1
00:00:01,156 --> 00:00:02,797
جس، حالت خوبه؟
2
00:00:02,821 --> 00:00:05,693
عزیزم، یهو پرواز کردی به خونهی بابات
توی پورتلند
3
00:00:05,718 --> 00:00:07,795
کاری که کردم، یه فرار حرفهای
4
00:00:07,820 --> 00:00:09,827
و از روی تفکر بود
5
00:00:09,852 --> 00:00:12,194
تا بتونم از نیک، فاصلهای که نیاز
داشتم رو پیداکنم
6
00:00:12,219 --> 00:00:13,593
و جواب هم داد. حالم خوبه
7
00:00:13,618 --> 00:00:15,733
یعنی، برمیگردی؟ -
...دلم میخواد، اما -
8
00:00:15,758 --> 00:00:18,198
اَشلی خونه نیست، و مرد هم بدونِ زنش
طاقت نمیاره
9
00:00:18,246 --> 00:00:19,579
نمیتونم با وجدان راحت
10
00:00:19,604 --> 00:00:21,376
بابای پیرم رو اینجا تنها بزارم
11
00:00:21,401 --> 00:00:24,659
بدون اینکه کسی جایزههای بولینگش رو
بخارشویی کنه
12
00:00:24,684 --> 00:00:26,820
هی، جس. فکرکنم بهتره بری خونه
13
00:00:26,855 --> 00:00:29,377
خفهشو، تلویزیون! تلویزیون بود
14
00:00:29,402 --> 00:00:31,309
الو؟ -
برم خونه؟ من که تازه اومدم -
15
00:00:31,334 --> 00:00:32,535
منم خیلی دوست دارم
16
00:00:32,560 --> 00:00:35,824
عاشق یه سرزدن یهویی و
بدون دلیلام
17
00:00:35,849 --> 00:00:36,981
باهم خوشگذروندیم
18
00:00:37,006 --> 00:00:38,326
ولی بهنظرت فکرنمیکنی که الان
19
00:00:38,351 --> 00:00:40,174
وقتش باشه که تو، میدونی
20
00:00:40,199 --> 00:00:42,457
برگردی سرِ زندگیت
21
00:00:42,482 --> 00:00:44,243
بابا، تو هنوز بهم نیاز داری
22
00:00:44,268 --> 00:00:45,543
...یعنی
23
00:00:46,371 --> 00:00:48,408
!هنوز نصف جایزهها رو تمیز نکرده بودیم
24
00:00:48,443 --> 00:00:49,778
چی؟ اونا که عالیان
25
00:00:49,803 --> 00:00:52,176
ببین. اوه، این یکی
حرف نداره
26
00:00:52,201 --> 00:00:54,914
اینو میبینی؟ این توپیه که
اون جایزه رو باهاش برنده شدم
27
00:00:54,950 --> 00:00:57,221
همین توپی که اینجاست
...هلن، بهش میگم
28
00:00:57,246 --> 00:00:58,852
!وای! بابا
29
00:00:58,887 --> 00:01:00,410
جای دستش رو واکس زده بودم
30
00:01:00,435 --> 00:01:01,942
!جای دستش رو واکس زده بودی؟
31
00:01:01,967 --> 00:01:03,254
نباید اینکارو میکردم؟
32
00:01:03,279 --> 00:01:05,831
!عاقلانه نیست! عاقلانه نیست
33
00:01:05,856 --> 00:01:07,612
چیزی نیست
34
00:01:07,637 --> 00:01:09,135
من پیشتم
35
00:01:09,160 --> 00:01:11,497
و قرار نیست جایی برم
36
00:01:11,522 --> 00:01:13,867
WwW.TakMovie.Co
«تـــک مووی»
37
00:01:13,868 --> 00:01:17,137
illusion امیرعلی
#New_Girl_S06E20
38
00:01:17,246 --> 00:01:19,067
خیلی مضطربم که با مامانت آشنا بشم
39
00:01:19,092 --> 00:01:21,200
با زنها و خانواده خوب جور نمیشم
40
00:01:21,225 --> 00:01:22,885
کاش یه غریبهی مذکر بود
41
00:01:22,910 --> 00:01:24,176
دارید دربارهی شارمین حرف میزنید؟
42
00:01:24,201 --> 00:01:26,952
آره، مامانم -
شارمین بانوی سرسختیه -
43
00:01:26,977 --> 00:01:28,304
مامانم فقط محافظهکاره، باشه؟
44
00:01:28,329 --> 00:01:29,956
وقتی بچه بودم بابام ترکمون کرد
45
00:01:29,981 --> 00:01:32,004
تنها پسرشم -
!سلام -
46
00:01:32,465 --> 00:01:33,776
اینجا چیکار میکنید؟
47
00:01:33,801 --> 00:01:34,938
بی ادب -
اینجا چیکار میکنیم؟ -
48
00:01:34,963 --> 00:01:35,979
آره، اینجا چیکار میکنید؟
49
00:01:36,004 --> 00:01:37,692
چرا اومدین؟ -
چیه، چون جابجا شدیم -
50
00:01:37,717 --> 00:01:39,191
باید حضورمون رو در اینجا توضیح بدیم؟
51
00:01:39,216 --> 00:01:40,316
...خب، اینجا زندگی نمیکنید، پس
52
00:01:40,341 --> 00:01:42,144
ما اجازه داریم بدون هیچ دلیلی بیایم اینجا
53
00:01:42,169 --> 00:01:44,370
حالا فهمیدم. توی خونهی جدیدتون
54
00:01:44,395 --> 00:01:46,323
تنها و غمگین هستین و دلتون واسهی ما تنگ میشه
55
00:01:46,348 --> 00:01:47,489
ما به این نیاز نداریم
56
00:01:47,514 --> 00:01:50,440
در واقع، شما به ما نیاز دارین
57
00:01:50,465 --> 00:01:53,139
ما صاحبخونههای متأهلیم
از حکمتِ ما استفاده کنید
58
00:01:53,174 --> 00:01:54,974
باشه! باید برم
59
00:01:55,010 --> 00:01:57,864
اَلی و من باید برنامهی مهمونی
که دعوت کردیم رو بچینیم
60
00:01:57,889 --> 00:01:59,316
اوه -
دماغشون رو سوزوندی، وینستون -
61
00:01:59,341 --> 00:02:00,653
داری حرفهایتر میشی -
!ممنون، مرد -
62
00:02:00,661 --> 00:02:02,378
باشه، من دارم میرم به مهمونی داروییمون
63
00:02:02,403 --> 00:02:05,495
افراد بخش داروسازی شرکت ریگان
واسه یه همایش اومدن توی شهر
64
00:02:05,520 --> 00:02:08,551
خوش بگذره. اگه خیلی مست کردی
و نتونستی رانندگی کنی
65
00:02:08,576 --> 00:02:10,375
چون منم مست میکنم و
میتونیم دوقلو باشیم
66
00:02:10,411 --> 00:02:11,810
تو نمیری؟
67
00:02:11,845 --> 00:02:13,934
نمیخوای دوستای ریگان رو ببینی؟
68
00:02:13,959 --> 00:02:16,126
راستش زیاد دربارهشون حرف نمیزنیم
69
00:02:16,158 --> 00:02:19,247
ظاهراً صاحبخونههای متأهل میتونن
تو این مورد کمکتون کنن
70
00:02:19,272 --> 00:02:21,903
چطوری دربارهی همچین مرحلهی بزرگ
رابطهای باهم صحبت نکردین؟
71
00:02:21,928 --> 00:02:24,622
چون ما مثل شما تو نخ همدیگه نیستیم
72
00:02:24,647 --> 00:02:26,247
...دربارهی هر مسئلهی کوچیکی حرف نمیزنیم
