1
00:00:00,602 --> 00:00:02,836
مرحبا بالجميع في العشاء الكبير
2
00:00:02,861 --> 00:00:04,045
بينما تكون الاخبار كبيرة
3
00:00:04,070 --> 00:00:05,670
و وجبة العشاء بالحجم الطبيعي
4
00:00:05,705 --> 00:00:07,438
ولا تخلطون بين العشاء السري
5
00:00:07,474 --> 00:00:10,241
عندما نأكل العشاء، ونشاهد فيلم كبير
6
00:00:10,266 --> 00:00:11,590
..الفيلم الذي يتحدث عن المرأة
7
00:00:11,622 --> 00:00:13,174
اللتي عاشرت صبي صغير؟ -
ماذا؟ -
8
00:00:13,213 --> 00:00:14,913
هي لم تكن تعرف -
..اليوم نجتمع -
9
00:00:14,940 --> 00:00:17,941
للأحتفال بـ"جيس" وأنا بالأسبوع الاخير
10
00:00:17,966 --> 00:00:20,839
داخل شرنقة الرداءة الوظيفية قبل يوم الاثنين
11
00:00:20,864 --> 00:00:24,034
عندما نخرج من شرنقة الوظائف
12
00:00:24,589 --> 00:00:26,017
...مدير لـ -
"المديرة "داي -
13
00:00:26,042 --> 00:00:28,291
التسويق في الساحل الغربي الغير مرئي ولا المسموع
14
00:00:28,316 --> 00:00:29,682
"والمديرة "داي
15
00:00:29,717 --> 00:00:30,925
أسفة كان ينبغي أن أنتظر إلى أن تنتهي
16
00:00:30,950 --> 00:00:32,518
ماذا تعني "الشرنقة"؟ -
حسنا -
17
00:00:32,553 --> 00:00:33,777
حان وقت طقوس التحول
18
00:00:33,802 --> 00:00:36,912
دينغ دينغ دينغ، لدي بعض أخبار كبيرة خاصة بي
19
00:00:36,937 --> 00:00:39,193
وينستون" أجلس، عناوين الاخبار"
لقد تم أختيارها من قبل
20
00:00:39,218 --> 00:00:41,771
كما يعلم الجميع مؤخراً
آلي" وأنا مخطوبان"
21
00:00:43,687 --> 00:00:45,982
تلقيت كل الحب، والان أعيده لكم
22
00:00:46,014 --> 00:00:48,068
...على أي حال كما كنا نقول -
يجب علي إنهاء هذا -
23
00:00:48,093 --> 00:00:49,929
انه مهم جداً.
...لكي أتمكن من الزواج
24
00:00:49,954 --> 00:00:52,777
... لقد بدأت أجراءات الطلاق
25
00:00:52,802 --> 00:00:54,263
....مع زوجتي -
"نعم "روندا -
26
00:00:54,288 --> 00:00:55,920
روندا -
دينغ دينغ دينغ -
27
00:00:55,945 --> 00:00:57,759
" لن أطيل، أنا أكره "روندا
28
00:00:57,795 --> 00:00:59,728
!كيف لك، هذه زوجتي
29
00:00:59,763 --> 00:01:02,490
"تمثيل جيد لـ"هايرسون فورد -
والذي تزوجتها لأجل مزحة -
30
00:01:02,515 --> 00:01:03,732
للمعلومية لا أحد فعل هذا من قبل
31
00:01:03,767 --> 00:01:05,100
دينغ دينغ دينغ -
ماذا بحق الجحيم يحدث هنا؟ -
32
00:01:05,136 --> 00:01:06,395
اذا الجميع قاموا بالمشاركة
اذاً سأقوم بالمشاركة
33
00:01:06,420 --> 00:01:08,231
ريغان" قالت بأن غرفتي تبدو غبية"
34
00:01:08,256 --> 00:01:09,998
كما لمراهق يعيش فيها -
أنها على حق -
35
00:01:10,013 --> 00:01:11,537
لا أحد مخول ليفعل دينغ دينغ دينغ
36
00:01:11,562 --> 00:01:12,839
"ماعدا أنا و"شميت
37
00:01:12,864 --> 00:01:14,363
وأنتم ليس من المفترض أن
تقولو دينغ دينغ دينغ
38
00:01:14,407 --> 00:01:16,075
عندما تفعلوا دينغ دينغ دينغ -
شباب رجاءً -
39
00:01:16,100 --> 00:01:17,817
هذه كلها موضوعات شائعة
40
00:01:17,842 --> 00:01:20,335
لهذا صنعت غداء للأخبار الشائعة
41
00:01:20,344 --> 00:01:22,069
لكن لم يحضر أحد -
لا تصرخو علينا -
42
00:01:22,094 --> 00:01:23,764
لأنكم قلقين من أجل وظائفكم الجديدة
43
00:01:23,789 --> 00:01:24,957
أنا لست قلقة
44
00:01:25,000 --> 00:01:26,400
لقد كنت أتجهز لأجل هذه الوظيفة
45
00:01:26,435 --> 00:01:28,368
منذ أن كنت صغيرة بما فيه الكفاية لتصديق
46
00:01:28,404 --> 00:01:29,658
بأن الجن لها وجود
47
00:01:29,683 --> 00:01:30,916
الجن لها وجود
48
00:01:30,941 --> 00:01:32,190
نعم، لقد أمسكت بواحد -
لقد أمسك بواحد -
49
00:01:32,215 --> 00:01:34,424
نحن لن ننقاش وجود الجن الان
50
00:01:34,449 --> 00:01:36,768
سنكون هنا لساعات -
الجن لها وجود -
51
00:01:37,377 --> 00:01:39,353
الان، وقت طقوس التحول
52
00:01:39,378 --> 00:01:40,995
أخيراً
53
00:01:41,020 --> 00:01:42,949
شميت
54
00:01:42,985 --> 00:01:44,534
...أقدم لك
55
00:01:44,559 --> 00:01:46,820
شكل جديد من بطاقة العمل
56
00:01:46,855 --> 00:01:49,129
حسناً -
أنا فخورة بك -
57
00:01:52,335 --> 00:01:53,754
حسناً
58
00:01:54,552 --> 00:01:56,802
هذا أخذ وقت أقل ممن كنت اعتقد
59
00:01:56,827 --> 00:01:59,599
والان، الرداء
60
00:01:59,635 --> 00:02:00,901
سترة مديرة المدرسة
61
00:02:00,936 --> 00:02:03,396
يا اللهي سترة مديرة المدرسة
62
00:02:03,458 --> 00:02:05,772
أتذكر عندما قمت بشراء
هذا قبل عشرة أعوام
63
00:02:05,808 --> 00:02:07,240
و وعديتني بأنك لن تقومي بإرتدائه
64
00:02:07,276 --> 00:02:09,850
إلى أن تصبحي مديرة
65
00:02:11,396 --> 00:02:13,185
"المديرة "داي
66
00:02:15,168 --> 00:02:17,068
هل أنت بخير؟ -
لا أظن بأنه يسعني -
67
00:02:17,093 --> 00:02:19,365
لا لا لا تبدين جيدة -
كل شيء يبدو جيد بالنسبة لي -
68
00:02:19,390 --> 00:02:20,687
يبدو جيد -
هل أنتَ بخير عزيزتي؟ -
69
00:02:20,722 --> 00:02:21,997
أنا بخير
70
00:02:25,894 --> 00:02:27,420
أنه منتصف الليل
71
00:02:27,445 --> 00:02:30,286
نعم، فقط أضيف القليل من التعديلات الطفيفة
72
00:02:31,155 --> 00:02:32,454
هل رأيت مقصاتي؟
73
00:02:32,568 --> 00:02:34,668
