1
00:00:02,883 --> 00:00:04,134
من میخوامش. امروز
روز بزرگی دارم
2
00:00:04,159 --> 00:00:06,673
من بیشتر نیازش دارم. باید
قبل از کار کیک بپزم
3
00:00:06,698 --> 00:00:08,595
چی؟ چرا؟ -
...چون برای -
4
00:00:08,620 --> 00:00:11,203
کمپین " نهار خوردن با مدیر-دوستتون " ـه
5
00:00:11,228 --> 00:00:12,802
ببین، مدیر بودن عالیه
6
00:00:12,827 --> 00:00:14,301
ولی برخلاف معاون بودن
7
00:00:14,326 --> 00:00:15,759
الان بالا پریدن با حرف من تموم میشه
8
00:00:15,802 --> 00:00:18,269
حالا من شدم " رفیقشون ، و همهی بچهها
9
00:00:18,304 --> 00:00:20,840
میتونن بودی رفیقشون رو از روی من حس کنن
10
00:00:20,865 --> 00:00:22,723
جملهی بسیار عجیبی بود
11
00:00:22,748 --> 00:00:24,014
حرفم اینه که
12
00:00:24,039 --> 00:00:26,554
انگار دیگه با بچهها رابطهای ندارم
13
00:00:26,579 --> 00:00:29,059
واقعاً روی این کیکها حساب کردم
که منو انسان جلوه بدن
14
00:00:29,084 --> 00:00:30,434
من لایق اون قهوهام
15
00:00:30,459 --> 00:00:33,469
بالأخره تونستم رئیس بخش بازاریابیِ استرت بشم
16
00:00:33,548 --> 00:00:36,203
امروز، میتونم یه منشی استخدام کنم
17
00:00:36,228 --> 00:00:37,735
میخوام بهش سخت بگیرم
18
00:00:37,768 --> 00:00:39,303
ولی جیغ و داد نمیکنم
19
00:00:39,328 --> 00:00:41,133
عمل سازندهای نیست، بیادبیه
20
00:00:41,164 --> 00:00:42,750
جون، قهوه -
اگه اون قهوه رو واسه خودت بریزی -
21
00:00:42,775 --> 00:00:44,391
!بزارش زمین وگرنه خونت رو میریزم
22
00:00:44,416 --> 00:00:46,979
خونم رو میریزی؟ -
!بهت چاقو میزنم -
23
00:00:47,004 --> 00:00:49,377
ببین، من باید کل روز رو بنویسم
24
00:00:49,402 --> 00:00:51,568
و واسه اینکار چهار فنجون قهوه میخوام
25
00:00:51,604 --> 00:00:53,205
وگرنه با چی میتونم ویسکی بخورم؟
26
00:00:53,230 --> 00:00:54,898
داری زیادهروی میکنی
با قلبت مثل یه دستکش
27
00:00:54,923 --> 00:00:56,134
بیسبال مردونه رفتار میکنی
28
00:00:56,159 --> 00:00:58,786
سلام، من امروز باید وسیلهها رو جمع کنم
29
00:00:58,811 --> 00:01:01,001
پس من قهوه میخورم
30
00:01:02,760 --> 00:01:04,291
!قهوه واسهی خودمه -
!بس کنید بابا -
31
00:01:04,316 --> 00:01:05,809
!اینجا چیکار میکنی، وینستون؟
!قهوه واسه خودمه -
32
00:01:05,834 --> 00:01:07,661
!کافیه
33
00:01:08,121 --> 00:01:09,863
دارید همدیگه رو پاره میکنید
34
00:01:09,888 --> 00:01:12,556
واسه چی؟ قهوه؟
35
00:01:12,758 --> 00:01:16,334
بیخیال مرد، شما اون انرژی رو
توی خودتون دارید
36
00:01:16,359 --> 00:01:19,093
و اون انرژی، نور خداست
37
00:01:19,118 --> 00:01:20,951
مرد، این؟
38
00:01:21,066 --> 00:01:23,200
چیزی بهجز آبِ شیطان نیست
39
00:01:24,611 --> 00:01:26,680
نه، کصخلتون کردم -
!هی، وینستون -
40
00:01:26,705 --> 00:01:28,672
!وینستون، منصفانه نبود
41
00:01:28,697 --> 00:01:30,085
!با چاقو میزنم کنار شاشدونـت، وینستون
42
00:01:30,110 --> 00:01:31,601
اینقدر نگو چاقو میزنم
43
00:01:31,602 --> 00:01:33,625
.::. تک مووی، سينمای تک .::.
WwW.TakMovie.Co
«تـــک مووی»
44
00:01:33,626 --> 00:01:35,672
illusion امیرعلی
#New_Girl_S06E18
45
00:01:35,674 --> 00:01:38,382
امروز همهچی درست میشه
46
00:01:38,611 --> 00:01:40,752
هی -
ببخشید بهت زدم، جس -
47
00:01:40,777 --> 00:01:42,743
نمیخواستم دارم از کلمات مغناطیسی استفاده میکنم
48
00:01:42,768 --> 00:01:45,158
تا وارد قوهی نویسندگیـم بشم
ولی جواب نمیده
49
00:01:45,183 --> 00:01:47,964
همهی لباسهامو تا زدم و شیش بار جغ زدم
50
00:01:47,989 --> 00:01:49,550
دیگه نمیدونم چیکار کنم
51
00:01:49,575 --> 00:01:52,550
بدجوری اسیر شدم. ببین
...ماجراهای پپروود
52
00:01:52,575 --> 00:01:54,261
بیش از 30 جلد فروخته، جس
53
00:01:54,286 --> 00:01:56,058
خب که چی، حالا قراره دربارهی اتفاقات
خوب هم شکایت کنیم؟
54
00:01:56,106 --> 00:01:58,183
فقط، طرفدارام منتظر یه پایان خوب هستن
55
00:01:58,208 --> 00:02:00,481
و نمیتونم اون کارگرهای بارانداز
56
00:02:00,506 --> 00:02:02,300
اون کارگرهای کشتی یدککش
57
00:02:02,325 --> 00:02:04,065
اون نگهبانهای فانوس دریایی رو
دست خالی بزارم
58
00:02:04,090 --> 00:02:06,542
فکرمیکنی طرفدارهات
...از چی ساخته شدن
59
00:02:06,567 --> 00:02:09,390
کارگرهای دریایی توی خطساحلیِ مِـیـن
60
00:02:09,415 --> 00:02:11,657
فقط فکرنمیکنم، جس، مطمئنم
61
00:02:11,682 --> 00:02:13,618
باشه نیک، تو بهشدت بااستعدادی
62
00:02:13,643 --> 00:02:15,763
میتونی از پسش بربیای
و کلید کار رو داری
63
00:02:15,788 --> 00:02:17,979
...و کلیدش هم
64
00:02:18,004 --> 00:02:20,337
اوه. باید برم
65
00:02:20,362 --> 00:02:21,470
کلیدش هم چی؟
66
00:02:21,495 --> 00:02:23,128
!جس، بقیهش چیشد؟
67
00:02:25,745 --> 00:02:27,370
خیلیخب
68
00:02:27,802 --> 00:02:31,136
اینجا چی داریم؟
مدفوعِ حساس
69
00:02:31,483 --> 00:02:34,204
چرا روی یکی از آهنرباها نوشته مدفوع؟
70
00:02:34,239 --> 00:02:36,373
باشه. به مراحل اعتماد میکنم
71
00:02:36,764 --> 00:02:38,701
ممنون واسه جمع کردن کمکم میکنی
72
00:02:38,726 --> 00:02:39,906
در خدمتیم
73
00:02:39,931 --> 00:02:41,956