73
00:02:26,272 --> 00:02:27,278
کل روز رو گپ نمیزنیم
74
00:02:27,303 --> 00:02:29,388
مثل چندتا ننهبزرگ ایتالیایی که
دارن رختهاشون رو آویزون میکنن
75
00:02:29,413 --> 00:02:32,707
صحبت کردن، یکی از بخشهای اصلی رابطهست
76
00:02:32,732 --> 00:02:34,280
صحیح -
مشکل اینه -
77
00:02:34,305 --> 00:02:36,396
که هیچکدومتون نمیخواد ابتکار به خرج بده
78
00:02:36,421 --> 00:02:37,869
جفتتون توی ارتباط برقرار کردن زیر افتادین
79
00:02:37,905 --> 00:02:39,556
یکیتون باید بیاد بالا
80
00:02:39,581 --> 00:02:41,740
این حرفهات چه ربطی به نون همبرگر داره؟
81
00:02:41,775 --> 00:02:44,001
ببینید، ما کارهامون رو به روش خودمون
پیش میبریم، درسته؟
82
00:02:44,026 --> 00:02:45,806
اینطور نیست که من دوستنداشته باشم
نیک رو همراهم ببرم
83
00:02:45,831 --> 00:02:47,423
و محض اطلاعتون، خیلی دوستدارم
با دوستات آشنا بشم
84
00:02:47,448 --> 00:02:49,314
عالیه -
...خب -
85
00:02:52,553 --> 00:02:53,752
!باشه، میرم بابا
86
00:02:53,787 --> 00:02:55,493
!دست از سرم بردارین
87
00:02:57,220 --> 00:02:58,508
خب شماها اینجا چیکار میکنید؟
88
00:02:58,533 --> 00:03:01,359
ای بابا. عجب داستانی شده -
باشه -
89
00:03:01,384 --> 00:03:04,361
بیخیال نمیشن -
خونِ من این خونه رو ساخته -
90
00:03:04,386 --> 00:03:06,909
شاید واسه گرم گرفتن با مامانت
دربارهی اون سری که
91
00:03:06,934 --> 00:03:09,595
جی لنو رو بخاطر با بیتوجهی از خیابون رد شدن
دستگیر کردیم، تعریف کنیم
[ کمدین و مجری تلویزیونی ]
92
00:03:09,620 --> 00:03:12,754
یه نکتهی کوچیک... یه
...پاورقیِ فقط، واقعاً میگم
93
00:03:12,978 --> 00:03:14,906
مامانم نمیدونه من پلیسم
94
00:03:15,160 --> 00:03:16,509
چی؟
95
00:03:16,978 --> 00:03:20,279
چرا وینستون؟ -
اون یه مادر مجرد محافظهکاره -
96
00:03:20,314 --> 00:03:22,118
همیشه بخاطر کوچیکترین چیزها زهرهترک میشه
97
00:03:22,143 --> 00:03:25,218
بچهم! یه لحظه سرم رو برگردوندم
98
00:03:25,243 --> 00:03:27,455
!پروردگارا، بچهم کو؟
99
00:03:27,480 --> 00:03:29,376
...چی -
رفتم موتورها رو نگاه کنم -
100
00:03:29,401 --> 00:03:30,829
!اوه
101
00:03:30,854 --> 00:03:32,958
هنوز فکرمیکنه گویندهی اخبار ورزشیام
102
00:03:32,993 --> 00:03:35,027
هنوز واسهش برنامهها رو ضبط میکنم
103
00:03:35,052 --> 00:03:36,746
بهم قول بده پوششم رو خراب نکنی جلوش
104
00:03:36,771 --> 00:03:39,627
صبرکن، داری چیکار میکنی؟ -
وسایل پلیسی زیادی دارم -
105
00:03:39,652 --> 00:03:41,924
ببین، میدونم داری درگیر یه دروغ میشی
106
00:03:41,949 --> 00:03:43,613
...که خودت دوستنداری، ولی
107
00:03:43,638 --> 00:03:45,438
مامانم داره میاد دیدنت
108
00:03:45,463 --> 00:03:47,371
باشه؟ اصلاً بحثش پیش نمیاد
109
00:03:47,996 --> 00:03:50,042
ولی اگه پیش اومد، تو تهیهکنندهمی
110
00:03:50,479 --> 00:03:52,596
!بیشاپ -
باید مخفیش کنی -
111
00:03:52,621 --> 00:03:54,266
عاشقشم، عاشقشم
112
00:03:54,291 --> 00:03:55,424
...عاشقشم
113
00:03:55,449 --> 00:03:57,033
داروخونه چیز خاصی نداشت
114
00:03:57,058 --> 00:03:59,051
تنها چیزی که گیرم اومد، کتابِ
روزیروزگاری منِ کَک مَکی
115
00:03:59,086 --> 00:04:01,104
داستان غیرمجاز لیندزی لوهان بود
[ نوشتهی اَلی کرافت ]
116
00:04:01,129 --> 00:04:02,400
...بگذریم، وسایلت رو گرفتم
117
00:04:02,425 --> 00:04:04,424
بانداژ، هیدروژن پروکسید
...آدامس با طعم هلو
118
00:04:04,449 --> 00:04:06,619
داری داستان رو خیلی بزرگش میکنی
119
00:04:06,644 --> 00:04:08,593
خیلی از این بدترش هم واسهم پیش اومده
120
00:04:08,629 --> 00:04:09,947
این که فقط یه انگشت کبود شدهست
121
00:04:09,972 --> 00:04:11,440
ولی انگشت اشارهته
122
00:04:11,465 --> 00:04:13,510
خیلی جدیه. انگشتیه که باهاش اشاره میکنی
123
00:04:13,535 --> 00:04:16,321
خیلی باهم مهربون بودی
ازم مراقبت کردی
124
00:04:16,346 --> 00:04:18,338
حالا میخوام یهکاری واسهت انجام بدم
125
00:04:18,363 --> 00:04:20,639
واسهت بلیط میگیرم
126
00:04:20,674 --> 00:04:22,955
آها، پیداکردم
پورتلند به مقصد لُسآنجلس
127
00:04:22,980 --> 00:04:26,144
بابا، من اینطوری تنهات نمیزارم
128
00:04:26,180 --> 00:04:28,313
بازآوری آسیبپذیرترین بخش فرآینده
129
00:04:28,349 --> 00:04:31,149
و این خونه پر از پله و گوشههای تیزه
130
00:04:31,185 --> 00:04:32,790
و خودت میدونی حمومت چقدر لیزه
131
00:04:32,815 --> 00:04:35,016
!راه نمیرم! قِل میخورم
132
00:04:35,041 --> 00:04:39,087
بابا، شرمنده ولی باید بهت یهکم
عشق سختگیرانه نشون بدم
133
00:04:39,313 --> 00:04:40,790
برو تو تخت
134
00:04:41,533 --> 00:04:42,735
زودباش
135
00:04:44,034 --> 00:04:47,026
"...اون در ترسناکترین جمعه متولد شد"
136
00:04:47,051 --> 00:04:49,198
باشه، پس ما توی 42 تا بازار کار میکنیم
برنامهی بزرگی که داریم قراره با
137
00:04:49,223 --> 00:04:51,457
داداشِ استیون اِی، استیون... بی باشه -
بی... -
138
00:04:51,506 --> 00:04:53,047
برنامهی قبلیمون یه برنامهی آشپزیه
139
00:04:53,072 --> 00:04:55,198
...که اسمش پودینگ میوهی زشته -
خیلی خندهداره -
140
00:04:55,223 --> 00:04:56,706
هی، همهی اینا ضروریه؟
