1 00:00:01,688 --> 00:00:03,922 همگی خوش‌‌اومدین به مراسم شام بزرگ 2 00:00:03,947 --> 00:00:05,131 جایی که خبرهای بزرگی خواهید شنید 3 00:00:05,156 --> 00:00:06,756 ولی مقدار شام معمولیه 4 00:00:06,791 --> 00:00:08,524 با عشای ربانی بزرگ اشتباه نگیریدش 5 00:00:08,560 --> 00:00:11,327 جایی که شام میخوریم و فیلم بزرگ میبینیم 6 00:00:11,352 --> 00:00:12,676 فیلم درباره‌‌ی یه زن بالغه 7 00:00:12,708 --> 00:00:14,260 که با یه پسر کوچولو سکس میکنه؟ - چی؟ - 8 00:00:14,299 --> 00:00:15,999 طرف نمیدونست - امشب جمع شدیم - 9 00:00:16,026 --> 00:00:19,027 تا آخرین هفته‌‌ی جس و من رو جشن بگیریم 10 00:00:19,052 --> 00:00:21,925 در راه شکوفا شدن توی دوره‌‌ی حرفه‌‌ای کاری قبل از رسیدن دوشنبه 11 00:00:21,950 --> 00:00:25,120 وقتی‌‌که برای موقعیت‌‌های جدیدمون منصوب میشیم 12 00:00:25,675 --> 00:00:27,103 ...رئیس بخش - مدیر مدرسه دی - 13 00:00:27,128 --> 00:00:29,377 غیرتلویزیونی، غیررادیوییِ بازاریابی ساحل غربی 14 00:00:29,402 --> 00:00:30,768 و مدیر مدرسه دی 15 00:00:30,803 --> 00:00:32,011 ببخش. باید تا آخر حرفات صبرمیکردم 16 00:00:32,036 --> 00:00:33,604 منصوب شدن یعنی چی؟ - باشه - 17 00:00:33,639 --> 00:00:34,863 وقت مناسک گذر رسیده 18 00:00:34,888 --> 00:00:37,998 دینگ، دینگ، دینگ. منم واسه خودم چندتا خبر توی مراسم شام بزرگ دارم 19 00:00:38,023 --> 00:00:40,279 وینستون، بگیر بشین! مبحث‌‌های مراسم شام بزرگ رو دیگه مشخص کردیم 20 00:00:40,304 --> 00:00:42,857 همونطور که همه‌‌تون میدونید، الی و من اخیراً نامزد کردیم 21 00:00:44,773 --> 00:00:47,068 همه‌‌ی عشق‌‌تون رو میگیرم بعد به خودتون پسش میدم 22 00:00:47,100 --> 00:00:49,154 ...بگذریم، داشتیم میگفتیم - باید اینو تموم کنم - 23 00:00:49,179 --> 00:00:51,015 خیلی مهمه برای ازدواج کردن 24 00:00:51,040 --> 00:00:53,863 ...کارهای طلاق گرفتنم رو انجام دادم 25 00:00:53,888 --> 00:00:55,349 ...با زنم - راندا، آره - 26 00:00:55,374 --> 00:00:57,006 راندا - دینگ، دینگ، دینگ، دینگ - 27 00:00:57,031 --> 00:00:58,845 خیلی سریع میگم از راندا متنفرم 28 00:00:58,881 --> 00:01:00,814 !هی، طرف زنمه ها 29 00:01:00,849 --> 00:01:03,576 خیلی خوب ادای هریسون فورد رو درآوردی - کسی که باهاش ازدواج کردی یه شاسگول‌‌ـه - 30 00:01:03,601 --> 00:01:04,818 که محض اطلاعت، هیچکس دلیلش رو نمی‌‌فهمه 31 00:01:04,853 --> 00:01:06,186 دینگ، دینگ، دینگ، دینگ - اینجا چه خبره بابا؟ - 32 00:01:06,222 --> 00:01:07,481 اگه همه دارن صحبت میکنن منم شیرجه میزنم وسط صحبت‌‌ها 33 00:01:07,506 --> 00:01:09,317 ریگان میگه اتاق من مسخره‌‌ست 34 00:01:09,342 --> 00:01:11,084 انگار یه نوجوون توش زندگی میکنه - راست میگه - 35 00:01:11,099 --> 00:01:12,623 هیچکس اجازه‌‌ی دینگ، دینگ، دینگ زدن رو نداره 36 00:01:12,648 --> 00:01:13,925 به‌‌جز اشمیت و من 37 00:01:13,950 --> 00:01:15,449 و شما حق ندارید بگید دینگ، دینگ، دینگ 38 00:01:15,493 --> 00:01:17,161 وقتی دینگ، دینگ، دینگ میکنید - بچه‌‌ها، خواهش میکنم - 39 00:01:17,186 --> 00:01:18,903 مبحث‌‌های شما معمولی هستن 40 00:01:18,928 --> 00:01:21,421 واسه همین ازتون خواستم مراسم ناهار معمولی داشته باشیم 41 00:01:21,430 --> 00:01:23,155 ولی هیچکس نیومد - سرمون داد نزن - 42 00:01:23,180 --> 00:01:24,850 چون شماها درباره‌‌ی کارهای جدیدتون زهره‌‌ترک شدین 43 00:01:24,875 --> 00:01:26,043 من اصلاً زهره‌‌ترک نشدم 44 00:01:26,086 --> 00:01:27,486 من از زمانی که جوون بودم و 45 00:01:27,521 --> 00:01:29,454 فکرمیکردم لپرکان‌‌ها واقعیت دارن 46 00:01:29,490 --> 00:01:30,744 دارم برای این شغل خودم رو آماده میکنم 47 00:01:30,769 --> 00:01:32,002 لپرکان‌‌ها واقعیت دارن 48 00:01:32,027 --> 00:01:33,276 آره، من یکی‌‌شون رو گرفتم - اون یکی‌‌شون رو گرفته - 49 00:01:33,301 --> 00:01:35,510 الان قرار نیست مناظره‌‌ی لپرکانی راه بندازیم 50 00:01:35,535 --> 00:01:37,854 اینطوری چند ساعت باید صحبت کنیم - لپرکان‌‌ها واقعیت دارن - 51 00:01:38,463 --> 00:01:40,439 حالا، وقتش رسیده واسه مناسک گذر 52 00:01:40,464 --> 00:01:42,081 بالأخره 53 00:01:42,106 --> 00:01:44,035 اوه - اشمیت - 54 00:01:44,071 --> 00:01:45,620 ...بهت معرفی میکنم 55 00:01:45,645 --> 00:01:47,906 کارت‌‌های کاریِ جدید 56 00:01:47,941 --> 00:01:50,215 خیله‌‌خب - خیلی بهت افتخار میکنم - 57 00:01:53,421 --> 00:01:54,840 باشه 58 00:01:55,638 --> 00:01:57,888 خیلی کمتر از اونی که فکرمیکردم زمان برد 59 00:01:57,913 --> 00:02:00,685 باشه و حالا ژاکت مخصوص 60 00:02:00,721 --> 00:02:01,987 مدیر مدرسه‌‌ها 61 00:02:02,022 --> 00:02:04,482 اوه، ژاکت مخصوص مدیریت 62 00:02:04,544 --> 00:02:06,858 یادمه وقتی ده سال پیش اون رو خریدی 63 00:02:06,894 --> 00:02:08,326 و قول دادی تا وقتی‌‌که واقعاً مدیر نشدی 64 00:02:08,362 --> 00:02:10,936 اونو نمی‌‌پوشی 65 00:02:12,482 --> 00:02:14,271 مدیر مدرسه دی 66 00:02:16,254 --> 00:02:18,154 خوبی؟ - فکرنکنم اندازه‌‌م باشه - 67 00:02:18,179 --> 00:02:20,451 نه، نه، عالی شدی - همه‌‌چیش بهت میاد به نظرم - 68 00:02:20,476 --> 00:02:21,773 عالیه - خوبی، عزیزم؟ - 69 00:02:21,808 --> 00:02:23,083 خوبم 70 00:02:26,980 --> 00:02:28,506 الان نصف شبه 71 00:02:28,531 --> 00:02:31,372 آره، فقط دارم چندتا تغییر کوچیک بهش میدم 72 00:02:32,241 --> 00:02:33,540 قیچی‌‌ـم رو ندیدی؟ 