ممکنه آخرین شانسمون واسهی
مسخرهبازی باشه
74
00:02:41,981 --> 00:02:43,453
لازم نکرده دربارهی مسخرهبازی صحبت کنی
75
00:02:43,478 --> 00:02:45,200
خودت شروع نکن -
تو شروع نکن، چون بعدش منم میگم -
76
00:02:45,225 --> 00:02:46,234
ببین، من دیگه شروع کردم
تو شروع نکن
77
00:02:46,259 --> 00:02:48,499
اصلاً من شروع نکردم -
کار من نبود، باشه؟ -
78
00:02:48,702 --> 00:02:50,177
باشه
79
00:02:50,202 --> 00:02:51,499
باشه، ما توافق کردیم
80
00:02:51,524 --> 00:02:53,476
بیا فقط وسیلهها رو جمع کنیم، باشه؟
81
00:02:53,501 --> 00:02:54,533
عالیه
82
00:02:54,558 --> 00:02:57,109
فرگوسن؟ کجا بودی؟ -
!چی؟ سلام -
83
00:02:57,134 --> 00:02:58,359
هان؟ وقتی از خونه میری بیرون
84
00:02:58,384 --> 00:02:59,991
گوشیت رو با خودت ببر
85
00:03:00,016 --> 00:03:04,078
اوه! خیلی ممنون که گربهم رو گرفتی
86
00:03:04,103 --> 00:03:06,777
زودباش، سوییشرت هنوز بین انگشتهام
یهکم ساشیمی باقی مونده
87
00:03:06,802 --> 00:03:10,473
اینی که اینجاست، گربهی وینستونـه
فرگوسن
88
00:03:10,498 --> 00:03:13,104
سوییشرت یکسال پیش وارد خونهی من شد
89
00:03:13,129 --> 00:03:15,145
و اون موقع ممکنه رفت و آمد کرده باشه
90
00:03:15,180 --> 00:03:18,548
اون عاشق مامان و پستونهای شیردارشه
91
00:03:18,584 --> 00:03:20,230
آره، درسته
92
00:03:20,255 --> 00:03:21,985
خونهش منم -
اوه، جدی؟ -
93
00:03:22,010 --> 00:03:23,962
...پس من چرا یه عکس از فرگوسن
94
00:03:23,998 --> 00:03:25,422
توی گوشیم دارم؟
95
00:03:25,457 --> 00:03:26,657
واقعاً؟
96
00:03:26,692 --> 00:03:28,759
...پس چرا من یه عکس سوییشرت
97
00:03:28,794 --> 00:03:30,761
روی سوییشرتـم دارم؟ -
لعنتی -
98
00:03:33,441 --> 00:03:35,128
...فرگوسن، تو
99
00:03:35,153 --> 00:03:37,420
دوتا خانواده داری، ای سگ بدجنس
100
00:03:37,445 --> 00:03:39,051
ببین، بابتش شرمندهام
101
00:03:39,076 --> 00:03:40,670
من وینستون هستم
ایشون هم سیسی
102
00:03:40,695 --> 00:03:44,089
من گیلام... مثل اسم مردم
ولی واسهی خودم
103
00:03:46,628 --> 00:03:47,778
کورنل
104
00:03:47,813 --> 00:03:49,191
درجهی عالی
105
00:03:49,216 --> 00:03:51,874
تجربهی دوسال دستیار اجرایی بودن
106
00:03:51,899 --> 00:03:55,351
خیلی خوبه
جنس این کتان 24 پوندیـه؟
107
00:03:55,376 --> 00:03:57,234
درسته -
تحتتأثیر قرار گرفتم -
108
00:03:57,259 --> 00:03:59,898
کن، یه لطفی بکن. میشه
کرواتـت رو بازکنی؟
109
00:03:59,930 --> 00:04:03,402
راستش نمیتونم
گره نداره، گیرهایه
110
00:04:03,427 --> 00:04:04,488
میدونم
111
00:04:04,519 --> 00:04:06,652
خیلی ممنون، پسرم
خودت برو بیرون
112
00:04:06,677 --> 00:04:08,042
بعدی
113
00:04:09,589 --> 00:04:10,848
سلام، قربان
114
00:04:10,873 --> 00:04:12,860
سلام -
من جرمی هستم -
115
00:04:12,885 --> 00:04:14,150
ممنون
116
00:04:14,175 --> 00:04:15,772
بزار یه سناریو واست تعریف کنم
117
00:04:15,808 --> 00:04:17,641
فرض اینکه، تونستیم با شرکت
برانکو بلو جینز قرارداد ببندیم
118
00:04:17,676 --> 00:04:20,544
و برت فارو رو مسئول معامله میکنیم
119
00:04:20,579 --> 00:04:22,846
یه هتلدار فضول باهات تماس میگیره
120
00:04:22,881 --> 00:04:25,114
کاشف به عمل میاد که برت رو توی
121
00:04:25,139 --> 00:04:26,958
هتل ریتز کارلتون، درحال خوردن
یک سالاد دیدن
122
00:04:26,983 --> 00:04:28,696
که کت و شلوار تنش بوده
123
00:04:28,721 --> 00:04:30,177
خبرنگارها توی راهن
124
00:04:30,202 --> 00:04:32,293
با عجله میای منو پیدا کنی
متوجه میشی که مُردم
125
00:04:32,318 --> 00:04:33,323
واکنشت چیه؟
126
00:04:33,358 --> 00:04:35,325
یه بار بیکیفیت نزدیک ریتز کارلتون پیدامیکنم
127
00:04:35,360 --> 00:04:37,247
یه جفت شلوار لی مخصوص سرقت
مارک برانکو بلو جینز
128
00:04:37,272 --> 00:04:38,381
به سایز آقای فارو جا میزارم
129
00:04:38,406 --> 00:04:40,607
همینطور یه تیشرت سائیدهشده به چمن
روی کفِ دستشویی میزارم
130
00:04:40,632 --> 00:04:41,966
تلفن رو برمیدارم، یه تراکتور اجاره میکنم
131
00:04:41,991 --> 00:04:44,122
مستقیماً به سمت استخرشنای
ریتز کارلتون میبرمش
132
00:04:44,147 --> 00:04:45,836
وقتی حواس کارکنها پرت شده
خودم رو بهصورت فیزیکی
133
00:04:45,871 --> 00:04:48,050
با استفاده از تمام وزن بدنم
روی آقای فارو میاندازم
134
00:04:48,075 --> 00:04:50,435
تو چشماش نگاه میکنم و بهش میگم
بعد از من تکرار کنه
135
00:04:50,460 --> 00:04:53,628
من وسط فوتبال مست کردم
و از اون موقع چیزی یادم نیست
136
00:04:53,653 --> 00:04:55,286
اصلاً یادم نمیاد کت و شلوار پوشیده باشم
137
00:04:55,311 --> 00:04:57,558
یه تراکتور رو به سمت استخرشنا برده باشم
یا سالاد خورده باشم
138
00:04:57,583 --> 00:04:58,882
...و هرگز با دونستن
139
00:04:58,917 --> 00:05:00,193
شلوار لیهای برانکو بلو جینزم رو جا نمیزارم
140
00:05:00,218 --> 00:05:03,286
و هتلداره چی؟ -
تراکتور رو به اسم اون کرایه میکنم -
141
00:05:03,311 --> 00:05:06,312
تماس بعدی که اون میگیره
از ایستگاه پلیس خواهد بود
142
00:05:09,044 --> 00:05:10,982
به استرت خوشاومدی
143
00:05:11,007 --> 00:05:12,068
کیک میخورین؟
144
00:05:12,093 --> 00:05:13,641