141
00:04:56,731 --> 00:04:58,176
فقط واسه اینکه یهوقت بحثش پیش اومد
142
00:04:58,212 --> 00:04:59,493
...که، همونطور که گفتم
143
00:04:59,518 --> 00:05:00,564
پیش نمیاد
144
00:05:00,589 --> 00:05:02,470
من که بعید میدونم
145
00:05:02,495 --> 00:05:04,132
مشکلات مادر شوهری، نه؟ -
چی؟ -
146
00:05:04,157 --> 00:05:06,407
جریانات مامان دوم بودن؟ -
هی، جدی میگم چرا هنوز اینجایید؟ -
147
00:05:06,432 --> 00:05:08,553
سؤال مبرمت درحال حاضر اینه؟
148
00:05:08,589 --> 00:05:10,555
نه اینکه چرا توی این
149
00:05:10,591 --> 00:05:12,165
برنامهی گفتگوی رادیویی
غیرعاقلانه شریک شدی؟
150
00:05:12,190 --> 00:05:13,610
بچهها، داریم تمرین میکنیم باشه؟
151
00:05:13,635 --> 00:05:14,893
پس اگه قراره توی خونهمون باشید
152
00:05:14,928 --> 00:05:16,945
لطفاً، از میکرفون فاصله بگیرید
153
00:05:16,970 --> 00:05:19,564
این زبان صنفی رادوییـه
برای وقتیکه یهنفر اومده
154
00:05:19,591 --> 00:05:20,724
پشت میکروفون و تو نمیخوای اونجا باشه
155
00:05:20,749 --> 00:05:21,849
...بهش میگی، از میکروفون فاصله بگیر -
فهمیدم -
156
00:05:21,874 --> 00:05:22,958
!عزیزم
157
00:05:22,983 --> 00:05:24,870
!تو یه شخصیت رادیویی هستی
158
00:05:24,895 --> 00:05:27,036
نمیشه در روبروییت رو باز بزاری
159
00:05:27,061 --> 00:05:29,695
که خلافکارها بیان داخل
160
00:05:29,720 --> 00:05:31,575
161
00:05:36,303 --> 00:05:38,103
این الیـه -
!سلام -
162
00:05:38,128 --> 00:05:41,062
خیلی وقته صدات رو میشنوم، ولی اولین باره میبینمت
163
00:05:41,087 --> 00:05:42,995
164
00:05:43,020 --> 00:05:44,622
رادیو. منظورش رادیو بود
165
00:05:44,647 --> 00:05:47,591
آره مامان، میدونی
...ما تمام روز دربارهی کار صحبت میکنیم، پس
166
00:05:47,616 --> 00:05:50,167
خب، اگه با دوستدخترت باشی که دیگه کار نیست
167
00:05:50,192 --> 00:05:51,964
حالا الی، بهم بگو
168
00:05:52,000 --> 00:05:54,419
شماها وقت خواب
169
00:05:54,444 --> 00:05:56,652
واسه همدیگه حروف برنامه رو میخونید؟
170
00:05:56,677 --> 00:05:58,388
اوهوم، آره
171
00:05:58,413 --> 00:06:01,339
♪ ...کی کیو دبلیو پی ♪
172
00:06:01,755 --> 00:06:03,598
فکرمیکردم شما خونهتون رو از اینجا بردین
173
00:06:10,954 --> 00:06:13,489
وای، شرکتهای داروسازی خیلی پول دارن
174
00:06:14,813 --> 00:06:16,054
[ چون اضطراب میتونه هر فکری رو به سرت بزنه ]
175
00:06:16,079 --> 00:06:17,422
خب، اینجا عالیه
176
00:06:17,447 --> 00:06:19,747
فکرمیکنم انگار بالأخره من رو
به سیارهی خونهت آوردی
177
00:06:19,782 --> 00:06:21,883
آره. خیلی خوشحالم اومدی
178
00:06:21,918 --> 00:06:25,087
خیلیخب. خب دربارهی این بچههای
داروسازی که باید باهاشون آشنا بشم بهم بگو
179
00:06:25,112 --> 00:06:27,388
نمیدونم دربارهشون باید چی بگم
180
00:06:27,423 --> 00:06:29,757
یهجورایی توی این همایشها باهم آشنا شدیم
181
00:06:29,792 --> 00:06:32,226
و از این شهر به اون شهر باهم میرفتیم
182
00:06:32,251 --> 00:06:34,328
مثل دوستهای اردو؟
183
00:06:34,353 --> 00:06:37,780
بهجز اینکه همه باهمدیگه میخوابیدن
184
00:06:37,827 --> 00:06:39,934
فکرکنم دقیقاً مثل دوستهای اردو باشه
185
00:06:39,969 --> 00:06:41,780
همهی اینا باهم خوابیدن؟
186
00:06:41,805 --> 00:06:43,950
بیشترشون، آره -
بیشترشون. با تو چی؟ -
187
00:06:43,985 --> 00:06:45,812
تو هم با این خوابیدی... آره؟
188
00:06:45,837 --> 00:06:47,304
چرا نخوابی؟ -
آره -
189
00:06:47,329 --> 00:06:50,028
پس شما مثل طرفدارهای خودتون بودین
فهمیدم
190
00:06:50,053 --> 00:06:52,747
الان باید دربارهش حرف بزنیم؟
...یا اینکه
191
00:06:52,782 --> 00:06:54,582
من خوبم. تو خوبی؟ -
آره -
192
00:06:54,617 --> 00:06:55,999
من ردیفم -
باشه -
193
00:06:56,024 --> 00:06:58,428
من زیاد اهل صحبت نیستم
صحبت کردن از ویژگیهام نیست
194
00:06:58,453 --> 00:06:59,920
عالیه. واسه همین رابطهمون جواب میده
195
00:06:59,945 --> 00:07:01,278
چون ما مثل اشمیت و سیسی نیستیم
196
00:07:01,303 --> 00:07:03,372
لازم نیست هربار که من وارد یه اتاق دیگه میشم
197
00:07:03,397 --> 00:07:04,624
واسه همدیگه نامهی عاشقانه بنویسیم
198
00:07:04,649 --> 00:07:06,599
ما که نخواستیم -
ریگز -
199
00:07:06,624 --> 00:07:08,233
سلام -
سلام -
200
00:07:08,258 --> 00:07:09,304
حالت چطوره؟
201
00:07:09,329 --> 00:07:10,742
202
00:07:10,930 --> 00:07:12,600
از جا کَندیش کلاً
203
00:07:12,625 --> 00:07:13,937
جک هستم -
نیک -
204
00:07:13,962 --> 00:07:16,070
و شاید امشب برندهی بختآزمایی بشم
205
00:07:20,997 --> 00:07:23,578
خب ریگان، امشب پایهای
رقص دونفره داشته باشیم؟
206
00:07:23,613 --> 00:07:24,708
باشه
207
00:07:26,004 --> 00:07:27,281
چه خبره؟ به چی میخندین؟
208
00:07:27,317 --> 00:07:28,489
متوجه شوخی نمیشم
209
00:07:28,514 --> 00:07:29,619
خب، خبر داری که اون
210
00:07:29,644 --> 00:07:31,998
یه رقاص بالهی حرفهای بوده؟
211
00:07:33,245 --> 00:07:35,624
هیچوقت نگفته بودی بالرینا تشریف داری
212
00:07:35,649 --> 00:07:38,053
یهجورایی توی این جریان قوزکهای پام رو شکوندم
213
00:07:38,078 --> 00:07:39,278