73 00:02:33,654 --> 00:02:35,754 ولش کن. 32 تا دندون شکاف‌‌دهنده دارم خودم 74 00:02:35,789 --> 00:02:37,188 حالت خوبه؟ 75 00:02:43,177 --> 00:02:44,743 خوب میشه 76 00:02:44,768 --> 00:02:46,768 .::. تک مووی، سينمای تک .::. WwW.TakMovie.Co «تـــک مووی» 77 00:02:47,876 --> 00:02:50,234 illusion امیرعلی #New_Girl_S06E17 78 00:02:50,984 --> 00:02:52,078 هی، اشمیت 79 00:02:52,103 --> 00:02:53,665 میشه روی یه مسئله‌‌ای واسم تجدید نظر کنی؟ 80 00:02:53,690 --> 00:02:55,281 اوه، درباره‌‌ی اتاقت؟ حق با ریگان‌‌ـه 81 00:02:55,306 --> 00:02:56,335 باید دکورش رو عوض کنی 82 00:02:56,360 --> 00:02:58,085 انگار داری توی یه مهدکودک رهاشده زندگی میکنی 83 00:02:58,110 --> 00:03:01,648 مهدکودک رهاشده این شکلی نیست 84 00:03:02,913 --> 00:03:04,183 میتونی به حرفم اعتماد کنی 85 00:03:04,208 --> 00:03:05,641 کسی نیست؟ 86 00:03:05,819 --> 00:03:08,019 میتونم الان یه چُرت بزنم؟ 87 00:03:11,158 --> 00:03:13,656 باشه، باید بعداً خیلی درباره‌‌ی اون موضوع باهم صحبت کنیم 88 00:03:13,681 --> 00:03:15,248 من نگرانِ جس‌‌ـم 89 00:03:15,273 --> 00:03:17,329 فکرمیکنم درباره‌‌ی کارش زهره‌‌ترک شده 90 00:03:17,364 --> 00:03:19,864 و داره همه‌‌ش رو روی ژاکتش خالی میکنه 91 00:03:19,900 --> 00:03:23,535 حسی که داره مثل یه گربه توی حموم‌‌ـه 92 00:03:25,175 --> 00:03:26,381 !سلام، بچه‌‌ها 93 00:03:26,406 --> 00:03:28,619 دارم خراب‌‌کاری میکنم 94 00:03:28,644 --> 00:03:30,342 !میخوام به این مُد بدم 95 00:03:30,377 --> 00:03:32,863 چی‌‌شده؟ شبیه جس توی شیش سالگی‌‌ـش شده 96 00:03:33,324 --> 00:03:34,712 ببخشید، جس - اوهوم - 97 00:03:34,737 --> 00:03:36,761 نیک میگه داری زهره‌‌ترک میشی چت شده تو، دختر؟ 98 00:03:36,786 --> 00:03:38,449 حالم خیلی خوبه 99 00:03:38,474 --> 00:03:40,402 من خالی خوبم 100 00:03:40,427 --> 00:03:42,566 خیلی خوابم 101 00:03:42,591 --> 00:03:43,721 خیلی خواب 102 00:03:43,746 --> 00:03:46,747 نمیشه بزاریم دوشنبه اینطوری بره سرِکار 103 00:03:46,782 --> 00:03:48,729 یادت میاد وقتی دانشگاه بودی واست چی‌‌کار میکردم 104 00:03:48,754 --> 00:03:50,805 وقتی درباره‌‌ی امتحانات استرس میگرفتی؟ 105 00:03:50,830 --> 00:03:53,020 واست‌ چی‌‌کار میکردم؟ اسمش چی بود؟ 106 00:03:53,055 --> 00:03:54,768 !گردش پسرونه - !رامسپرینگا - 107 00:03:54,932 --> 00:03:56,502 چی؟ - رامسپرینگا - 108 00:03:56,527 --> 00:03:57,803 من گفتم رامسپرینگا 109 00:03:57,828 --> 00:03:59,588 منم گفتم - نه، تو گفتی گردش پسرونه - 110 00:03:59,613 --> 00:04:01,549 نه، گفتم رامسپرینگا - گردش پسرونه دیگه چیه، رفیق؟ - 111 00:04:01,574 --> 00:04:04,057 رامسپرینگا، گردش پسرونه گردش پسرونه زندگیم رو نجات داد 112 00:04:04,082 --> 00:04:06,482 من زهره‌‌ترک میشدم و تو منو 113 00:04:06,507 --> 00:04:07,830 به این ماجراجوهای خطرناک می‌‌بردی 114 00:04:07,855 --> 00:04:09,088 امتحان زیست‌‌شناسی؟ 115 00:04:09,113 --> 00:04:10,408 وقت کازینو - آره - 116 00:04:10,465 --> 00:04:12,378 مقدمه‌‌ای به فمینیسم محیطی؟ 117 00:04:12,403 --> 00:04:14,003 یادمه - حرف نداشت - [ ذرتی بود ] 118 00:04:14,028 --> 00:04:16,011 اون روز بود که فهمیدیم اون ذرت در واقع بلال بوده 119 00:04:17,127 --> 00:04:19,528 میخوای جس رو به یه رامسپرینگای کوچیک ببریم؟ 120 00:04:19,615 --> 00:04:20,747 میشه پنج دقیقه قبل از اینکه راندا برسه 121 00:04:20,783 --> 00:04:22,140 بهم خبر بدی؟ 122 00:04:22,165 --> 00:04:24,058 دوست دارم... اینجا نباشم 123 00:04:24,083 --> 00:04:26,116 ببین، راندا وقتی پیداش بشه خودش رو نشون میده 124 00:04:26,141 --> 00:04:27,421 میدونم. مشکل من هم همینه 125 00:04:27,446 --> 00:04:29,750 هیچی بدتر از این نیست که زن‌‌ها 126 00:04:29,775 --> 00:04:31,435 توی بیسیم درباره‌‌ی سایز حلقه‌‌شون صحبت کنن 127 00:04:31,460 --> 00:04:33,568 ولی، خدای من !خیلی حلقه‌‌ی خودم رو دوست‌‌دارم 128 00:04:33,593 --> 00:04:34,677 !عاشقشم - آخی - 129 00:04:34,702 --> 00:04:36,597 عاشقِ اون حلقه‌‌ام وقتی روی انگشت نشسته 130 00:04:36,632 --> 00:04:39,066 دوست‌‌دارم گازش بزنم و قورتش بدم 131 00:04:39,101 --> 00:04:41,232 و بعد به خوبی هضمش کنم 132 00:04:41,257 --> 00:04:42,915 و یک و نیم روز بعدش بهت پسش بدم 133 00:04:42,940 --> 00:04:44,360 وای خدا، الان گریه‌‌م میگیره 134 00:04:44,385 --> 00:04:46,079 شماها نیروی جنبشی عجیبی دارین 135 00:04:46,104 --> 00:04:47,875 سلام، وینستون 136 00:04:48,825 --> 00:04:52,048 هی، راندا 137 00:04:52,204 --> 00:04:54,759 میخواستی برگه‌‌های طلاق رو امضا کنی 138 00:04:54,792 --> 00:04:56,931 ...و فکرمیکردم الان 139 00:04:57,974 --> 00:05:00,642 زمان خوبی باشه 140 00:05:00,667 --> 00:05:04,602 ...ولی، میدونم تعجب‌‌آوره، اما 141 00:05:05,594 --> 00:05:07,490 با پسرت آشنا بشو 142 00:05:10,768 --> 00:05:12,501 خدای من 143 00:05:13,278 --> 00:05:14,544 144 00:05:23,993 --> 00:05:25,837 حالا، گوش کن ببین چی میگم، نینی 145 00:05:27,436 --> 00:05:29,884 پدرم منو ترک کرد ...ولی قسم میخورم 146 00:05:29,909 --> 00:05:31,770 هیچ‌‌وقت این‌‌کارو باهات نمیکنم 147 00:05:33,188 --> 00:05:34,571 خیلی مهربونی 148 00:05:40,390 --> 00:05:42,574 راندا بهت کیر زد 149 00:05:43,288 --> 00:05:44,557 کیر خوردی 150 00:05:47,824 --> 00:05:49,394 ...