لا تقلق، لدي 32 من المقصات هنا
تقصد: أسنانها
74
00:02:34,703 --> 00:02:36,102
هل أنتِ بخير؟
75
00:02:42,091 --> 00:02:43,657
سوف يكون جيد
76
00:02:45,750 --> 00:02:49,148
Sloترجمة بواسطة: ح
Twitter: @sl_o7
s.al-ghamdi96@hotmail.com
77
00:02:49,898 --> 00:02:50,992
"مرحباً، "شميت
78
00:02:51,017 --> 00:02:52,579
هل لي بأخذ رأيك بشيء؟
79
00:02:52,604 --> 00:02:54,195
عن غرفتك؟، "ريغان" على حق
80
00:02:54,220 --> 00:02:55,249
أنت بحاجة إلى أعادة ديكورها
81
00:02:55,274 --> 00:02:56,999
أنها تبدو وكأنك تعيش
في دار الرعاية المهجور
82
00:02:57,024 --> 00:03:00,562
دار الرعاية لا يبدو على هذا الشكل
83
00:03:01,827 --> 00:03:03,097
يمكنك الوثوق بي
84
00:03:03,122 --> 00:03:04,555
مرحبا؟
85
00:03:04,733 --> 00:03:06,933
هل يمكنني أخذ قيلولة الان؟
86
00:03:10,072 --> 00:03:12,570
حسناً، سنحتاج للتحدث
أكثر عن هذا، لكن في وقت اخر
87
00:03:12,595 --> 00:03:14,162
"أنا قلق على "جيس
88
00:03:14,187 --> 00:03:16,243
أشعر بأنها خائفة من عملها
89
00:03:16,278 --> 00:03:18,778
وأنها تقوم بقص كل شيء في سترتها
90
00:03:18,814 --> 00:03:22,449
"كأنها "قطة ستوضع في حوض الاستحمام
معنى أخر: بأنها خائفة جداً
91
00:03:24,089 --> 00:03:25,295
!أهلا شباب
92
00:03:25,320 --> 00:03:27,533
"أنا فقط أضع لمسات "جاك جيمس
93
00:03:27,558 --> 00:03:29,256
لكي أمضي مع الموضة
94
00:03:29,291 --> 00:03:31,777
ما المشكلة؟
هذه "جيس" في وقت السادسة
95
00:03:32,238 --> 00:03:33,626
"عذراً "جيس
96
00:03:33,651 --> 00:03:35,675
قال لي "نيك" بأنك خائفة
ما الذي يحدث؟
97
00:03:35,700 --> 00:03:37,363
انا بخير جداً
98
00:03:37,388 --> 00:03:39,316
"انا بخير "جداً
99
00:03:39,341 --> 00:03:41,480
انا "بخير" جداً
100
00:03:41,505 --> 00:03:42,635
بخير جداً
101
00:03:42,660 --> 00:03:45,661
لا يمكن أن ندعها تذهب للعمل
يوم الاثنين بهذا الحال
102
00:03:45,696 --> 00:03:47,643
تتذكر ماذا كنت أفعله لك في الجامعة؟
103
00:03:47,668 --> 00:03:49,719
عندما تكون قلق بشأن الاختبارات؟
104
00:03:49,744 --> 00:03:51,934
ماذا كنت أفعله لك؟
ماذا كان يطلق عليه؟
105
00:03:51,969 --> 00:03:53,682
جولة الشباب -
(رمس برينقا" (رحلة برية" -
هي طائفة مسيحية تجديدية العماد تتبع للكنيسة المنونية
106
00:03:53,846 --> 00:03:55,416
ماذا ؟ -
"رحلة برية" -
107
00:03:55,441 --> 00:03:56,717
"لقد قلت "رحلة برية -
108
00:03:56,742 --> 00:03:58,502
أنا أيضاً قلت هذا -
"لا أنت قلت "جولة الشباب -
109
00:03:58,527 --> 00:04:00,463
"لا لقد قلت "رحلة برية -
ماذا تعني "جولة الشباب"؟ -
110
00:04:00,488 --> 00:04:02,971
"رحلة برية" أو "جولة الشباب"
أياً تكن، قد أنقذت حياتي
111
00:04:02,996 --> 00:04:05,396
كنت خائفاً جداً
وأنت تصطحبني إلى
112
00:04:05,421 --> 00:04:06,744
مناطق المغامرات البرية
113
00:04:06,769 --> 00:04:08,002
أختبار الاحياء يعني
114
00:04:08,027 --> 00:04:09,322
وقت المقامرة -
نعم -
115
00:04:09,379 --> 00:04:11,292
مقدمة لعلم بيئة المرأة؟
116
00:04:11,317 --> 00:04:12,917
أتذكر هذا -
متاهة حقل الذرة -
117
00:04:12,942 --> 00:04:14,925
في ذلك اليوم أكتشفنا بأن
الذرة هي الذرة
118
00:04:16,041 --> 00:04:18,442
هل نأخذ "جيس" إلى رحلة برية؟
119
00:04:18,529 --> 00:04:19,661
...هل يمكنك أعطائي
120
00:04:19,697 --> 00:04:21,054
تحذير قبل مجيء "روندا" إلى هنا بخمس دقائق؟
121
00:04:21,079 --> 00:04:22,972
أفضل بأن لا أكون هنا
122
00:04:22,997 --> 00:04:25,030
روندا" تأتي عندما تأتي"
123
00:04:25,055 --> 00:04:26,335
أعلم هذا، هذه المشكلة
124
00:04:26,360 --> 00:04:28,664
لا يوجد هنالك أكرهه أكثر من امرأة
تتحدث عن
125
00:04:28,689 --> 00:04:30,349
خاتمها بصوت عالي المقام
126
00:04:30,374 --> 00:04:32,482
! لكن، يا اللهي، أحب خاتمي كثيراً
127
00:04:32,507 --> 00:04:33,591
! أحبه
128
00:04:33,616 --> 00:04:35,511
أحب هذا الخاتم على أصبعك
129
00:04:35,546 --> 00:04:37,980
أنا فقط أريد أن أعضة وأقوم ببلعه
130
00:04:38,015 --> 00:04:40,146
وثم أقوم بهضمة بشكل صحيح
131
00:04:40,171 --> 00:04:41,829
واقوم بأرجاعه لك بعد يوم ونصف
132
00:04:41,854 --> 00:04:43,274
يا اللهي، أعتقد باني سأبدأ بالبكاء
133
00:04:43,299 --> 00:04:44,993
أنتم لديكم طاقة حيوية غريبة
134
00:04:45,018 --> 00:04:46,789
"أهلا "وينستون
135
00:04:47,739 --> 00:04:50,962
"أهلا "روندا
136
00:04:51,118 --> 00:04:53,673
أردت بأن أقوم بالتوقيع على ورقة الطلاق
137
00:04:53,706 --> 00:04:55,845
...واعتقدت بان هذا
138
00:04:56,888 --> 00:04:59,556
وقت جيد كـ أي وقت
139
00:04:59,581 --> 00:05:03,516
... لكن اعلم بأن هذه صدمة، لكن
140
00:05:04,508 --> 00:05:06,404
قابل أبنك
141
00:05:09,682 --> 00:05:11,415
يا اللهي
142
00:05:12,192 --> 00:05:13,458
143
00:05:22,907 --> 00:05:24,751
الان، أسمع إلي، عزيزي
144
00:05:26,350 --> 00:05:28,798
...أبي قام بتركي، لكن أقسم لك
145
00:05:28,823 --> 00:05:30,684
لن اقوم بهذا لك
146
00:05:32,102 --> 00:05:33,485
هذا جميل
147
00:05:39,304 --> 00:05:41,488