خودم اسمش رو گذاشتم
"واقعهی شکستگی"
214
00:07:39,303 --> 00:07:41,178
قوزکهات؟ یعنی جفتشون؟
215
00:07:41,203 --> 00:07:43,571
و جفت زانوهام و یه مقدار از لگنم
216
00:07:43,596 --> 00:07:44,974
چی؟
217
00:07:45,740 --> 00:07:47,370
ممکنه من ملکهی مصر باشم
218
00:07:47,395 --> 00:07:49,170
و مامانت خبر نداشته باشه
چون فقط میخواد دربارهی
219
00:07:49,205 --> 00:07:51,472
رادیویی که وجود خارجی نداره
صحبت کنه
220
00:07:51,507 --> 00:07:53,507
این تقصیر منه
شاید بهتر بود
221
00:07:53,543 --> 00:07:55,414
برنامهی رادوییم رو با جذابیت کمتری درست کنم
222
00:07:55,439 --> 00:07:58,174
ساعت 7:12 دقیقهست
و خودتون میدونید معنیش چیه
223
00:07:58,199 --> 00:07:59,814
لیندا ترافیک ساعت 12 رو برامون توضیح میده
224
00:08:01,015 --> 00:08:03,494
واسه همینه که اینقدر ترافیک شده اینجا
225
00:08:03,533 --> 00:08:04,806
نمیتونم برم سر کارم
226
00:08:04,831 --> 00:08:06,441
لیندا
227
00:08:06,466 --> 00:08:08,086
توی کون گنده توی اتوبوس نشستی، اینقدر خالی نبند
228
00:08:08,111 --> 00:08:09,975
عزیزم، اگه همهش بهش دروغ بگم
229
00:08:10,000 --> 00:08:11,859
چطوری میتونم تو دل مامانت خودم رو جا کنم؟
این مسخرهست
230
00:08:11,894 --> 00:08:13,628
اونم تقصیر منه -
میدونم تقصیر توئه -
231
00:08:13,663 --> 00:08:15,129
تنها آدم مقصر تویی
232
00:08:15,164 --> 00:08:16,928
و اونم اشتباه منه -
میدونم اشتباه از توئه -
233
00:08:16,953 --> 00:08:18,995
الی. تو هفتها تیشرت
234
00:08:19,020 --> 00:08:21,045
آستین بلند مثل هم داری؟
235
00:08:21,070 --> 00:08:22,695
آره. میدونم عجیبه
236
00:08:22,727 --> 00:08:24,502
تخفیف خورده بودن
237
00:08:24,527 --> 00:08:25,880
پنجتا بخر، دوتا رایگان ببر
238
00:08:25,905 --> 00:08:27,321
هنوز رسیدش رو داری؟ -
البته که دارم -
239
00:08:27,346 --> 00:08:29,814
بیبی تکس هم همین آیتمها رو داره
240
00:08:29,839 --> 00:08:31,294
چهارتاش 20 دلار
241
00:08:31,817 --> 00:08:33,281
صبرکن ببینم. تو یه خ.ت.ز هستی؟
242
00:08:33,316 --> 00:08:35,311
خ.ت.ز از سال 1973
243
00:08:35,618 --> 00:08:37,063
چیه؟ جفتتون دهانپزشک مخفی هستید؟
244
00:08:37,088 --> 00:08:39,556
خریدار با تخفیف زیاد
245
00:08:40,189 --> 00:08:42,256
قیمت او جی، 350 دلار و 98 سنت
246
00:08:42,302 --> 00:08:43,571
قیمت بیبی تکس
247
00:08:43,596 --> 00:08:45,574
72دلار و 99 سنت
248
00:08:45,599 --> 00:08:47,928
!72دلار و 99 سنت
249
00:08:48,429 --> 00:08:51,540
و یهنفر محدودیت قیمتش رو
به کالیفرنیا تطبیق نداده
250
00:08:51,565 --> 00:08:53,457
همهشون قیمتهای آرکانزاس هستن
251
00:08:53,482 --> 00:08:55,098
نظرت چیه برگردیم به اتاق پرومون
252
00:08:55,123 --> 00:08:57,676
و این فشن شو رو ادامه بدیم -
باشه -
253
00:08:58,574 --> 00:09:00,169
نمیدونم چرا دارم اینکارو میکنم
254
00:09:00,194 --> 00:09:02,241
ولی شماها خیلی خسیس هستین
255
00:09:02,925 --> 00:09:04,222
...الان با کیفم ارزونم -
نمیدونی از چی حرف میزنی -
256
00:09:04,247 --> 00:09:05,801
میزنم مغزت رو میپاچم رو دیوار -
تو نمیدونی -
257
00:09:05,826 --> 00:09:06,881
گوه خوردم
258
00:09:06,906 --> 00:09:08,845
نظرت چیه نیک؟
بهنظرت قبولش کنه؟
259
00:09:08,918 --> 00:09:10,155
چی رو؟
260
00:09:10,180 --> 00:09:11,490
نمیدونم از چی حرف میزنی
261
00:09:11,515 --> 00:09:13,138
ترفیع بزرگ ریگان
262
00:09:13,550 --> 00:09:14,892
ترفیع؟
263
00:09:14,917 --> 00:09:17,191
قبولش کنه؟ -
...من هیچوقت -
264
00:09:17,363 --> 00:09:19,899
تا الان ازش خبر نداشتم
265
00:09:19,924 --> 00:09:21,939
فقط قراره معاون مدیر بازاریابی آمریکای شمالی بشم
266
00:09:21,964 --> 00:09:23,798
معاون مدیر؟ -
چیز خاصی نیست -
267
00:09:23,833 --> 00:09:25,946
فقط یه قدم تا مدیریت
268
00:09:25,971 --> 00:09:27,401
...بازاریابی آمریکای شمالی فاصله داره، پس
269
00:09:27,437 --> 00:09:29,569
ظاهراً خیلی چیز مهمیه -
ریگان، خیلی موضوع بزرگیه -
270
00:09:29,594 --> 00:09:32,073
میتونی کل وقت مسافرت کنی
کلی هتل بری
271
00:09:32,108 --> 00:09:34,213
کار بیشتر، دردسر بیشتر
همیشه اینو میگم
272
00:09:34,238 --> 00:09:35,609
هیجانانگیزه که اینطوری متوجه شدم
273
00:09:35,645 --> 00:09:38,006
بیشتر آدما به دوستپسرهاشون میگن
274
00:09:38,031 --> 00:09:40,297
وقتی قراره ترفیع بگیرن، ولی عیب نداره
275
00:09:40,322 --> 00:09:42,222
ما حرف نمیزنیم، رابطهمون اینطوریه
...و عیبی نداره
276
00:09:42,247 --> 00:09:44,970
و من واقعاً ناراحت شدم
277
00:09:46,227 --> 00:09:47,782
نیک
278
00:10:01,327 --> 00:10:02,735
سلام جس، بازم منم
279
00:10:02,760 --> 00:10:04,706
...شرمنده بازم زنگ میزنم، فقط
280
00:10:04,731 --> 00:10:07,615
فقط خیلی دوستدارم اگه بهم زنگ بزنی
281
00:10:08,346 --> 00:10:10,488
...یه مشکلی دارم، و
282
00:10:10,513 --> 00:10:12,086
حس میکنم خیلی خوشحال میشی
283
00:10:12,111 --> 00:10:13,297
وقتی میدونی، یه مشکلی دارم
284
00:10:13,322 --> 00:10:15,519
نه اینکه خوشحالت کنه، ولی
285
00:10:15,783 --> 00:10:17,855
اینکه دوستداری دربارهش صحبت کنی
286
00:10:17,890 --> 00:10:19,639