کیک یزدی
خودم درست کردم
145
00:05:13,666 --> 00:05:14,670
با طعم تمشک -
!خیلی بانمکی -
146
00:05:14,695 --> 00:05:16,474
!غلاف کنید، مدیر داره میاد
147
00:05:16,499 --> 00:05:18,065
شوخی کردم
کیک؟
148
00:05:18,090 --> 00:05:20,190
صدای میزنی کیک یا بهم تعارف میکنی؟
149
00:05:20,215 --> 00:05:21,715
در هرصورت، نه
150
00:05:21,740 --> 00:05:24,518
باشه. خب، خوبه، خوبه
151
00:05:24,543 --> 00:05:27,015
...فکرمیکنم بایو سو نامه رو فرستاده
152
00:05:27,656 --> 00:05:28,977
ببخشید، چی گفتی؟
153
00:05:29,002 --> 00:05:30,541
ببخشید. تو دردسر افتادیم؟
154
00:05:30,604 --> 00:05:32,994
نه، فقط... گفتی بایو سو؟
155
00:05:33,019 --> 00:05:35,237
فقط یکی از شخصیتهای این کتابه
که بدجوری طرفدارش شدیم
156
00:05:35,262 --> 00:05:36,315
آره، ماجراهای پپروود
157
00:05:36,340 --> 00:05:38,955
بگذریم، احتمالاً چیزی ازش نمیدونی
158
00:05:41,088 --> 00:05:42,706
چندتا کپی توی کتابخونه گذاشته بودم
159
00:05:42,731 --> 00:05:44,729
و کتابدارها فکرنمیکردن کسی اونا رو بخونه
160
00:05:44,754 --> 00:05:47,229
دوست دارم بمالش رو صورت ازخودراضیِ استر
161
00:05:47,254 --> 00:05:49,421
خیلی خوشحال شدم -
لطفاً بیا و با این دخترا صحبت کن -
162
00:05:49,446 --> 00:05:51,072
خیلی به پپروود علاقه دارن
163
00:05:51,097 --> 00:05:53,814
وقتش رو ندارم
تازه دارم صفحه دوم رو مینویسم
164
00:05:53,839 --> 00:05:55,939
و صفحهی اول هم تقدیمی وینستونـه
165
00:05:55,974 --> 00:05:57,525
بیخیال
166
00:05:57,550 --> 00:05:59,586
بچهها قبلاً عاشق معاون جس بودن
167
00:05:59,611 --> 00:06:01,945
و حالا دیگه با مدیر جس کاری ندارن
168
00:06:01,980 --> 00:06:04,714
انگار دارم توی سایهی خوشگل و کوفتیم زندگی میکنم
169
00:06:04,750 --> 00:06:07,197
خواهش میکنم؟ ممکنه طرفدارهات
چندتا ایده بهت بدن
170
00:06:07,222 --> 00:06:09,559
طرفدارهای من مردایی هستن که این
کشور بزرگ رو درست کردن
171
00:06:09,584 --> 00:06:11,084
دانشآموزهای تو هیچوقت درک نمیکنن
172
00:06:11,109 --> 00:06:14,001
که پپروود فقط یه داستان از نیو اورلینزه
173
00:06:14,026 --> 00:06:17,281
دربارهی یه پسر که با تمساح درونش دعوا داره
174
00:06:17,306 --> 00:06:18,916
خب، میشه واسه من انجامش بدی؟
175
00:06:18,941 --> 00:06:20,516
آره، یعنی واسه تو که آره جس
البته
176
00:06:20,541 --> 00:06:21,698
...خب، پس چرا اینهمه
177
00:06:21,733 --> 00:06:24,039
میدونی چیه، خوشحالم که حرفت رو کجا قطع کردی
178
00:06:24,064 --> 00:06:26,338
و کلی ایسگامون کرده بودیا
179
00:06:28,720 --> 00:06:30,095
خب، همونطور که اینجا میبینید
180
00:06:30,120 --> 00:06:31,290
من هوای فرگوسن رو دارم
181
00:06:31,323 --> 00:06:32,337
اوهوم -
باشه؟ -
182
00:06:32,362 --> 00:06:33,812
ظرف گربهی اورگانیک -
اوهوم -
183
00:06:33,837 --> 00:06:35,632
واسش پیانوی مینیاتوری گرفتم
184
00:06:35,657 --> 00:06:37,290
تردمیل خیلی کوچیک
185
00:06:37,325 --> 00:06:39,859
و درست همینجا، یوگای دونفره انجام میدیم
186
00:06:41,254 --> 00:06:42,703
ناگت ماهی؟
187
00:06:42,737 --> 00:06:45,712
خب، پس اینا مدفوع روغنیِ اخیرش رو توضیح میده
188
00:06:45,737 --> 00:06:47,414
که من توی توی فضای ابریـم ثبتش میکنم
189
00:06:47,439 --> 00:06:48,835
ریدنش رو هم ذخیره میکنی؟
190
00:06:48,870 --> 00:06:51,562
چیه، نکنه تو همینجوری گلولههای پشمیش
رو وزن میکنی و میزاری میری؟
191
00:06:51,587 --> 00:06:53,645
...من -
فرگوسن اینجا خوشحاله، باشه؟ -
192
00:06:53,670 --> 00:06:55,537
اطراف مردمی که واقعاً قدرش رو میدونن
193
00:06:55,562 --> 00:06:57,467
شروع نکن، سیسی -
...و کسی که بهش کمک کرده -
194
00:06:57,492 --> 00:06:58,703
تبدیل به این گربهی الان شده
195
00:06:58,728 --> 00:07:00,326
الان وقتش نیست -
ببخشید، ولی واقعیت داره -
196
00:07:00,351 --> 00:07:01,442
الان وقتش نیست
197
00:07:01,467 --> 00:07:02,818
داره چه اتفاقی میوفته؟ -
دارم سعی میکنم، باشه؟ -
198
00:07:02,843 --> 00:07:05,110
باید یه لحظه آروم باشم
199
00:07:06,342 --> 00:07:07,989
بزار یه چیزی رو بهت توضیح بدم، باشه؟
200
00:07:08,014 --> 00:07:09,180
فرگوسن گربهی منه
201
00:07:09,216 --> 00:07:10,361
من اول پیداش کردم
202
00:07:10,386 --> 00:07:12,228
خب، ممکنه تو فرگوسن رو پیدا کرده باشی
203
00:07:12,253 --> 00:07:13,932
اما سوییشرت منو پیداکرده
204
00:07:13,957 --> 00:07:15,120
پس میخوای از راه سختش وارد بشی
205
00:07:15,145 --> 00:07:16,265
این یکی چطوره؟
206
00:07:16,290 --> 00:07:18,160
اوضاع رو مثل توی خیابون حل میکنیم
207
00:07:18,185 --> 00:07:19,918
اوهوم -
تصمیم گربهای -
208
00:07:19,943 --> 00:07:21,762
چی؟ -
میزاریم فرگوسن تصمیم بگیره -
209
00:07:21,787 --> 00:07:22,933
باشه -
خوبه -
210
00:07:22,958 --> 00:07:24,474
تصمیم رو به عهدهی پنجولهای میزاریم
211
00:07:24,499 --> 00:07:25,865
که الان بهشدت قوی هستن
212
00:07:25,890 --> 00:07:28,841
با تشکر از ست جدید مینیدمبل هاش
213
00:07:28,866 --> 00:07:30,122
تحویل بگیر
214
00:07:30,147 --> 00:07:31,302
215
00:07:31,327 --> 00:07:32,966
!خیلیخب، کله پپریها