"أنت فقط حصلت على "روندا
148
00:05:42,202 --> 00:05:43,471
روندا
149
00:05:46,738 --> 00:05:48,308
...لا -
! يا اللهي -
150
00:05:48,333 --> 00:05:49,894
هل قمتِ بمقلب بواسطة طفل؟
151
00:05:49,919 --> 00:05:51,175
طفل بشري؟
152
00:05:51,200 --> 00:05:52,366
ما هذا بحق الجحيم؟
153
00:05:52,391 --> 00:05:54,637
هذا مذهل
154
00:05:54,662 --> 00:05:56,457
يا اللهي -
يمكنني الشعور بدقات قلبي -
155
00:05:56,482 --> 00:05:57,899
بواسطة الجزء الخلفي من رأسي
156
00:05:57,924 --> 00:05:59,269
لقد قمت بأخذ سنوات من حياتي
157
00:05:59,294 --> 00:06:00,612
أنت هي الخبيرة
158
00:06:00,637 --> 00:06:02,103
من أين جاء هذا الطفل؟
159
00:06:02,128 --> 00:06:03,839
"جاء من "ديف -
من هو "ديف"؟ -
160
00:06:03,864 --> 00:06:05,323
أهلا
161
00:06:05,385 --> 00:06:06,417
ديف" إلقي التحية"
162
00:06:06,469 --> 00:06:08,408
شكرا لكم، شكرا لكم
163
00:06:08,433 --> 00:06:10,057
هذا قريبي
164
00:06:10,081 --> 00:06:11,914
أنا أعيش معه بينما ازور المنطقة
165
00:06:11,949 --> 00:06:13,495
اذاً هذا أبنك؟
166
00:06:13,520 --> 00:06:14,750
لا
167
00:06:14,775 --> 00:06:16,068
أنا طبيب ولادة
168
00:06:16,093 --> 00:06:17,638
لقد قمت باستعارته
169
00:06:19,171 --> 00:06:21,543
"روندا" أنا "آلي" خطيبة "وينستون"
170
00:06:21,568 --> 00:06:23,122
سررت بلقائك،أعتقد
171
00:06:23,147 --> 00:06:25,294
جميعنا سوف نطرح بسبب هذا، بسرعة خارقة
172
00:06:25,319 --> 00:06:27,740
بسبب ما فعله هذا الرجل يسمى جناية
173
00:06:27,765 --> 00:06:29,052
مبارك على خطوبتك
174
00:06:29,077 --> 00:06:30,109
شكرا لك -
لا أحد منكم مهتم -
175
00:06:30,134 --> 00:06:32,169
لكن لا يمكنك أكمال الزواج بدون هذه
176
00:06:32,194 --> 00:06:33,308
شكراً لله
177
00:06:33,333 --> 00:06:35,386
أنهم على وشك بأن يكون متزوجون
178
00:06:36,707 --> 00:06:38,874
النهاية لأفضل مقالبي
179
00:06:38,909 --> 00:06:40,943
هذا يبدو جيداً -
نعم -
180
00:06:40,990 --> 00:06:42,277
هذا كل شيء
181
00:06:42,313 --> 00:06:43,879
هذا هو -
حسناً -
182
00:06:43,914 --> 00:06:45,325
من الأفضل أن أذهب
183
00:06:45,350 --> 00:06:47,083
أنا حقاً أتمنى لكم السعادة
184
00:06:47,108 --> 00:06:48,307
بدون مقالب
185
00:06:48,332 --> 00:06:50,433
...حسناً إلى أن تقطع بنا الطرق مجدداً
186
00:06:50,458 --> 00:06:52,421
187
00:06:52,448 --> 00:06:53,988
روندا
188
00:06:54,021 --> 00:06:55,730
روندا
189
00:06:56,207 --> 00:06:58,191
غير قابلة للأحتمال -
التصريح الأفضل في السنة -
190
00:06:58,216 --> 00:06:59,387
هي كذلك، لكن اتعلمون ماذا
191
00:06:59,412 --> 00:07:01,641
الخبر الجيد، هو بأن لن
192
00:07:01,666 --> 00:07:03,232
نراها مجدداً
193
00:07:03,267 --> 00:07:04,965
...الملعونة
194
00:07:05,317 --> 00:07:06,674
قامت بأستخدام حبر يختفي بعد مدة
195
00:07:06,699 --> 00:07:07,770
ماذا؟
196
00:07:07,805 --> 00:07:09,450
الفتاة قامت بمقلب لنا
197
00:07:13,821 --> 00:07:15,847
أنا لا أقوم بأي شيء
198
00:07:15,872 --> 00:07:17,539
سوف أخلد للنوم قريباً
199
00:07:17,574 --> 00:07:19,841
حسناً -
وأيضا علمت بأن السترة -
200
00:07:19,876 --> 00:07:21,376
لديها ثلاثة أكمام
201
00:07:21,402 --> 00:07:24,343
أنتظر قليلاً ، منذ متى قمت بأضافة كم رابع
202
00:07:24,368 --> 00:07:26,502
هل رأيتموني أضيف الكم الرابع؟
203
00:07:26,537 --> 00:07:28,909
لماذا انا خائفة ؟ -
"أنه قلق اليوم الاول يا "جيس -
204
00:07:28,934 --> 00:07:31,540
أنه أمر طبيعي نحن لدينا الجواب
205
00:07:31,893 --> 00:07:33,080
رحلة برية -
رحلة الشباب -
206
00:07:33,105 --> 00:07:35,943
رومس برنقا" هي أحد التقاليد"
المقدسة للـ الآمش
207
00:07:35,968 --> 00:07:37,596
ليست رحلة كوميدية للأصدقاء
208
00:07:37,621 --> 00:07:38,674
ثانياً
209
00:07:38,699 --> 00:07:40,844
لا أريد الذهاب للمقامرة
210
00:07:40,869 --> 00:07:42,081
أو حديقة الحيوان للمداعبة الجنسية
211
00:07:42,106 --> 00:07:44,853
لهذا سوف نأخذك إلى بلدة الدينمارك القديمة
212
00:07:44,889 --> 00:07:47,557
ومن الغريب بانها تقع في
في بلدة النبيذ كلفورنيا
213
00:07:47,582 --> 00:07:49,119
! مدينة سولفانغ -
! مدينة سولفانغ -
214
00:07:49,144 --> 00:07:50,971
أنه المعرض الحرفي، أنتِ تحبين هذا
215
00:07:50,996 --> 00:07:53,448
حلوى التفاح، طواحين، لا توجد مجتمعات
216
00:07:53,473 --> 00:07:55,596
رحلة جميلة، شباب، أنا سوف أعود
217
00:07:55,621 --> 00:07:57,026
يجب علي العمل على السترة
218
00:07:57,051 --> 00:07:58,517
لا يمكننا، لقد دفعت يوم كامل للمواقف
219
00:07:58,542 --> 00:08:00,526
سوف تكونين مجنونه، اذا كنتِ
تعتقدين باننا سوف نغادر الان
220
00:08:00,551 --> 00:08:03,401
جيس" المقاومة هي"
المرحلة الاولى
221
00:08:03,426 --> 00:08:06,073
فقط أستمتعي بهذا، أنه جميل جداً
222
00:08:06,410 --> 00:08:08,073
أنظري الى هذه العلامة
223
00:08:08,098 --> 00:08:11,979
عندما تصبح جريمة سيكون"
"هنالك تقبل طوال الوقت؟
224
00:08:12,614 --> 00:08:14,323
حقيقة، انها مضحكة أيضاً
225