بگذریم، اینجا بدجوری بهم سخت میگذره
287
00:10:19,664 --> 00:10:22,860
دارم نابود میشم
288
00:10:22,895 --> 00:10:25,051
و خیلی خوشحال میشم اگه بهم زنگ بزنی
289
00:10:25,076 --> 00:10:26,450
خیلیخب
290
00:10:27,970 --> 00:10:29,313
سلام اشمیتی، چه خبرا؟
291
00:10:29,338 --> 00:10:30,442
زنگ زدم خبر بگیرم
292
00:10:30,467 --> 00:10:31,538
باشه
293
00:10:31,563 --> 00:10:32,980
...یه لحظه صبرکن، پشت خطی دارم
294
00:10:33,005 --> 00:10:34,597
یهو گوشیم داره منفجر میشه
295
00:10:34,622 --> 00:10:35,833
سلام. نیک میلر هستم
296
00:10:35,858 --> 00:10:37,629
شما کی هستین
و چرا تماس گرفتین؟
297
00:10:37,669 --> 00:10:39,402
شمارهم رو سیو نکردی؟ -
شما؟ -
298
00:10:39,427 --> 00:10:40,826
شما؟ -
با کی دارم صحبت میکنم؟ -
299
00:10:40,851 --> 00:10:42,729
سیسیام بابا
300
00:10:42,754 --> 00:10:44,092
سیسی، چرا جفتتون بهم زنگ زدین؟
301
00:10:44,117 --> 00:10:46,180
چطوری شمارهم رو سیو نکردی؟
من واسهت کارمیکنم
302
00:10:46,205 --> 00:10:48,105
سیسی، خودم با نیک تماس گرفتم
بزار مکالمه گروهیش کنم
303
00:10:48,130 --> 00:10:50,108
وقتی نمیزاری امتحان کنم
چطوری انتظار داری بلد باشم گروهیش کنم؟
304
00:10:50,133 --> 00:10:52,481
نیک، به عنوان تنها کسی که به
نصیحتهامون گوش میده
305
00:10:52,506 --> 00:10:54,171
در چه حالی؟ -
خب، حق با تو بود -
306
00:10:54,196 --> 00:10:55,534
من و ریگان هیچوقت حرف نمیزنیم
307
00:10:55,559 --> 00:10:56,948
ما کمکت کردیم
سیسی، ما کمکش کردیم
308
00:10:56,973 --> 00:10:59,796
میدونم، شنیدم -
نه. شما همهچیز رو خراب کردین -
309
00:10:59,821 --> 00:11:01,565
شما احمقهای خنگ باعث شدین بفهمم
310
00:11:01,601 --> 00:11:03,194
که بیشتر از این رو میخوام
311
00:11:03,219 --> 00:11:05,431
حالا باید برگردم به این مهمونی پیش دوستاش
312
00:11:05,456 --> 00:11:07,306
و تظاهر کنم واسهم مهم نیست
313
00:11:07,331 --> 00:11:09,774
اونا حرف ندارن -
عزیزم، انگار خیلی بهت بدمیگذره -
314
00:11:09,809 --> 00:11:11,175
گفتم... یه لحظه رفیق
315
00:11:11,210 --> 00:11:14,114
وسط صحبت بودیم مثلاً
316
00:11:24,672 --> 00:11:26,991
بابا، میدونم از تخت بلند شده بودی
317
00:11:27,016 --> 00:11:28,492
نه اینطور نیست
318
00:11:28,528 --> 00:11:30,617
همهش خواب بودم
319
00:11:31,582 --> 00:11:33,798
این کرامیها رو توی آشپزخونه پیدا کردم
320
00:11:33,823 --> 00:11:36,010
خب فقط بهم یه سالاد و چای دادی
321
00:11:36,035 --> 00:11:37,783
من کنتاکی میخواستم
322
00:11:37,808 --> 00:11:40,344
کنتاکی رو با خوک درست میکنن
خودت هم میدونی
323
00:11:40,369 --> 00:11:43,046
حالا، میخوام ناخونات رو کوتاه کنم
324
00:11:43,536 --> 00:11:45,212
نه. صبرکن، صبرکن
325
00:11:45,237 --> 00:11:46,263
326
00:11:46,288 --> 00:11:47,344
خیلی کوتاهش کردی
327
00:11:47,380 --> 00:11:48,834
!خیلی... آخ
328
00:11:50,573 --> 00:11:52,658
فعلاً رابطهی خوبی با مامانت درست کردم
329
00:11:52,683 --> 00:11:53,784
و نمیخوام خرابش کنم
330
00:11:53,820 --> 00:11:55,915
باید واقعیت رو بهش بگیم -
!هی داداشیا -
331
00:11:55,940 --> 00:11:57,108
بوی مشکل میاد
332
00:11:57,133 --> 00:11:59,011
خب، اگه به کمک نیاز دارید
به جای درستی اومدین
333
00:11:59,036 --> 00:12:01,570
مشکل رو به اشتراک بزارید لطفاً. بهمون بگید
مشکل چیه
334
00:12:01,595 --> 00:12:03,061
کاری که میکنید اینه، و کار درستی نیست
335
00:12:03,086 --> 00:12:05,039
دارید خودتون رو وارد یه مسئلهی خانوادگی میکنید
336
00:12:05,064 --> 00:12:06,320
خودمون میتونیم انجامش بدیم
337
00:12:06,346 --> 00:12:07,972
اگه کمک خواستین در خدمتیم -
آره، جلوت رو بِپا -
338
00:12:07,997 --> 00:12:09,296
چون ما پشتت رو داریم -
هواتون رو داریم -
339
00:12:09,321 --> 00:12:11,456
میخواستم بدونی به حرفت احترام میزارم
340
00:12:11,481 --> 00:12:13,775
...درک میکنم
341
00:12:13,803 --> 00:12:15,639
هضمش میکنم
342
00:12:15,792 --> 00:12:17,508
رفته توی معده
343
00:12:17,543 --> 00:12:19,677
داره به مرحلهی دفع میرسه
344
00:12:20,302 --> 00:12:21,978
و باشه. فکرمیکنم حق با توئه
345
00:12:22,003 --> 00:12:23,514
فکرمیکنم خیلی خوب میشه
346
00:12:23,559 --> 00:12:24,826
که با مامانت روراست باشی
347
00:12:24,851 --> 00:12:26,453
نه. ببین
348
00:12:26,478 --> 00:12:27,670
تو قراره اعتراف کنی
349
00:12:27,695 --> 00:12:28,719
من به خالی بندیم ادامه میدم
350
00:12:28,754 --> 00:12:29,862
چرا؟ -
الی -
351
00:12:29,887 --> 00:12:31,843
توی این شلوارها یه قسمت گشاد شده پیدا کردم
352
00:12:31,868 --> 00:12:33,782
اونا هم بهم 89 درصد تخفیف دادن
353
00:12:33,807 --> 00:12:35,195
354
00:12:35,220 --> 00:12:37,113
چه بانمک
355
00:12:37,596 --> 00:12:39,852
شارمین، باید یه چیزی رو بهت بگم
356
00:12:40,333 --> 00:12:43,269
من توی رادیو کار نمیکنم
357
00:12:43,294 --> 00:12:44,448
جدی میگم
358
00:12:44,473 --> 00:12:46,919
راستش من یه پلیسم
359
00:12:48,837 --> 00:12:50,774
چی؟
360
00:12:50,810 --> 00:12:52,935
مرد، شنود بستی به خودت الان؟
361
00:12:53,412 --> 00:12:54,800
باشه
362