216
00:07:32,991 --> 00:07:34,716
آمادهی یه تجربهی بهیاد موندنی بشید
217
00:07:34,741 --> 00:07:36,630
که امیدوارم توی جشن عروسیهاتون ازش یادکنید
218
00:07:36,655 --> 00:07:37,855
که منم دعوتم
219
00:07:37,880 --> 00:07:39,044
توسط مدیر/دوست مورد علاقهتون
220
00:07:39,069 --> 00:07:41,208
جسیکا دی، براتون تدارک دیده شده
221
00:07:41,233 --> 00:07:43,225
لطفاً به نویسندهی مورد علاقهتون خوشآمد بگید
222
00:07:43,264 --> 00:07:44,380
!نیک میلر
223
00:07:44,432 --> 00:07:45,885
!هورا
224
00:07:46,896 --> 00:07:48,435
نه، نه، نه. بسه
225
00:07:48,460 --> 00:07:49,859
خیلیخب، بیاید قال قضیه رو بکَنیم
226
00:07:49,884 --> 00:07:51,255
بیاید دربارهی کتابی صحبت کنیم
227
00:07:51,280 --> 00:07:52,654
که مطمئناً شما درکش نمیکنید
228
00:07:52,679 --> 00:07:54,012
چون برای شما نوشته نشده
229
00:07:54,037 --> 00:07:55,591
یا همسنهای شما
شروع کنید
230
00:07:55,616 --> 00:07:56,896
لبگرفتن -
خدای من، روابط عاشقانه -
231
00:07:56,921 --> 00:07:58,419
اون صحنهی لب بازی موقع رفتن -
روابط عاشقانه -
232
00:07:58,444 --> 00:08:02,193
بچهها! پپروود فقط دربارهی روابط عاشقانه نیست
233
00:08:02,218 --> 00:08:05,388
دربارهی زندگیه، میدونید؟
234
00:08:05,439 --> 00:08:06,505
نژاد
235
00:08:06,540 --> 00:08:09,608
نر و ماده بودن هفتتیر آمریکایی
236
00:08:09,643 --> 00:08:10,904
سیاسیش نکن -
باشه -
237
00:08:10,929 --> 00:08:13,530
یه داستانِ دربارهی رابطهی مبهمش
238
00:08:13,555 --> 00:08:14,955
با... عدالت
239
00:08:14,980 --> 00:08:17,026
ولی روابط عاشقانهش حرف ندارن
240
00:08:17,051 --> 00:08:19,724
باعث شد بفهمم که مهم نیست
دگرجنسگرا باشی یا همجنسگرا
241
00:08:19,749 --> 00:08:21,365
من همینم که هستم
242
00:08:21,638 --> 00:08:23,607
از کتاب من اینو فهمیدی؟
243
00:08:23,632 --> 00:08:25,521
اون... آره
نظر مثبتی بود
244
00:08:25,546 --> 00:08:28,310
فکرمیکنید بخاطر شخصیت سگ همجنسباز بود؟
245
00:08:28,335 --> 00:08:30,855
آره -
...چیزی که دربارهی اون واقعاً بهش احترام میزارم -
246
00:08:30,880 --> 00:08:33,388
اینه که، هیچوقت اشاره نشده اون
یه سگ همجنسگرائه
247
00:08:33,413 --> 00:08:35,685
ولی شما از کتاب فهمیدین
248
00:08:36,005 --> 00:08:37,154
و این خیلی خفنه
249
00:08:37,179 --> 00:08:39,440
تو علایق زنونه رو خیلی خوب مینویسی
250
00:08:39,465 --> 00:08:41,310
متشکرم -
گفتنش عیبی نداره، درسته؟ -
251
00:08:41,335 --> 00:08:43,130
آره، رامونا
252
00:08:43,155 --> 00:08:44,490
منم مثل خودتم
253
00:08:44,515 --> 00:08:46,622
من مدیر-دوستتم
رفیقتم
254
00:08:46,647 --> 00:08:48,411
دوست دارم سوار اسکیتهام بشم
255
00:08:48,436 --> 00:08:50,148
و برم بیرون فکرکنم
256
00:08:50,201 --> 00:08:52,092
میتونم ازتون دربارهی صحنهی
257
00:08:52,117 --> 00:08:53,505
سردخونهی ماهی بپرسم؟ -
اوه، خدای من -
258
00:08:53,530 --> 00:08:55,130
اون بخش مورد علاقمه -
منم همینطور -
259
00:08:55,155 --> 00:08:57,115
حدود 5 بار خوندمش -
!آره، منم -
260
00:08:58,343 --> 00:08:59,474
چی؟ -
کل شب بیدار بودم -
261
00:08:59,499 --> 00:09:00,870
بخش خیلی خوبی بود
262
00:09:00,895 --> 00:09:03,162
ممنون -
آره. خواهش میکنم -
263
00:09:03,187 --> 00:09:04,763
چرا زمزمه کردی؟
264
00:09:04,788 --> 00:09:06,115
جرمی، میرم یه قهوه بگیرم
265
00:09:06,140 --> 00:09:08,867
...و بعدش -
سیاه زغالی، خامهی سبوسدار، 160 درجه حرارت دیده -
266
00:09:08,903 --> 00:09:10,638
ناهارتون چطور بود، قربان؟ -
ناامیدکننده -
267
00:09:10,663 --> 00:09:13,177
چطوره بوکاتینیهای خانگی که
خودم براتون آوردم رو بخورید؟
268
00:09:14,056 --> 00:09:17,124
خب، ممنون جرمی
269
00:09:17,149 --> 00:09:19,260
میدونی
270
00:09:19,285 --> 00:09:21,604
...ایمیلهای من بهدستم
271
00:09:23,188 --> 00:09:25,143
همین الان یه ایمیل به گوشیم اومد
272
00:09:25,168 --> 00:09:26,244
از طرف تو
273
00:09:26,269 --> 00:09:28,596
موضوع: ایمیلت الان کارمیکنه
274
00:09:28,621 --> 00:09:29,703
خیلیخب
275
00:09:29,728 --> 00:09:31,961
خب جرمی، میرم از بوکاتینی لذت ببرم
276
00:09:31,986 --> 00:09:34,486
و حساب پیترسون رو طبقهبندی کنم
277
00:09:34,511 --> 00:09:36,643
قبلاً انجامش دادم -
جدی؟ -
278
00:09:38,721 --> 00:09:41,518
...باشه. پس فقط -
از ناهارتون لذت ببرید -
279
00:09:44,241 --> 00:09:45,573
درسته
280
00:09:55,122 --> 00:09:58,023
پس دارید میگید خانوم دیامانته متوجه نمیشه
281
00:09:58,048 --> 00:10:00,448
که اون شُرت پپروود از چندین سال آیندهست
282
00:10:00,473 --> 00:10:01,725
حدود، 20 سال بعد؟
283
00:10:01,750 --> 00:10:04,451
شاید هیچوقت نفهمه
284
00:10:04,476 --> 00:10:06,092
درسته. منم میخواستم همینو بگم
285
00:10:06,117 --> 00:10:07,374
ما... تو و من، ذهنمون یکیه
286
00:10:07,399 --> 00:10:08,717
باشه
287
00:10:09,242 --> 00:10:10,913
واو. عالی بود
288
00:10:10,938 --> 00:10:13,522
یعنی، ایدههای فوقالعادهای بهم دادین
289
00:10:13,547 --> 00:10:15,366
حس میکنم ماجراهای پپروود میتونه
290
00:10:15,391 --> 00:10:16,749