00:08:14,348 --> 00:08:15,384
هنالك من فكر في هذا
226
00:08:15,419 --> 00:08:17,059
هل تعتقدين بان مراهق سوف
يعلق هذه في غرفته؟
227
00:08:17,084 --> 00:08:18,160
لا -
انا أيضاً أعتقدت هذا -
228
00:08:18,185 --> 00:08:20,113
لقد أتتني رؤية لغرفتي، أعذروني
229
00:08:20,138 --> 00:08:21,184
حسناً، يجب علي الذهاب للمنزل
230
00:08:21,209 --> 00:08:23,339
ويجب علي العمل على صباح الأعلان عني
231
00:08:23,364 --> 00:08:25,156
"الاعلان الصباحي"
232
00:08:25,181 --> 00:08:27,662
"الاعلان الصباحي"
233
00:08:27,687 --> 00:08:29,431
اعتقد بأن الاخيرة كانت قريبة
234
00:08:29,456 --> 00:08:30,648
أنا حقا أشعر بأنك تكثرين من التفكير في هذا
235
00:08:30,673 --> 00:08:31,758
...فقط أفعلي مثلما أفعل
236
00:08:31,783 --> 00:08:33,561
أظهري ثقتك طوال الوقت
237
00:08:33,586 --> 00:08:34,930
.... لكن أنت المدير الان
238
00:08:34,955 --> 00:08:36,821
لا يمكنك الاعتماد على الثقة وحدها
239
00:08:36,856 --> 00:08:38,987
من قال بأنني لا أستطيع -
أنا لم أستطع فعل هذا -
240
00:08:39,012 --> 00:08:41,022
أنا دائما أقلق بأن هنالك من سيكتشف
241
00:08:41,047 --> 00:08:43,166
بأني لا أعرف ماذا أفعل
242
00:08:43,576 --> 00:08:46,049
سوف أكون مرعوبة جداً
243
00:08:46,627 --> 00:08:48,165
لا، أنا بحال أفضل
244
00:08:48,456 --> 00:08:50,627
أنا جيد جداً -
حسناً، أنا لست كذلك -
245
00:08:50,652 --> 00:08:52,303
يجب علي العودة للمنزل
والعمل على السترة
246
00:08:52,338 --> 00:08:53,891
...لقد وجدت تذكرة باص للعودة -
أنتظري قليلا -
247
00:08:53,916 --> 00:08:56,420
هنالك شخص أعتقد بأنك تودين مقابلته
248
00:08:56,445 --> 00:08:59,484
تحية طيبة، يا أيها المواطنين الثلاثة
249
00:09:00,141 --> 00:09:03,430
هل هنالك أحد الابطال القدامى هنا؟
250
00:09:03,477 --> 00:09:07,008
لان سوف أقوم بتغير الخطة بشكل جذري
251
00:09:07,797 --> 00:09:11,070
أنا أحد مؤسسي بلدة سولفاج
252
00:09:11,095 --> 00:09:12,883
"البوفيسور "بي بي هارونسيلد
253
00:09:12,908 --> 00:09:14,053
هل هذا حقاً يبهرك؟
254
00:09:14,088 --> 00:09:16,555
وهنا تبدأ المرحلة الثانية، الاستمتاع
255
00:09:16,590 --> 00:09:18,922
في خدمتك -
أنا لدي 87 سؤال لك -
256
00:09:18,947 --> 00:09:20,399
متى ولدت؟ ومتى مت؟
257
00:09:20,435 --> 00:09:21,766
أين ولدت؟ وأين مت؟
258
00:09:21,791 --> 00:09:24,091
هل أنت روح؟ ما رأيك في العصر الحديث؟
259
00:09:24,116 --> 00:09:25,431
ما رأيك في التكينولوجيا؟
260
00:09:25,466 --> 00:09:27,304
ربما تودين أن تجربي نبيذ الاكوافيت
261
00:09:27,329 --> 00:09:29,129
الشراب التقليدي للوطن
262
00:09:29,154 --> 00:09:30,769
ربما سوف تستمتعين بالمزيج الخاص به
263
00:09:30,805 --> 00:09:32,271
أكثر من الاستمتاع بتجهيزي
264
00:09:32,306 --> 00:09:33,772
للأجابة للأسالة الغير منتهية
265
00:09:37,797 --> 00:09:40,279
لا يمكنني التصديق لقد
وقعت في فخ الحبر المخفي
266
00:09:40,304 --> 00:09:41,904
267
00:09:42,023 --> 00:09:43,836
"هذه هي "روندا"، هذه هي "روندا
268
00:09:43,861 --> 00:09:45,352
روندا"؟، أنضجي"
269
00:09:45,377 --> 00:09:47,492
"توقفي عن التصرف مثل الملعون "دينس مينس
270
00:09:47,517 --> 00:09:50,055
ووقعي الورقة، والمقالب تتوقف الان
271
00:09:50,080 --> 00:09:53,321
أتمنى بأن كان بأستطاعتي رؤية وجهك -
انت تتصرفين بقرف -
272
00:09:53,346 --> 00:09:54,563
آلي" تكره المقالب"
273
00:09:54,588 --> 00:09:55,617
ماذا؟ -
نعم -
274
00:09:55,642 --> 00:09:57,807
مثل الشخص الطبيعي -
"بدون اهانه "آلي -
275
00:09:57,832 --> 00:09:59,565
لكن هذا كان مهين
276
00:09:59,600 --> 00:10:01,143
حسناً -
هذا كان غير أخلاقي -
277
00:10:01,168 --> 00:10:04,158
وينستون" أنا قلقة عليك بالزواج بها"
278
00:10:04,183 --> 00:10:05,774
...ما رأيك بمقلب، سوف أقوم
279
00:10:05,799 --> 00:10:08,307
بركلك في رأسك -
رأيت هذا ليس مقلب، رأيت؟ -
280
00:10:08,332 --> 00:10:11,071
وينستون" أنا قلق" -
...توقفي عن كونك-
281
00:10:11,096 --> 00:10:12,151
مقرفة
282
00:10:12,176 --> 00:10:13,940
الان لن نتكمن من الطلاق
283
00:10:13,965 --> 00:10:15,987
أنتِ شخص مجنون -
سوف تكون مقالب مدى الحياة -
284
00:10:16,012 --> 00:10:17,690
ماذا؟ -
مقالب في عمر الخمسين، والستسن
285
00:10:17,715 --> 00:10:18,851
آلي" تجاهليها" -
مقالب في الثمانين من عمرك -
286
00:10:18,886 --> 00:10:20,986
مقالب في غرفة العلاج -
سوف نقوم بحل هذا -
287
00:10:21,028 --> 00:10:23,224
أنت صغيرة
288
00:10:23,302 --> 00:10:25,591
ماذا؟ -
أنا أبحث عن شخص صغير -
289
00:10:25,626 --> 00:10:28,026
لأجل مقلب أقوم بصنعه
290
00:10:30,631 --> 00:10:32,939
في الحقيقة يمكنني أستخدامكم بالكامل
291
00:10:32,964 --> 00:10:35,007
حسناً، أسمعي "روندا" هذا لن يحدث
292
00:10:35,032 --> 00:10:36,935
آلي" لا يجب عليك أن تفعلي هذا"
293
00:10:36,971 --> 00:10:38,611
اذا فعلتم هذا لي
294
00:10:38,636 --> 00:10:40,556
سوف أعطيك ورقة الطلاق
295
00:10:41,876 --> 00:10:44,373
اذا كان هذا ما يتطلبه لكي أتزوجك
296
00:10:44,591 --> 00:10:46,845