00:12:55,908 --> 00:12:57,109
شرمنده
363
00:12:57,992 --> 00:13:00,593
خب، ممنون که واقعیت رو بهم میگی
364
00:13:01,505 --> 00:13:03,465
کار خطرناکیه
365
00:13:04,787 --> 00:13:07,386
ولی شجاعتت رو تحسین میکنم
366
00:13:13,027 --> 00:13:15,261
...باشه
367
00:13:16,934 --> 00:13:18,434
میتونی من رو هم تحسین کنی
368
00:13:18,459 --> 00:13:19,898
چون
369
00:13:19,923 --> 00:13:21,790
منم پلیسام -
!چی؟ -
370
00:13:21,815 --> 00:13:23,751
من یه گوینده رادیویی کار بلد
371
00:13:23,776 --> 00:13:24,942
و موفق نیستم
372
00:13:24,967 --> 00:13:27,382
برنامه رادیویی درکار نبوده؟ -
...نه. من یه -
373
00:13:27,407 --> 00:13:29,346
من افسر قانونام -
!چی؟ -
374
00:13:29,371 --> 00:13:31,753
وقتی الی گفت این عکسالعمل
رو نشون ندادی
375
00:13:31,778 --> 00:13:34,746
پدر مادر بودن یعنی قلبت رو
بیرون بدنت گذاشته باشی
376
00:13:34,771 --> 00:13:37,869
و حالا داری بهم میگی که قلب من
377
00:13:37,894 --> 00:13:40,244
با کسی که دوستشدارم توی خیابونهاست؟
378
00:13:40,269 --> 00:13:42,560
مواد رو با چاقو تست میکنه
379
00:13:42,585 --> 00:13:44,417
که ببینه واقعاً کوکائینـه یا نه؟
380
00:13:44,442 --> 00:13:45,629
...قلب من
381
00:13:45,665 --> 00:13:48,696
میدونه کوکائین چه مزهای داره؟
382
00:13:52,098 --> 00:13:53,404
وای مرد
383
00:13:53,429 --> 00:13:55,529
تقصیر خودته، مرد -
لطفاً خفه -
384
00:13:55,554 --> 00:13:57,080
شغل رؤیایی نیست
385
00:13:57,105 --> 00:13:58,898
البته، حقوق عالی داره
386
00:13:58,923 --> 00:14:00,958
و برای آنفلوآنزای گوزنی که در آینده میاد
واکسیناسیونمون میکنن
387
00:14:00,983 --> 00:14:03,362
آنفلوآنزایی که قراره تا دههی بعدی ازش بشنوی
388
00:14:03,387 --> 00:14:05,376
ولی همچنین نیازمند مسافرت بالاست
389
00:14:05,401 --> 00:14:06,417
و من قبولش نمیکنم
390
00:14:06,442 --> 00:14:08,767
الان خوشحال شدی؟ -
نه. خوشحال نشدم -
391
00:14:08,792 --> 00:14:11,322
چون دوستداشتم همچین صحبتی رو
خیلی وقت پیش باهم انجام میدادیم
392
00:14:11,357 --> 00:14:12,788
اینا صحبتهای مهم هستن
393
00:14:12,813 --> 00:14:14,179
این چیزا بهت نمیاد
394
00:14:14,204 --> 00:14:15,976
چرا تو داری نقش دختر این بحث رو بازی میکنی؟
395
00:14:16,001 --> 00:14:18,839
نمیدونم، ریگان
نمیدونم
396
00:14:18,864 --> 00:14:20,931
ولی میدونم تو داری
دگرجسنگراهنجارانه رفتار میکنی
397
00:14:20,967 --> 00:14:22,701
...باشه؟ کلمهش رو بلدم
طرز فکر دورهمون اینه
398
00:14:22,726 --> 00:14:23,919
و اون کلمه رو هم بلدم
399
00:14:23,945 --> 00:14:25,649
نمیدونم چرا دارم اینطوری رفتار میکنم
400
00:14:25,674 --> 00:14:27,140
اگه اونجایی، نیک میلر
401
00:14:27,165 --> 00:14:29,283
!تو برندهی بختآزماییمون شدی
402
00:14:29,308 --> 00:14:31,402
خب، نمیتونم بگم تعجب کردم
403
00:14:31,807 --> 00:14:34,645
190دلار خرج بلیطها کردم
404
00:14:36,157 --> 00:14:37,456
200دلار
405
00:14:38,351 --> 00:14:40,514
250دلار خرج بلیطها کردم
406
00:14:40,539 --> 00:14:41,565
همین
407
00:14:42,221 --> 00:14:44,009
بیش از 300 دلار خرج بلیطها کردم
408
00:14:47,106 --> 00:14:49,815
"تصمیم بگیره برای عید شکرگذاری به کدوم خونه بره"
409
00:14:49,840 --> 00:14:52,102
"واقعاً بین پدر و مادرش گیر کرده بود"
410
00:14:52,127 --> 00:14:54,673
بسه. بسه -
راست میگی -
411
00:14:54,704 --> 00:14:56,084
این بخش خیلی خستهکنندهست -
جس، جون مادرت -
412
00:14:56,113 --> 00:14:58,515
بزار برم فصل بعد -
من به آزادیم نیاز دارم -
413
00:14:58,540 --> 00:15:01,044
برنامههای مورد علاقهم که توش قاضی داره
کنتاکیهام
414
00:15:01,069 --> 00:15:02,484
وقت لخت گردیم
415
00:15:02,520 --> 00:15:05,603
وای، نمیخواد اینو توضیح بدی -
نه، چیز خوبیه -
416
00:15:05,628 --> 00:15:08,278
اشلی نشونم داد چطوری بدنم رو بپذیرم
417
00:15:08,303 --> 00:15:10,032
و من... هر روز، حدود
نیم ساعت
418
00:15:10,057 --> 00:15:11,760
لخت میگردم توی خونه
419
00:15:11,796 --> 00:15:14,133
شگفتانگیزه -
روی این صندلی هم نشستی؟ -
420
00:15:14,158 --> 00:15:17,986
جس... حالا من میخوام یکم
عشق سختگیرانه نشونت بدم
421
00:15:18,412 --> 00:15:20,703
ازت میخوام به کالیفرنیا برگردی
422
00:15:22,189 --> 00:15:24,108
چه خبر شده؟
423
00:15:25,757 --> 00:15:27,810
...جریان نیکـه. من
424
00:15:28,229 --> 00:15:29,834
چی؟ -
من عاشقشم -
425
00:15:29,859 --> 00:15:31,375
...و نمیتونم
426
00:15:32,412 --> 00:15:36,080
دست خودم نیست
427
00:15:36,105 --> 00:15:37,150
متأسفم
428
00:15:37,175 --> 00:15:38,825
اون واقعاً با یه نفر دیگه خوشحاله
429
00:15:38,850 --> 00:15:40,969
نمیتونم برگردم اونجا -
هی، هی -
430
00:15:41,062 --> 00:15:43,122
عیبی نداره. لازم نیس برگردی
431
00:15:43,420 --> 00:15:46,304
هرچقدر میخوای میتونی اینجا باشی
432
00:15:46,779 --> 00:15:49,890
تو از من مراقبت کردی
حالا من ازت مراقبت میکنم
433
00:15:50,033 --> 00:15:52,238
میدونی چیه، میخوام واسهت
434
00:15:52,263 --> 00:15:53,936
یکی از کتابهای موردعلاقهم رو بخونم. میبینی؟
435
00:15:53,971 --> 00:15:55,431
...اوه -
قبل از اینترنت -
