1 00:00:04,383 --> 00:00:06,618 چرا قاشق‌ها رو می‌ذاری توی سبد لباسا؟ 2 00:00:06,686 --> 00:00:08,119 دارم وسایل خوب‌ـمون رو قایم میکنم 3 00:00:08,187 --> 00:00:10,155 ،اخه پسر عموم و کرول دارند میان شهر 4 00:00:10,223 --> 00:00:12,023 ... و ازم درخواست پول میکنند، پس 5 00:00:12,091 --> 00:00:13,658 دارم سخت تلاش میکنم که فقیر بنظر بیام 6 00:00:13,726 --> 00:00:14,390 همینجوریش هستی 7 00:00:14,430 --> 00:00:15,697 ... اساسا بله، ولی از لحاظِ دیگه 8 00:00:15,749 --> 00:00:18,054 !ثروتنمدترین فردِ خانواده‌ی "میلر" هستم 9 00:00:18,117 --> 00:00:20,585 ،یعنی، بخشی از یه بار رو دارم حساب پس‌انداز دارم 10 00:00:20,653 --> 00:00:23,054 ،کاملا نمیدونم چطور ازش استفاده کنم ولی بهرحال دارمش 11 00:00:23,122 --> 00:00:24,422 نیک، داری خوب پیش میری و اخیرا 12 00:00:24,490 --> 00:00:26,046 پیشرفت کردی، خونسرد باش 13 00:00:26,147 --> 00:00:27,647 ... ممنونم، یه روزی 14 00:00:27,851 --> 00:00:29,361 چند روز پیش، من رستوران بودم و اونا پرسیدند 15 00:00:29,428 --> 00:00:31,929 آواکادو هم میخواین؟ ... "و .. و من گفتم "بله 16 00:00:32,039 --> 00:00:33,718 ... "بعدش اونا گفتند: "قیمتش بیشتر می‌شه ، "من گفتم: "هیشش 17 00:00:33,898 --> 00:00:36,507 .میدونم بیشتر می‌شه ولی ... ولی میخوامش 18 00:00:36,836 --> 00:00:38,169 اوه، وینستون اماده‌ای؟ 19 00:00:38,237 --> 00:00:39,337 !مادرزادی آماده‌ام 20 00:00:39,405 --> 00:00:41,439 ،میدونید بچه‌ها باور کنید یا نــه 21 00:00:41,507 --> 00:00:43,708 ،تا الان خرید لباس عروسی نرفتم 22 00:00:43,776 --> 00:00:45,937 واسه همین نمیدونستم چیا باید بیارم 23 00:00:46,023 --> 00:00:48,013 ـ اونا سوت اند؟ ـ اره سوت‌ـه 24 00:00:48,476 --> 00:00:51,632 ،حتی پنکه جیبی هم اوردم ،میتونم تو صورتت باد بزنم 25 00:00:51,726 --> 00:00:53,109 و موهات میتونند اینجوری بشند 26 00:00:53,210 --> 00:00:53,818 !پنکه جیبی 27 00:00:53,886 --> 00:00:55,587 ،سی‌سی التماست میکنم قرارو کنسل کن 28 00:00:55,654 --> 00:00:57,322 بزارش واسه وقتی جس برگشت 29 00:00:57,390 --> 00:00:59,945 لیست خرید شش ماهه منتظره 30 00:01:00,070 --> 00:01:01,760 نمیخوای تو ژوئن ازدواج کنیم؟ 31 00:01:01,827 --> 00:01:03,161 ،اوه نه میخوام اگوست ازدواج کنیم 32 00:01:03,229 --> 00:01:04,729 تا بتونم توی راهرویی که با مگس پوشیده شده قدم بذارم 33 00:01:04,797 --> 00:01:06,231 خیلی نگران این مگس‌ها شدی 34 00:01:06,298 --> 00:01:08,400 ـ خواهش میکنم، برو ـ ببین، آروم باش 35 00:01:08,467 --> 00:01:10,068 باشه؟ نیک ساقدوشه 36 00:01:10,136 --> 00:01:12,500 ،جس هم ساقدوش عروسه و من شخصا 37 00:01:12,577 --> 00:01:14,044 تو این مرحله رها شدم 38 00:01:14,125 --> 00:01:15,867 اینجاست که باید جونور درون این گروه رو رها کنین، نــه؟ 39 00:01:15,929 --> 00:01:18,468 راستــی اه ، سی‌سی سوتین نامرئی اوردی یا 40 00:01:18,562 --> 00:01:20,612 باید چسبِ ممه بگیرم؟ چسبِ ممه 41 00:01:20,679 --> 00:01:22,359 اوه نه وینستون، فقط قراره منو برسونی 42 00:01:22,460 --> 00:01:23,625 فقط قراره برسوندت 43 00:01:23,703 --> 00:01:25,882 ... بچه‌ها، سی‌سی پسر عموم اینا تو راه هستن 44 00:01:25,974 --> 00:01:27,775 سی‌سی جواهراتتو قایم کن !وینستون، جواهراتتو قایم کن 45 00:01:27,819 --> 00:01:28,986 !همشونو 46 00:01:29,039 --> 00:01:30,388 نیک، دیوونه بازیه 47 00:01:30,456 --> 00:01:32,257 فقط بگو که نمیتونی بهشون پولی بدی 48 00:01:32,324 --> 00:01:34,257 حد و مرزی مشخص کن 49 00:01:34,632 --> 00:01:35,660 راست میگی 50 00:01:36,195 --> 00:01:37,395 وقتشه میخ خودمو بکوبم 51 00:01:37,463 --> 00:01:39,062 !ـ بکوبش ـ بهشون میگم: نــه 52 00:01:39,140 --> 00:01:40,421 ـ ایول ـ حد و مرز مشخص میکنم 53 00:01:40,492 --> 00:01:41,633 پولی واسه اونا نیست 54 00:01:43,669 --> 00:01:45,503 ـ سلام ـ سلام سلام 55 00:01:45,571 --> 00:01:47,172 ـ سلام چطوری؟ !ـ انگاری بوی ماهی شنیدم 56 00:01:47,239 --> 00:01:48,840 ـ اوه اره بوی ماهی شنیدی ـ نگاش کن 57 00:01:48,908 --> 00:01:50,075 الان چیکاره‌ای، هان؟ 58 00:01:50,142 --> 00:01:52,077 مردِ سخت‌کوش !ـ اره 59 00:01:52,144 --> 00:01:54,279 یوگا کار میکنی؟ هان؟ 60 00:01:54,346 --> 00:01:56,448 اره من ... رفتم اره، یوگا نمیرم 61 00:01:56,515 --> 00:01:57,515 اوه! اینجا رو باش 62 00:01:57,583 --> 00:01:59,317 ... دیوار آجری داداش؟ اوه بیخیال 63 00:01:59,385 --> 00:02:00,785 اره اره، من نساختمش که 64 00:02:00,853 --> 00:02:03,156 نمیخوای چندتا فرش بندازی رو کف پوش؟ 65 00:02:03,242 --> 00:02:03,988 این کاغذ دیواری‌ها چشونه؟ 66 00:02:04,056 --> 00:02:06,054 ... ـ من عاشق کاغذ دیواری‌ام، من ـ فراموش نکن 67 00:02:06,125 --> 00:02:07,459 ـ کی هستی رفیق، ببین داره عوض میشه ـ اره 68 00:02:07,526 --> 00:02:09,160 به لس‌انجلس خوش امدید ... شاید بتونیم ما 69 00:02:09,228 --> 00:02:11,296 ... یه - یه - یه - میدونید یه 70 00:02:11,363 --> 00:02:13,164 بریم "هاباچاجا" و فیلم "مریخ" رو ببینیم 71 00:02:13,232 --> 00:02:16,000 تو یه تصویرِ بزرگ با مت‌دیمون داخلِ مریخ [ "Mahtian" اشاره به فیلم تازه اکران‌شده‌ی] 72 00:02:18,960 --> 00:02:19,857 گوش میدید؟ 