یه مجموعهی کامل بشه
291
00:10:16,774 --> 00:10:19,342
خب، اسمش رو گذاشتی ماجراهای پپروود
292
00:10:19,367 --> 00:10:21,553
پس فکرکنم بیشتر از یک ماجرا باشه
293
00:10:21,578 --> 00:10:23,546
آره خب، خیلی ممنونم ازتون
294
00:10:23,571 --> 00:10:25,616
باشه، خونه میبینمت -
خونه؟ -
295
00:10:25,678 --> 00:10:28,288
شما باهمدیگه زندگی میکنید؟ -
آره، هماتاقی هستیم -
296
00:10:29,256 --> 00:10:31,017
آره. این شغل درآمد خوبی نداره
297
00:10:31,042 --> 00:10:32,709
ولی اینکه بتونی با بچههای باحالی مثل شما بگردی
298
00:10:32,734 --> 00:10:34,108
خیلی مزیت داره
299
00:10:34,133 --> 00:10:35,566
شماها واقعاً، دوستید؟
300
00:10:35,591 --> 00:10:37,100
میخوای یه نکتهی جالب بدونی؟
301
00:10:37,125 --> 00:10:38,160
قبلاً دوستدخترم بود
302
00:10:38,185 --> 00:10:39,624
آره
303
00:10:39,649 --> 00:10:40,851
کلاً باهم بودیم -
خدای من -
304
00:10:40,876 --> 00:10:42,280
عاشق همدیگه بودیم
همهی آپشنها، آره
305
00:10:42,305 --> 00:10:43,700
واسهی یه مدتی
306
00:10:43,725 --> 00:10:45,265
باشه، خونه میبینمت
آره، دیوونهکننده بود
307
00:10:45,290 --> 00:10:46,665
میبینمتون، بچهها -
واو -
308
00:10:46,700 --> 00:10:49,116
از درب و داغون به باحال تبدیل شدی
309
00:10:49,141 --> 00:10:51,489
و بعد کلاً به باحالترین تبدیل شدی
310
00:10:51,514 --> 00:10:53,005
...نمیخوام زهرهترکتون کنم، اما
311
00:10:53,030 --> 00:10:54,866
حرفت واقعاً واسم ارزش داشت
312
00:10:54,891 --> 00:10:57,843
باشه، برید سرکلاس -
بیاید با پیجی عکس بندازیم -
313
00:10:57,878 --> 00:10:59,983
چی؟ پیجی؟
314
00:11:00,008 --> 00:11:01,671
آره، مدیر جس
[ Principal Jess ]
315
00:11:03,405 --> 00:11:06,061
هرچند که از قدرت خلاقیتتون راضیم
316
00:11:06,086 --> 00:11:08,341
ولی شاید بهترباشه
...مدیر جس یا مدیر دی
317
00:11:08,366 --> 00:11:09,545
بیاید اصلاً نریم سرکلاس
318
00:11:11,250 --> 00:11:14,038
بریم به اتاق تئاتر و مثل پیرمردها لباس بپوشیم
319
00:11:14,063 --> 00:11:16,523
پیجی مشکلی نداره -
اوه، پیجی مشکل داره -
320
00:11:16,548 --> 00:11:19,331
پیجی مشکل داره. یعنی
مدیرتون اهمیت میده
321
00:11:19,366 --> 00:11:20,913
چطوره یه گزارش از پپروود بنویسیم؟
322
00:11:20,938 --> 00:11:22,372
خیلی بانمکی
323
00:11:22,397 --> 00:11:24,314
آره. میدونید دربارهی گزارش جدی گفتم
324
00:11:24,339 --> 00:11:25,538
از پیش راهتون رو نکشید برید
325
00:11:25,563 --> 00:11:27,671
باشه. خب برید
فقط به سمت چپ بپیچید
326
00:11:27,700 --> 00:11:30,147
منو به دوستاتون نشون بدید
بخندید یکم
327
00:11:30,172 --> 00:11:31,886
باشه
آره. ادامه بدید
328
00:11:31,911 --> 00:11:33,702
باشه، کاملاً کنترل رو از دست دادم
329
00:11:36,778 --> 00:11:38,278
!اَه! لعنتی
330
00:11:38,887 --> 00:11:41,824
!نیک، باید برم مدرسه -
میدونم. منم همینطور -
331
00:11:41,849 --> 00:11:44,606
خیلی دوستدارم دربارهی بخش بعدی پپروود
با اون دخترا صحبت کنم
332
00:11:44,631 --> 00:11:47,674
شروع بخش با یک شرح تصویری از
تولدش شروع میشه
333
00:11:47,699 --> 00:11:49,760
انگار یه نگاه تاریک داره تعریفش میکنه -
نه، نه، نیک -
334
00:11:49,785 --> 00:11:51,004
نباید با من به مدرسه برگردی
335
00:11:51,029 --> 00:11:52,949
باعث شدی خیلی باحال بهنظر بیام
336
00:11:52,974 --> 00:11:54,573
دخترها به کل بچهها گفتن
337
00:11:54,598 --> 00:11:55,762
تمام اختیاراتم رو از دست دادم
338
00:11:59,800 --> 00:12:01,166
اینجا دفترمه
339
00:12:01,191 --> 00:12:02,481
من رو هم دعوت کرده بودن
340
00:12:02,506 --> 00:12:05,307
دخترا ازم خواستن که دیجی مهمونیشون بشم
341
00:12:05,332 --> 00:12:06,765
بهم میگفتن دیجی پیجی
342
00:12:06,790 --> 00:12:08,535
اونا عاشقتن. مگه همین رو نمیخواستی؟
343
00:12:08,560 --> 00:12:09,840
توازنـش خیلی سخته
344
00:12:09,865 --> 00:12:11,865
نمیخوام سختگیر باشم
ولی میخوام به حرفم گوش بدن
345
00:12:11,890 --> 00:12:13,168
اون دخترا ایدههای خیلی خوبی دارن
346
00:12:13,193 --> 00:12:15,262
باید جن رو به شیشهاش برگردونم
347
00:12:15,318 --> 00:12:17,559
اَه! دیدی، منظورم همین بود
348
00:12:17,584 --> 00:12:18,832
منو به یه زنجیرهی پیامی اضافه کردن
349
00:12:18,857 --> 00:12:20,270
دربارهی اینکه، کسی بانمکترین
کون مدرسه رو داره
350
00:12:20,295 --> 00:12:21,864
خب؟ -
پرستار مایک داره -
351
00:12:21,889 --> 00:12:23,291
جالب شد
352
00:12:23,652 --> 00:12:25,448
اوه، میدونی چیه؟ اگه قرارباشه همیشه خالی بمونه
353
00:12:25,473 --> 00:12:26,863
بهتره با ماهیطلایی پُرش کنیم
354
00:12:26,888 --> 00:12:28,543
خیلی احساساتی هستی
355
00:12:34,361 --> 00:12:37,796
جرمی تکست داد گفت یه قهوهی سرد
توی یخچال گذاشته
356
00:12:38,701 --> 00:12:39,984
انگار توی ذهنمه
357
00:12:40,009 --> 00:12:41,414
...همینطور بهنظر میاد
358
00:12:41,439 --> 00:12:44,320
توی آشپزخونهمون هم هست
جایی که توش میخوابیم
359
00:12:52,643 --> 00:12:54,027
میشه بیام توی بستهبندیها کمکت کنم؟
360
00:12:54,062 --> 00:12:55,447
جرمی تمام کارهای اینجا رو انجام میده
361
00:12:55,472 --> 00:12:58,493
