1 00:00:00,039 --> 00:00:01,705 جيس)، لما لم تقبليّ بالزواج مني؟ ) 2 00:00:03,367 --> 00:00:04,268 لا أدري 3 00:00:04,268 --> 00:00:06,218 بلى، تدرين - لا، أدري - 4 00:00:06,254 --> 00:00:07,119 بسبب ( نيك) 5 00:00:11,759 --> 00:00:13,275 أنا أحبّك 6 00:00:13,311 --> 00:00:14,560 تحبيني؟ - أنا أحبّك - 7 00:00:14,595 --> 00:00:15,411 وأنا أحبّك أيضّا 8 00:00:15,446 --> 00:00:17,346 شعرت بالراحة لقولي هذا 9 00:00:17,398 --> 00:00:18,731 والآن أعلنكما 10 00:00:18,766 --> 00:00:20,066 ... زوج و 11 00:00:22,653 --> 00:00:24,270 سأحجز تذكرة - تذكرة ؟ - 12 00:00:24,322 --> 00:00:26,906 أجل، (ريغان ) ستذهب إلى ( نيو أورلنز) للعمل 13 00:00:26,941 --> 00:00:29,458 لمدة ثلاثة أشهر وهي تريديني أن أرافقها 14 00:00:29,494 --> 00:00:31,694 وأنا سأفعلها 15 00:00:37,752 --> 00:00:40,048 سحقًا - هل هذا كان إشعار؟ - 16 00:00:40,074 --> 00:00:42,896 لم أعلم بأنه مطعم الوجبات السريعة موجود 17 00:00:42,897 --> 00:00:44,977 كم يستغرق من الوقت للرد على عرض شراء منزل؟ 18 00:00:44,977 --> 00:00:46,893 تنفس، سنعلم بشأن المنزل 19 00:00:46,946 --> 00:00:48,277 سنعلم بشأن المنزل 20 00:00:48,303 --> 00:00:49,268 أنتِ محقة - حسنًا - 21 00:00:49,499 --> 00:00:50,998 أنتِ محقة، حسنًا - نحن بخير - 22 00:00:51,050 --> 00:00:53,801 نحن بخير 23 00:00:54,634 --> 00:00:56,538 أنا متشوق جدًا - سنشتري منزلًا - 24 00:00:57,553 --> 00:01:01,521 كما كنت أقول لكِ لم أشعر بهذا القدر من الحب 25 00:01:01,532 --> 00:01:03,269 انا أفتقد تقبيلك 26 00:01:04,068 --> 00:01:07,107 عزيزي، إنه مجرد شهرين من التدريب الفدرالي 27 00:01:07,133 --> 00:01:08,433 لقد حققت إنجاز كبير هذا الأسبوع 28 00:01:08,468 --> 00:01:10,668 لقد أتقنت نبرة " واصل العمل 29 00:01:10,704 --> 00:01:12,483 "نحن على وشك أن نتعقب الأتصال 30 00:01:12,484 --> 00:01:13,783 رائع، حقًا؟ 31 00:01:14,178 --> 00:01:15,761 حسنًا، ونحن لدينا أنجازات 32 00:01:15,813 --> 00:01:16,762 هنا، أيضًا 33 00:01:16,814 --> 00:01:18,847 على القول، بأن أختك 34 00:01:18,849 --> 00:01:21,517 بدأت في شق طريقها في مجال سمسارة العقار 35 00:01:21,519 --> 00:01:23,852 وفي الحقيقة ربما هي قد وجدت منزل 36 00:01:23,854 --> 00:01:25,020 لـ( شميت) و ( سيسي) 37 00:01:25,072 --> 00:01:26,271 هذا رائع 38 00:01:26,324 --> 00:01:28,107 شكرًا لك على العناية بـ( ليزلي) 39 00:01:28,159 --> 00:01:29,441 وهذا يعني لي الكثير 40 00:01:29,493 --> 00:01:32,194 حسنًا، هل تصفين هذا بنفسك، لا أعلم 41 00:01:32,196 --> 00:01:33,329 تدينِ لي بواحدة؟ 42 00:01:33,364 --> 00:01:34,947 ... لأني سأخذ مكأفأتي على شكل 43 00:01:36,742 --> 00:01:39,287 ما هذه الضجة؟ 44 00:01:39,288 --> 00:01:41,109 جيس)، بالله عليك ) 45 00:01:41,109 --> 00:01:42,121 ما هذا الأزعاج؟ 46 00:01:42,147 --> 00:01:43,752 أنا أقوم بصنع أرجل طاولة 47 00:01:43,780 --> 00:01:44,895 ولكن إن كان الصوت عالٍ 48 00:01:44,948 --> 00:01:46,814 أستطيع أن أقوم بهذا لاحقًا 49 00:01:47,171 --> 00:01:48,767 طوال فترة الصيف تقومين بنشاط 50 00:01:48,768 --> 00:01:49,734 تلو الأخر 51 00:01:49,770 --> 00:01:51,436 حصاد الذرة في المدينة 52 00:01:51,471 --> 00:01:52,637 تعلم اللغة البرتغالية 53 00:01:52,672 --> 00:01:55,657 أشتركتِ في نادي رفع الأثقال وأصبح شكلك مخيفًا 54 00:02:04,251 --> 00:02:05,456 ما الذي يجري معك؟ 55 00:02:05,457 --> 00:02:07,323 حسنًا، حسنًا 56 00:02:07,375 --> 00:02:10,209 هي فتاة شرسه هذا الذي يجري معها 57 00:02:10,245 --> 00:02:12,411 أعمال النجارة رائعة 58 00:02:12,413 --> 00:02:14,580 حسنًا، أعمال النجارة شيء جنوني 59 00:02:14,616 --> 00:02:16,737 تقصدين تحول الأخشاب، ولكن تابعي - عزيزتي، ألا تظنين بأن - 60 00:02:16,763 --> 00:02:19,247 ... كل تلك الهويات لها علاقة 61 00:02:19,299 --> 00:02:21,249 بـ( نيك)؟ ( نيكولاس ميلر)؟ 62 00:02:21,301 --> 00:02:22,667 محب فطائر الدجاج؟ - أجل - 63 00:02:22,719 --> 00:02:25,420 هو في ( نيو أورلنزو) مع حبيبته المثالية 64 00:02:25,472 --> 00:02:27,005 وأنا بخير - حسنًا - 65 00:02:27,057 --> 00:02:28,556 وفي الواقع أنا بأفضل حال 66 00:02:28,592 --> 00:02:30,455 حسنًا - لقد تخطيته - 67 00:02:30,481 --> 00:02:32,384 لقد نسيته 68 00:02:32,384 --> 00:02:33,600 أنا فقط أتفقد الأمر 69 00:02:33,635 --> 00:02:35,635 أنا أمضي قدمًا - جميل - 70 00:02:35,687 --> 00:02:37,570 أو كما يقولوا في اللغة البرتغالية 71 00:02:39,891 --> 00:02:42,525 مما يعني تقريبًا "أدفعه بقوة " 72 00:02:42,561 --> 00:02:44,060 إنها لغة جنسيه للغايه 73 00:02:44,062 --> 00:02:45,528 عزيزتي 74 00:02:45,564 --> 00:02:46,566 لقد وجدنا منزل 75 00:02:46,592 --> 00:02:47,641 لقد وجدنا منزل 76 00:02:51,447 --> 00:02:53,814 ليزلي )، لا أصدق بأنك وجدتِ هذا المنزل بنفسك ) 77 00:02:53,866 --> 00:02:55,949 في كل صباح أبحث في الأنترنت كلمة " منزل " 78 00:02:55,984 --> 00:02:57,951 وبعض الأشياء تظهر لي 79 00:02:59,564 --> 00:03:00,813 رفاق أنظروا لحالنا 80 00:03:00,865 --> 00:03:02,448 أنتم متزوجون 81 00:03:02,483 --> 00:03:04,817 ونتستون)، مغرم ) 82 00:03:04,869 --> 00:03:06,969 نيك) في علاقة جدية خاصة به ) 83 00:03:07,004 --> 00:03:09,572 وأنا صديقة رائعة بحق 84 00:03:10,539 --> 00:03:11,786 لماذا تنظرون إلى منزلي؟ 