73 00:02:19,882 --> 00:02:20,672 اشمیت بــســه 74 00:02:20,953 --> 00:02:22,945 ‏‏‏‏‏‏‏‏‏TvWorld.InFo & Tvshow.InFo تــرجــمــه از: امــــيــن و ستــايــش MaMaLoM & Amin03 75 00:02:25,226 --> 00:02:26,678 هِــی، ما واست یه هدیه کوچولو داریم، باشه؟ 76 00:02:26,745 --> 00:02:28,113 ـ‌ لازم نبود ـ اره 77 00:02:28,180 --> 00:02:30,054 اوه تو راهرو جا گذاشتمش 78 00:02:30,148 --> 00:02:31,078 خب برو بیارش، خل 79 00:02:31,132 --> 00:02:32,453 خل تویی، خل 80 00:02:32,531 --> 00:02:33,685 من که اونو نذاشتمش تو راهرو 81 00:02:33,752 --> 00:02:35,320 اگه دیدیش چرا نیاوردیش تو؟ 82 00:02:35,387 --> 00:02:36,821 چون تا الان متوجه نشده بودم 83 00:02:36,889 --> 00:02:38,223 بله چون روانی هستی و داری منو کنترل میکنی 84 00:02:38,290 --> 00:02:39,224 ـ همیشه‌ی خدا !ـ خدای من 85 00:02:39,291 --> 00:02:40,225 !خیلی عاشقت‌ام 86 00:02:40,292 --> 00:02:41,459 !من عاشقتم شفتالو 87 00:02:41,527 --> 00:02:42,727 !بهترینی 88 00:02:42,795 --> 00:02:44,963 این دوتا تام‌هنکس و مگ‌ریانِ تمام عیارند 89 00:02:45,030 --> 00:02:46,731 ،این روش شروع‌ـشه ... سه مرحله هستش که 90 00:02:46,799 --> 00:02:49,234 ;یه میلر، درخواست پول میکنه تعارف‌کردن 91 00:02:49,304 --> 00:02:50,906 !با غذا بازی کردن و مرحله اخر، قتل 92 00:02:50,976 --> 00:02:51,736 ـ قوی باش ـ دارم سعی‌ـمو میکنم 93 00:02:51,804 --> 00:02:52,837 بنظر میرسه اینجا 94 00:02:52,905 --> 00:02:55,367 ،مباحث فضایی هستش شما فضا رو دوست دارید؟ 95 00:02:55,445 --> 00:02:56,307 اون فضا؟ اره 96 00:02:56,375 --> 00:02:58,968 ـ اره ـ لازم به زحمت نبود 97 00:02:59,054 --> 00:03:00,234 ـ از فرودگاه گرفتمش ـ اره درسته 98 00:03:00,328 --> 00:03:01,218 ـ بفرما !ـ چس فیله 99 00:03:01,289 --> 00:03:04,437 !ـ اوووه ـ خیلی با کلاس‌ـه، سطل آشغال خودش رو داره 100 00:03:04,477 --> 00:03:06,140 خیلی خوبه، خــیــلــی لطف کردین 101 00:03:06,195 --> 00:03:07,687 ـ نه بیخیال بابا ـ عاشق این مدل چس فیل‌ام 102 00:03:07,758 --> 00:03:08,625 چون اصن نمی‌شه از خوردن‌ـشون دست کشید 103 00:03:08,703 --> 00:03:09,390 ... چون میشه قشنگ 104 00:03:09,422 --> 00:03:10,689 ـ درسته ـ اروم باش، نیک گرسنه نیست 105 00:03:10,756 --> 00:03:12,290 ـ اوه راست میگه ـ اون مربی زندگیته؟ 