راستش، من بستهبندی نمیکنم
362
00:12:58,518 --> 00:13:00,979
فقط با وینستونام -
خیلی حوصلهم سررفته، سیسی -
363
00:13:01,004 --> 00:13:02,066
جون مادرت. گناهدارم
364
00:13:02,091 --> 00:13:03,410
دارید یکی از اون کصخلبازیهاتون رو پیاده میکنید؟
365
00:13:03,435 --> 00:13:04,734
میتونم بیام کمکتون کنم
366
00:13:04,759 --> 00:13:06,730
قربان، به گمونم واژهی صحیحش
مسخرهبازی باشه
367
00:13:06,755 --> 00:13:08,094
باشه. جرمی، کافیه
368
00:13:08,119 --> 00:13:09,665
خیلی ممنونم
تشکرمیکنم
369
00:13:09,690 --> 00:13:11,355
دیگه کاریت ندارم. ممنون
370
00:13:11,380 --> 00:13:13,024
ممنون، ممنون
371
00:13:15,368 --> 00:13:17,462
چیزی گفتید؟ -
!جرمی -
372
00:13:17,487 --> 00:13:18,729
!بسه
373
00:13:18,754 --> 00:13:19,788
خدای مهربون
374
00:13:19,813 --> 00:13:22,642
میدونی، من منشی میخواستم
که توی کارها کمکم کنه
375
00:13:22,667 --> 00:13:24,245
تا نیازی به دادزدن نداشته باشم
ولی الان دارم دادمیزنم
376
00:13:24,270 --> 00:13:26,612
چون منشی که دارم، همهی کارها رو انجام میده
377
00:13:26,645 --> 00:13:28,112
!و نمیتونم نفس بکشم
378
00:13:28,499 --> 00:13:30,466
کارکردن همهچیز نیست، مرد
379
00:13:30,491 --> 00:13:33,877
فقط... برو دوستدختر پیداکن
380
00:13:33,902 --> 00:13:36,237
یا یه دوستپسر. نمیدونم
چهجور علاقهای داری
381
00:13:36,262 --> 00:13:37,694
از لحاظ جنسی خیلی سخت میشه فکرت رو خوند
382
00:13:37,719 --> 00:13:39,185
ولی خواهش میکنم، جرمی
دیگه کاریت ندارم
383
00:13:39,210 --> 00:13:41,072
ممنون -
ببخشید، قربان -
384
00:13:42,244 --> 00:13:43,843
فرگوسن
385
00:13:43,879 --> 00:13:45,011
هی، پسر
386
00:13:45,046 --> 00:13:46,596
سوییشرت، سوییشرت -
فرگی -
387
00:13:46,621 --> 00:13:48,573
آفرین
388
00:13:48,598 --> 00:13:51,372
هی، یادته چقدر باهم خوش میگذروندیم؟
389
00:13:51,397 --> 00:13:52,910
خیلی حال میکردیم -
هان؟ -
390
00:13:52,935 --> 00:13:55,065
نظرت دربارهی یکی از اون وقتایی که
لباس مثلهم پوشیده بودیم چیه؟
391
00:13:55,090 --> 00:13:57,215
لباسهای مبدل
392
00:13:57,240 --> 00:13:58,365
بابای سال
393
00:13:58,429 --> 00:13:59,748
بابای نمونهی سال -
زودباش، سوییشرت -
394
00:13:59,773 --> 00:14:02,472
هی، اون دفعه که سس مایونزها رو ریختیم چی؟
395
00:14:02,497 --> 00:14:05,123
یا اون بار که به سمت فرودگاه رفتیم و لب گرفتیم
396
00:14:05,148 --> 00:14:06,393
بلندشدن هواپیماها رو دیدیم
397
00:14:06,418 --> 00:14:07,826
چیکار کردین؟ -
یادته؟ -
398
00:14:07,851 --> 00:14:09,648
داره تکون میخوره. داره میره نزدیکش -
...نه، نه، نه. اگه حرکت کنی -
399
00:14:09,673 --> 00:14:11,181
پس ما هم باید نزدیک بشیم... -
آره. ما هم میایم نزدیک -
400
00:14:11,206 --> 00:14:12,272
...سوییشرت
401
00:14:12,297 --> 00:14:13,452
هی، پسر
402
00:14:13,477 --> 00:14:14,944
فرگوسن
403
00:14:15,190 --> 00:14:16,392
چیه؟ -
نمیدونم -
404
00:14:16,437 --> 00:14:18,204
یهنفر توی جیبش خرچنگ گذاشته
405
00:14:18,284 --> 00:14:20,017
خدای من، مزخرف میگی -
آره، وقت استراحت -
406
00:14:20,042 --> 00:14:21,204
کاملاً مسخرهست
407
00:14:21,243 --> 00:14:23,105
...ببخشید... باشه داری چیکار
408
00:14:23,130 --> 00:14:24,180
...باشه، فقط
409
00:14:25,781 --> 00:14:27,096
!متقلب -
اوه -
410
00:14:27,522 --> 00:14:29,967
باشه خب، اون توی یه سالادی بود
411
00:14:29,992 --> 00:14:32,181
که قبلاً خوردم
412
00:14:32,206 --> 00:14:34,615
و ممکنه توی جیبم افتاده باشه
413
00:14:35,248 --> 00:14:36,699
سیسی
414
00:14:37,284 --> 00:14:39,693
باورم نمیشه اینکارو کردی
415
00:14:40,019 --> 00:14:41,438
...آخه
416
00:14:43,638 --> 00:14:44,637
باشه
417
00:14:44,673 --> 00:14:47,018
...این آخرین مسخرهبازیمون میشه
418
00:14:47,225 --> 00:14:50,510
قبل از اینکه من برم، و نمیخوام
فرگوسن هم تنهات بزاره
419
00:14:50,545 --> 00:14:53,112
...فقط بهاین دلیل که با یه نفر زندگی نمیکنی
420
00:14:53,148 --> 00:14:54,824
...به این معنی نیست که
421
00:14:54,849 --> 00:14:56,973
به کسی اهمیت ندی
422
00:14:56,998 --> 00:14:58,851
...چون اهمیت دادن
423
00:14:58,887 --> 00:15:01,094
این میشه مسخرهبازیِ واقعی
424
00:15:01,119 --> 00:15:02,238
زودباش
425
00:15:05,695 --> 00:15:07,273
!وینی، وینی، وینی
426
00:15:08,358 --> 00:15:09,615
خدای من
427
00:15:09,640 --> 00:15:10,708
انتخاب کرد
428
00:15:10,733 --> 00:15:12,232
آره
429
00:15:12,257 --> 00:15:14,090
حال کردی؟
430
00:15:14,115 --> 00:15:16,249
خرچنگ مهم نبود
431
00:15:16,274 --> 00:15:17,407
فرگی انتخاب کرد
432
00:15:17,432 --> 00:15:18,542
!از جلو چشم خفهشو
433
00:15:19,614 --> 00:15:21,451
!بیا بغلم، رفیق
434
00:15:22,785 --> 00:15:24,077
435
00:15:24,901 --> 00:15:27,166
خب، فکرکنم دیگه کار از کار گذشته
436
00:15:27,191 --> 00:15:28,414
همهش واسه خودتون
437
00:15:28,450 --> 00:15:29,933
...خداحافظ، سویی
438
00:15:31,281 --> 00:15:32,987
خداحافظ، فرگوسن
439
00:15:33,321 --> 00:15:34,363
آره
440
00:15:43,528 --> 00:15:45,573
به نظر شما باحاله یا عجیبه اگه