جميعنا يا "روندا" مشاركين
297
00:10:46,881 --> 00:10:49,021
أنتظري ماذا؟ ليس لدي أي قبول لهذا
298
00:10:49,046 --> 00:10:51,107
سوف نفعل هذا كمجموعة، هذا جميل
299
00:10:51,132 --> 00:10:54,620
بماذا تشعرين بوجود كتلة من الجيلي على رأسك؟
300
00:10:54,655 --> 00:10:56,288
"ليس جيد "روندا
301
00:10:56,437 --> 00:10:57,639
"يا "جيس
302
00:10:57,664 --> 00:10:59,437
هل يمكنك صنع وسادة من هذا؟ -
أنت تعرف هذا جيداً -
303
00:10:59,462 --> 00:11:01,460
يمكنني صنع وسادة من أي شيء
304
00:11:01,495 --> 00:11:03,664
قم بشرائها بكل تأكيد، المزيد رجاءً
305
00:11:03,689 --> 00:11:05,943
انا افكر بصنع وسادة للرمي في غرفتي
306
00:11:05,968 --> 00:11:07,920
المراهقين ليس لديهم وسائد للرمين، صحيح؟
307
00:11:07,945 --> 00:11:10,692
أنظري، لماذا تغلقين؟ أنها الرابعة والنصف
308
00:11:10,717 --> 00:11:12,404
نعم، أنه يوم الاحد
309
00:11:12,439 --> 00:11:14,173
كل شيء حولنا يغلق مبكراً
310
00:11:14,208 --> 00:11:17,082
أيام الاحد -
للتو شعرت بانتشار الشراب -
311
00:11:17,107 --> 00:11:18,731
اللعنة -
ما سأفعل "نيك"؟
312
00:11:18,756 --> 00:11:19,770
313
00:11:19,795 --> 00:11:21,513
نيك" لا أظن بأني جاهز"
للوظيفة الجديدة
314
00:11:21,549 --> 00:11:23,237
أنا خائف، وليس هنالك ما يكفي من المعجنات
315
00:11:23,262 --> 00:11:24,262
في هذا المكان كله لتهدئتي
316
00:11:24,287 --> 00:11:25,785
لم ينتهي الوقت، أمهلني ثانية
317
00:11:25,811 --> 00:11:27,262
أمهلني ثانية
318
00:11:29,623 --> 00:11:31,256
أعتقد بأن يمكنني جعل هذا الحفل يستمر
319
00:11:31,292 --> 00:11:33,225
فقط لمدة قليلة
320
00:11:33,818 --> 00:11:34,857
قبو شراب الاكوفيت -
للموظفين فقط -
321
00:11:34,882 --> 00:11:37,052
أهلا وسهلا بكم في المصنع
322
00:11:41,692 --> 00:11:45,207
سوف أقوم بالتحقق ما اذا
كان ذلك طبيعياً
323
00:11:46,883 --> 00:11:49,229
...أتعلم ماذا؟، ربما أنه
324
00:11:49,254 --> 00:11:50,442
باب دينامركي قديم
325
00:11:50,477 --> 00:11:53,359
يحتاج إلى أن تقوم بهز المقبض
326
00:11:53,384 --> 00:11:54,683
نعم، انا أفعل هذا
327
00:11:54,708 --> 00:11:56,048
ربما هنالك باب آخر
328
00:11:57,283 --> 00:11:59,086
لا، هذا هو -
هل نحن محاصرين؟ -
329
00:11:59,484 --> 00:12:00,905
! رج المقبض
330
00:12:00,930 --> 00:12:03,098
أنه لا يتزحزح، أنه مقفل -
سوف أقوم باتصال -
331
00:12:03,123 --> 00:12:04,903
يا اللهي -
لا توجد خدمة -
332
00:12:04,928 --> 00:12:07,881
اخرجونا من هنا، لدينا يوم كبير غداً
نحن نحتاج إلى البيات
333
00:12:07,906 --> 00:12:09,139
أنهم لا يعرفون ماذا يعني هذا
334
00:12:09,174 --> 00:12:10,629
قولي شيئاً أكثر سهولة
335
00:12:10,654 --> 00:12:12,107
ساعدونا -
لديهم واي فاي -
336
00:12:12,132 --> 00:12:14,341
لكن لا أعرف الرقم السري
337
00:12:14,366 --> 00:12:16,474
أشعر بأني راكب في الأفعوانية
لكن عاطفياً الان
338
00:12:16,499 --> 00:12:18,927
صعودا للأعلى ونزولاً للأسفل
339
00:12:19,444 --> 00:12:20,977
هيا ساعدونا يا أيها الدينماركين
340
00:12:21,002 --> 00:12:22,583
ليس مثل الحرب العالمية الثانية
341
00:12:22,608 --> 00:12:23,849
نعم لقد قلت هذا
342
00:12:23,884 --> 00:12:25,147
ماذا سنقوم بفعله
343
00:12:25,179 --> 00:12:26,848
نحن محاصرين هنا قرابة الساعة
344
00:12:26,873 --> 00:12:30,066
حسناً، نعم، أجسادنا محاصرة هنا في هذا القبو
345
00:12:30,091 --> 00:12:32,535
لكن عقولنا تستطيع الذهاب أي مكان
346
00:12:32,560 --> 00:12:34,270
يجب علينا البدأ في وظائف جديدة غداً
347
00:12:34,295 --> 00:12:36,409
ألا تعرفون من أكون أنا؟
انا مدير التسويق
348
00:12:36,434 --> 00:12:37,832
في الترابطات الأستتراتيجية
349
00:12:37,857 --> 00:12:40,433
شميت" يبدو بأنك تحتاج إلى رحلة"
350
00:12:40,458 --> 00:12:41,539
تود الذهاب للمقامرة؟
351
00:12:41,564 --> 00:12:42,996
أختر رقم ،أي رقم -
ماذا؟ -
352
00:12:43,031 --> 00:12:44,576
أختر رقماً -
...لم افهم هذا -
353
00:12:44,601 --> 00:12:45,898
23 -
هذا خطأ -
354
00:12:45,923 --> 00:12:47,391
ممتع، صحيح؟ -
كيف خطأ؟ -
355
00:12:47,416 --> 00:12:48,805
هل كان 19؟ -
لقد كان كذلك -
356
00:12:48,830 --> 00:12:50,142
هو ليس بحاجة إلى رحلة
357
00:12:50,178 --> 00:12:52,125
هو بحاجة إلى الخروج من هذا القبو
358
00:12:52,150 --> 00:12:53,344
أظن بأنكم لا تشاهدون جيداً
359
00:12:53,369 --> 00:12:54,568
هنالك الكثير من المتعه
360
00:12:54,593 --> 00:12:56,352
للحصول عليها هنا
361
00:12:57,914 --> 00:12:59,657
على سبيل المثال، في ثلاث دقائق
362
00:12:59,682 --> 00:13:02,255
طائر سوف يخرج من تلك الساعة
363
00:13:02,290 --> 00:13:04,508
طائر؟ -
سوف يخرج رأسه خارجاً فقط -
364
00:13:04,555 --> 00:13:06,125
لماذا الأنتظار؟ -
...اذا تقصدين لماذا -
365
00:13:06,150 --> 00:13:07,749
اللعنة
366
00:13:08,875 --> 00:13:10,963
أنظر ها هو ذا الطائر
367
00:13:10,999 --> 00:13:12,601
أليس هذا ممتع؟
368
00:13:14,168 --> 00:13:17,172
أخبرتك باني لا أريد رحلة
369
00:13:17,515 --> 00:13:19,266