نه - !پشمام - 151 00:05:49,419 --> 00:05:50,980 الان با یه بچه شوخی خرکی کردی باهام؟ 152 00:05:51,005 --> 00:05:52,261 یه بچه‌‌ی انسان 153 00:05:52,286 --> 00:05:53,452 چه غلطی میکنه یارو؟ 154 00:05:53,477 --> 00:05:55,723 !خدایا شکرت 155 00:05:55,748 --> 00:05:57,543 خدای من - وای، خایه‌‌هام - 156 00:05:57,568 --> 00:05:58,985 !چسبیده بود پس کَلَم 157 00:05:59,010 --> 00:06:00,355 !نصف عمرم رو از دست دادم 158 00:06:00,380 --> 00:06:01,698 !خیلی کارت درسته 159 00:06:01,723 --> 00:06:03,189 اون بچه رو از کجا آوردی؟ 160 00:06:03,214 --> 00:06:04,925 از دیو اومده - دیو کیه؟ - 161 00:06:04,950 --> 00:06:06,409 !یاالله 162 00:06:06,471 --> 00:06:07,503 دیو، تعظیم کن 163 00:06:07,555 --> 00:06:09,494 ممنون. متشکرم 164 00:06:09,519 --> 00:06:11,143 این پسرعمومه 165 00:06:11,167 --> 00:06:13,000 تا وقتی توی شهرم، خونه‌‌ی اون می‌‌مونم 166 00:06:13,035 --> 00:06:14,581 پس اون بچه‌‌ی توئه؟ 167 00:06:14,606 --> 00:06:15,836 نه بابا 168 00:06:15,861 --> 00:06:17,154 من یه متخصص زایمان‌‌ـم 169 00:06:17,179 --> 00:06:18,724 این آقا کوچولو رو قرض گرفتم 170 00:06:20,257 --> 00:06:22,629 راندا، من اَلی‌‌ام، نامزد وینستون 171 00:06:22,654 --> 00:06:24,208 از دیدنت خوشحالم، فکرکنم 172 00:06:24,233 --> 00:06:26,380 همه‌‌مون خیلی زود بیخیال این شوخی شدیم 173 00:06:26,405 --> 00:06:28,826 چون کاری که اون پسره انجام داده، جرمه 174 00:06:28,851 --> 00:06:30,138 تبریک میگم نامزدی‌‌تون رو 175 00:06:30,163 --> 00:06:31,195 ممنون - کسی اهمیت نمیده - 176 00:06:31,220 --> 00:06:33,255 ولی نمیتونی بدون اینا... انجامش بدی 177 00:06:33,280 --> 00:06:34,394 خدایا شکرت 178 00:06:34,419 --> 00:06:36,472 !قراره به‌‌کارشون رسیدگی بشه 179 00:06:37,793 --> 00:06:39,960 پایان یکی از بهترین شوخی‌‌خرکی‌‌های عمرم 180 00:06:39,995 --> 00:06:42,029 اوه، حس خوبی داره - آره - 181 00:06:42,076 --> 00:06:43,363 تموم شد 182 00:06:43,399 --> 00:06:44,965 حله - باشه - 183 00:06:45,000 --> 00:06:46,411 خب، بهتره برم 184 00:06:46,436 --> 00:06:48,169 واقعاً واسه‌‌تون آرزوی خوشبختی میکنم 185 00:06:48,194 --> 00:06:49,393 بدون شوخی میگم 186 00:06:49,418 --> 00:06:51,519 ...پس تا زمانی‌‌که بازم راه‌‌مون به‌‌هم بخوره 187 00:06:51,544 --> 00:06:53,507 188 00:06:53,534 --> 00:06:55,074 !راندا 189 00:06:55,107 --> 00:06:56,816 راندا 190 00:06:57,293 --> 00:06:59,277 طرف باحاله - کتمان‌‌حقیقت امسال - 191 00:06:59,302 --> 00:07:00,473 درسته، ولی میدونی 192 00:07:00,498 --> 00:07:02,727 خبر خوب اینه‌‌که، ما هیچوقت، هرگز 193 00:07:02,752 --> 00:07:04,318 دیگه مجبور نیستیم ریختش رو ببینیم 194 00:07:04,353 --> 00:07:06,051 ...مادرجن 195 00:07:06,403 --> 00:07:07,760 از جوهر پاک‌‌شونده استفاده کرد 196 00:07:07,785 --> 00:07:08,856 چی؟ 197 00:07:08,891 --> 00:07:10,536 دختره شوخی‌‌خرکی کرد باهامون 198 00:07:15,573 --> 00:07:17,599 !من کاری انجام نمیدم 199 00:07:17,623 --> 00:07:19,290 !الان میرم بخوابم 200 00:07:19,325 --> 00:07:21,592 باشه - همچنین میدونم ژاکت‌‌ـم - 201 00:07:21,627 --> 00:07:23,127 سه‌‌تا آستین داره 202 00:07:23,153 --> 00:07:26,094 وایسا ببینم، آستین چهارم رو کِی اضافه کردم؟ 203 00:07:26,119 --> 00:07:28,253 !شما دیدین آستین چهارم بهش اضافه کنم؟ 204 00:07:28,288 --> 00:07:30,660 !چرا زهره‌‌ترک شدم؟ - بی‌‌ثباتیِ روز اول، جس - 205 00:07:30,685 --> 00:07:33,291 کاملاً طبیعیه و ما جوابش رو داریم 206 00:07:33,644 --> 00:07:34,831 رامسپرینگا - گردش پسرونه - 207 00:07:34,856 --> 00:07:37,694 رامسپرینگا یه رسم مبهم آمیش‌‌ـه 208 00:07:37,719 --> 00:07:39,347 و یه خوش‌‌گذرونیِ یه‌‌روزه با رفیقـت 209 00:07:39,372 --> 00:07:40,425 دوماً 210 00:07:40,450 --> 00:07:42,595 نمیخوام برم کازینو 211 00:07:42,620 --> 00:07:43,832 یا باغ‌‌وحش که مردم حیوون‌‌ها رو نوازش جنسی میکنن 212 00:07:43,857 --> 00:07:46,604 واسه همین میبریمت به یه محل قدیمیِ دانمارکی 213 00:07:46,640 --> 00:07:49,308 که برحسب اتفاق، توی روستای شرابِ کالیفرنیا واقع شده 214 00:07:49,333 --> 00:07:50,870 !سالوَنگ - !سالونگ - 215 00:07:50,895 --> 00:07:52,722 یه بازاره هنرهای دستی‌‌ـه! تو که عاشقشونی 216 00:07:52,747 --> 00:07:55,199 آب‌‌نبات سیبی، آسیاب بادی، اقلیتی درکار نیست 217 00:07:55,224 --> 00:07:57,347 !عجب رامسپرینگایی، بچه‌‌ها میخوام از اینجا خارج بشم 218 00:07:57,372 --> 00:07:58,777 باید روی ژاکت‌‌ـم کارکنم 219 00:07:58,802 --> 00:08:00,268 خب، من پارکینگ تمام وقت حساب کردم 220 00:08:00,293 --> 00:08:02,277 پس لابد کصخل شدی که فکرمیکنی قراره الان بریم 221 00:08:02,302 --> 00:08:05,152 جس، مخالفت یه قدم اولیه قدیمیه 222 00:08:05,177 --> 00:08:07,824 فقط از اینجا لذت ببر! خیلی خوبه 223 00:08:08,161 --> 00:08:09,824 این تابلو رو ببین. نگاش کن 224 00:08:09,849 --> 00:08:13,730 همیشه شعرگفتن، از کی تاحالا جرم شده؟ 225 00:08:14,365 --> 00:08:16,074 حرفش درسته و خیلی هم خنده‌‌داره 226 00:08:16,099 --> 00:08:17,135 یه‌‌نفر این جمله به ذهنش اومده 227 00:08:17,170 --> 00:08:18,810 فکرمیکنی یه نوجوون این تابلو رو توی اتاقش آویزون میکنه؟ 