كانت محقة) 437 00:14:44,561 --> 00:14:47,400 هذه السمعات لألغاء الضجيج معطلة 438 00:14:47,435 --> 00:14:49,036 يمكنني سماع كل شيء 439 00:14:53,552 --> 00:14:56,019 لماذا المشط الصغير يهدئني؟ 440 00:14:56,054 --> 00:14:59,489 اتعلمي، اعتقد بأنني اخيرا بدأت فهم معنى الزخم 441 00:14:59,525 --> 00:15:02,630 والذي بكل تأكيد كتابي لايوجد به هذا 442 00:15:02,685 --> 00:15:04,794 نيك)، كل شخص أحبه) 443 00:15:04,950 --> 00:15:07,011 روبي) انشئ معجبين خيالين لأجله) 444 00:15:07,036 --> 00:15:08,599 أنشئ معجبين - 445 00:15:08,635 --> 00:15:10,768 هذا يعني العالم لي - لقد أحبة كثيرًا - 446 00:15:10,803 --> 00:15:13,395 لا تفهمي هذا على النحو الخاطئ لكن 447 00:15:13,622 --> 00:15:15,878 أنه جيد كثيرً بالنسبة لك 448 00:15:15,903 --> 00:15:17,408 هو جيد كثيرًا لكل شخص - 449 00:15:17,477 --> 00:15:18,816 أعلم ذلك 450 00:15:18,841 --> 00:15:20,417 ما المشكلة معي؟ 451 00:15:20,442 --> 00:15:21,495 452 00:15:21,520 --> 00:15:22,683 453 00:15:22,828 --> 00:15:24,368 اي نصيحة من، صديق سابق الى سابق؟ 454 00:15:24,393 --> 00:15:26,160 عن ماذا المشكلة بك؟ 455 00:15:27,325 --> 00:15:29,739 هذا يبدو كفخ 456 00:15:29,794 --> 00:15:32,792 ربما، عندما تكون الاشياء جيدة بالنسبة لك 457 00:15:32,817 --> 00:15:35,753 أنت تخافين وتبحثين عن اسباب لتركها 458 00:15:35,778 --> 00:15:37,005 نعم 459 00:15:37,700 --> 00:15:39,074 هل هذا ما حدث لنا؟ 460 00:15:39,099 --> 00:15:41,802 لا يمكنني فهم ما حدث بيننا 461 00:15:41,827 --> 00:15:42,927 لكن ربما 462 00:15:43,122 --> 00:15:44,816 ماذا ستفعل بموضوع (ريغان)؟ 463 00:15:44,841 --> 00:15:47,772 لا أعلم، رأيها يعني الكثير لدي 464 00:15:47,807 --> 00:15:50,107 اعتقد من الجيد أن تجعل نفسك تبدو ضعيفًا 465 00:15:50,135 --> 00:15:51,480 هل هذا ما كنت عليه معك؟ 466 00:15:51,505 --> 00:15:52,980 من يعلم ما حدث بيننا؟ 467 00:15:53,005 --> 00:15:55,380 ...لقد كنا فقط اطفال، مثل 468 00:15:55,446 --> 00:15:58,126 أنت لديك صندوق، وانا اردت أن احصل على حساب بنكي 469 00:15:58,151 --> 00:16:00,160 هذه بعض من الاشياء المتشابهة - حسنًا - 470 00:16:00,185 --> 00:16:02,753 أنت اردت العيش في البحيرة؛ وانا أردت العيش على كوكب مارس 471 00:16:02,789 --> 00:16:04,769 أنت اردت أن تكون ساق شاحنة على مارس 472 00:16:04,794 --> 00:16:06,691 والذي لايمكن تنفيذه - حسنًا، أحتاج الى ان اعمل، احتاج الى العمل - 473 00:16:06,733 --> 00:16:08,299 لا أريد القتال معك - لا تدعنى نفعل هذا - 474 00:16:08,328 --> 00:16:11,429 دعنى لا ندخل في التفاصيل مجددًا 475 00:16:11,464 --> 00:16:13,164 أنظري، لكي تصبحي أكبر وأكثر حكمه 476 00:16:13,199 --> 00:16:15,559 ونتأمل القليل من منها 477 00:16:15,584 --> 00:16:17,584 في صحتك - 478 00:16:21,004 --> 00:16:23,292 حسنًا، حان الوقت لنواجه الموسيقى 479 00:16:24,543 --> 00:16:25,809 480 00:16:25,845 --> 00:16:28,324 العلاقات صعبة جدًا 481 00:16:28,714 --> 00:16:30,114 أعلم ذلك 482 00:16:30,149 --> 00:16:31,246 483 00:16:31,271 --> 00:16:33,949 لكن لايمكنا البقاء هنا للأبد، صحيح؟ 