106 00:03:12,357 --> 00:03:14,640 ... ـ از هدیه‌تون ممنونم اما ـ نیک، چس فیل بخور 107 00:03:14,694 --> 00:03:16,462 ـ تازه خورده ـ تازه خوردم ـ فقط یه ذره 108 00:03:16,500 --> 00:03:18,434 ـ نیک یه چس فیل‌ـه ـ بخور، بخور ـ‌ نمیخوام 109 00:03:18,502 --> 00:03:19,869 !واست خوبه، غلات‌ـه 110 00:03:19,936 --> 00:03:21,871 میخوای به من چس فیل بدی که !من بهت پول بدم 111 00:03:21,938 --> 00:03:23,639 !همچین اتفاقی نمیوفته !بهتون پول نمیدم 112 00:03:23,707 --> 00:03:25,156 ! حد و مرز مشخص میکنم من 113 00:03:25,765 --> 00:03:28,110 اوه نیک، پولتو نمیخوایم 114 00:03:28,968 --> 00:03:30,379 ـ واقعا؟ !ـ نــه 115 00:03:30,447 --> 00:03:32,381 نه، نــه 116 00:03:35,168 --> 00:03:36,601 !اسپرم‌ـتو میخوایم 117 00:03:37,531 --> 00:03:38,154 !ها؟ 118 00:03:38,221 --> 00:03:39,522 اره داریم سعی میکنیم تشکیل خانواده بدیم 119 00:03:39,589 --> 00:03:40,689 !و ارتشِ باب از کار افتاده 120 00:03:40,757 --> 00:03:43,092 !به نیروهات نیاز داریم که به ساحل من یورش ببریم 121 00:03:43,515 --> 00:03:45,528 پـ .. پس پول نمیخواید؟ 122 00:03:45,595 --> 00:03:47,296 ـ نه ـ فقط اسپرم؟ 123 00:03:47,364 --> 00:03:49,165 ـ اره ـ به کسی نگو باشه؟ 124 00:03:49,232 --> 00:03:52,250 بچه‌ها این عالیه؛ من یه عالمه نیرو دارم 125 00:03:52,343 --> 00:03:53,617 ،اگه واسه هر اسپرم یه دلار داشتم 126 00:03:53,703 --> 00:03:54,770 اتاقم از اسکناس پر میشد 127 00:03:54,838 --> 00:03:56,305 ـ نیک یه لحظه لطفا ـ باشه؟ باشه؟ 128 00:03:56,373 --> 00:03:57,339 ـ اره ـ یه لحظه 129 00:03:57,407 --> 00:03:58,609 واسه چس‌فیل هم ممنونم 130 00:03:58,687 --> 00:03:59,620 یه لحظه بیا 131 00:03:59,718 --> 00:04:01,444 چه ادمیه دیگه، مثل مدیربرنامه‌هاش‌ـه؟ 132 00:04:01,511 --> 00:04:03,779 ،خیلی ساده بنظر نمیرسه 133 00:04:03,847 --> 00:04:05,448 احساس نمی‌کنم که این برا من ساخته شده 134 00:04:05,515 --> 00:04:07,216 اره، اره ، نــه کاملا برای خودت‌ـه 135 00:04:07,284 --> 00:04:09,118 زیباست 136 00:04:09,186 --> 00:04:10,619 جا واسه وصل کردن قلاده سگ هم داره 137 00:04:10,687 --> 00:04:11,487 قضاوت نمی‌کنم 138 00:04:11,555 --> 00:04:13,671 چشمک، چشمک، نه؟ 139 00:04:13,773 --> 00:04:14,990 ولی داره 140 00:04:15,058 --> 00:04:17,640 اشکالی نداره یه دقیقه راجبش فکر کنم؟ 141 00:04:17,742 --> 00:04:19,328 رد شد 142 00:04:19,396 --> 00:04:22,960 رد شد، رد شد، رد شد 143 00:04:23,039 --> 00:04:23,866 ... وینستون، گفتم فقط 144 00:04:23,934 --> 00:04:25,634 .