228 00:08:18,835 --> 00:08:19,911 نه - منم همینطور - 229 00:08:19,936 --> 00:08:21,864 الان یه تصورم از اتاقم گرفتم. ببخشید 230 00:08:21,889 --> 00:08:22,935 باشه، میخوام برم خونه 231 00:08:22,960 --> 00:08:25,090 و باید روی صدای سخنرانی صبح‌‌گاهی‌‌ـم کارکنم 232 00:08:25,115 --> 00:08:26,907 صدای سخنرانی صبح‌‌گاهی 233 00:08:26,932 --> 00:08:29,413 صدای سخنرانی صبح‌‌گاهی 234 00:08:29,438 --> 00:08:31,182 فکرمیکنم آخریش بهتر بود 235 00:08:31,207 --> 00:08:32,399 واقعاً فکرمیکنم داری زیادی بهش فکرمیکنی 236 00:08:32,424 --> 00:08:33,509 ...کاری که من میکنم رو انجام بده 237 00:08:33,534 --> 00:08:35,312 همیشه از خودت اعتمادبه‌‌نفس تراوش کن 238 00:08:35,337 --> 00:08:36,681 ...ولی تو الان رئیسی. تو 239 00:08:36,706 --> 00:08:38,572 نمیشه همینجوری با اعتمادبه‌‌نفس بازی کنی 240 00:08:38,607 --> 00:08:40,738 کی میگه نمیتونم؟ - خب، من نمیتونم درکش کنم - 241 00:08:40,763 --> 00:08:42,773 اینطوری همیشه نگران میشدم که نکنه یه‌‌نفر بفهمه 242 00:08:42,798 --> 00:08:44,917 من نمیدونستم دارم چی‌‌کار میکنم 243 00:08:45,327 --> 00:08:47,800 بدجوری می‌‌ترسیدم 244 00:08:48,378 --> 00:08:49,916 نه، من که خوبم 245 00:08:50,207 --> 00:08:52,378 خیلی خوبم - خب، من نیستم - 246 00:08:52,403 --> 00:08:54,054 باید برم خونه و روی ژاکت‌‌ـم کارکنم 247 00:08:54,089 --> 00:08:55,642 ...یه بلیط اتوبوس برای برگشت گیرآوردم - خب، صبرکن - 248 00:08:55,667 --> 00:08:58,171 فکرمیکنم یه‌‌نفر هست که میخوای باهاش آشنا بشی، جس 249 00:08:58,196 --> 00:09:01,235 !وقت‌‌بخیر، ای سه مهاجری که اونجا هستید 250 00:09:01,892 --> 00:09:05,181 بازیگرهای قدیمی خوش‌‌مشرب؟ 251 00:09:05,228 --> 00:09:08,759 چون اگه باشه، خیلی حال و روزم عوض میشه 252 00:09:09,548 --> 00:09:12,821 من یکی از بنیان‌‌گذاران این شهر سالونگ هستم 253 00:09:12,846 --> 00:09:14,634 پروفسور پی.پی. هورنسیلد 254 00:09:14,659 --> 00:09:15,804 واقعاً به این چیزا علاقه داری؟ 255 00:09:15,839 --> 00:09:18,306 و این‌‌گونه مرحله‌‌ی دوم شروع میشه، لذت 256 00:09:18,341 --> 00:09:20,673 در خدمتم - ازت 87 تا سؤال دارم - 257 00:09:20,698 --> 00:09:22,150 کِی متولد شدی؟ کِی مردی؟ 258 00:09:22,186 --> 00:09:23,517 کجا زندگی کردی؟ کجا مردی؟ 259 00:09:23,542 --> 00:09:25,842 تو یه شبحی؟ نظرت درباره‌‌ی عصر مدرن چیه؟ 260 00:09:25,867 --> 00:09:27,182 نظرت درباره‌‌ی تکنولوژی چیه؟ 261 00:09:27,217 --> 00:09:29,055 شاید مایل باشی یه‌‌مقدار آکواویت امتحان کنی 262 00:09:29,080 --> 00:09:30,880 نوشیدنیِ مرسوم از سرزمین مادری‌‌مون 263 00:09:30,905 --> 00:09:32,520 شاید از مزاج‌‌ش لذت ببرید 264 00:09:32,556 --> 00:09:34,022 بیشتر از لذتی که در پرسیدن این سؤالات بی‌‌پایان 265 00:09:34,057 --> 00:09:35,523 براتون داره 266 00:09:39,548 --> 00:09:42,030 !باورم نمیشه گولِ جوهر پاک‌‌شونده رو خوردی 267 00:09:42,055 --> 00:09:43,655 268 00:09:43,774 --> 00:09:45,587 راندا بود، راندا بود 269 00:09:45,612 --> 00:09:47,103 راندا؟ بزرگ‌‌شو 270 00:09:47,128 --> 00:09:49,243 اینقدر مثل دنیس منس شاسکول رفتار نکن 271 00:09:49,268 --> 00:09:51,806 و برگه‌‌ها رو امضا کن. شوخی‌‌خرکی‌‌ها همین الان باید تموم بشن 272 00:09:51,831 --> 00:09:55,072 کاش میتونستم قیافه‌‌ت رو ببینم - داری دیوث‌‌بازی درمیاری - 273 00:09:55,097 --> 00:09:56,314 الی از شوخی‌‌خرکی متنفره 274 00:09:56,339 --> 00:09:57,368 چی؟ - آره - 275 00:09:57,393 --> 00:09:59,558 مثل یه آدم معمولی - بی‌‌احترامی نمیکنم، الی - 276 00:09:59,583 --> 00:10:01,316 ولی خیلی تازه‌‌کاری 277 00:10:01,351 --> 00:10:02,894 باشه - خیلی بی‌‌احترامی بود - 278 00:10:02,919 --> 00:10:05,909 وینستون، من نگران‌‌ـم که با اون ازدواج کنی 279 00:10:05,934 --> 00:10:07,525 ...یه شوخی‌‌خرکی واست دارم. میخوام 280 00:10:07,550 --> 00:10:10,058 با لگد میزنم تو کله‌‌ت - ببین، اون شوخی‌‌خرکی نبود. دیدی؟ - 281 00:10:10,083 --> 00:10:12,822 وینستون، من نگران‌‌ـم - ...اینقدر - 282 00:10:12,847 --> 00:10:13,902 !دیوث‌‌بازی درنیار 283 00:10:13,927 --> 00:10:15,691 !الان دیگه هیچ‌‌وقت طلاق نمیگیریم 284 00:10:15,716 --> 00:10:17,738 تو کصخلی - !اینطوری تا ابد واسه‌‌مون یه شوخی‌‌خرکی باقی می‌‌مونه - 285 00:10:17,763 --> 00:10:19,441 چی؟ - توی 50 سالگی شوخی‌‌خرکی‌‌ـه، توی 60 سالگی هم هست - 286 00:10:19,466 --> 00:10:20,602 الی، به حرفاش گوش نکن - شوخی‌‌خرکی توی 80 سالگی - 287 00:10:20,637 --> 00:10:22,737 شوخی‌‌خرکی توی خانه‌‌ی سالمندان - یه‌‌کاریش میکنیم - 288 00:10:22,779 --> 00:10:24,975 هی، خیلی ریزی 289 00:10:25,053 --> 00:10:27,342 چی؟ - واسه‌‌ی یه شوخی‌‌خرکی که دارم میسازم - 290 00:10:27,377 --> 00:10:29,777 دنبال یه آدم ریز میگردم 291 00:10:32,382 --> 00:10:34,690 راستش، میتونم از همه‌‌تون استفاده کنم 292 00:10:34,715 --> 00:10:36,758 باشه ببین، راندا این‌‌طوری جواب نمیده 293 00:10:36,783 --> 00:10:38,686 الی، نیاز نیست این‌‌کارو انجام بدی 294 00:10:38,722 --> 00:10:40,362 اگه این‌‌کارو واسم انجام بدین 295 00:10:40,387 --> 00:10:42,307 طلاقت میدم 296 00:10:43,627 --> 00:10:46,124 اگه واسه ازدواج باهات باید این‌‌کارو انجام بدم ...پس 297 00:10:46,342 --> 00:10:48,596 راندا، ما سه‌‌نفر شوخی‌‌خرکیِ تو رو انجام میدیم 298 00:10:48,632 --> 00:10:50,772 وایسا، چی؟ من اصلاً راضی نیستم 299 00:10:50,797 --> 00:10:52,858 !قراره یه راندای گروهی داشته باشیم حرف نداره 300 00:10:52,883 --> 00:10:56,371 نظرت درباره‌‌ی اینکه روی سرت ژله باشه، چیه؟ 301 00:10:56,406 --> 00:10:58,039 نظرم منفیه، راندا 302 00:10:58,188 --> 00:10:59,390 هی، جس 303 00:10:59,415 --> 00:11:01,188 میتونی با این بالشت درست کنی؟ 304 00:11:01,213 --> 00:11:03,211 خودت که خوب میدونی میتونم از هرچیزی بالشت درست کنم 305 00:11:03,246 --> 00:11:05,415 حتماً، پسر روشنم کن 306 00:11:05,440 --> 00:11:07,694 دارم فکرمیکنم واسه اتاقم یه بالشت پرتابی درست کنم 307 00:11:07,719 --> 00:11:09,671 نوجوون‌‌ها که بالشت پرتابی ندارن درسته؟ 308 00:11:09,696 --> 00:11:12,443 وای. چرا داری میبندی؟ تازه ساعت 4 و نیمه 309 00:11:12,468 --> 00:11:14,155 آره، امروز یک‌‌شنبه‌‌ست 310 00:11:14,190 --> 00:11:15,924 همه‌‌چیز این اطراف خیلی زود تعطیل میشه 311 00:11:15,959 --> 00:11:18,833 از دست یک‌‌شنبه‌‌ها - !تازه داشتم حال میکردم - 312 00:11:18,858 --> 00:11:20,482 بوگند میده - چی‌‌کار کنم، نیک؟ - 313 00:11:20,507 --> 00:11:21,521 ...نمی - نیک - 314 00:11:21,546 --> 00:11:23,264 فکرنکنم برای شغل جدید آماده باشم 315 00:11:23,300 --> 00:11:24,988 دارم زهره‌‌ترک میشم و توی اینجا، ابلسکیورز کافی 316 00:11:25,013 --> 00:11:26,013 برای آروم کردن‌‌ـم وجود نداره 317 00:11:26,038 --> 00:11:27,536 هنوز تموم نشده. یه لحظه بهم وقت بدین 318 00:11:27,562 --> 00:11:29,013 امون بدین 319 00:11:31,374 --> 00:11:33,007 فکرکنم بدونم چطوری میشه 320 00:11:33,043 --> 00:11:34,976 یه‌‌کم دیگه خوش‌‌گذرونی کرد 321 00:11:35,569 --> 00:11:36,608 [ انبار شراب اعلاء ] ( فقط کارمندان اجازه‌‌ی ورود دارند ) 322 00:11:36,633 --> 00:11:38,803 به محل تقطیر خوش‌‌اومدین 323 00:11:43,443 --> 00:11:46,958 من میرم ببینم همه‌‌چیز روبراه باشه 324 00:11:48,634 --> 00:11:50,980 میدونی چیه؟ احتمالاً بخاطر 325 00:11:51,005 --> 00:11:52,193 یه در قدیمی دانمارکی باشه 326 00:11:52,228 --> 00:11:55,110 فقط باید با دستگیره‌‌ی در ور بری 327 00:11:55,135 --> 00:11:56,434 آره. دارم همون‌‌کارو میکنم 328 00:11:56,459 --> 00:11:57,799 شاید یه در دیگه هم داشته باشه 329 00:11:59,034 --> 00:12:00,837 نه، فقط همین یکیه - گیر افتادیم؟ - 330 00:12:01,235 --> 00:12:02,656 !دستگیره‌‌ی در رو تکون بده 331 00:12:02,681 --> 00:12:04,849 !تکون نمیخوره! قفل شده - !الان تماس میگیرم - 332 00:12:04,874 --> 00:12:06,654 یا خدا - !و آنتن نمیده - 333 00:12:06,679 --> 00:12:09,632 بیاریدمون بیرون! فردا روز بزرگی داریم باید منصوب بشیم 334 00:12:09,657 --> 00:12:10,890 اونا نمیدونن معنیش چیه 335 00:12:10,925 --> 00:12:12,380 یه‌‌چیز بامفهموم‌‌تر بگو 336 00:12:12,405 --> 00:12:13,858 !کمک - وای‌‌فای دارن - 337 00:12:13,883 --> 00:12:16,092 !ولی رمزش رو بلد نیستم 338 00:12:16,117 --> 00:12:18,225 الان یه شرایط چرخ‌‌و‌‌فلک احساسات واقعی پیش اومده 339 00:12:18,250 --> 00:12:20,678 !از پایین میاد بالا و یهو میره پایین 340 00:12:22,469 --> 00:12:24,002 !زودباشید، کمک‌‌مون کنید، دانمارکی‌‌ها 341 00:12:24,027 --> 00:12:25,608 !نه مثل کمکی که توی جنگ‌‌جهانی دوم بهمون کردین 342 00:12:25,633 --> 00:12:26,874 !آره، بحثش رو پیش کشیدم 343 00:12:26,909 --> 00:12:28,172 !گندش بزنن - باید چیکار کنیم؟ - 344 00:12:28,204 --> 00:12:29,873 !بیش از یه ساعته گیر اُفتادیم 345 00:12:29,898 --> 00:12:33,091 باشه. بدن‌‌هامون توی این سرداب گیرافتادن 346 00:12:33,116 --> 00:12:35,560 ولی ذهن‌‌هامون میتونن هرجایی برن 347 00:12:35,585 --> 00:12:37,295 فردا باید بریم سرِ کارهای جدیدمون 348 00:12:37,320 --> 00:12:39,434 مگه نمیدونید من کی‌‌ام؟ من رئیس بخش بازاریابی 349 00:12:39,459 --> 00:12:40,857 !برای استراتژی‌‌های شراکتی هستم 350 00:12:40,882 --> 00:12:43,458 هی، اشمیت! ظاهراً به رامسپرینگا نیاز داری 351 00:12:43,483 --> 00:12:44,564 میخوای بریم کازینو؟ 352 00:12:44,589 --> 00:12:46,021 یه عدد انتخاب‌‌کن. هر عددی که میخوای، پسرک - چی؟ - 353 00:12:46,056 --> 00:12:47,601 یه عدد انتخاب کن - ...متوجه نمیشم - 354 00:12:47,626 --> 00:12:48,923 23 - اشتباهه - 355 00:12:48,948 --> 00:12:50,416 ولی باحال بود، نه؟ - چطوری اشتباه کردم؟ - 356 00:12:50,441 --> 00:12:51,830 عددش 19 بود؟ - ...آره - 357 00:12:51,855 --> 00:12:53,167 !اون به رامسپرینگا نیاز نداری 358 00:12:53,203 --> 00:12:55,150 میخواد از این سرداب خارج بشه 359 00:12:55,175 --> 00:12:56,369 فکرمیکنم داری اشتباه به قضیه نگاه میکنی 360 00:12:56,394 --> 00:12:57,593 هنوز میتونیم توی این مکان 361 00:12:57,618 --> 00:12:59,377 کلی خوش بگذرونیم 362 00:13:00,939 --> 00:13:02,682 برای مثال، تا سه دقیقه‌‌ی دیگه 363 00:13:02,707 --> 00:13:05,280 یه پرنده از اون ساعت بیرون میزنه 364 00:13:05,315 --> 00:13:07,533 پرنده؟ - سرش رو میاره بیرون - 365 00:13:07,580 --> 00:13:09,150 چرا صبرکنیم؟ - ...منظورت چیه، چرا - 366 00:13:09,175 --> 00:13:10,774 ...مادر 367 00:13:11,900 --> 00:13:13,988 نگاش کن پرنده رو گیر آوردم 368 00:13:14,024 --> 00:13:15,626 باحال نیست؟ 