436
00:15:55,456 --> 00:15:57,682
داستانِ اپراتورهای تلفنی
437
00:15:59,010 --> 00:16:02,078
کنار صفحهی گزینه نشست"
438
00:16:02,447 --> 00:16:04,479
...با اضطراب منتظر بود"
439
00:16:04,599 --> 00:16:06,403
تا تلفن زنگ بخوره"
440
00:16:06,601 --> 00:16:09,269
رینگ. رینگ"
441
00:16:12,760 --> 00:16:14,184
"رینگ"
442
00:16:14,209 --> 00:16:16,818
اصلاً متوجه نمیشم سرِ چی داریم بحث میکنیم
443
00:16:16,853 --> 00:16:18,949
من دربارهی ترفیعت عصبانیام
444
00:16:18,974 --> 00:16:20,533
و اینکه یه ماه تمام بوده میدونستی
445
00:16:20,558 --> 00:16:22,564
ولی به من نگفتی
446
00:16:22,600 --> 00:16:24,266
فکرمیکردم از اینکه ما رابطهی خاص
خودمون رو داریم خوشتمیاد
447
00:16:24,301 --> 00:16:25,901
...نمیدونم، شاید من -
...اینکه ما دوتا -
448
00:16:25,929 --> 00:16:27,784
آدم مستقل، و متفاوت هستیم که زندگی
جداگونهی خودمون رو داریم
449
00:16:27,809 --> 00:16:29,238
و بعد میایم پیش همدیگه و باهم
خوش میگذرونیم
450
00:16:29,273 --> 00:16:31,077
پس فکرکنم من بیشتر از این رو میخوام
451
00:16:31,102 --> 00:16:32,508
میخوام دربارهی مسائلمون صحبت کنیم
452
00:16:32,543 --> 00:16:34,046
و میدونم که الان دارم میگم
453
00:16:34,071 --> 00:16:36,219
و از گفتنش متنفرم، ولی من حسش میکنم
454
00:16:36,244 --> 00:16:37,781
نیک، ما الان داریم دربارهی مسائلمون حرف میزنیم
455
00:16:37,815 --> 00:16:39,638
نه، دربارهی همهچیز حرف نمیزنیم
456
00:16:39,663 --> 00:16:41,808
دربارهی بعضیهاشون حرف میزنیم -
مگه چقدر مسئلهی دیگه هم هست؟ -
457
00:16:41,833 --> 00:16:43,203
کپهکپه مسئله هست
458
00:16:43,228 --> 00:16:45,377
کپههایی که روی کپههای دیگه هستن
459
00:16:45,402 --> 00:16:47,088
مثل اینکه من میخوام دربارهی... دربارهی
460
00:16:47,113 --> 00:16:48,495
اینکه چرا واسه همدیگه اسم
مستعار نزاشتیم حرف بزنم؟
461
00:16:48,520 --> 00:16:50,807
یعنی، چرا به همدیگه نمیگیم
آقای توله و اکلیلی؟
462
00:16:50,832 --> 00:16:52,489
آقای توله کیه؟ تویی؟
463
00:16:52,524 --> 00:16:53,541
پس فکرکردی من میشم اکلیلی؟
464
00:16:53,566 --> 00:16:55,199
اگه اسم مستعار داشتیم
اینا نبودن
465
00:16:55,224 --> 00:16:57,222
منظورم اینه که، تو فقط من رو نیک صدا میزنی
466
00:16:57,247 --> 00:16:59,180
خب اسمت همینه -
میدونم، ولی دوستدارم -
467
00:16:59,205 --> 00:17:00,807
دربارهی اسم مستعار صحبت کنم
468
00:17:00,832 --> 00:17:01,863
مهم نیست
469
00:17:01,888 --> 00:17:04,378
چرا همهش مهمه. اینا میشه مسئله
470
00:17:04,403 --> 00:17:06,353
میخوام دربارهی اینکه چرا
یه آپارتمان دیگه داری صحبت کنم
471
00:17:06,382 --> 00:17:08,307
قبلاً دربارهش حرف زدیم -
و اون موقع عجیب بود -
472
00:17:08,332 --> 00:17:09,813
بهزور دربارهش حرف زدیم
473
00:17:09,838 --> 00:17:10,975
همچنین میخوام دربارهی این واقعیت که
474
00:17:11,013 --> 00:17:12,953
هیچوقت با تو توی بهترین
وضع جنسیم نبودم صحبت کنم
475
00:17:12,978 --> 00:17:14,177
من حدود هفت بودم
476
00:17:14,212 --> 00:17:15,473
ولی، بعضی وقتها توی زندگیم
477
00:17:15,498 --> 00:17:16,746
حتی هشت و نیم بودم
478
00:17:16,782 --> 00:17:18,683
باشه -
ولی تو من رو به چشم هفت میبینی -
479
00:17:18,708 --> 00:17:20,892
پس فکرمیکنی توی تخت هم هفتام
480
00:17:21,153 --> 00:17:23,967
ولی من هشت و نیمام -
من خیلی خستهام -
481
00:17:23,992 --> 00:17:25,437
میشه همهشون رو بنویسی
482
00:17:25,462 --> 00:17:26,965
بعد پُرش میکنم و میدم بهت
483
00:17:26,990 --> 00:17:28,992
خیلیخب، پس اینو جواب بده
بعدش دیگه کارمون تمومه
484
00:17:29,027 --> 00:17:30,586
چون خیلی مهمه
485
00:17:30,785 --> 00:17:32,106
اگه ما باهم نبودیم
486
00:17:32,131 --> 00:17:34,932
و این ترفیع رو بهت پیشنهاد میکردن
487
00:17:35,423 --> 00:17:36,943
قبولش میکردی؟
488
00:17:41,570 --> 00:17:44,144
آره، قبولش میکردم
489
00:17:47,011 --> 00:17:49,016
پس باید کار رو قبول کنی، ریگان
490
00:17:50,348 --> 00:17:51,914
باشه، قبولش میکنم
491
00:17:54,665 --> 00:17:56,132
ردیفیم؟
492
00:17:57,661 --> 00:17:58,927
آره
493
00:17:58,952 --> 00:18:00,523
شغل رؤیایی
494
00:18:00,559 --> 00:18:03,107
خوبه، خیلی واسهت خوشحالم
حرف نداره
495
00:18:04,192 --> 00:18:05,859
باشه
496
00:18:05,884 --> 00:18:07,330
ولی قبل از اینکه امشب بریم بخوابیم
497
00:18:07,365 --> 00:18:09,570
میشه لطفاً جایزهی بختآزماییت رو یهکاریش بکنی؟
498
00:18:09,595 --> 00:18:11,651
اسمش استوارتـه -
چرا آوردیش خونه؟ -
499
00:18:11,676 --> 00:18:13,838
نمیدونم، برنده شدم خب
500
00:18:15,507 --> 00:18:17,809
سلام، میدونستم اینجا پیدات میکنم
501
00:18:17,834 --> 00:18:18,903
اوه
502
00:18:18,928 --> 00:18:20,756
لباسهایی که شاید بخری رو قایم میکنی؟
503
00:18:20,781 --> 00:18:24,189
منم بعضیوقتها توی
سطلزباله مخفیشون میکنم
504
00:18:24,214 --> 00:18:25,785
یه سطعآشغال تمیز البته
505
00:18:26,005 --> 00:18:28,117
نمیخواد منو از نگران بودن واسه پسرم
منصرف کنی
506
00:18:28,153 --> 00:18:29,485
اینکارو نمیکنم
507
00:18:29,510 --> 00:18:32,589
فقط میخوام بدونی فقط تو نیستی