منو برسونی 145 00:04:25,702 --> 00:04:27,804 ـ قربان، نقش شما اینجا چیه؟ ـ دوستشم 146 00:04:27,890 --> 00:04:31,474 وظیفه من حفاظت از اونه پس لطفا، مسخره بازی رو بذار کنار 147 00:04:31,541 --> 00:04:34,187 و برامون یه لباس عروس یه تیکه بیار 148 00:04:34,281 --> 00:04:35,778 ممکنه یه تحقیقاتِ خیلی وسیعی 149 00:04:35,846 --> 00:04:37,780 راجب لباس عروس کرده باشم 150 00:04:37,848 --> 00:04:39,648 فکرشم نمیکردم همچین چیزی بگم 151 00:04:39,716 --> 00:04:41,617 ولی خیلی خوشحالم که اینجایی 152 00:04:41,685 --> 00:04:43,285 پس میخوای بجای من، به حرف اون گوش بدی؟ 153 00:04:49,092 --> 00:04:50,493 !استخون ترقوه‌ات رو نشونم بده 154 00:04:55,599 --> 00:04:56,532 ـ عاشقشم ـ متنفرم ازش 155 00:04:56,600 --> 00:04:57,500 عاشقشم 156 00:04:57,567 --> 00:04:58,534 ـ متنفرم ازش ـ حرف نداره 157 00:04:58,602 --> 00:04:59,702 خیلی هم حرف داره 158 00:05:05,742 --> 00:05:07,276 چون کلاه میخوام، دیوونه‌ام؟ 159 00:05:09,980 --> 00:05:11,380 بیخیال کلاه ، بیخیال کلاه 160 00:05:13,683 --> 00:05:14,917 !نـــه 161 00:05:28,781 --> 00:05:30,018 !خودشه 162 00:05:30,078 --> 00:05:31,100 !خودشه، ما از اینا میخوایم 163 00:05:31,167 --> 00:05:33,502 اشمیت، خیلی عالیه اونا فقط اسپرمم رو میخوان 164 00:05:33,570 --> 00:05:35,004 پس حد مرز مشخص کردن چی میشه؟ 165 00:05:35,071 --> 00:05:37,506 نیک، ایندفعه تنها به کیف پولت ،تعارض نمیکنند 166 00:05:37,574 --> 00:05:39,441 !بلکه به کیفِ خودت دارند تعارض میکنند 167 00:05:40,677 --> 00:05:42,444 ـ منظورم بیضه هاته ـ فهمیدم 168 00:05:42,512 --> 00:05:43,846 شرمنده‌ام، ولی باید تصمیمت رو وتو کنم 169 00:05:43,914 --> 00:05:46,453 خب، تو در جایگاهی نیستی، که وتو کنی 170 00:05:46,531 --> 00:05:47,203 اسپرم خودمه 171 00:05:47,281 --> 00:05:49,184 تو بهترین دوستِ من توی کل دنیایی 172 00:05:49,252 --> 00:05:50,578 کلی ماجرا با هم گذروندیم 173 00:05:50,655 --> 00:05:53,750 ... پس فقط یه احساسی دارم 174 00:05:54,385 --> 00:05:57,487 !انگار، اسپرم تو تا حدودی اسپرم منه 175 00:05:59,250 --> 00:06:00,396 مال من مال تو مال تو مال من 176 00:06:00,463 --> 00:06:01,897 نــه ، نه 177 00:06:01,965 --> 00:06:03,732 نیک، تو اخیرا خیلی پیشرفت کردی 178 00:06:03,800 --> 00:06:05,434 ـ تشکر ـ طبق برنامه پیش برو 179 00:06:05,502 --> 00:06:07,984 کدوم برنامه؟ چی داری میگی؟ 180 00:06:10,140 --> 00:06:13,776 من، ممکنه تمام زندگیتو داخل سیستمم برنامه ریزی کرده باشم 181 00:06:14,367 --> 00:06:15,244 یه جدول خیلی بزرگ با جزئیات 182 00:06:15,312 --> 00:06:16,478 امروز صبح روش کار کردم 183 00:06:16,546 --> 00:06:17,580 !سر کارمون گذاشتی 184 00:06:17,647 --> 00:06:19,507 ... من .. اونجوری نیسـ 185 00:06:19,765 --> 00:06:21,150 برنامه زندگی نیک"؟" 186 00:06:21,217 --> 00:06:22,518 چه کوفتیه؟؟ 187 00:06:22,586 --> 00:06:24,453 فقط تلاش میکنم که تو مسیر نگه‌ـت دارم، نیک 188 00:06:24,521 --> 00:06:26,375 ببین، ما همیشه کارا رو با هم انجام میدیم 189 00:06:26,437 --> 00:06:28,724 و نگران بودم که داریم کم‌کم از هم فاصله میگیریم 190 00:06:28,792 --> 00:06:30,659 میدونی، دارم زنو بچه‌دار میشم 191 00:06:30,727 --> 00:06:32,895 و تو سرگردون اطراف فروشگاه موندی 192 00:06:32,963 --> 00:06:35,230 یه بطری اسکاچ و چس‌فیل دستت گرفتی 193 00:06:35,298 --> 00:06:36,565 باشه، اصلا میدونی؟ 194 00:06:36,633 --> 00:06:39,001 میدونی چی میخوام بهت ... "بگم اشمیت؟ "حد و مرز 195 00:06:39,475 --> 00:06:40,808 میدونی، بین من و تو 196 00:06:40,851 --> 00:06:42,125 حد و مرز 197 00:06:44,538 --> 00:06:46,772 خیله‌خب، بریم تو کارش 198 00:06:46,835 --> 00:06:48,344 ـ بریم بچه‌دار بشیم !ـ ایول ، اره 199 00:06:48,411 --> 00:06:49,612 اوه خدای من، قراره 200 00:06:49,679 --> 00:06:51,289 !ـ ممه‌هام بزرگ بشند !ـ باورنکردنیه 201 00:06:51,351 --> 00:06:52,960 !"اینقدر که میگم، "از جلو راه برید کنار 202 00:06:53,046 --> 00:06:53,983 "!ممه‌هام دارند میان" 203 00:06:54,050 --> 00:06:58,703 یانکی‌"ها افتضاح‌ـند، "یانکی‌"ها افتضاح‌ـند، "یانکی‌"ها" ،افتضاح‌ـند [تیم بسیبال نیویورک] 204 00:07:01,157 --> 00:07:02,313 این کار خیلی واسم ارزش داره رفیق 205 00:07:02,393 --> 00:07:03,961 شرمنده‌ام خودم نتونستم انجامش بدم 206 00:07:04,071 --> 00:07:04,971 میدونی فکر میکنم بخاطر چیه؟ 207 00:07:05,038 --> 00:07:06,372 قبلا زنبور آلت‌ـم رو نیش زده 208 00:07:06,440 --> 00:07:09,203 پنج دفعه، پنج زنبورِ متفاوت 209 00:07:09,297 --> 00:07:10,399 پنج روز پشت سر هم 210 00:07:10,484 --> 00:07:11,811 چکار میکردی که 211 00:07:11,879 --> 00:07:16,215 آلت ِلختت جلوی زنبورا بی‌پناه بوده؟ 212 00:07:16,283 --> 00:07:17,195 این واسه چی اینجاست؟ 