369 00:13:17,193 --> 00:13:20,197 بهت گفتم نمیخوام بیام رامسپرینگا 370 00:13:20,540 --> 00:13:22,291 ممکنه وقتی 20 ساله بودی خوش میگذشت 371 00:13:22,316 --> 00:13:25,166 ولی الان بالغ شدیم، و نمیشه مشکلات بزرگسالی رو با 372 00:13:25,201 --> 00:13:27,001 فراموش کردن‌‌شون حل کرد 373 00:13:30,715 --> 00:13:32,515 راست میگی 374 00:13:32,540 --> 00:13:35,581 شاید با مشکلاتم مثل یه بچه برخورد میکنم 375 00:13:37,542 --> 00:13:41,049 شاید اتاقم رو مثل یه بچه طراحی میکنم 376 00:13:41,084 --> 00:13:43,175 یعنی، حتی مثل بچه‌‌ها لباسم رو در میارم 377 00:13:46,424 --> 00:13:48,885 فکرمیکنی نظر ریگان درباره‌‌ی اتاقم همین بود؟ 378 00:13:48,910 --> 00:13:49,987 آره 379 00:13:50,012 --> 00:13:51,807 فکرمیکنید ریگان فکرمیکنه من یه بچه‌‌م؟ 380 00:13:51,832 --> 00:13:53,628 اوهوم - !باشه، حالا من زهره‌‌ترک شدم - 381 00:13:53,663 --> 00:13:55,530 و معمولاً باحالِ این گروه منم 382 00:13:55,565 --> 00:13:57,478 وقتی نیکی میلر پیر رو از دست بدین 383 00:13:57,503 --> 00:13:59,626 همه‌‌ی خوشی‌‌ها به فنا میره 384 00:14:00,415 --> 00:14:01,468 385 00:14:01,493 --> 00:14:02,580 باشه 386 00:14:02,605 --> 00:14:04,564 !الان میترکه - انقباض‌‌ها چقدر باهم فاصله دارن؟ - 387 00:14:04,589 --> 00:14:05,603 تو کی باشی؟ - نمیدونم - 388 00:14:05,628 --> 00:14:06,627 بزار یه نگاه بندازیم 389 00:14:07,682 --> 00:14:09,682 من بچه‌‌ام 390 00:14:09,707 --> 00:14:12,010 !اوه - من، دارم میام بیرون - 391 00:14:12,963 --> 00:14:14,335 میدونم 392 00:14:14,360 --> 00:14:15,478 اوضاع خودم هم خرابه 393 00:14:15,503 --> 00:14:18,353 !راندا رید بهت 394 00:14:18,378 --> 00:14:20,385 این واسه نیومدنت به تجدید دیدار خانوادگی بود 395 00:14:20,410 --> 00:14:22,103 خیلی شرمنده‌‌ام راندا به ما هم رید 396 00:14:22,128 --> 00:14:23,401 دیو؟ 397 00:14:23,426 --> 00:14:25,111 سلام. من به شخصه مایلم بگم شرمنده‌‌ام 398 00:14:25,136 --> 00:14:26,572 اصلاً نمیخواستم همدست‌‌شون باشم 399 00:14:27,645 --> 00:14:28,791 تو کصخلی 400 00:14:28,816 --> 00:14:30,705 !بدجوری ایسگام کردی - خدایا - 401 00:14:30,730 --> 00:14:32,291 چه اتفاقی داره میوفته؟ 402 00:14:32,316 --> 00:14:33,596 ...پوستم 403 00:14:33,621 --> 00:14:35,111 داره میسوزه - چی؟ چی‌‌شده؟ - 404 00:14:35,136 --> 00:14:36,752 این لباسه، داره پوستم رو میسوزونه - چی؟ - 405 00:14:36,777 --> 00:14:38,026 یه‌‌کاری بکنید پوستم داره میسوزه، بچه‌‌ها 406 00:14:38,051 --> 00:14:40,018 چی؟ عزیزم، حالت خوبه؟ - این چیه تنم کردی؟ - 407 00:14:40,043 --> 00:14:41,205 !چی‌‌کارش کردی، راندا؟ 408 00:14:41,230 --> 00:14:42,361 !آخ - نمیخواست ژله بزاره روی سرش - 409 00:14:42,394 --> 00:14:44,158 واسه همین از ماده‌‌ی زایشی خوک استفاده کردم 410 00:14:44,183 --> 00:14:45,502 !چی هست؟ - ...من - 411 00:14:45,527 --> 00:14:46,745 !خب، داره میسوزونه منو 412 00:14:46,770 --> 00:14:48,322 !خدای من - خیلی متأسفم - 413 00:14:48,347 --> 00:14:49,602 !متأسفی؟ - ...من - 414 00:14:49,627 --> 00:14:51,093 ...بایدم باشی 415 00:14:51,696 --> 00:14:53,008 چون عجیجم 416 00:14:53,033 --> 00:14:54,953 الان الی رید بهت 417 00:14:56,268 --> 00:14:57,735 418 00:14:57,760 --> 00:14:59,531 419 00:14:59,556 --> 00:15:01,227 حال کردی، راندا؟ 420 00:15:01,252 --> 00:15:02,727 الان کی شاسکوله؟ - چی؟ - 421 00:15:02,752 --> 00:15:04,945 خدای من 422 00:15:04,970 --> 00:15:06,297 پشمام 423 00:15:06,333 --> 00:15:08,032 فکرمیکردم داری میمیری ...قلبم 424 00:15:08,057 --> 00:15:09,283 کارش درسته - مُردم - 425 00:15:09,308 --> 00:15:10,991 ...چطور تونستی 426 00:15:11,026 --> 00:15:12,926 ...کاری بکنی 427 00:15:12,951 --> 00:15:15,146 !اینقدر عالی؟ 428 00:15:16,528 --> 00:15:17,707 یهو به ذهنم خطور کرد 429 00:15:17,732 --> 00:15:20,730 الان، نه‌‌تنها طلاق‌‌ رو بهتون میدم 430 00:15:21,340 --> 00:15:22,877 بلکه دعای خیرم هم پشت سرتون هست 431 00:15:22,903 --> 00:15:24,620 دستات رو ببر اونور هیچکس ازت درخواست نکرد 432 00:15:24,645 --> 00:15:25,909 بهش نیازی نداریم 433 00:15:28,647 --> 00:15:29,941 ...خب 434 00:15:29,988 --> 00:15:31,363 ساعت 4 صبحه 435 00:15:31,388 --> 00:15:32,469 رسمی شد 436 00:15:32,494 --> 00:15:35,328 اولین روز مدیریتم رو از دست دادم 437 00:15:36,607 --> 00:15:39,379 یه توالت تازه واسه‌‌تون دارم بچه‌‌ها 438 00:15:39,404 --> 00:15:41,529 جیره‌‌بندیش کنید - بچه‌‌ها، ناامید نشید - 439 00:15:41,554 --> 00:15:43,083 خب، من با زندانی‌‌شدن مشکلی ندارم 440 00:15:43,108 --> 00:15:44,216 نمیخوام برم سرِکار 441 00:15:44,241 --> 00:15:46,152 ببینید، ما از اینجا خارج میشیم و وقتی رفتیم بیرون 442 00:15:46,177 --> 00:15:48,947 میخوام... دیگه مثل بزرگ‌‌ها رفتار کنم 443 00:15:48,972 --> 00:15:50,955 تو که بزرگ هستی، نیک 444 00:15:50,980 --> 00:15:52,566 یعنی، صاحب یه بار هستی 445 00:15:52,591 --> 00:15:53,965 یه رمان نوشتی 446 00:15:53,990 --> 00:15:55,808 دارم درباره‌‌ی بزرگ شدن واقعی صحبت میکنم 447 00:15:55,833 --> 00:15:58,338 ...هنوز خیلی کارها رو میخوام انجام بدم، مثل 448 00:15:58,363 --> 00:15:59,957 میخوام سیلانترو امتحان کنم 449 00:15:59,982 --> 00:16:01,010 هنوز سیلانترو امتحان نکردی؟ 450 00:16:01,035 --> 00:16:02,729 چیه NASDAQ میخوام بدونم معنی 451 00:16:02,754 --> 00:16:03,893 هیچوقت سالسا نرقصیدی؟ 