ربما كان ينفع هذا عندما كنت في سن العشرين
370
00:13:19,291 --> 00:13:22,141
لكن الان نحن بالغين، لا يمكنك
التعامل مع مشاكل البالغين
371
00:13:22,176 --> 00:13:23,976
عن طريق نسيانها
372
00:13:27,690 --> 00:13:29,490
أنتِ محقة
373
00:13:29,515 --> 00:13:32,556
ربما أنا أتعامل مع مشاكلي مثل الطفل
374
00:13:34,517 --> 00:13:38,024
ربما يجب علي أعيد ديكور غرفتي مثل الطفل
375
00:13:38,059 --> 00:13:40,150
أنا أيضاً أقوم بنزع ملابسي مثل الطفل
376
00:13:43,399 --> 00:13:45,860
هل تظنون بأن "ريغان" كانت تقصد هذا
عندما تحدتت عن غرفتي؟
377
00:13:45,885 --> 00:13:46,962
نعم
378
00:13:46,987 --> 00:13:48,782
هل تظنون بأن "ريغان" تظن بأني طفل؟
379
00:13:48,807 --> 00:13:50,603
حسناً، الان أنا خائف
380
00:13:50,638 --> 00:13:52,505
أنا دائما صاحب القلب الصخر في هذه المجموعة
381
00:13:52,540 --> 00:13:54,453
عندما تخسرون "نيكي ميلر" القديم
382
00:13:54,478 --> 00:13:56,601
كل شيء سوف ينهار
383
00:13:57,390 --> 00:13:58,443
384
00:13:58,468 --> 00:13:59,555
حسناً
385
00:13:59,580 --> 00:14:01,539
سوف تقوم بأنفجار -
إلى أي مدى وصلت الانقباضات؟ -
386
00:14:01,564 --> 00:14:02,578
من يسأل؟ -
لا أعلم -
387
00:14:02,603 --> 00:14:03,602
لنلقي نظرة
388
00:14:04,657 --> 00:14:06,657
أنا طفل
389
00:14:06,682 --> 00:14:08,985
أنا سوف أخرج
390
00:14:09,938 --> 00:14:11,310
أعلم هذا
391
00:14:11,335 --> 00:14:12,453
أنا أنزعجت أيضاً
392
00:14:12,478 --> 00:14:15,328
"أنت فقط حصلت على "روندا
393
00:14:15,353 --> 00:14:17,360
هذا فقط لأنك لم تأتي
في لم شمل الاسرة
394
00:14:17,385 --> 00:14:19,078
"أنا أسفة، أنت لديك "روندا
395
00:14:19,103 --> 00:14:20,376
يا ديف؟
396
00:14:20,401 --> 00:14:22,086
مرحباً للشخص الذي يود بأن يقول لك أسف
397
00:14:22,111 --> 00:14:23,547
لم أريد بأن اشارك في هذا كله
398
00:14:24,620 --> 00:14:25,766
أنتِ مجنونة
399
00:14:25,791 --> 00:14:27,680
لقد فعلتيها جيداً
400
00:14:27,705 --> 00:14:29,266
ماذا يحدث؟
401
00:14:29,291 --> 00:14:30,571
جلدي
402
00:14:30,596 --> 00:14:32,086
أنها تحترق -
ماذا؟ ماذا يحدث هنا؟
403
00:14:32,111 --> 00:14:33,727
المادة اللزجة تحرق جلدي -
ماذا؟ -
404
00:14:33,752 --> 00:14:35,001
أفعلو شيئاً، جلدي يحترق، يا شباب
405
00:14:35,026 --> 00:14:36,993
ماذا؟، عزيزتي هل أنت بخير؟ -
ماذا وضعت علي؟ -
406
00:14:37,018 --> 00:14:38,180
ماذا فعلت لها "روندا"؟
407
00:14:38,205 --> 00:14:39,336
هي لم تكن تريد الجلي
408
00:14:39,369 --> 00:14:41,133
لذا أستخدمت مرهم ولادة الخنازير
409
00:14:41,158 --> 00:14:42,477
ما هذا؟
410
00:14:42,502 --> 00:14:43,720
أنها تحرق
411
00:14:43,745 --> 00:14:45,297
يا اللهي -
انا أسفة -
412
00:14:45,322 --> 00:14:46,577
أنتِ أسفة؟
413
00:14:46,602 --> 00:14:48,068
...يجب عليك هذا
414
00:14:48,671 --> 00:14:49,983
لأن يا دمية الطفل
415
00:14:50,008 --> 00:14:51,928
"لقد حصلت على "آلي
416
00:14:53,243 --> 00:14:54,710
417
00:14:54,735 --> 00:14:56,506
418
00:14:56,531 --> 00:14:58,202
هل أعجبك هذا "روندا"؟
419
00:14:58,227 --> 00:14:59,702
من هو الخائف الان؟ -
ماذا؟ -
420
00:14:59,727 --> 00:15:01,920
يا اللهي
421
00:15:01,945 --> 00:15:03,272
يا اللهي
422
00:15:03,308 --> 00:15:05,007
...لقد ظننت بأنك على وشك الموت، قلبي
423
00:15:05,032 --> 00:15:06,258
أنها جيدة -
لقد مت -
424
00:15:06,283 --> 00:15:07,966
...كيف لك
425
00:15:08,001 --> 00:15:09,901
...بأن تقومي بفعل شيء
426
00:15:09,926 --> 00:15:12,121
بهذه الاحترافية؟
427
00:15:13,503 --> 00:15:14,682
لقد كانت فكرة غير متوقعة
428
00:15:14,707 --> 00:15:17,705
لان ليس فقط سوف تحصلون على الطلاق
429
00:15:18,315 --> 00:15:19,852
كما لديكم مباركتي
430
00:15:19,878 --> 00:15:21,595
ضعي يدك بعيدا، لا أحد طلب منك هذا
431
00:15:21,620 --> 00:15:22,884
نحن ليس بحاجة هذا
432
00:15:25,622 --> 00:15:26,916
...حسناً
433
00:15:26,963 --> 00:15:28,338
أنها الرابعة صباحاً
434
00:15:28,363 --> 00:15:29,444
أصبحت رسمياً
435
00:15:29,469 --> 00:15:32,303
سوف أفوت اول يوم كـ مديرة
436
00:15:33,582 --> 00:15:36,354
لقد حصلنا على قارورة جديدة
لقضاء الحاجة يا شباب
437
00:15:36,379 --> 00:15:38,504
أخرجو ما لديكم -
شباب، لا تتخلو من الامل -
438
00:15:38,529 --> 00:15:40,058
أنا مرتاح لأنني محاصر
439
00:15:40,083 --> 00:15:41,191
لا أريد الذهاب للعمل
440
00:15:41,216 --> 00:15:43,127
أنظرو، عندما نخرج من هنا، ونذهب
441
00:15:43,152 --> 00:15:45,922
سوف أبدأ بالبلوغ
442
00:15:45,947 --> 00:15:47,930
"لقد بلغت بالفعل يا "نيك
443
00:15:47,955 --> 00:15:49,541
أنت تمتلك حانة
444
00:15:49,566 --> 00:15:50,940
لقد قمت بكتابة رواية
445
00:15:50,965 --> 00:15:52,783
أنا أتحدث عن البلوغ الحقيقي
446
00:15:52,808 --> 00:15:55,313
...هنالك الكثير أود ان أفعله، مثل
447
00:15:55,338 --> 00:15:56,932
أريد أن اجرب الكزبرة
448
00:15:56,957 --> 00:15:57,985
أنت لم تقوم بتجربة الكزبرة؟
449
00:15:58,010 --> 00:15:59,704