484 00:16:34,720 --> 00:16:38,122 ♪ ♪ 485 00:16:44,196 --> 00:16:45,829 لا، لايمكننا 486 00:16:46,103 --> 00:16:47,869 لا، لا يمكننا 487 00:16:48,400 --> 00:16:49,760 حسنًا 488 00:16:50,870 --> 00:16:52,136 489 00:16:54,621 --> 00:16:56,610 سوف اخذ الشراب معي حسنًا 490 00:16:56,635 --> 00:16:59,524 الكحول نوع من أنواع المقصورة من الداخل 491 00:16:59,549 --> 00:17:01,509 ...نيك) أنت تبدو مثل) 492 00:17:01,534 --> 00:17:03,203 مايا انجلو) وهي سكرانه) شاعرة وكاتبة أمريكية 493 00:17:03,485 --> 00:17:05,477 ليست المره الاولى لي الذي سمعت فيها هذا 494 00:17:05,502 --> 00:17:07,680 لا، لا اريد أن اشتري من الحشيش 495 00:17:07,705 --> 00:17:10,953 (نعم انا أعلم كيف يبدو الـ(بريمو 496 00:17:12,759 --> 00:17:14,959 والدة (دينفون) ليست الا طريق مسدود 497 00:17:15,261 --> 00:17:17,094 (اهلا (كيم) أنظري أنه (دونفون 498 00:17:17,129 --> 00:17:18,203 499 00:17:18,228 --> 00:17:20,703 هذا (وينستون)، (شميت) أنا اعرف هؤلاء الاشخاص 500 00:17:20,728 --> 00:17:23,781 لقد قابلتهم من قبل، وتوجد صوركم في كل مكان 501 00:17:23,813 --> 00:17:25,328 لماذا جميعكم واقفون؟ 502 00:17:25,353 --> 00:17:26,930 ! نعم - !(دونفون) - 503 00:17:27,073 --> 00:17:29,047 اسف (وينستون) لا أريد أن أكون شرطيًا 504 00:17:29,072 --> 00:17:31,031 مديرتي أقنعتني بأن أكون عارض ازياء 505 00:17:31,056 --> 00:17:33,742 (أهلا بك في أولاد(سيسي)، (دونفون 506 00:17:34,031 --> 00:17:35,608 نعم 507 00:17:36,490 --> 00:17:38,077 كيم) سعيده) 508 00:17:39,874 --> 00:17:41,240 509 00:17:51,192 --> 00:17:52,706 اهلا - 510 00:17:54,774 --> 00:17:56,140 سترة ضد الرياح جميلة 511 00:17:56,165 --> 00:17:57,598 هل هذه جديدة - نعم - 512 00:17:57,623 --> 00:17:59,904 لقد ذهبت الى السوق؛ وقمت بعلاج التجزئة 513 00:17:59,929 --> 00:18:00,873 514 00:18:00,898 --> 00:18:02,857 أنظر، أنا حقًا أسفة عما حدث اليوم 515 00:18:02,882 --> 00:18:05,549 كان يجب علي عدم البحث عن اشياء ليحدث هذا 516 00:18:05,574 --> 00:18:08,146 هذا شيء...يحصل معي دائمًا 517 00:18:08,171 --> 00:18:09,591 أنا اسف أيضًا 518 00:18:09,616 --> 00:18:11,349 اقصد، بعض الاحيان أتصرف مثل 519 00:18:11,374 --> 00:18:13,060 معجب كبير أكثر من كوني حبيب 520 00:18:13,085 --> 00:18:14,458 ولا أريد ان افعل هذا معك 521 00:18:14,483 --> 00:18:16,396 لا أريد أن أفعل شيئي الخاص أيضًا 522 00:18:16,421 --> 00:18:17,654 كل شيء يبدو جيدًا 523 00:18:17,679 --> 00:18:18,979 خصوصًا عندما اعتبرنها بدأت 524 00:18:19,004 --> 00:18:21,404 معك عندما اسقطتي 175 باوند من الحديد على وجهي 525 00:18:21,429 --> 00:18:23,062 ! اذا انت تعترف بأنهذا كان خطأي 526 00:18:23,087 --> 00:18:26,355 ...