213 00:07:17,253 --> 00:07:18,753 میدونی، حتی اگه با این کار موافق نباشم 214 00:07:18,813 --> 00:07:21,359 به هبچ‌وجه زمانی که نیاز داری تنهات نمیزارم 215 00:07:21,469 --> 00:07:22,388 اشمیت، اینجا نیازی ندارم بهت 216 00:07:22,456 --> 00:07:23,756 بهش گفتم اینجا بهش نیازی نیست 217 00:07:23,824 --> 00:07:25,224 بیشتر از این نمیتونم واضح بگم 218 00:07:27,383 --> 00:07:28,461 !پیچوندمش 219 00:07:28,529 --> 00:07:30,852 !خوب پیچوندمش !سه ضربه و اومدی بیرون 220 00:07:30,984 --> 00:07:32,031 چطوری میپیچونیش؟ 221 00:07:32,099 --> 00:07:33,266 دعای خیر منو پشتت نیست 222 00:07:33,333 --> 00:07:34,333 دعای خیرتو نمیخوام 223 00:07:34,401 --> 00:07:36,039 لازمش ندارم، اهمیت نمیدم 224 00:07:36,149 --> 00:07:36,936 اصلا نمیخوام اینجا باشی 225 00:07:37,004 --> 00:07:38,750 اقای میلر، نوبت شماست 226 00:07:39,173 --> 00:07:40,797 خیلی ممنونم 227 00:07:41,000 --> 00:07:41,707 دارم میرم 228 00:07:41,775 --> 00:07:42,942 ـ نیکی، نشونشون بده، هــان؟ ـ اره 229 00:07:43,010 --> 00:07:44,310 !ـ یه قهرمان به من بده ـ باشه، ردیفه 230 00:07:44,378 --> 00:07:46,012 ـ خیله‌خب ـ خیله‌خب ـ بهشون بده نیکی 231 00:07:46,079 --> 00:07:48,281 ـ ما بهت باور داریم ـ یه باهوشش رو بده بیرون 232 00:07:48,348 --> 00:07:50,283 !ـ برو بریم !ـ اره 233 00:07:55,622 --> 00:07:57,938 ... ـ هی اشمیت میشه !ـ پس دعای خیرمو میخوای 234 00:07:58,031 --> 00:07:59,492 بهت نیازی ندارم! فقط لطفا بیا پیشم 235 00:07:59,560 --> 00:08:00,726 ممنونم 236 00:08:00,794 --> 00:08:03,529 تا حالا دوتا مرد رو اینقدر صمیمی بهم ندیده بودم 237 00:08:03,597 --> 00:08:05,064 ... بابام و 238 00:08:05,132 --> 00:08:07,600 و دوستش جویی اینطوری بودند 239 00:08:07,668 --> 00:08:09,168 ـ واقعا؟ ـ اهوم 240 00:08:09,236 --> 00:08:10,503 خب،‌رفتی تو مخم 241 00:08:10,571 --> 00:08:12,104 رفتی تو مخم 242 00:08:12,172 --> 00:08:13,940 چرا باید درمورد برنامه‌ریزی به من بگی، اشمیت؟ 243 00:08:14,007 --> 00:08:15,608 حالا میخوام بدونم چی میشه 244 00:08:15,676 --> 00:08:18,177 چرا نباید از این طریق بچه‌دار بشم؟ 245 00:08:18,245 --> 00:08:21,514 طبق پیش‌بینی من، اولین بچه‌ات 246 00:08:21,582 --> 00:08:24,969 بین تو و یه خانوم ایتالیایی بدنیا میاد 247 00:08:25,383 --> 00:08:26,352 مثل ماریا؟ 