أريد أن أعرف ما تعني "ناسداك"؟
450
00:15:59,729 --> 00:16:00,868
أنت لم تأكل السلطة من قبل؟
451
00:16:00,893 --> 00:16:03,194
لا أريد أن تتقطع بناطيلي
452
00:16:03,219 --> 00:16:04,313
تشعر بأرتياح لكونها مفتوحة
453
00:16:04,338 --> 00:16:06,087
"انا أسف، لخطفك "جيس
454
00:16:06,112 --> 00:16:08,858
أنا فقط أكرة رؤيتك متوترة في اليوم الأول
455
00:16:08,883 --> 00:16:10,282
ما مشكلتي؟
456
00:16:10,307 --> 00:16:12,874
لقد كنت اتجهز لأجل هذه الوظيفة كل حياتي
457
00:16:12,899 --> 00:16:14,415
...أعني
458
00:16:14,901 --> 00:16:17,102
ربما هذا سيساعد
459
00:16:18,084 --> 00:16:20,184
قارورة من الشامبين
460
00:16:20,209 --> 00:16:22,194
نخب من أجل المديرة الجديدة، صحيح؟
461
00:16:22,219 --> 00:16:23,268
ما رأيكم؟
462
00:16:23,293 --> 00:16:25,319
هل هذه
قارورة "كروغ كلوس دي كاماريت-دو-سورمير"؟
:) أسم مبتكر الشراب
463
00:16:25,344 --> 00:16:28,445
نعم، بكل تأكيد أنها
"قارورة"كروغ كلوس ديكاماريتدوسورمير
464
00:16:28,470 --> 00:16:29,812
حقيقة معروفة
465
00:16:29,837 --> 00:16:32,997
"في التسعينات " كروغ كلوس ديكاماريتدوسورمير
466
00:16:33,033 --> 00:16:34,175
نقلاً عن أبي
467
00:16:34,200 --> 00:16:36,402
لديها سلك قوي حول سدادة القارورة
468
00:16:36,427 --> 00:16:38,206
هذه الاسطورة على وشك الذهاب
469
00:16:38,231 --> 00:16:39,697
"أنزع السدادة "نيك
470
00:16:40,400 --> 00:16:41,751
هيا، هيا
471
00:16:46,508 --> 00:16:47,822
أنظر إلى هذا
472
00:16:47,847 --> 00:16:49,305
انه مثل المفتاح
473
00:16:49,330 --> 00:16:52,063
بالظبط مثل المفتاح
474
00:16:52,373 --> 00:16:54,583
نعم
475
00:16:55,419 --> 00:16:57,255
حسناً
476
00:17:01,594 --> 00:17:03,324
لقد فعلتها -
477
00:17:03,349 --> 00:17:05,027
لا أحتاج إلى التجهز للوظيفة
478
00:17:05,052 --> 00:17:07,590
عندما يحصر "شميت" ضد الجدار
479
00:17:07,615 --> 00:17:08,941
شميت" يظهر"
480
00:17:08,966 --> 00:17:10,722
لأن لدي الثقة والمهارة
481
00:17:10,747 --> 00:17:13,048
نعم، نعم، قم بأنهاء معجزتك في الطريق
482
00:17:13,073 --> 00:17:15,440
يجب علينا الذهاب -
"لنذهب إلى "آس سترات
483
00:17:15,475 --> 00:17:17,700
حسنا، باقي ساعتين فقط
484
00:17:17,725 --> 00:17:19,020
قبل الاعلان الصباحي
485
00:17:19,045 --> 00:17:20,254
أعتقد بمقدورنا فعلها
486
00:17:20,279 --> 00:17:22,123
اذا لم نتوقف لأجل قضاء الحاجة
أو وجبات خفيفة
487
00:17:22,148 --> 00:17:23,414
لا تقلقي لدي خمسة من القوارير
488
00:17:23,439 --> 00:17:24,988
مازلت في حالة سكر، لا يمكنني القيادة
489
00:17:25,013 --> 00:17:26,010
حسناً، قودي يا سيدة
490
00:17:26,035 --> 00:17:27,070
سكرانة -
سكران -
491
00:17:27,095 --> 00:17:28,261
اللعنة -
492
00:17:28,863 --> 00:17:30,877
بكل تأكيد أنا سعيد بأننا
تبادلنا الارقام البارحة
493
00:17:30,902 --> 00:17:32,441
علاقة ناجحة هاه؟ -
نعم -
494
00:17:32,466 --> 00:17:34,198
هل يمكنك حقاً أن تتوسطو لي
"عند برنامج "ذا برايس از رايت
495
00:17:34,223 --> 00:17:36,495
درو" أنه صديق جيد"
496
00:17:36,520 --> 00:17:37,596
! رحلة الطريق
497
00:17:37,621 --> 00:17:39,636
! رحلة الشباب !، رحلة الشباب -
! رحلة الشباب -
498
00:17:39,661 --> 00:17:41,230
راجاءً، هل يمكنك التحرك؟
499
00:17:43,167 --> 00:17:45,315
ورقة الطلاق انتهت، خبر جيد
500
00:17:45,340 --> 00:17:46,839
من غير الممكن أن يكون هذا
حبر قابل للأختفاء، صحيح؟
501
00:17:46,874 --> 00:17:48,510
..أطول مدة للحبر القابل للأختفاء
502
00:17:48,535 --> 00:17:49,972
...هي 42 دقيقة، لهذا
503
00:17:49,997 --> 00:17:51,111
لا، نحن بخير -
جيد -
504
00:17:51,136 --> 00:17:52,760
أنا حقا مررت بوقت جميل
"مع مقالب "روندا
505
00:17:52,785 --> 00:17:54,418
لا، ليس أنتِ أيضاً، رجاءً
506
00:17:54,443 --> 00:17:56,967
..أعتقد بأن يمكننا
507
00:17:56,992 --> 00:17:58,491
الولوج إلى هذا كزوجين
508
00:17:58,550 --> 00:18:00,020
نقوم بمقالب
509
00:18:00,045 --> 00:18:01,283
ثم معاشرة
510
00:18:01,308 --> 00:18:03,158
نمقلب الناس، ثم المزيد من المعاشرة
511
00:18:03,183 --> 00:18:04,652
نربي القطة، لا مشكلة لدي مع هذا
512
00:18:04,677 --> 00:18:07,144
أنا لا يمكنني فهم كيف لأي
أنسان بشري يستمتع بهذا
513
00:18:07,169 --> 00:18:09,691
هذا لأن نحن مقالب، ألا ترين هذا؟
514
00:18:09,716 --> 00:18:11,035
في اللأنجيل
515
00:18:11,060 --> 00:18:13,972
الرب خلق النور والظلام
516
00:18:13,997 --> 00:18:17,139
ثم فصل السماوات عن المحيطات
517
00:18:17,164 --> 00:18:19,599
ثم خلق النباتات وبعدها الحيوانات
518
00:18:19,624 --> 00:18:22,496
والحيوانات ظنوا بأن كل هذه الخيرات لهم فقط
519
00:18:22,521 --> 00:18:27,474
لكن الرب خدع الحيوانات بواسطتنا
520
00:18:27,499 --> 00:18:29,372
ولقد كانت جيدة
521
00:18:29,584 --> 00:18:30,834
هذا مثير للغاية
522
00:18:30,859 --> 00:18:32,349
هذا كان مثير للغاية -
نعم، اعلم بهذا -
523
00:18:32,374 --> 00:18:34,240
هل يعجبك هذا؟
524
00:18:34,265 --> 00:18:35,467
لم أعلم بأنك تعلم كل هذا؟