452 00:16:03,918 --> 00:16:06,219 میخوام شلوارم رو با لرزش از پام بیرون نکشم 453 00:16:06,244 --> 00:16:07,338 خالی شدن حس خوبی داره 454 00:16:07,363 --> 00:16:09,112 شرمنده که دزدیدمت، جس 455 00:16:09,137 --> 00:16:11,883 فقط نمیخواستم ببینم استرس روز اول رو داری 456 00:16:11,908 --> 00:16:13,307 مشکل من چیه؟ 457 00:16:13,332 --> 00:16:15,899 تموم عمرم خودم رو واسه‌‌ی این‌‌کار آماده میکردم 458 00:16:15,924 --> 00:16:17,440 ...یعنی 459 00:16:17,926 --> 00:16:20,127 شاید این کمک کنه 460 00:16:21,109 --> 00:16:23,209 یه بطری شامپاین 461 00:16:23,234 --> 00:16:25,219 سلامتی مدیر جدید، نه؟ 462 00:16:25,244 --> 00:16:26,293 بزنیم بر بدن؟ 463 00:16:26,318 --> 00:16:28,344 یه بطری کروگ کراس دِسامارات دِسور مِر؟ 464 00:16:28,369 --> 00:16:31,470 آره، دقیقاً یه بطری کلوس کلاس دِ سامینر 465 00:16:31,495 --> 00:16:32,837 یه واقعیت کوچیک درباره‌‌ی 466 00:16:32,862 --> 00:16:36,022 کروگ کراس دسامارات دسور مر از دهه‌‌ی 90 467 00:16:36,058 --> 00:16:37,200 به گفته‌‌ی پدرم 468 00:16:37,225 --> 00:16:39,427 دور چوب‌‌پنبه‌‌شون سیم محکمی دارن 469 00:16:39,452 --> 00:16:41,231 خب، عجب ضرب‌‌المثلی در کردی 470 00:16:41,256 --> 00:16:42,722 چوب‌‌پنبه‌‌ش رو در بیار، نیک 471 00:16:43,425 --> 00:16:44,776 برو، برو، برو 472 00:16:49,533 --> 00:16:50,847 اینو باش 473 00:16:50,872 --> 00:16:52,330 مثل یه کلیده 474 00:16:52,355 --> 00:16:55,088 تقریباً شبیه یه کلیده 475 00:16:55,398 --> 00:16:57,608 آره 476 00:16:58,444 --> 00:17:00,280 باشه 477 00:17:04,619 --> 00:17:06,349 !بازش کردم - اوه - 478 00:17:06,374 --> 00:17:08,052 حتی نیاز نبود واسه‌‌ش آماده بشم 479 00:17:08,077 --> 00:17:10,615 وقتی اشمیت میخواد یه کار سخت انجام بده 480 00:17:10,640 --> 00:17:11,966 اشمیت پیداش میشه 481 00:17:11,991 --> 00:17:13,747 چون هم اعتماد به نفس دارم و هم مهارت 482 00:17:13,772 --> 00:17:16,073 آره، باشه، تجلی حضورت رو توی راه برگشت تموم کن 483 00:17:16,098 --> 00:17:18,465 باید بریم. باید بریم - با بزنیم به جاده - 484 00:17:18,500 --> 00:17:20,725 ...باشه، دو ساعت مونده 485 00:17:20,750 --> 00:17:22,045 به سخنرانی صبح‌‌گاهی 486 00:17:22,070 --> 00:17:23,279 فکرمیکنم هنوزم میتونیم به موقع برسیم 487 00:17:23,304 --> 00:17:25,148 اگه توی راه شاش نکنیم و برای خرید چیپس و پفک نزنیم کنار 488 00:17:25,173 --> 00:17:26,439 نگران نباش، من پنج‌‌تا توالت دارم 489 00:17:26,464 --> 00:17:28,013 من هنوزم خیلی مستم نمیتونم رانندگی کنم 490 00:17:28,038 --> 00:17:29,035 باشه، تست مستی 491 00:17:29,060 --> 00:17:30,095 مست - مست - 492 00:17:30,120 --> 00:17:31,286 !گندش بزنن 493 00:17:31,888 --> 00:17:33,902 خیلی خوشحالم که دیروز شماره‌‌تو گرفتم 494 00:17:33,927 --> 00:17:35,466 خیلی کمک‌‌مون کردی، نه؟ - آره - 495 00:17:35,491 --> 00:17:37,223 پس، شما بچه‌‌ها واقعاً میتونید توی واسه‌‌م جا بگیرید؟ Price is Right فروشگاه های 496 00:17:37,248 --> 00:17:39,520 کاملاً - درو یکی از دوستای خوب‌‌مونه - 497 00:17:39,545 --> 00:17:40,621 !سفر جاده‌‌ای 498 00:17:40,646 --> 00:17:42,661 !گردش پسرونه! گردش پسرونه - !گردش پسرونه - 499 00:17:42,686 --> 00:17:44,255 میشه راه بیوفتیم؟ 500 00:17:46,333 --> 00:17:48,481 ورقه‌‌های طلاق تکمیل شدن. خبرای خوب 501 00:17:48,506 --> 00:17:50,005 امکان نداره این جوهر پاک‌‌شونده باشه، درسته؟ 502 00:17:50,040 --> 00:17:51,676 خب، طولانی‌‌ترین جوهر پاک‌‌شونده‌‌ای 503 00:17:51,701 --> 00:17:53,138 ...که وجود داره، 42 دقیقه باقی میمونه، پس 504 00:17:53,163 --> 00:17:54,277 نه، مشکلی نیست - عالیه - 505 00:17:54,302 --> 00:17:55,926 راستش با راندا خیلی شوخی‌‌خرکی کردیم 506 00:17:55,951 --> 00:17:57,584 نه، تو دیگه نه خواهش میکنم 507 00:17:57,609 --> 00:18:00,133 ...جدی میگم. فکرمیکنم میتونیم یه‌‌جورایی 508 00:18:00,158 --> 00:18:01,657 به عنوان یه زوج ازش داشته باشیم 509 00:18:01,716 --> 00:18:03,186 شوخی‌‌خرکی میکنیم 510 00:18:03,211 --> 00:18:04,449 ...سکس میکنیم 511 00:18:04,474 --> 00:18:06,324 با مردم شوخی‌‌خرکی میکنیم بازم سکس میکنیم 512 00:18:06,349 --> 00:18:07,818 گربه رو نوازش میکنیم من با این زندگی مشکلی ندارم 513 00:18:07,843 --> 00:18:10,310 متوجه نمیشم چطور امکان داره هر انساسی از این زندگی لذت ببره 514 00:18:10,335 --> 00:18:12,857 خب، چون ما شوخی‌‌خرکی هستیم نمیبینی؟ 515 00:18:12,882 --> 00:18:14,201 ها؟ - توی انجیل نوشته - 516 00:18:14,226 --> 00:18:17,138 خدا نور و تاریکی رو آفریده 517 00:18:17,163 --> 00:18:20,305 و بعد بهشت رو از اقیانوس‌‌ها جداکرده 518 00:18:20,330 --> 00:18:22,765 بعدش سیاره‌‌ها رو ساخته، بعدش حیوانات 519 00:18:22,790 --> 00:18:25,662 و حیوانات، فکرمیکردن تمام چیزای خوب متعلق به اون‌‌هاست 520 00:18:25,687 --> 00:18:30,640 ولی بعدش خدا، با آفرینش ما با حیوانات شوخی‌‌خرکی کرد 521 00:18:30,665 --> 00:18:32,538 و شوخی مشتی هم بود 522 00:18:32,750 --> 00:18:34,000 خیلی سکسی بود 523 00:18:34,025 --> 00:18:35,515 حشری شدم - میدونم - 524 00:18:35,540 --> 00:18:37,406 خوشت اومد؟ 525 00:18:37,431 --> 00:18:38,633 نمیدونستم اینقدر سرت میشه 526 00:18:38,658 --> 00:18:40,656 من یکی که اینجا اوسگل شدم 527 00:18:41,794 --> 00:18:44,331 چی؟ چرا اینجا برگه‌‌های فرزندخواندگی داره؟ 528 00:18:44,536 --> 00:18:45,501 هوم؟ - چی؟ - 529 00:18:45,526 --> 00:18:47,092 اینجا برگه‌‌های فرزندخواندگی هست 530 00:18:47,117 --> 00:18:48,230 چی؟ 531 00:18:48,255 --> 00:18:49,894 بزار ببینمش 532 00:18:51,409 --> 00:18:52,613 خدای من 533 00:18:52,638 --> 00:18:54,309 ...راندا الی رو به فرزندخواندگی قبول کرده 534 00:18:54,344 --> 00:18:56,574 چی؟ - توی لیبریا... - 535 00:18:56,599 --> 00:18:58,032 لیبریا؟ 536 00:18:58,057 --> 00:19:00,050 نه، نه، منطقی نیست 537 00:19:00,075 --> 00:19:01,730 الیِ عزیز، لطفاً این 538 00:19:01,755 --> 00:19:05,246 برگه‌‌های طلاق رو به عنوان کادوی نامزدی 539 00:19:05,607 --> 00:19:06,886 از طرف مادرت دریافت کن 540 00:19:06,911 --> 00:19:08,343 گفتش مامان؟ 541 00:19:08,368 --> 00:19:09,834 فکرکنم شوخی‌‌خرکی خوبیه 542 00:19:09,859 --> 00:19:11,153 تو پدرخوانده‌‌م شدی؟ 543 00:19:11,178 --> 00:19:12,763 هنوز نمیدونم چی‌‌شده 544 00:19:12,788 --> 00:19:14,286 ولی من که دیگه رد دادم 545 00:19:14,311 --> 00:19:16,078 از مامان لیبریایی‌‌ـم متنفرم 546 00:19:17,044 --> 00:19:18,377 بیا اینجا - باشه، وینستون - 547 00:19:18,402 --> 00:19:19,536 الان نه 548 00:19:19,561 --> 00:19:20,950 ...خیلی مسخره‌‌ست. بیا فقط - وینستون - 549 00:19:20,975 --> 00:19:22,036 باشه - الان نه - 550 00:19:22,061 --> 00:19:23,089 رسیدیم 551 00:19:23,114 --> 00:19:25,177 و منم توی ماشین بالا نیاوردم 552 00:19:25,202 --> 00:19:27,411 میتونیم بابت اتوبوس برگشتنت بهت پول بدیم؟ 553 00:19:27,436 --> 00:19:28,958 چی‌‌شد؟ Price is Right پس - خالی‌‌بندی کردیم - 554 00:19:28,983 --> 00:19:30,177 نداریم Price is Right ما هیچ ارتباطی با 555 00:19:30,202 --> 00:19:32,200 هیچکس درو رو نمیشناسه اون یه تارک دنیاست 556 00:19:32,225 --> 00:19:33,792 ولی شما دیدن که به مامانم زنگ زدم 557 00:19:33,817 --> 00:19:35,490 چطوره 300 دلار بگیری و گم‌‌شی بیرون؟ 558 00:19:37,355 --> 00:19:39,592 معامله‌‌ی خوبیه - خفه‌‌شو - 559 00:19:40,725 --> 00:19:42,850 خیله‌‌خب، به محض اینکه از ماشین پیاده بشی، جس 560 00:19:42,875 --> 00:19:44,118 میشی مدیر جدید 561 00:19:44,143 --> 00:19:46,276 الان تعطیلات‌‌ـه مدرسه بسته‌‌ست 562 00:19:46,301 --> 00:19:48,209 پس چرا بچه‌‌ها دارن میرن داخل؟ - آره - 563 00:19:48,234 --> 00:19:49,584 اگه مدرسه بسته‌‌ست 564 00:19:49,609 --> 00:19:51,070 پس چرا بچه‌‌ها میرن داخل؟ 565 00:19:51,095 --> 00:19:52,453 قبول دارم - نه، من دارم ازت میپرسم - 566 00:19:52,478 --> 00:19:53,509 بهتره فقط بریم 567 00:19:53,534 --> 00:19:55,329 ...داری چی میگی، جس؟ این 568 00:19:55,354 --> 00:19:57,053 برو بیرون، دیرت میشه 569 00:19:58,951 --> 00:20:01,761 ...اشمیت، میشه یه دقیقه با جس تنها باشم؟ 570 00:20:01,788 --> 00:20:03,615 میشه لطفاً بطری‌‌های شاش رو با خودت ببری؟ 571 00:20:03,640 --> 00:20:04,700 البته 572 00:20:04,725 --> 00:20:07,068 یه مرد بالغ کنار چندتا بچه‌‌ی ده ساله وایساده 573 00:20:07,093 --> 00:20:08,493 و بطری‌‌های شاش خودش رو گرفته دستش 574 00:20:08,518 --> 00:20:09,751 مگه چه اشتباهی ممکنه پیش بیاد؟ 575 00:20:14,509 --> 00:20:17,928 خب، فکرکنم میدونم مشکلت چیه، جس 576 00:20:18,122 --> 00:20:19,795 آخه، تو همیشه توی این مسیر بودی 577 00:20:19,820 --> 00:20:22,061 و حالا که به آخرش رسیدی 578 00:20:22,086 --> 00:20:24,499 و به هدفت دست پیدا کردی 579 00:20:24,570 --> 00:20:26,436 میدونی، یه‌‌کم ترسناک میشه 580 00:20:27,789 --> 00:20:29,537 آره، خیلی احمقانه‌‌ست، هان؟ 581 00:20:29,562 --> 00:20:31,495 نه، فکرنمیکنم احمقانه باشه 582 00:20:31,520 --> 00:20:35,756 و به عنوان مردی که هیچوقت همچین مسیری نداشته 583 00:20:35,781 --> 00:20:37,568 به شخصه خیلی هیجان‌‌زده‌‌ام 584 00:20:37,593 --> 00:20:39,396 تا ببینم بعدش چه اتفاقی میوفته 585 00:20:44,972 --> 00:20:47,919 میدونی چیه؟ ...الان از این ماشین خارج میشم 586 00:20:48,067 --> 00:20:50,380 و میرم که مدیر باشم 587 00:20:56,757 --> 00:20:59,433 وای. ژاکتم رو فراموش کردم 588 00:20:59,458 --> 00:21:01,464 خودم هواتو دارم، جس 589 00:21:01,699 --> 00:21:04,200 اوه. ولی میخواستی از اون بالشت درست کنی 590 00:21:04,270 --> 00:21:06,370 با اتاق من جور نیست 591 00:21:06,605 --> 00:21:08,038 استایل خوبی واسه‌‌ی من نیست 592 00:21:08,386 --> 00:21:10,362 خیلی بهت میاد 593 00:21:10,398 --> 00:21:12,631 ممنون، خیلی اندازه‌‌مه 594 00:21:14,635 --> 00:21:16,035 و نیک 595 00:21:16,070 --> 00:21:18,527 اتاقت رو همینجوری که هست دوست‌‌دارم 596 00:21:18,894 --> 00:21:22,183 خودش یه استایل داره استایل تو 597 00:21:24,105 --> 00:21:25,886 باشه، برید سرکلاس‌‌هاتون بچه‌‌ها 598 00:21:25,911 --> 00:21:28,782 ...فقط پنج دقیقه تا سخنرانی صبح‌‌گاهی باقی مونده 599 00:21:28,807 --> 00:21:30,410 !برو بگیرشون مدیر دی 600 00:21:30,435 --> 00:21:34,447 سخنرانی صبح‌‌گاهی سخنرانی صبح‌‌گاهی 601 00:21:34,918 --> 00:21:36,746 ترکوندم .::. تک مووی، سينمای تک .::. WwW.TakMovie.Co «تـــک مووی» 602 00:21:36,771 --> 00:21:39,472 سخنرانی صبح‌‌گاهی ...سخنرانی illusion امیرعلی illusion_Sub : چنل 25/Feb/2017