85 00:03:11,786 --> 00:03:13,035 مرحبًا، سيدي كيف حالك ؟ 86 00:03:13,070 --> 00:03:14,620 نحن الذين سوف نشتري منزلك 87 00:03:14,655 --> 00:03:16,321 أنا لن أبيع منزلي 88 00:03:16,374 --> 00:03:18,323 ماذا؟ 89 00:03:18,376 --> 00:03:21,160 لهذا السبب لا يوجد لوحة بيع 90 00:03:21,212 --> 00:03:22,795 أو ربما لدي العنوان الخطأ 91 00:03:22,830 --> 00:03:24,830 أعني...وكيف دخلنا ذلك المنزل؟ 92 00:03:24,882 --> 00:03:26,965 لقد دخلناه ثلاثة مرات؟ - ماذا؟ - 93 00:03:27,001 --> 00:03:28,044 ماذا؟ - ماذا؟ - 94 00:03:28,070 --> 00:03:29,251 لقد أرتكبنا خطأ 95 00:03:30,154 --> 00:03:32,171 لديه مضرب 96 00:03:32,223 --> 00:03:34,973 يا إللهي، السيارة في الأتجاه الآخر 97 00:03:35,009 --> 00:03:36,909 متأسفة يا سيدي 98 00:03:36,944 --> 00:03:38,927 ترجمة و تعديل: خالد الشمري @TransMood 99 00:03:41,015 --> 00:03:42,614 حسنًا، أنا من سيتول القيادة 100 00:03:42,650 --> 00:03:44,733 وينستون)، (ليزلي ) يجب أن ترحل ) - لا - 101 00:03:44,769 --> 00:03:46,735 هي أسوء سمسارة عقار على الأطلاق 102 00:03:46,771 --> 00:03:48,404 آلي) و أنا قد بدأنا للتو علاقتنا عن بعد ) 103 00:03:48,439 --> 00:03:50,656 لا أستطيع إخبارها بأنك قد طرتي أختها الصغيرة 104 00:03:50,691 --> 00:03:53,442 هذه حالة حساسة بالنسبة لعلاقتنا 105 00:03:53,444 --> 00:03:54,359 أرجوك، يا ( جيس) 106 00:03:54,412 --> 00:03:56,278 لماذا تسأل ، ( جيس)؟ 107 00:03:56,280 --> 00:03:59,407 وأنتِ يا ( جيس) لماذا تتدخلين في هذا الموضوع ؟ 108 00:03:59,407 --> 00:04:01,440 إن كان أية أحد يتدخل فهو ( وينستون) 109 00:04:01,466 --> 00:04:03,632 فهو يتصرف بمثابة الطفل الصغير 110 00:04:03,668 --> 00:04:05,251 حسنا، أسمعي هل على الأقل استطيع أن أكون الشخص 111 00:04:05,303 --> 00:04:06,335 من يخبرها بهذا الخبر ؟ 112 00:04:06,387 --> 00:04:07,253 أجل، تستطيع 113 00:04:07,288 --> 00:04:08,504 شكرًا لك، يا ( جيس) 114 00:04:08,539 --> 00:04:10,339 أنه من الرائع معرفة - أجل - 115 00:04:10,391 --> 00:04:12,007 من هم أصدقائك الحقيقين - نعم - 116 00:04:12,009 --> 00:04:13,008 إذهب إلى أريكتك 117 00:04:13,010 --> 00:04:14,143 وتفقد حال هرك 118 00:04:16,848 --> 00:04:18,230 أسمع، سوف نجد منزلًا 119 00:04:18,266 --> 00:04:19,982 لم يعجبني ذلك المنزل على أية حال 120 00:04:20,017 --> 00:04:21,984 لا أستطيع أن أكون متزوجًا 121 00:04:22,019 --> 00:04:23,435 إن كنت أعيش مع رفقاء سكن 122 00:04:24,431 --> 00:04:26,348 مرحبًا 123 00:04:26,400 --> 00:04:28,099 أتمنى بأنكم أبقيتم بعض الأكل لـ( فرغسون 124 00:04:28,152 --> 00:04:30,819 لأنكم نسيتم ليلة البارحة 125 00:04:35,106 --> 00:04:35,939 !لا 126 00:04:36,875 --> 00:04:37,857 !لا 127 00:04:37,893 --> 00:04:39,176 أنظري إلى صورة زفافنا 128 00:04:39,202 --> 00:04:42,025 أريد أن أعلقها في منزلنا 129 00:04:42,026 --> 00:04:43,851 أريد أن نعيش حياتنا معًا - أعلم بهذا - 130 00:04:43,852 --> 00:04:46,051 رفاق، نحن في هذا معًا 131 00:04:46,053 --> 00:04:48,353 يجب علينا بأن نبحث على المنزل بأنفسنا 132 00:04:48,389 --> 00:04:50,389 أريد مشروع أخر بما أن طاولتي على وشك الأنتهاء 133 00:04:50,441 --> 00:04:52,391 وسأكون سمسارة العقار الخاصة لكم 134 00:04:52,443 --> 00:04:54,776 لقد وجدت خمس منازل معروضة للبيع اليوم 135 00:04:54,812 --> 00:04:56,445 مثل هذا المنزل يحتاج لأصلاح السقف 136 00:04:56,480 --> 00:04:58,730 ولا تحكموا على المنزل فقط لأضرار الحريق فيه 137 00:04:58,732 --> 00:04:59,815 حسنًا، يا عزيزي هذا كان مسرح جريمة 138 00:04:59,867 --> 00:05:01,149 أجل، ولكن هذا كان منذ عدة أشهر مضت 139 00:05:01,202 --> 00:05:03,535 وكانت قضية مخدرات ولهذا لا يوجد أشباح 140 00:05:03,571 --> 00:05:05,712 ليس هكذا تأتي الأشباح - وهذا يوافق ميزانيتكم - 141 00:05:05,712 --> 00:05:07,762 وأيضا المسافة خمس دقائق من شقتنا 142 00:05:07,797 --> 00:05:09,380 وأنا أظن بأنه هو الأستثمار الأفضل لكما 143 00:05:09,432 --> 00:05:10,552 لأموالنا في الوقت الحالي 144 00:05:10,553 --> 00:05:12,519 حسنا، حسنا 145 00:05:12,733 --> 00:05:13,616 عزيزتي؟ 146 00:05:16,179 --> 00:05:18,346 أظن بأننا نحن سنتكفل بالأمر، أتفقنا؟ - نعم - 147 00:05:18,398 --> 00:05:19,097 نحن سنتكفل بالأمر 148 00:05:19,363 --> 00:05:20,496 في الواقع كلانا سنتكفل في الأمر 149 00:05:20,522 --> 00:05:22,689 مرحى، نحن سنتكفل بالأمر 150 00:05:22,741 --> 00:05:24,691 جيس)، إنظري إلينا كلانا) أنا و( سيسي) 151 00:05:24,743 --> 00:05:25,608 نحن، كلانا 152 00:05:25,660 --> 00:05:26,826 كلانا سنتكفل بالأمر 153 00:05:28,079 --> 00:05:29,696 نحن سنتكفل بالأمر 154 00:05:29,698 --> 00:05:31,497 شميت) تفقد غرف النوم ) و( سيسي) تفقدي المراحيض 155 00:05:31,533 --> 00:05:33,533 وأنا سأذهب أشم كل شيء 156 00:05:36,297 --> 00:05:40,050 مرحبا، والدكم قد عاد للمنزل لرؤيت صغاره 157 00:05:40,503 --> 00:05:41,272 من في المنزل؟ 158 00:05:41,272 --> 00:05:42,621 شميت)، ( جيس)؟) 159 00:05:42,657 --> 00:05:44,140 وينستون)؟) 160 00:05:44,192 --> 00:05:45,725 هر (وينستون)؟ 161 00:05:47,711 --> 00:05:48,835 حسنًا، ( سيسي)؟ 162 00:05:52,607 --> 00:05:54,196 جناح غرف النوم جميل جدًا 163 00:05:54,197 --> 00:05:55,829 وأنا أعجبني هذا المنزل أيضًا 164 00:05:55,865 --> 00:05:57,114 لقد ألقيت نظرة على المراحيض 165 00:05:57,166 --> 00:05:59,867 مثالي و نظيف و أرضيته صلبه 166 00:05:59,919 --> 00:06:02,619 يبدو مثل عندما أمي كان تدعني أمارس طقوسي الدينية 167 00:06:02,671 --> 00:06:03,871 لا أعلم، يا رفاق 168 00:06:03,923 --> 00:06:06,457 يوجد الكثير من صور الكلاب المفقودة معلقة في أرجاء المنزل 169 00:06:06,458 --> 00:06:07,809 أنت حي سكني كئيب 170 00:06:07,809 --> 00:06:09,427 وأيضا باهظ الثمن 171 00:06:09,428 --> 00:06:10,759 ولهذا السبب 172 00:06:10,812 --> 00:06:11,845 أتيت معكم 173 00:06:11,897 --> 00:06:13,370 نحن لم نأتي بك معنا 174 00:06:13,370 --> 00:06:15,003 لقد تبعتنا بسيارتك - حسنًا - 175 00:06:15,037 --> 00:06:17,037 لقد تعبتنا طوال الطريق - أعلم، أعلم - 176 00:06:17,089 --> 00:06:19,490 سيسي) أتوسل إليك ) أرجوك، دعيها تعود إلى المنزل 177 00:06:19,516 --> 00:06:20,016 أجل، أعلم 178 00:06:20,042 --> 00:06:21,174 نحن بحاحة لوضع بعض الحدود هنا 179 00:06:21,174 --> 00:06:22,874 أتعلم أمرًا؟ بالرغم من هذا، هي ليس مخطئه 180 00:06:22,949 --> 00:06:26,440 هذا المنزل يتخطى قمية قرضنا 181 00:06:27,300 --> 00:06:29,216 سحقًا 182 00:06:29,475 --> 00:06:31,783 ... والمنزل الوحيد الذي يغطي قيمة قرضنا هو 183 00:06:31,783 --> 00:06:32,549 منزل السجاد 184 00:06:35,736 --> 00:06:37,820 حسنًا، سوف نطلب قرض أكبر 185 00:06:37,872 --> 00:06:40,022 ولكن ستضيق حالتنا المادية ولكن سنتكفل به 186 00:06:40,049 --> 00:06:40,740 حسنًا 187 00:06:40,741 --> 00:06:41,874 أجل، نستطيع فعلها 188 00:06:41,909 --> 00:06:43,408 سنتقوم ببعض التضحيات 189 00:06:43,460 --> 00:06:45,661 سوف نحزم وجبات الغداء "وسوف نتوقف عن أستخدام" كوبون 190 00:06:45,713 --> 00:06:47,351 إنه قسائم - كوبون" ،أجل " - 191 00:06:47,352 --> 00:06:48,852 لا، أنت تنطقها خطأ - حسنا، لا بأس - 192 00:06:48,904 --> 00:06:50,570 "لا يهم بأننا سوف نتوقف عن أستخدام " كوبون 193 00:06:50,605 --> 00:06:51,034 قسائم 194 00:06:51,060 --> 00:06:52,500 إن أردنا فعل هذا فعلينا الذهاب للبنت الآن 195 00:06:52,526 --> 00:06:55,027 لأن هذا المنزل سيذهب من بين أيدينا أعلم بهذا 196 00:06:55,029 --> 00:06:57,245 لماذا هي تتحدث مع سمسارة العقار؟ 197 00:06:57,281 --> 00:06:58,246 سأتكفل بالأمر 198 00:06:58,282 --> 00:06:59,831 لا تقلق 199 00:06:59,867 --> 00:07:01,283 جيس)؟) 200 00:07:01,335 --> 00:07:02,868 أنا متأسفه، هل تمانعين 201 00:07:02,870 --> 00:07:04,620 لو أستعرت للحظه؟ ( جيسكا ) 202 00:07:04,672 --> 00:07:07,456 عزيزتي، هذا لا يمكن أن يحصل 203 00:07:07,508 --> 00:07:08,840 أنتِ محقة، هذا ليس منزلكم المطلوب 204 00:07:08,876 --> 00:07:10,626 توني) و ( أني) نحن سنرحل من هنا ) - لا، لا - 205 00:07:10,678 --> 00:07:12,010 وجودك هنا 206 00:07:12,046 --> 00:07:15,380 ... كونك سمسارة العقار الخاصة بنا بسبب 207 00:07:15,432 --> 00:07:17,549 لا تستطعين التوقف بالتفكير بـ( نيك) 208 00:07:17,551 --> 00:07:21,386 (سيسي)، ليس كل شي أفعل يتمحور حول ( نيك) 209 00:07:23,440 --> 00:07:24,723 باللغة البرتغالية يعني 210 00:07:24,725 --> 00:07:27,059 " أنتِ تنحنين للشخص الخطأ " 211 00:07:27,061 --> 00:07:28,727 مجددًا، أنها لغة جنسية جدًا 212 00:07:28,729 --> 00:07:30,612 تعلمين بأني أحبّك وسأبقى دائمًا بجانبك 213 00:07:30,648 --> 00:07:34,127 وقت الضرورة، ولكن أنا و( شميت) نريد أن نفعل هذا بأنفسنا 214 00:07:34,190 --> 00:07:35,008 عليك العودة للمنزل 215 00:07:35,008 --> 00:07:36,808 حسنًا، لقد فهمت 216 00:07:36,843 --> 00:07:37,926 أنت يا رفاق تمضون قدمًا 217 00:07:37,978 --> 00:07:39,094 ولستم بحاجة إلى ( جيس) الفوضوية 218 00:07:39,146 --> 00:07:40,228 سأعود للمنزل 219 00:07:41,598 --> 00:07:42,681 ولكن بجد 220 00:07:42,733 --> 00:07:44,232 لقد زحفت تحت المنزل ورأيت أساسات المنزل 221 00:07:44,267 --> 00:07:46,234 وبدأت متهمش 222 00:07:46,269 --> 00:07:47,102 حسنا 223 00:07:47,154 --> 00:07:48,424 هل ستعود للمنزل؟ 