حسنًا، سوف أعترف بذلك نصف الخطأ كان منك 527 00:18:26,380 --> 00:18:30,193 ...أنظري، كان بأمكاني الصراخ بقول توقفي، لكن 528 00:18:30,669 --> 00:18:32,436 أردت منك أن تقبليني 529 00:18:32,471 --> 00:18:33,670 وأيضًا 530 00:18:33,706 --> 00:18:35,373 انا سوف ادفع تلك الفاتورة، حسنًا؟ 531 00:18:35,398 --> 00:18:36,951 لأنني غني 532 00:18:36,976 --> 00:18:39,591 حسنًا، لكن انا سوف احيك لك 533 00:18:39,616 --> 00:18:41,904 اوشحة بقيمة $200.000 534 00:18:41,929 --> 00:18:43,224 عرض نهائي 535 00:18:43,919 --> 00:18:45,029 اتفاق 536 00:18:46,154 --> 00:18:48,294 الان ابقي واقفة...سوف اعبر عن هذا بطريقة رومنسية 537 00:18:48,319 --> 00:18:49,553 538 00:18:50,392 --> 00:18:51,725 هل تضع عطرًا؟ 539 00:18:51,758 --> 00:18:54,146 لقد حضنت سائق الليموزين 540 00:18:55,591 --> 00:18:57,928 (يا اللهي (نيك 541 00:18:57,963 --> 00:19:00,013 يا اللهي 542 00:19:00,038 --> 00:19:02,537 543 00:19:02,562 --> 00:19:03,810 ..انا 544 00:19:03,835 --> 00:19:05,368 شعرتي بالنعاس على كتابي 545 00:19:05,742 --> 00:19:06,908 كل شيء على ما يرام 546 00:19:06,933 --> 00:19:09,724 (زوج(أجاثا كريستي)، هو (ديفيد كاتبة إنجليزية اشتهرت بكتابة روايات الجرائم 547 00:19:10,030 --> 00:19:12,431 والذي كان يكره كتاباتها 548 00:19:12,456 --> 00:19:13,889 يكرهها 549 00:19:13,914 --> 00:19:15,447 لكن، كان لديهم أشياء اخرى 550 00:19:15,472 --> 00:19:16,982 يحبون التصفح، والكلاب 551 00:19:17,007 --> 00:19:19,626 لقد انقذو الكثير من الكلاب 552 00:19:19,652 --> 00:19:20,818 ...كان يتضاجعون بالكهرباء 553 00:19:20,843 --> 00:19:22,021 أنا خائفة بأن لا احب كتابك 554 00:19:22,046 --> 00:19:23,131 ...شكرا لك لأسكاتي 555 00:19:23,156 --> 00:19:24,146 لم أكن أعرف في ماذا كنت اتكلم عنه 556 00:19:24,193 --> 00:19:26,098 (لا اعلم أي شي عن (أجاثا كريستي 557 00:19:26,123 --> 00:19:29,323 في الحقيقة أنا لا أحب قصص الخيال 558 00:19:29,348 --> 00:19:30,662 أنها تجعلني أنام 559 00:19:30,687 --> 00:19:32,286 حسنًا 560 00:19:32,311 --> 00:19:34,277 هذا أراحني لمجرد قولك هذا 561 00:19:34,529 --> 00:19:36,829 لماذا لم تقولي ذلك من قبل؟ 562 00:19:37,879 --> 00:19:39,178 لقد كنت محرجة 563 00:19:39,203 --> 00:19:40,536 ولا أريد منك أن تعتقد 564 00:19:40,561 --> 00:19:43,361 ..