441
00:15:45,598 --> 00:15:47,353
پپروود یه پای لنگان داشته باشه؟
نظرتون دربارهش چیه؟
442
00:15:47,378 --> 00:15:49,010
متأسفانه ممکنه خیلی آسیبپذیر به نظر بیاد
443
00:15:49,035 --> 00:15:51,068
من اینطوری نمیبینمش
...فکرمیکنم باعث میشه
444
00:15:51,093 --> 00:15:53,313
باشه. پای لنگان نداریم
445
00:15:53,338 --> 00:15:55,357
...ببخشید! یه گردهمایی
446
00:15:55,734 --> 00:15:56,952
!نیک
447
00:15:57,141 --> 00:15:58,443
اینجا چهخبر شده؟
448
00:15:58,468 --> 00:16:00,507
!اوه، پیجی اومدش
449
00:16:00,532 --> 00:16:01,660
دفتر من. الان
450
00:16:01,685 --> 00:16:03,990
اوه، پیجی میخواد یهنفرو دستگیر کنه
451
00:16:04,015 --> 00:16:05,481
تو از همه بیشتر توی دردسر افتادی
452
00:16:05,506 --> 00:16:07,109
!ولی اونا شروع کردن
453
00:16:07,363 --> 00:16:08,945
...من کارینکردم
454
00:16:09,328 --> 00:16:10,518
!وای
455
00:16:12,357 --> 00:16:14,343
تو با دانشآموزها یه جلسهی
بدون ناظر داشتی
456
00:16:14,368 --> 00:16:15,605
...دمپاییهای خونگی پات کرده بودی
457
00:16:15,630 --> 00:16:17,175
توی زمین مدرسه... -
دمپایی خونگی -
458
00:16:17,200 --> 00:16:20,931
توی محل پارک سرایدار مارجی پارک کردی
459
00:16:20,956 --> 00:16:22,921
و درضمن، اون عصبیه
460
00:16:22,976 --> 00:16:24,889
و هیکل کوچیکی هم نداره -
اونجا راه انتقال آشغالیه -
461
00:16:24,902 --> 00:16:27,901
و شما خانومها، برای پپروود
!یه همایش رو از دست دادین
462
00:16:27,926 --> 00:16:29,426
حالا مگه چیشده، پیجی؟
463
00:16:29,461 --> 00:16:31,653
آره، یهجورایی داری جندهبازی درمیاری
464
00:16:36,334 --> 00:16:38,595
این غیرقابل قبوله
465
00:16:38,620 --> 00:16:39,941
من نمیخوام دشمنتون باشم
466
00:16:39,966 --> 00:16:42,000
ولی همچنین نیاز نیست دوستتون هم باشم
467
00:16:42,025 --> 00:16:43,254
واسه همین نمیتونید تا یک ماه
468
00:16:43,279 --> 00:16:45,245
مجلهی بینالمللی دانشآموزیتون چیزی بنویسید
469
00:16:45,461 --> 00:16:48,033
اختیارات باغ عمومیتون رو از دست دادید
470
00:16:48,064 --> 00:16:51,288
دو هفته اخراج موقت از کلاس شاعری بداهه
471
00:16:51,313 --> 00:16:53,508
و به والدینتون زنگ میزنم
472
00:16:53,533 --> 00:16:54,746
!خبرها رو پخش کنید
473
00:16:54,771 --> 00:16:56,646
مدیر دی، دیگه با کسی شوخی نداره
474
00:16:56,671 --> 00:16:57,937
حالا برید بیرون
475
00:17:03,778 --> 00:17:06,050
خدای من، خیلی سریع عمل میکنن
476
00:17:06,075 --> 00:17:07,541
اصلاً کی تونستن این عکس رو بگیرن؟
477
00:17:07,566 --> 00:17:08,999
خب، بهجز شاخهای شیطانی
478
00:17:09,024 --> 00:17:10,926
خیلی عکس خوبیه، جس
479
00:17:12,520 --> 00:17:13,739
راست میگی
480
00:17:14,871 --> 00:17:16,174
شرمنده سرت دادکشیدم
481
00:17:16,199 --> 00:17:17,398
...واقعیت اینهکه
482
00:17:17,423 --> 00:17:20,763
تو دقیقاً همون آدمی هستی
که من توی سنت بودم
483
00:17:21,627 --> 00:17:24,240
گرسنه بودم. روزی 22 ساعت کارمیکردم
484
00:17:24,265 --> 00:17:26,851
یهبار چهار روز تمام بدون آب خوردن کارکردم
485
00:17:26,876 --> 00:17:27,944
واو
486
00:17:27,969 --> 00:17:30,403
و آرزو داشتم یهنفر منو کناربکشه
487
00:17:30,428 --> 00:17:33,462
و بهم بگه راه دیگهای هم وجود داره
488
00:17:35,113 --> 00:17:36,416
به حرفش گوش میدادی؟
489
00:17:37,560 --> 00:17:39,526
احتمالاً نه -
پس منم گوش نمیکنم -
490
00:17:39,551 --> 00:17:41,728
درواقع، تو الان با جرمی صحبت نمیکنی
491
00:17:41,753 --> 00:17:44,411
باشه خب، پس بای کی حرف میزنم؟ -
...جوونیهای خودت -
492
00:17:44,436 --> 00:17:47,131
بهت میگم از منشی جدید و باحالت استفاده کن
493
00:17:47,156 --> 00:17:48,811
تا بتونی به طبقه بعدی بری
494
00:17:48,836 --> 00:17:50,765
و طبقه بعد و طبقه بعد
495
00:17:50,810 --> 00:17:52,470
و طبقه بعد و طبقه بعد
496
00:17:52,495 --> 00:17:54,253
!و بعد میرسی به سقف -
!میرسم به سقف -
497
00:17:54,278 --> 00:17:55,977
از این روی تو خوشم اومد، جرمی
498
00:17:56,002 --> 00:17:57,790
آره، بیا گرسنه باشیم
الان میرم اون داخل
499
00:17:57,815 --> 00:17:59,662
روی ارائهی مککورمیک کارمیکنم
500
00:17:59,687 --> 00:18:02,020
حالا واقعاً گرسنه شدم
بیا یکم غذا سفارش بدیم
501
00:18:02,045 --> 00:18:03,603
سفارش دادم، قربان
502
00:18:04,356 --> 00:18:05,355
ممنون
503
00:18:06,936 --> 00:18:08,376
باشه دیگه. غلط کردم
504
00:18:08,401 --> 00:18:09,422
باشه
505
00:18:12,842 --> 00:18:14,693
اگه اومدید دربارهی مجازاتتون شکایت کنید
506
00:18:14,718 --> 00:18:15,839
زحمت نکشید
507
00:18:15,864 --> 00:18:16,913
تصمیم من قطعیه
508
00:18:16,938 --> 00:18:18,313
راستش، میخواستیم ببینیم
509
00:18:18,338 --> 00:18:20,201
میشه بشینیم پیشتون یا نه
510
00:18:20,722 --> 00:18:22,363
البته -
...ما متأسفیم -
511
00:18:22,388 --> 00:18:24,629
بخاطر اینکه بیاحترامی کردیم، مدیر دی
512
00:18:24,654 --> 00:18:27,090
خب، تشکرمیکنم
513
00:18:28,554 --> 00:18:30,390
...اگه کیک میخواین، من
514
00:18:30,435 --> 00:18:31,966
یهدونه اضافی دارم
515
00:18:33,468 --> 00:18:34,487
بگیر