525
00:18:35,492 --> 00:18:37,490
المسخرة مني، بكل تأكيد
526
00:18:38,628 --> 00:18:41,165
ماذا؟ لماذا توجد أوراق تبني هنا؟
527
00:18:41,370 --> 00:18:42,335
ماذا؟
528
00:18:42,360 --> 00:18:43,926
يوجد أوراق تبني هنا
529
00:18:43,951 --> 00:18:45,064
ماذا؟
530
00:18:45,089 --> 00:18:46,728
دعيني ارى هذا
531
00:18:48,243 --> 00:18:49,447
بحق الجحيم
532
00:18:49,472 --> 00:18:51,143
..."روندا" قامت بتبني "آلي"
533
00:18:51,178 --> 00:18:53,408
ماذا؟ -
...في ليبريا -
534
00:18:53,433 --> 00:18:54,866
في مدينة ليبريا؟
535
00:18:54,891 --> 00:18:56,884
لا لا، هذا لا يعقل
536
00:18:56,909 --> 00:18:58,564
عزيزتي "آلي" رجاءً تقبلي
537
00:18:58,589 --> 00:19:02,080
اوراق الطلاق كهدية الخطوبة
538
00:19:02,441 --> 00:19:03,720
من أمك
539
00:19:03,745 --> 00:19:05,177
يا للقرف هل قالت "أمك"؟
540
00:19:05,202 --> 00:19:06,668
أظن بأن هذا مقلب جيد
541
00:19:06,693 --> 00:19:07,987
أنت زوج أمي؟
542
00:19:08,012 --> 00:19:09,597
أنا مشوشة للغاية عبر ما قيل
543
00:19:09,622 --> 00:19:11,120
انا بصراحة لا يمكنني الاتزان
544
00:19:11,145 --> 00:19:12,912
انا أكره أمي الليبرنية
545
00:19:13,878 --> 00:19:15,211
تعالي هنا -
"حسناً، "وينستون -
546
00:19:15,236 --> 00:19:16,370
ليس الان
547
00:19:16,395 --> 00:19:17,784
...هذا جنون، لنقوم -
وينستون -
548
00:19:17,809 --> 00:19:18,870
حسناً -
ليس الان -
549
00:19:18,895 --> 00:19:19,923
لقد فعلناها
550
00:19:19,948 --> 00:19:22,011
ولم أقوم بالأسترجاع في السيارة
551
00:19:22,036 --> 00:19:24,245
هل يمكننا أن نقدم لك النقود
للباص الذي سيعود بك للمنزل
552
00:19:24,270 --> 00:19:25,792
"ماذا بشأن "ذا برايس از رايت -
لقد كذبنا عليك -
553
00:19:25,817 --> 00:19:27,011
ليس بيننا أي تواصل مع
"ذا برايس از رايت"
554
00:19:27,036 --> 00:19:29,034
لا أحد يعرف "درو" أنهُ شخص منعزل
555
00:19:29,059 --> 00:19:30,626
لقد رأيتموني أتصل بأمي
556
00:19:30,651 --> 00:19:32,324
ماذا عن 300 دولار للخروج من السيارة؟
557
00:19:34,189 --> 00:19:36,426
أنها صفقة جيدة -
أخرس -
558
00:19:37,559 --> 00:19:39,684
حسناً، "جيس" عندما تخرجين من السيارة
سوف تكونين مديرة
559
00:19:39,709 --> 00:19:40,952
سوف تكونين مديرة
560
00:19:40,977 --> 00:19:43,110
أنها أجازة...المدرسة مغلقة
561
00:19:43,135 --> 00:19:45,043
لماذا الاطفال يدخول للداخل؟ -
نعم -
562
00:19:45,068 --> 00:19:46,418
اذا كانت المدرسة مغلقة
563
00:19:46,443 --> 00:19:47,904
لماذا هؤلاء الاطفال يدخلون إليها؟
564
00:19:47,929 --> 00:19:49,287
أوافقك -
لا، أنا أسألك -
565
00:19:49,312 --> 00:19:50,343
يجب علينا الذهاب فقط
566
00:19:50,368 --> 00:19:52,163
ما الذي تتحدثين عنه "جيس"؟
567
00:19:52,188 --> 00:19:53,887
أخرجي إلى هنالك، سوف تكوني متأخرة
568
00:19:55,785 --> 00:19:58,595
شميت" هل يمكنني أن"
أتحدث مع "جيس" لدقيقة؟
569
00:19:58,622 --> 00:20:00,449
هل تمانع أخذ قوارير البول معك أيضاً؟
570
00:20:00,474 --> 00:20:01,534
بالتأكيد
571
00:20:01,559 --> 00:20:03,902
رجل بالغ يقف بجوار أطفال ذو عمر 10 سنوات
572
00:20:03,927 --> 00:20:05,327
يحمل مجموعة من البول الخاص يه في قوارير
573
00:20:05,352 --> 00:20:06,585
ما المشكلة في هذا؟
574
00:20:11,343 --> 00:20:14,762
"أعتقد بأني أعلم بماذا يحدث معك "جيس
575
00:20:14,956 --> 00:20:16,629
أنت دائماً تمرين في نفس هذا الطريق
576
00:20:16,654 --> 00:20:18,895
والان أنت تقفين في آخره
577
00:20:18,920 --> 00:20:21,333
وأنت قد وصلتي لهدفك
578
00:20:21,404 --> 00:20:23,270
أنت تعلمين بأنه شعور مخيف
579
00:20:24,623 --> 00:20:26,371
نعم، أنه غباء، صحيح؟
580
00:20:26,396 --> 00:20:28,329
لا، لا أعتقد بأنه غباء
581
00:20:28,354 --> 00:20:32,590
وكرجل الذي ليس لديه طريق مثل هذا
582
00:20:32,615 --> 00:20:34,402
أنا شخصيا متحمس جدا
583
00:20:34,427 --> 00:20:36,230
لكي أرى ماذا سيحدث لاحقاً
584
00:20:41,806 --> 00:20:44,753
...أتعلم ماذا؟ سوف أخرج من هذه السيارة
585
00:20:44,901 --> 00:20:47,214
وسوف أذهب لكي أصبح مديرة
586
00:20:53,591 --> 00:20:56,267
اوه، لقد نسيت سترتي
587
00:20:56,292 --> 00:20:58,298
"دائماً قبلك "جيس
588
00:20:58,533 --> 00:21:01,034
لكن كنت تريد أن تصنع وسادة من هذا
589
00:21:01,104 --> 00:21:03,204
لا أعتقد ، لن تناسب غرفتي
590
00:21:03,439 --> 00:21:04,872
أنه ليس أسلوب جيد لي
591
00:21:05,220 --> 00:21:07,196
أنه يبدو أفضل عليك
592
00:21:07,232 --> 00:21:09,465
شكرا، انه مقاسي تماماً
593
00:21:11,469 --> 00:21:12,869
ونيك
594
00:21:12,904 --> 00:21:15,361
احب غرفتك على ما هي عليه
595
00:21:15,728 --> 00:21:19,017
أنها بالفعل لها أسلوب، أنها أنت أسلوبك
596
00:21:20,939 --> 00:21:22,829
حسناً، اذهبو للفصول يا اطفال
597
00:21:22,854 --> 00:21:25,408
هنالك فقط 5 دقائق حتى الاعلان الصباحي
598
00:21:25,433 --> 00:21:27,244
"أذهبي إليهم يا مديرة "داي
599
00:21:27,269 --> 00:21:39,164
Sloترجمة بواسطة: ح
Twitter: @sl_o7
s.al-ghamdi96@hotmail.com