بانني لست متحمسة لقراءة كتابتك، لكن 565 00:19:43,386 --> 00:19:44,669 أنا متحمسة 566 00:19:44,694 --> 00:19:46,893 اذا... أنت متحمسة لقراءته 567 00:19:46,918 --> 00:19:48,924 أنت فقط تشعرين بالنعاس لمجرد قراءته 568 00:19:48,949 --> 00:19:50,080 لكن ليس شيءً شخصيًا 569 00:19:50,105 --> 00:19:51,158 نعم 570 00:19:51,183 --> 00:19:52,315 حسنًا 571 00:19:52,480 --> 00:19:53,712 ♪ ♪ 572 00:19:55,243 --> 00:19:57,376 أنه الكثير من الصفحات - نعم، انه كذلك - 573 00:19:57,401 --> 00:19:59,901 هل سيساعد اذا قراءة البعض منه بصوت عال 574 00:19:59,926 --> 00:20:01,845 فقط لتحصلي على نكهة (نيو اولاند)؟ 575 00:20:01,870 --> 00:20:03,275 أعتقد هذا سيساعد 576 00:20:08,421 --> 00:20:11,964 جوليس بيبير) احب ثلاث اشياء في حياته) 577 00:20:11,999 --> 00:20:13,966 "البامية 578 00:20:14,001 --> 00:20:15,768 "المضاجعة 579 00:20:15,803 --> 00:20:17,499 "والمزيد من البامية الحلوة 580 00:20:17,524 --> 00:20:18,640 581 00:20:20,041 --> 00:20:22,374 "سيقانها كانت طويلة كما كانت عميقة" 582 00:20:22,410 --> 00:20:24,710 !أنت تمزحين معي 583 00:20:24,735 --> 00:20:26,117 !امزح معك 584 00:20:26,142 --> 00:20:27,234 585 00:20:27,531 --> 00:20:28,638 586 00:20:28,663 --> 00:20:29,968 ما مشكلة المنزل مجددًا؟ 587 00:20:29,993 --> 00:20:31,976 حسنًا،أنا فقط قلل على هذه الغرفة 588 00:20:32,001 --> 00:20:34,648 ...اشعر بانها سوف تصبح 589 00:20:34,673 --> 00:20:36,046 مكتبك المنزلي الخاص 590 00:20:36,071 --> 00:20:38,646 591 00:20:38,671 --> 00:20:40,031 يا اللهي 592 00:20:40,056 --> 00:20:41,906 ! لا يمكنني التصديق بأنك فعلت هذا 593 00:20:41,931 --> 00:20:43,230 ..أنها 594 00:20:45,416 --> 00:20:46,663 أنها جميلة جدًا 595 00:20:46,688 --> 00:20:49,201 (أنظري الى هذا( ايستروفيل - ..و - 596 00:20:49,237 --> 00:20:51,820 وصورة مبروزة لك وأنت عار الصدر 597 00:20:51,845 --> 00:20:54,015 حسنًا...أنا أولاد(سيسي) الاصلي 598 00:20:54,040 --> 00:20:55,601 أ.د.س.ا مدى الحياة أولاد(سيسي) الاصلي 599 00:20:55,626 --> 00:20:58,249 احببتها كثيرًا عزيزي، أحببتها كثيرًا 600 00:20:58,274 --> 00:20:59,796 لا يمكنني الانتظار للعمل هنا 601 00:20:59,821 --> 00:21:01,929 وسوف أبدأ العمل هنا الان 602 00:21:01,954 --> 00:21:04,917 هذا اللحظة التي لا يوجود بها أي تشويش 603 00:21:04,942 --> 00:21:06,710 لا-لا...تشويش 604 00:21:06,735 --> 00:21:08,831 أنها مثالية،شكرًا لك، هدوء 605 00:21:08,856 --> 00:21:10,390 أنها جميلة، يا لهُ من مكان 606 00:21:10,415 --> 00:21:11,926 هدوء كامل، لك هذا 607 00:21:11,951 --> 00:21:13,865 أحبك، استمتعي 608 00:21:13,890 --> 00:21:15,423 أنت...لا تشويش 609 00:21:17,548 --> 00:21:19,453 توقفو، توقفو،توقفو 610 00:21:19,478 --> 00:21:22,279 لكن (روبي) كتب أغنية لـ أولاد(سيسي) لأجل الفرقة 611 00:21:22,304 --> 00:21:24,874 شميت)؟) - أنتشرو، أنتشرو، اذهبو - 612 00:21:27,874 --> 00:21:34,571 ترجمة بواسطة: @sl_o7 s.al-ghamdi96@hotmail.com