516
00:18:34,512 --> 00:18:36,458
واست یه کارت برای یه کافیشاپ آوردیم
517
00:18:36,483 --> 00:18:38,516
فاصلهی زیادی با مسیر مدرسهتون نداره
518
00:18:38,661 --> 00:18:41,113
خب، نیازی نبود
...ممنون. این
519
00:18:41,138 --> 00:18:43,001
میدونیم که هماتاقیهای زیادی دارید
520
00:18:43,026 --> 00:18:46,211
و بعضیهاشون نویسندههای نابغهای هستن
که توی خونه کارمیکنن
521
00:18:46,236 --> 00:18:48,402
و ماجراهای فوقالعادهای میسازن
522
00:18:48,427 --> 00:18:50,417
ولی اونا میتونن واسه خودشون قهوه درست کنن
523
00:18:50,442 --> 00:18:52,702
خب، کاملاً درست گفتی
524
00:18:52,727 --> 00:18:55,019
ما بالاترین احترام رو به شما میزاریم
525
00:18:55,044 --> 00:18:57,591
...ببخشید، الان گفتید
526
00:18:58,593 --> 00:19:00,462
بالاترین؟
527
00:19:01,059 --> 00:19:03,047
بهبه، خوب شد -
!نیک -
528
00:19:03,653 --> 00:19:05,515
...نمیتونم از ارتباط برقرار کردنهات
529
00:19:05,540 --> 00:19:07,259
با دانشآموزام چشمپوشی کنم
530
00:19:07,284 --> 00:19:09,023
چی؟ -
...یعنی -
531
00:19:10,004 --> 00:19:11,328
ممنون که بهشون گفتی انجامش بدن
[ (بالا = انجام (پایین بهش میرسیم ]
532
00:19:11,353 --> 00:19:13,053
جس، نمیدونم از چی صحبت میکنی
533
00:19:13,078 --> 00:19:14,121
بالاترین؟
534
00:19:14,146 --> 00:19:16,732
فقط یه نفر رو میشناسم که بگه بالاترین
535
00:19:16,757 --> 00:19:18,300
درستش بیشترینـه -
بیشترین؟ -
حرف نیک معنیش یعنی بلندتر بودن ]
[ ولی حرف جس معنی درستش رو داره
536
00:19:18,384 --> 00:19:19,792
بیشترین
537
00:19:19,831 --> 00:19:21,198
مخالفم
538
00:19:21,236 --> 00:19:23,640
ولی خبر خوب اینه که
دیگه مانع نویسندگیـم برداشته شده
539
00:19:23,665 --> 00:19:25,553
و همش به لطف تو بود
540
00:19:25,623 --> 00:19:28,132
تو همیشه واسه من قدم برمیداری، جس
تا بالاترین کارها
541
00:19:28,157 --> 00:19:30,111
بهت اطمینان میدم درستش
بیشترینـه
542
00:19:30,136 --> 00:19:32,003
بیش یعنی چی؟ -
بیخیال، خیر سرت نویسندهای -
543
00:19:32,028 --> 00:19:34,229
درستش بالاست
بالا به ترین
544
00:19:34,254 --> 00:19:36,419
نه بیش به ترین
545
00:19:36,444 --> 00:19:37,943
بهت اطمینان میدم
546
00:19:37,968 --> 00:19:39,779
باشه، گُلهمن -
نمیشه بیای بگی -
547
00:19:39,804 --> 00:19:42,207
ممنون که بیشترشون کردی انجامش بدن
[ انجام = بیشتر ]
548
00:19:42,493 --> 00:19:44,360
اینطوری بهت میخندیدم
549
00:19:44,739 --> 00:19:46,205
!آخه بیشتر یعنی چی؟
550
00:19:46,230 --> 00:19:47,689
فرگوسن ناراحته
551
00:19:48,171 --> 00:19:50,827
پس منظورت اینه که الان احساسش
552
00:19:50,852 --> 00:19:52,676
با سه سال گذشته متفاوت شده؟
553
00:19:52,701 --> 00:19:54,376
یه پدر فقط درک میکنه
554
00:19:54,401 --> 00:19:55,665
دلش واسه گیل تنگ شده
555
00:19:55,690 --> 00:19:57,552
برای من کار اشتباهیه که بخشی از قلبش رو
ازش جدا کنم
556
00:19:57,577 --> 00:20:00,254
یعنی، قبلاً که بیضههاش رو ازش گرفتم
557
00:20:00,455 --> 00:20:01,587
بگذریم
558
00:20:01,623 --> 00:20:03,122
...بزار فقط
559
00:20:03,147 --> 00:20:04,753
گیل، بیا حضانت گربه رو تقسیم کنیم ]
[ از طرف وینستون
560
00:20:05,960 --> 00:20:07,259
بهت افتخار میکنم
561
00:20:11,221 --> 00:20:13,494
به کلیدی که بهت دادم نیاز نداری
562
00:20:13,643 --> 00:20:15,688
در همیشه باز میمونه
563
00:20:30,698 --> 00:20:33,682
نکنه میخوای همیشه در رو باز بزاری؟
564
00:20:34,685 --> 00:20:36,182
برمیگرده
565
00:20:38,293 --> 00:20:39,544
چه غلطی میکنه؟
566
00:20:39,569 --> 00:20:41,009
جرمی؟ -
خدای من -
567
00:20:41,034 --> 00:20:42,278
برگشت. بدش ببینم
568
00:20:42,305 --> 00:20:43,633
این مرد توی خونهمون چه غلطی میکنه؟
569
00:20:43,658 --> 00:20:45,352
اجازه بدید خودم رو معرفی کنم
من جرمی هستم
570
00:20:45,377 --> 00:20:46,393
من منشی اجرایی
571
00:20:46,418 --> 00:20:48,561
شوهرتون و رئیسم، آقای اشمیتام
572
00:20:48,586 --> 00:20:49,694
اوه، تو همونی که زنگ زد
573
00:20:49,719 --> 00:20:51,153
و گروه خونیم رو پرسید؟
574
00:20:51,178 --> 00:20:52,207
خیلی آدم کاملیه
575
00:20:52,232 --> 00:20:53,685
راستش، به گروه خونی همهتون نیاز داره
576
00:20:53,710 --> 00:20:55,124
خونهم رو بهت نمیدم -
خیلی عجیبه -
577
00:20:55,149 --> 00:20:56,602
آره -
راه نداره -
578
00:20:56,627 --> 00:20:58,464
من سفارشهای قهوهی فردی دارم
579
00:20:58,489 --> 00:21:00,905
هرکسی میتونه براساس
کاریکاتورش مال خودش رو تشخیص بده
580
00:21:00,930 --> 00:21:01,947
که من روی لیوانها کشیدم
581
00:21:01,972 --> 00:21:03,108
این مالِ توئه
582
00:21:03,133 --> 00:21:04,974
بهطرز فجیعی درست کشیده
583
00:21:04,999 --> 00:21:06,100
و تاحالا ما رو ندیدی
584
00:21:06,131 --> 00:21:07,851
آخه، چهطور تونستی؟ -
ترکوندی -
585
00:21:07,876 --> 00:21:09,447
خیلی ترسناکه -
خیلی خوبه -
586
00:21:11,372 --> 00:21:12,856
قرار هست بره یا نه؟
.::. تک مووی، سينمای تک .::.
WwW.TakMovie.Co
«تـــک مووی»
587
00:21:12,881 --> 00:21:17,909
بعید میدونم
illusion امیرعلی
illusion_Sub : چنل
03/Feb/2017