508
00:18:32,624 --> 00:18:34,538
منم نگرانشم
509
00:18:34,577 --> 00:18:37,460
ولی ما هوای همدیگه رو داریم
510
00:18:39,955 --> 00:18:42,987
اگه پا نداشته باشی، اون لباس رو
چطوری تنت میکنی؟
511
00:18:44,961 --> 00:18:47,532
باید یه چیزی بهت بگم
512
00:18:47,557 --> 00:18:49,343
...نه، نه، فقط
513
00:18:49,745 --> 00:18:51,332
بزار اول من بگم
514
00:18:51,750 --> 00:18:54,392
این شغل خیلی چیزها بهم داده
515
00:18:54,417 --> 00:18:57,457
هدف، عزت، زن آیندهم
516
00:18:57,782 --> 00:19:00,383
...گواهی احیای قلبی
که البته خودم نمیخواستمش
517
00:19:00,418 --> 00:19:02,890
چون رسماً فکرمیکنم جادوگری باشه
518
00:19:02,915 --> 00:19:04,254
ولی منظورم این نیست
519
00:19:04,289 --> 00:19:06,623
من خیلی چیزها رو امتحان کردم
520
00:19:06,953 --> 00:19:08,625
ولی پلیس بودن اولین باریه
521
00:19:08,660 --> 00:19:11,461
که حس میکنم نسبت بهش وظیفه دارم
522
00:19:12,016 --> 00:19:13,516
بهت افتخار میکنم
523
00:19:15,261 --> 00:19:18,234
آره. من با ترسهام کنار میام
524
00:19:18,440 --> 00:19:21,107
ولی یه چیز دیگه هم هست
525
00:19:29,064 --> 00:19:30,664
خدای من
526
00:19:31,382 --> 00:19:34,943
مامان، تو تمام این مدت پلیس بودی؟
527
00:19:34,968 --> 00:19:36,332
نه بابا
528
00:19:36,357 --> 00:19:38,353
پس پلیس نیستی -
این مال پدرت بود -
529
00:19:38,378 --> 00:19:39,522
اون پلیسه
530
00:19:39,558 --> 00:19:41,375
هر قبرستونی که هست
531
00:19:41,726 --> 00:19:43,619
...عجب
532
00:19:45,231 --> 00:19:47,532
میدونی، این اولین چیزیه که تا حالا
دربارهش بهم گفتی
533
00:19:48,434 --> 00:19:50,066
پس میدونی که توی نگران بودن
534
00:19:50,101 --> 00:19:52,101
بابت اینکه کسی به خونه میاد یا نه
تجربهی زیادی دارم
535
00:19:52,137 --> 00:19:55,138
شاید دلیلش اینه که دربارهی تو
خیلی حساسم
536
00:19:55,295 --> 00:19:58,122
پدرت اینو جا گذاشت، همراه چیزهای دیگه
537
00:19:58,343 --> 00:20:00,334
من فقط ازش استفاده میکردم تا
جریمه نشم
538
00:20:00,359 --> 00:20:03,523
...و یه بار واسه تخفیف گرفتن از یه
539
00:20:03,548 --> 00:20:05,423
یه ماشین اجارهای ازش استفاده کردم
540
00:20:05,785 --> 00:20:07,831
بگیرش -
نه، نمیخوامش -
541
00:20:08,253 --> 00:20:09,727
تو بابامی
542
00:20:09,761 --> 00:20:11,494
هم بابامی هم ننهم
543
00:20:11,519 --> 00:20:12,817
میدونم خودم
544
00:20:12,842 --> 00:20:16,025
و نمیگم که اون آدم آشغالی نیست
545
00:20:16,061 --> 00:20:17,760
ولی باید دست تو باشه
546
00:20:27,405 --> 00:20:28,805
میتونیم بعداً دربارهش حرف بزنیم
547
00:20:28,830 --> 00:20:32,311
ولی شرکت اجارهی ماشینش چی بود؟
548
00:20:36,348 --> 00:20:39,349
خب، فکرنکنم من و ریگان
رابطهمون جواب بده
549
00:20:39,384 --> 00:20:42,251
جدی؟ ای وای، خیلی متأسفم
550
00:20:42,287 --> 00:20:44,698
بیا سرت رو بزار روی سینهم
بیا اینجا
551
00:20:44,723 --> 00:20:47,368
...نه، و اگه میخواستم هم میزاشتم رو سر اون، ولی
552
00:20:48,193 --> 00:20:49,993
خب، خیلی خوشحالم شما هستین
553
00:20:52,639 --> 00:20:54,097
همهچیز رو بهمون بگو
554
00:20:54,132 --> 00:20:56,133
ولی قبلش، یه بار دیگه اون جمله رو بگو -
واقعاً میخوای بگم؟ -
555
00:20:56,158 --> 00:20:57,206
آره -
آره -
556
00:20:57,231 --> 00:20:58,271
خیلی خوشحالم که هستین
557
00:20:58,296 --> 00:20:59,954
ما هم خیلی خوشحالیم که اینجاییم
558
00:20:59,979 --> 00:21:01,345
خیلی خوشحالیم
559
00:21:01,370 --> 00:21:02,696
خیلیخب -
یه بار دیگه بگو -
560
00:21:02,721 --> 00:21:04,440
بخشی که دوستداری که ما اینجاییم
561
00:21:04,476 --> 00:21:06,209
کاری میکنی به گوه خوری بیوفتم -
یه بار دیگه -
562
00:21:06,244 --> 00:21:08,541
فکرمیکنم از همهچیز حرف زدیم
میرم یه آبجو بزنم
563
00:21:08,566 --> 00:21:10,103
من خیلی فوتبال آمریکایی دوستدارم
564
00:21:10,128 --> 00:21:12,529
و میدونی کی رو دوستدارم
تام برادی رو
[ خط حمله تیم نیوانگلند پاتریوتس ]
565
00:21:12,554 --> 00:21:14,713
از قیافهش خوشم میاد
از بویی که میده
566
00:21:14,738 --> 00:21:16,541
!نیک، خفهشو مرد
567
00:21:16,566 --> 00:21:18,098
دارم کار میکنم مثلاً
568
00:21:18,123 --> 00:21:19,444
می-می-می
569
00:21:19,469 --> 00:21:21,174
چاچو. چاچو
570
00:21:21,199 --> 00:21:23,017
خیابون دوازدهم ترافیک داریم. لیندا؟
571
00:21:23,042 --> 00:21:25,705
!برو خبرت! تکون بده هیکل شخمیت رو
572
00:21:25,764 --> 00:21:27,704
میخوام به موقع برسم سرِکارم
573
00:21:27,729 --> 00:21:28,773
لیندا، حالت خوبه؟
574
00:21:28,798 --> 00:21:29,810
خوبم
575
00:21:29,835 --> 00:21:31,567
واسه همین دیر کردم. توی ترافیک گیر افتادم
576
00:21:31,603 --> 00:21:33,136
پشت یه تویوتا کمری لعنتی
577
00:21:33,171 --> 00:21:34,899
...اگه هیکل شخمیش رو تکون نده
578
00:21:34,924 --> 00:21:36,305
لیندا، دستم به دامنت بسه دیگه
WwW.TakMovie.Co
«تـــک مووی»
579
00:21:37,317 --> 00:21:39,017
برنامهمون مناسب 13 سالهها به بالاست
WwW.TakMovie.Co
«تـــک مووی»
580
00:21:39,042 --> 00:21:43,023
illusion امیرعلی
illusion_Sub : چنل
22/March/2017