224 00:07:48,425 --> 00:07:50,043 أجل، لنذهب للبنك - لنفعلها، أتعلمين، في الواقع - 225 00:07:50,069 --> 00:07:51,536 أريد أن أجرب الطبخ اولًا 226 00:07:51,571 --> 00:07:53,616 أعد البيض - عزيزي، من أين ستأتي بالبيض ؟ - 227 00:07:53,642 --> 00:07:55,726 معي البيض والمقلاة هنا 228 00:07:55,761 --> 00:07:59,096 هل تظنين بأني سأشتري منزلاً بدون أن أعد فيه البيض اولأً ؟ 229 00:07:59,148 --> 00:08:00,330 وأنا من برج الرامي 230 00:08:00,366 --> 00:08:02,849 ولهذا السبب أنا جيدة بالتعامل مع البشر والأحصنة 231 00:08:02,901 --> 00:08:04,234 ولكن أيضًا يشعرني 232 00:08:04,269 --> 00:08:05,879 بالنعاس الشديد 233 00:08:05,879 --> 00:08:07,679 ... ( ليزلي ) 234 00:08:07,714 --> 00:08:09,548 ... لا توجد هناك 235 00:08:09,600 --> 00:08:12,717 لا توجد هناك طريقة سهله لقول هذا 236 00:08:14,087 --> 00:08:15,887 ... أنتِ 237 00:08:15,939 --> 00:08:20,358 لم تعدي بعد الآن تعملين لصالح ( شميت) و (سيسي) 238 00:08:20,394 --> 00:08:22,110 لا، لا هل قاموا بطردي؟ 239 00:08:22,427 --> 00:08:23,927 لا، ولكنك لم تخبرهم كم أنا ماهرة في عملي؟ 240 00:08:23,929 --> 00:08:25,145 كما تعلمين، لقد حاولت معهم 241 00:08:25,180 --> 00:08:27,514 ...وقلت لهم:" يا رفاق، إنها ماهره 242 00:08:27,566 --> 00:08:28,765 أنت لم تدافع عني، يا ( وينستون)؟ 243 00:08:28,767 --> 00:08:30,267 ... حسنا، لقد حاولت - سأتصل بـ( آلي - 244 00:08:30,319 --> 00:08:32,018 مهلا، مهلا لا، لا، وقت مستقطع 245 00:08:32,070 --> 00:08:33,019 أسمعي 246 00:08:33,071 --> 00:08:34,404 وقت مستقطع، توقفي 247 00:08:34,439 --> 00:08:36,523 توقفي عن هذا، أنتِ لم تدعيني أنهي كلامي 248 00:08:36,575 --> 00:08:39,276 أنتِ لن تعملي لصالح ( شميت) و( سيسي) 249 00:08:39,328 --> 00:08:42,696 ... بعد الأن، لأنه 250 00:08:43,615 --> 00:08:46,299 ستعملين لصالحي أنا 251 00:08:48,170 --> 00:08:50,203 أنا سأشتري منزلاً 252 00:08:50,255 --> 00:08:52,088 أنا سأشتري منزلاً 253 00:08:52,124 --> 00:08:54,507 أنا سأشتري منزلاً 254 00:08:56,835 --> 00:08:58,511 وضعنا لا يبشر بخير على الورق 255 00:08:58,547 --> 00:09:01,181 بالله عليك، وضعنا قبيح مثل حلقت سر ( وينستون) 256 00:09:01,216 --> 00:09:03,300 من يضع حلقت سر إن كنت ترتدي ملابس طويلة؟ 257 00:09:03,352 --> 00:09:05,018 وإن كان عمرك 33 أو أقل 258 00:09:05,053 --> 00:09:07,520 ولكن ثقي بي، موظفين البنك حريصين جدًا 259 00:09:07,556 --> 00:09:09,139 ونحتاج أن نكون منتبهين 260 00:09:09,191 --> 00:09:10,690 ... وننظر إلى أعينهم مباشرًا 261 00:09:10,726 --> 00:09:13,226 السيد ( شميت) و السيدة ( باريك)؟ 262 00:09:14,947 --> 00:09:16,229 أنا لست أعمى 263 00:09:16,281 --> 00:09:18,632 لقد أجريت للتو فحص لتمدد لبؤبؤ العين؟ 264 00:09:18,667 --> 00:09:20,116 إن كان يشعرك بتحسن 265 00:09:20,152 --> 00:09:21,701 أنا أيضًا أرى نجومًا 266 00:09:22,910 --> 00:09:23,652 ماذا؟ 267 00:09:23,655 --> 00:09:24,821 أنا أتحدث عنك 268 00:09:26,658 --> 00:09:27,624 ... حسنا، عزيزي 269 00:09:27,659 --> 00:09:28,992 أنت نجم كبير ولامع 270 00:09:28,994 --> 00:09:31,328 لن تكون الحفله التي تريدها اليوم، يا صاح 271 00:09:31,380 --> 00:09:32,237 أتبعاني 272 00:09:36,868 --> 00:09:38,000 لقد عاد ولدكم للمنزل 273 00:09:40,401 --> 00:09:41,787 لقد قمت بعمل 274 00:09:41,839 --> 00:09:43,322 عودة الوالد للمنزل، ولكن المهم بأني قد عدت للمنزل 275 00:09:44,375 --> 00:09:45,758 مرحبًا، يا ( نيك) 276 00:09:45,793 --> 00:09:48,294 ليس من المفترض أن تكون بالمنزل إلا للشهر القادم 277 00:09:48,346 --> 00:09:49,545 هل علاقتكم جيدة؟ 278 00:09:49,547 --> 00:09:51,013 أجل، شركة ( ريغان) للأدوية 279 00:09:51,049 --> 00:09:52,448 ستنتقل لـ( سياتل) 280 00:09:52,483 --> 00:09:54,634 حسنًا - ولهذا ستكون علاقتنا عن بعد - 281 00:09:54,686 --> 00:09:56,385 أجل، علاقتنا جيدة 282 00:09:56,437 --> 00:09:58,304 أتعلم على ماذا يطلقون على ( سياتل) في ( بورتلاند)؟ 283 00:09:58,356 --> 00:09:59,805 بورتلاند) الشمالية) 284 00:09:59,857 --> 00:10:01,307 أو حذاء ( فانكوفر) 285 00:10:01,359 --> 00:10:02,858 ماذا؟ 286 00:10:02,894 --> 00:10:04,273 حذاء ( فانكوفر) 287 00:10:07,746 --> 00:10:08,864 تعالي إلى هنا 288 00:10:08,900 --> 00:10:09,865 عانقيني 289 00:10:09,901 --> 00:10:11,901 حسنا 290 00:10:11,903 --> 00:10:13,202 حسنا 291 00:10:13,237 --> 00:10:14,403 إنظري لحالك 292 00:10:14,455 --> 00:10:15,571 ظهرت لديك عضلات - أجل - 293 00:10:15,573 --> 00:10:16,572 هل دخلتي السجن؟ 294 00:10:16,574 --> 00:10:17,657 لا 295 00:10:17,709 --> 00:10:19,875 لقد تمرنت كثيرًا - هيا، أجلسي - 296 00:10:19,911 --> 00:10:21,377 لم أرك من شهور أريد أن أسمع أخبارك 297 00:10:21,412 --> 00:10:22,461 وأيضًا لدي شيء 298 00:10:22,497 --> 00:10:23,963 مهم جدًا علي إخبارك إياه 299 00:10:25,917 --> 00:10:27,583 هل كل شي على ما يرام 300 00:10:27,635 --> 00:10:29,585 ... علي أن 301 00:10:29,587 --> 00:10:31,220 علي أن أقابل صديقتي 302 00:10:31,255 --> 00:10:32,838 أعني، علي الذهاب لحديقة الحيوان 303 00:10:32,890 --> 00:10:34,206 حديقة الحيوان؟ ولكنك تكرهين حدائق الحيوانات 304 00:10:34,242 --> 00:10:35,951 من المفترض أن أقابلها في قسم القردة 305 00:10:35,977 --> 00:10:36,926 في مواقف السيارات 306 00:10:36,978 --> 00:10:38,094 ... منذ عشر دقائق مضت، لذا 307 00:10:38,146 --> 00:10:39,262 أية صديقة؟ 308 00:10:39,264 --> 00:10:40,613 لماذا...أسمها ( ديدي) 309 00:10:40,649 --> 00:10:42,432 علي أن أقابل ( ديدي) هي صديقة جيدة 310 00:10:42,434 --> 00:10:43,566 ديدي)؟) 311 00:10:43,602 --> 00:10:44,567 هذا ليس إسمًا حتى 312 00:10:44,603 --> 00:10:46,569 لديك صديقة واحدة، وهي ( سيسي) 313 00:10:47,406 --> 00:10:49,356 هذا يبدو مريبًا 314 00:10:51,276 --> 00:10:52,356 حسنا، لا 315 00:10:52,356 --> 00:10:54,239 لا نستطيع أن نقرضك المال بعد الأن 316 00:10:54,273 --> 00:10:55,993 ( سيسي) 317 00:10:58,111 --> 00:11:00,111 حسنا - ماذا؟ - 318 00:11:00,163 --> 00:11:01,779 أعلم حيال هذا 319 00:11:01,781 --> 00:11:02,947 سأغيب للحظه 320 00:11:02,949 --> 00:11:04,582 شكرًا لك 321 00:11:06,619 --> 00:11:08,219 ما الذي يحدث؟ 322 00:11:08,254 --> 00:11:09,854 ما الذي يحدث؟ 323 00:11:11,912 --> 00:11:13,769 ( جيسكا) - أنتِ قلتي وقت الضرورة - 324 00:11:13,794 --> 00:11:15,794 حسنا، هذه حالة ضرورية وطارئة 325 00:11:15,819 --> 00:11:17,004 نيك) قد للمنزل ) 326 00:11:17,044 --> 00:11:18,297 وما هي الحالة الضرورية والطارئة؟ 327 00:11:18,321 --> 00:11:20,321 لا تتفاخري بهذه اللحظه، يا ( سيسي) 328 00:11:20,347 --> 00:11:21,367 لا تغركم 329 00:11:21,368 --> 00:11:23,451 نبرة صوتي الهادئه الموزونه في البنك 330 00:11:23,486 --> 00:11:26,320 لأني ممتلى بالغضب من الداخل 331 00:11:26,372 --> 00:11:28,919 جيس)، أعلم بأنك أتيتِ لهنا) 332 00:11:28,950 --> 00:11:30,286 لإقناع ( سيسي) بأنه لا يجدر بنا شراء هذا المنزل 333 00:11:30,626 --> 00:11:32,387 لا - عزيزي، هذه حاله ضرورية وطارئه - 334 00:11:32,388 --> 00:11:34,521 أنا أكن بمشاعر تجاه ( نيك)، أرتحت؟ 335 00:11:35,975 --> 00:11:37,608 ها أنت قد قلتها 336 00:11:42,114 --> 00:11:44,315 رأيته للحظه 337 00:11:44,317 --> 00:11:45,900 وقد فزعت 338 00:11:45,935 --> 00:11:47,234 وأخبرته بأني ذاهبه لحديقة الحيوان 339 00:11:47,286 --> 00:11:48,369 أنتِ تكرهين حديقة الحيوان 340 00:11:48,404 --> 00:11:50,371 يوجد شيء غريب حياله 341 00:11:50,406 --> 00:11:53,324 عندما أراها قلبي يبدأ بالخفقان سلامة قلبك يا عمري # 342 00:11:56,045 --> 00:11:59,496 جميعنا علينا أن نقابل أُناس جدد 343 00:12:00,800 --> 00:12:02,082 أين كنا؟ 344 00:12:02,134 --> 00:12:03,667 هل هذا حيك السكني الجديد 345 00:12:03,669 --> 00:12:07,421 حسنًا، لم أتفقد جميع المنازل 346 00:12:07,473 --> 00:12:09,974 ولكن أظن بأني قد نجحت في إيجاده وأهمها هو 347 00:12:10,009 --> 00:12:12,343 منزل يطفو 348 00:12:16,148 --> 00:12:18,182 هذا قارب 349 00:12:18,234 --> 00:12:19,633 أجل 350 00:12:19,669 --> 00:12:21,752 كنت ذاهبه إلى مكتب طبيبي البارحه 351 00:12:21,787 --> 00:12:23,404 وقد شاهدته 352 00:12:23,439 --> 00:12:25,072 وتظنين بأنه مناسب ؟ 353 00:12:25,107 --> 00:12:26,357 أين هو مكتب طبيبك؟ 354 00:12:26,359 --> 00:12:27,191 يبعد قرابة ثلاثة قوارب 355 00:12:28,616 --> 00:12:31,124 هل ينبغي علينا أن نتصل بـ( آلي) ونخبرها بالأخبار السارة؟ 356 00:12:32,615 --> 00:12:34,748 لم تكن لدي أدنى فكرة بأنك كنتِ تخوضين هذا 357 00:12:34,784 --> 00:12:37,084 لا أستطيع بأن أكون بنفس الغرفة مع ( نيك) 358 00:12:37,119 --> 00:12:38,752 لا أعلم ما أقوله 359 00:12:38,788 --> 00:12:40,350 وماذا لو قلت شيء قد يفسد صداقتنا؟ 360 00:12:40,376 --> 00:12:40,896 أخرجي 361 00:12:40,923 --> 00:12:42,706 ماذا؟ - أخرجي، أخرجي الآن - 362 00:12:42,758 --> 00:12:43,199 أخرجي فورًا 363 00:12:43,225 --> 00:12:44,375 ماذا؟ - ما الذي حدث لأعتذارك لها ؟ - 364 00:12:44,377 --> 00:12:46,794 نيك) في طريقة إلى البنك الآن) لقد راسلته للتو 365 00:12:46,846 --> 00:12:47,505 أحتاج إلى مساعدة في القرض 366 00:12:47,530 --> 00:12:48,319 ماذا؟ - ماذا؟ - 367 00:12:48,347 --> 00:12:50,547 نحن بحاجة لوضع الحانه تأمين للقرض؟ 368 00:12:50,549 --> 00:12:52,549 لقد تخطينا معدل قرضنا، إنها الطريقة الوحيدة 369 00:12:52,602 --> 00:12:53,601 أجل، ولكن الحانه؟ 370 00:12:53,636 --> 00:12:55,185 لا يوجد وقت، ها هو ذا - ماذا؟ - 371 00:12:55,221 --> 00:12:56,720 مرحبًا، ( نيك) 372 00:12:59,892 --> 00:13:02,026 تظاهر فقط بأننا نحظى بمحادثة عادية 373 00:13:02,061 --> 00:13:04,111 يا إللهي، يا إللهي 374 00:13:04,146 --> 00:13:05,729 ... حسنًا 375 00:13:05,781 --> 00:13:08,899 هذه ( مارغريت) 376 00:13:08,901 --> 00:13:10,200 وهذه ( غريس) 377 00:13:10,236 --> 00:13:11,952 .. لا، أنت تظن بأني 378 00:13:11,988 --> 00:13:12,903 لا 379 00:13:12,955 --> 00:13:13,904 أنا لست سارقة بنوك 380 00:13:13,956 --> 00:13:15,322 توقف عن ضغط ذاك الزر 381 00:13:15,374 --> 00:13:16,857 أنا أحاول فقط تفادي حبيبي السابق 382 00:13:16,892 --> 00:13:19,043 حمدًا لله 383 00:13:19,078 --> 00:13:20,244 يا للهي، كم أشتقت إليك 384 00:13:20,296 --> 00:13:21,879 أتعلم، بأن نمت على فراشم مرتين 385 00:13:21,914 --> 00:13:23,747 إنظر إلى شعرك، أيها المشرد 386 00:13:23,799 --> 00:13:25,582 تعال إلى هنا 387 00:13:25,584 --> 00:13:27,501 للمعلومية 388 00:13:27,553 --> 00:13:29,553 يوجد أكثر من 60 زوج من الأحذية في غرفتك 389 00:13:29,588 --> 00:13:31,505 وللمعلومية، لقد رميتها كلها في الممر الآن 390 00:13:31,557 --> 00:13:32,506 حسنًا 391 00:13:32,558 --> 00:13:34,535 سيدي، متأسفين على تأخرنا 392 00:13:34,561 --> 00:13:35,944 هذا هو شريكي في الحانه 393 00:13:36,525 --> 00:13:38,086 أخبرني أين سأوقع وسأوقع 394 00:13:39,315 --> 00:13:41,148 إذن، هذا هو المنزل 395 00:13:41,200 --> 00:13:43,567 صوره جميلة 396 00:13:43,569 --> 00:13:45,369 هذا هو سعره؟ ... أنه باهـ 397 00:13:47,043 --> 00:13:49,043 شميتي) هل تعلم بماذا تقحمنا فيه؟) 398 00:13:50,238 --> 00:13:51,187 أجل، يا رجل 399 00:13:51,544 --> 00:13:52,312 حسنًا 400 00:13:52,313 --> 00:13:53,964 تهانيا لكم 401 00:13:57,200 --> 00:13:58,233 هل نحصل على القرض؟ 402 00:13:58,285 --> 00:13:59,985 أتمنى لو كان الأمر عائد إلي 403 00:14:00,037 --> 00:14:02,287 لأنه لكانت الأجابة " لا 404 00:14:02,322 --> 00:14:04,122 وكل هذا سينتهي 405 00:14:04,157 --> 00:14:05,433 هو قاتل للبهجة طوال اليوم 406 00:14:05,459 --> 00:14:06,408 أجل، لا بأس 407 00:14:06,460 --> 00:14:07,793 وأنا أدين لك بحلم أمريكي 408 00:14:08,829 --> 00:14:10,496 أيها الملاك الجميل - لقد فعلناها - 409 00:14:10,548 --> 00:14:12,414 أنا سعيد لكما 410 00:14:12,466 --> 00:14:13,716 علي الذهاب 411 00:14:13,751 --> 00:14:15,050 سالتقطها 412 00:14:16,921 --> 00:14:18,003 عائلة جميلة 413 00:14:20,391 --> 00:14:22,341 لا بأس، لا بأس 414 00:14:25,886 --> 00:14:27,763 هذا سخيف 415 00:14:27,815 --> 00:14:29,263 لا أستطيع الأختباء عنه 416 00:14:29,264 --> 00:14:30,630 جيس) أمهليني لحظه) - لا، ( سيسي)، لا بأس - 417 00:14:30,632 --> 00:14:32,215 سأعود معك إذهبي مع ( جيس) الآن 418 00:14:32,267 --> 00:14:34,434 لا، لا، لا علي القيام بهذا بنفسي 419 00:14:35,470 --> 00:14:37,437 وأنتم يا رفاق عليكم شراء منزل 420 00:14:37,472 --> 00:14:40,223 هذا أمر جيد ها أنتم تمضون قدمًا في حياتكم 421 00:14:40,275 --> 00:14:41,525 شكرًا، يا ( جيس - تعالي لهنا - 422 00:14:42,728 --> 00:14:44,060 أحبّكم يا رفاق 423 00:14:44,112 --> 00:14:45,195 حسنًا 424 00:14:45,230 --> 00:14:46,279 يا إللهي 425 00:14:49,359 --> 00:14:50,658 لقد فقدت أنفاسي للحظه 426 00:14:50,694 --> 00:14:51,286 إنها فتاة قوية 427 00:14:51,286 --> 00:14:53,669 حسنًا، سوف تحصلون على القرض 428 00:14:53,705 --> 00:14:54,537 ماذا؟ 429 00:14:54,589 --> 00:14:55,898 والفوائد قد سقطت 430 00:14:55,899 --> 00:14:57,181 ونحن نريدكم أنت تستقروا 431 00:14:57,233 --> 00:14:58,849 ...بقرض أعلى ، لذا 432 00:14:58,901 --> 00:15:00,017 حصلنا على القرض؟ - نستطيع أن نضع عرضًا؟ - 433 00:15:00,069 --> 00:15:01,101 والأمر لا يبدو 434 00:15:01,103 --> 00:15:02,386 منطقيًا بالنسية لي 435 00:15:02,421 --> 00:15:04,238 ولكن ها هو ذا 436 00:15:04,273 --> 00:15:05,405 يوجد أصفار كثيرة 437 00:15:05,441 --> 00:15:06,607 هذه مجموعة أصفار كثيرة 438 00:15:15,495 --> 00:15:17,245 ما الذي تفعله؟ 439 00:15:18,690 --> 00:15:20,498 مرحبًا؟ 440 00:15:20,577 --> 00:15:21,968 هل ستشتري قاربًا؟ 441 00:15:23,280 --> 00:15:25,347 أسمعي، إنها حاله معقدة 442 00:15:25,381 --> 00:15:26,347 : أولاً 443 00:15:26,382 --> 00:15:28,466 أظن بأن أختك رائعه 444 00:15:28,518 --> 00:15:29,600 : وثانياً 445 00:15:29,635 --> 00:15:31,519 أعلم بأننا للتو بدأنا في علاقتنا عن بعد 446 00:15:31,554 --> 00:15:33,020 ولم أرد إخبارك أخبار غير ساره 447 00:15:33,056 --> 00:15:34,388 ... ولكن 448 00:15:34,440 --> 00:15:37,358 أختك غير ماهر في عملها 449 00:15:37,393 --> 00:15:38,676 على الأطلاق 450 00:15:38,711 --> 00:15:41,245 هي... غبيه 451 00:15:41,280 --> 00:15:42,279 تلك الفتاة 452 00:15:42,315 --> 00:15:44,065 مجموعة أشجار 453 00:15:44,067 --> 00:15:45,783 ليس لديها عقل 454 00:15:45,818 --> 00:15:47,451 .. حسنا، أنت - هي حمقاء - 455 00:15:47,487 --> 00:15:49,653 .. على مهلك - تلك الفتاة غبية كعدة خياطة - 456 00:15:49,705 --> 00:15:50,113 على مهلك 457 00:15:50,140 --> 00:15:51,339 هي تتحدث ولا أحد يستمع إليها 458 00:15:51,374 --> 00:15:53,541 على مهلك، هذه أختي 459 00:15:53,576 --> 00:15:55,626 وأعلم بأنها حمقاء 460 00:15:55,661 --> 00:15:56,794 حمدًا لله 461 00:15:56,829 --> 00:15:58,079 فقط لأن علاقتنا عن بعد 462 00:15:58,131 --> 00:16:00,510 هذا لا يعني بأن لا نكون صادقين مع بعضنا البعض 463 00:16:00,595 --> 00:16:00,981 حسنا 464 00:16:01,017 --> 00:16:02,166 علينا أن نخبر بعضنا كل شيء 465 00:16:03,569 --> 00:16:05,086 "لا أعلم ماذا تعني كلمة " الزينه 466 00:16:05,138 --> 00:16:06,921 تعني بأن يكون لك حاسه في التميز 467 00:16:06,973 --> 00:16:07,962 .. هذه 468 00:16:07,962 --> 00:16:09,361 حسنا، سأقفل المحادثة الآن - هل أنت مستعد؟ - 469 00:16:09,396 --> 00:16:11,319 بالطبع، أنا مستعد 470 00:16:11,374 --> 00:16:13,741 ♪ ( ألي) تحب (وينستون) ♪ ♪( وينستون) يحب ( آلي) ♪ 471 00:16:13,793 --> 00:16:15,493 ♪ نحن نتسكع الآن ♪ 472 00:16:15,545 --> 00:16:20,031 ♪ونحن نتسكع عن العدد مئه ♪ 473 00:16:20,066 --> 00:16:21,666 حسنا، عزيزي، أحبّك واحد، إثنان 474 00:16:21,718 --> 00:16:22,667 علي الذهاب، مع السلامة 475 00:16:22,719 --> 00:16:23,668 حسنا، حسنا 476 00:16:23,720 --> 00:16:25,303 حسنا، وأنا أحبّك 477 00:16:31,344 --> 00:16:32,644 هل أنتِ بخير، ( جيس)؟ 478 00:16:32,679 --> 00:16:34,679 ... أجل، الأمر فقط 479 00:16:34,731 --> 00:16:36,347 هناك أمر علي القيام به بنفسي 480 00:16:36,399 --> 00:16:37,348 لا تقولي هذا 481 00:16:37,400 --> 00:16:38,516 أنا واقف أمامك 482 00:16:38,518 --> 00:16:39,517 أخبريني إياه 483 00:16:40,687 --> 00:16:41,653 حسنا 484 00:16:41,688 --> 00:16:43,271 ولكنه كبير جدًا 485 00:16:43,323 --> 00:16:44,606 هل تظن بأنك تستطيع تحمله؟ 486 00:16:44,641 --> 00:16:46,574 نعم ... لا 487 00:16:47,694 --> 00:16:48,288 لقد أستعجلت بالرد 488 00:16:48,288 --> 00:16:49,620 كان يجدر بي القول لا أدري 489 00:16:49,673 --> 00:16:52,163 إليك الأمر 490 00:16:53,928 --> 00:16:54,548 إذن، ( نيك) قد عاد 491 00:16:54,549 --> 00:16:55,664 كنت أعلم بهذا 492 00:16:55,716 --> 00:16:57,750 كنت أعلم بهذا 493 00:16:57,802 --> 00:16:59,198 نيك) قد عاد ) 494 00:16:59,224 --> 00:17:00,423 أتعلمين، ربما لا أستطيع تحمله 495 00:17:00,498 --> 00:17:02,114 لم أدخل بالموضوع الكبير بعد 496 00:17:02,804 --> 00:17:05,104 ... ما أحاول قوله هو 497 00:17:07,508 --> 00:17:09,275 أنا مازلت معلقه في حب ( نيك) 498 00:17:19,153 --> 00:17:21,236 أعلم 499 00:17:25,206 --> 00:17:27,048 وأنتم يا رفاق تمضون قدمًا في حياتكم 500 00:17:27,049 --> 00:17:29,882 وأنا مازلت هنا 501 00:17:29,884 --> 00:17:33,102 كما كنت، معلقه في حب ( نيك) 502 00:17:33,137 --> 00:17:35,221 أحاول معرفة 503 00:17:35,223 --> 00:17:39,058 كيف أتحدث معه بدون أن أصاب بنوبة قلبيه 504 00:17:39,110 --> 00:17:40,676 حسنا، أسمعي 505 00:17:40,712 --> 00:17:41,944 لا تستطعين أن تسيطري على 506 00:17:41,979 --> 00:17:43,396 حاسه التميز لديك 507 00:17:44,402 --> 00:17:45,952 تفقد على السريع كيف تحملي للموضوع؟ 508 00:17:45,987 --> 00:17:48,071 ... بشكل غريب 509 00:17:48,123 --> 00:17:49,288 ولكن نوعا ما قد نجح 510 00:17:49,324 --> 00:17:50,706 حسنا 511 00:17:50,742 --> 00:17:53,326 علي معرفة طريقة كيف أكون صديقة مجددًا 512 00:17:53,378 --> 00:17:54,710 ... ولكن لدي الجراءة 513 00:17:54,746 --> 00:17:57,663 ليس لدي الجراءة بأن أطرق باب غرفة وليس لدي مشاعر تجاهه 514 00:17:58,716 --> 00:18:01,217 حسنا، لا بأس، يا ( جيس) لأني أنا هنا لجانبك 515 00:18:02,637 --> 00:18:04,053 نعم؟ 516 00:18:05,797 --> 00:18:06,929 نيك)، سؤال على السريع ) 517 00:18:06,965 --> 00:18:09,509 هل لديك علكة الأسنان؟ 518 00:18:09,510 --> 00:18:10,809 يبدو بأن قد بلعت علكتي 519 00:18:10,845 --> 00:18:12,145 لقد أعطبتك الكثير من العلكة 520 00:18:12,180 --> 00:18:13,429 هذا أخر قطعه سأعطيك إياها 521 00:18:13,481 --> 00:18:15,148 وتوقف في وضع الأشياء في فمك 522 00:18:15,183 --> 00:18:17,183 لن أعدك بهذا 523 00:18:17,235 --> 00:18:18,334 مرحبًا، يا ( داي) 524 00:18:19,354 --> 00:18:21,104 أهلًا، يا ( ميلر) 525 00:18:23,856 --> 00:18:25,906 حسنا، ( بيش) يخرج 526 00:18:25,941 --> 00:18:27,357 للمرة الثالثة في حياتي 527 00:18:27,409 --> 00:18:29,242 على إيقاف عملية شراء قارب 528 00:18:29,278 --> 00:18:30,694 ماذا؟ 529 00:18:35,203 --> 00:18:36,653 ... أردت فقط إخبارك - كيف كانت حديقة الحيوان؟ - 530 00:18:36,705 --> 00:18:38,535 متأسفه - أنت تكلم أولًا - 531 00:18:38,536 --> 00:18:40,368 ... أنا فقط 532 00:18:40,420 --> 00:18:41,496 كيف كانت رحلتك لـ ( أورلينز)؟ 533 00:18:41,497 --> 00:18:42,745 وكيف هي أحوالك؟ 534 00:18:42,797 --> 00:18:43,763 لقد كانت رائعة 535 00:18:43,798 --> 00:18:45,881 أصبحت نشيطًا في تلك المدينة، يا ( جيس) 536 00:18:45,917 --> 00:18:49,168 لقد كتب قرابة ألفين صفحه بخط اليد 537 00:18:49,220 --> 00:18:50,669 ماذا؟ - بخط اليد، نعم - 538 00:18:50,721 --> 00:18:53,672 ولسوء الحظ طارت إلى نهر ( المسسيبي) 539 00:18:53,708 --> 00:18:55,007 يا إللهي، لا هذا فظيع 540 00:18:55,059 --> 00:18:56,809 أعني، بالنسبه لك وللبيئة 541 00:18:56,844 --> 00:18:59,178 وتوجب علي البدء من جديد ولذا أشتريت جهاز محمول 542 00:18:59,230 --> 00:19:01,330 أشتري أثقل جهاز أستطيع إيجاده 543 00:19:01,356 --> 00:19:02,181 ... وأنظري 544 00:19:02,233 --> 00:19:03,315 أجهزة ثقليه يعني مواد ثقيله 545 00:19:03,351 --> 00:19:04,517 هذه هو كتابي الأول 546 00:19:04,569 --> 00:19:05,835 ماذا؟ - أجل - 547 00:19:05,870 --> 00:19:06,886 هذا ما أردت إخبارك إياه 548 00:19:06,921 --> 00:19:08,654 يا إللهي 549 00:19:08,689 --> 00:19:10,406 إنه كتابي 550 00:19:10,441 --> 00:19:12,658 نيك)، كم من الأيام أستغرقت في طباعته؟) 551 00:19:12,693 --> 00:19:14,276 حوالي أسبوع، إضطررت للذهاب 552 00:19:14,328 --> 00:19:15,494 ... إلى محل تأجير السيارة في الليل، ولكن 553 00:19:15,530 --> 00:19:16,695 إقرأي الصفحة الأولى 554 00:19:18,557 --> 00:19:20,691 "(إلى ( أنثني روزو) وإلى أصحابي في ( شيكاغو 555 00:19:20,717 --> 00:19:22,386 ولكل شيء خضناه معًا 556 00:19:23,904 --> 00:19:26,905 وإلى صديقتي ( جيسكا داي) 557 00:19:26,957 --> 00:19:28,957 نفس الشيء" 558 00:19:30,544 --> 00:19:33,078 لا أعلم إن كنتِ تتذكرين هذا، ولكن 559 00:19:33,130 --> 00:19:35,164 أنت الشخص الذي أخبرني 560 00:19:35,166 --> 00:19:36,665 بالذهاب إلى ( أورلنز) 561 00:19:36,717 --> 00:19:37,833 ولهذا أشكرك 562 00:19:37,885 --> 00:19:39,968 العفو 563 00:19:40,921 --> 00:19:42,171 لقد أشترينا منزل 564 00:19:42,223 --> 00:19:43,222 وهذا المرة بجد 565 00:19:44,163 --> 00:19:44,797 هذا رائع 566 00:19:44,797 --> 00:19:47,133 هيا، لنذهب لرؤيته - هيا بنا - 567 00:19:47,301 --> 00:19:48,584 ... دعيني فقط 568 00:19:48,636 --> 00:19:50,219 علي أنا أطويها بعناية - أجل، متاسفه - 569 00:19:50,254 --> 00:19:51,887 ...فقط لانه 570 00:19:55,092 --> 00:19:57,893 يا رفاق، أعلم بأني أنا من وجد لكم هذا المنزل ولكن... مقرف 571 00:19:57,928 --> 00:19:58,927 هل هذه بومة ميته؟ 572 00:19:58,979 --> 00:20:00,596 أشتم رائحه ذئاب صغار 573 00:20:00,648 --> 00:20:02,181 المنزل الأخر كان باهظ الثمن جدًا 574 00:20:02,233 --> 00:20:03,849 أجل، هذا المنزل مثالي لنا 575 00:20:03,901 --> 00:20:06,518 أو على الأقل سيكون عندما نقوم بترميمه 576 00:20:06,570 --> 00:20:08,070 هذا الغرفة ستكون من طراز الريفي القديم 577 00:20:08,105 --> 00:20:10,155 وبإستطاعتكم أستخدام التاج كحليه معماريه 578 00:20:11,192 --> 00:20:13,242 أنا آسفه 579 00:20:13,277 --> 00:20:14,409 أنا أتدخل 580 00:20:14,445 --> 00:20:15,410 لا عليك - لا - 581 00:20:15,446 --> 00:20:16,528 من الواضح بأننا نريد 582 00:20:16,580 --> 00:20:17,663 مساعدة الجميع في هذا 583 00:20:17,698 --> 00:20:18,697 حمدًا لله 584 00:20:18,749 --> 00:20:20,199 حسنًا، علينا توسيع غرفة الطعام 585 00:20:20,251 --> 00:20:22,006 ونمد الأضاءة إلى الممر 586 00:20:22,007 --> 00:20:23,590 ...وهذا الخزانه ستصبح مرحاض 587 00:20:23,642 --> 00:20:26,769 كما نرى، شيء يطلق عليه الصلابه المعمارية 588 00:20:27,105 --> 00:20:28,205 أتفهمون؟ 589 00:20:28,206 --> 00:20:29,539 ... أضرب الجدار، لتتأكد 590 00:20:31,593 --> 00:20:32,959 أجل، ذلك الجدار 591 00:20:33,011 --> 00:20:34,068 ذلك الجدار كان محطم عندما رأيته 592 00:20:34,068 --> 00:20:35,317 لا يهم، لا تقلق حياله 593 00:20:35,368 --> 00:20:37,898 سوف نهدم هذا المكان عن بكرة أبيه 594 00:20:38,118 --> 00:20:40,071 أجل، وسنبدأ هنا 595 00:20:42,292 --> 00:20:43,491 صحيح؟ 596 00:20:43,543 --> 00:20:45,826 لا بأس، لأننا نحن المالكين 597 00:20:45,878 --> 00:20:46,994 أنتم المالكين 598 00:20:47,046 --> 00:20:47,995 نحن المالكين - أجل - 599 00:20:48,047 --> 00:20:49,080 هم المالكين 600 00:20:49,082 --> 00:20:50,298 وستعيشون هنا 601 00:20:50,333 --> 00:20:51,799 أنتم تملكونه 602 00:20:51,834 --> 00:20:53,584 !مرحى 603 00:20:53,636 --> 00:20:55,419 أحسنت، يا ( وينستون) 604 00:20:58,925 --> 00:21:00,308 يا رفاق 605 00:21:02,478 --> 00:21:03,427 يا إللهي 606 00:21:03,479 --> 00:21:05,346 ماذا؟ 607 00:21:05,398 --> 00:21:07,982 يا إللهي، إنها مدفأه 608 00:21:09,402 --> 00:21:10,351 إنها أعجوبة - أجل - 609 00:21:10,403 --> 00:21:11,652 إنها جميلة 610 00:21:11,688 --> 00:21:12,653 أجل، أنها رائعة، أليس كذلك؟ 611 00:21:12,689 --> 00:21:13,904 أجل - ماذا؟ - 612 00:21:13,940 --> 00:21:15,940 ! أجل 613 00:21:16,686 --> 00:21:17,852 لنلطف الجو ببعض المشروب 614 00:21:29,874 --> 00:21:31,840 ترجمة و تعديل: خالد الشمري @TransMood 615 00:21:31,868 --> 00:21:35,296 ترجمة و تعديل: خالد الشمري @TransMood