248 00:08:26,420 --> 00:08:27,420 ـ اره، مثل ماریا ـ باشه 249 00:08:27,488 --> 00:08:28,788 آبگوشت و کوفته درست میکنه 250 00:08:28,856 --> 00:08:30,022 و تو سطل چوبی لباس میشوره 251 00:08:30,090 --> 00:08:32,124 ـ اره درسته ـ شما بچه‌دار میشید 252 00:08:32,192 --> 00:08:33,693 یه پسره، من شدیدا بهش نزدیکم 253 00:08:33,760 --> 00:08:36,195 بهش یه بیسیم کودکان میدم واسه مواردی که 254 00:08:36,263 --> 00:08:37,897 مثلا نصفه شب سوالی !براش پیش میاد 255 00:08:37,965 --> 00:08:39,524 بله، من اینجام 256 00:08:39,774 --> 00:08:41,516 موقع شام کلم بروکلیش رو قایم میکنه تو گلدون 257 00:08:41,617 --> 00:08:43,236 چشامو میبندم اونطرف رو نگاه میکنم 258 00:08:43,303 --> 00:08:45,000 ـ منظورت کلم بروکلی الکترونیکیه دیگه؟ ـ ها ؟ 259 00:08:45,078 --> 00:08:46,239 چون اینا در اینده است 260 00:08:46,306 --> 00:08:48,219 مگه واسه چند سال آینده برنامه داری که بچه‌دار بشی؟ 261 00:08:48,266 --> 00:08:49,742 خب اگه داریم راجع‌به زنی که من قراره ببینمش 262 00:08:49,810 --> 00:08:51,177 و عاشقش بشم و بچه‌دار بشیم، حرف میزنی؟ 263 00:08:51,245 --> 00:08:53,579 حالا حالاها طول میکشه 264 00:08:53,647 --> 00:08:54,445 !خیلی "حالا" ها 265 00:08:54,516 --> 00:08:55,867 و بزار حقیقتو ببینیم 266 00:08:55,922 --> 00:08:58,430 عشق زندگیه من فاجعه‌ـست 267 00:08:58,516 --> 00:09:01,020 اشمیت، این شاید تنها شانس من واسه بچه‌دار شدن باشه 268 00:09:01,088 --> 00:09:02,789 ـ اینو نگو ـ میگم 269 00:09:02,880 --> 00:09:04,647 و اگه نتونم با یه خانوم بچه‌دار بشم 270 00:09:04,700 --> 00:09:06,484 خب شاید بتونم با دختر عموم داشته باشم 271 00:09:06,734 --> 00:09:08,761 !جمله وحشتناکی بود 272 00:09:08,829 --> 00:09:11,864 ،در واقع خب احساسات زیبایی بود 273 00:09:11,932 --> 00:09:13,900 من .. میخوام انجامش بدم 274 00:09:13,967 --> 00:09:15,902 میخوام تجربه‌اش کنم 275 00:09:16,766 --> 00:09:18,037 ،جفتمون میدونیم که من نمی‌تونم بزرگ‌ـش کنم 276 00:09:18,105 --> 00:09:21,374 ... و .. و ناامید کننده‌اس، ولی 277 00:09:21,441 --> 00:09:24,076 با این حال میتونم یه ادم کوچولو رو تو مهمونی‌ها ببینم 278 00:09:24,144 --> 00:09:25,912 سلام کنم بهش، اونم سلام میکنه 279 00:09:25,979 --> 00:09:28,414 ... بهش چندتا طرقه بدم بزنه، یا 280 00:09:28,482 --> 00:09:29,982 یا طرقه‌ی الکترونیکی 281 00:09:30,050 --> 00:09:31,417 .. رفیق، من 282 00:09:31,485 --> 00:09:33,419 فکر کردن راجبش منو هیجان‌زده کرد 283 00:09:33,487 --> 00:09:34,987 ببین، این دقیقا مثل اونی که من برنامه‌‌ریزی کردم نیست 284 00:09:35,055 --> 00:09:37,089 ولی اینم یه نیک‌میلر دیگه‌یِ روزگارِ 285 00:09:37,157 --> 00:09:39,659 و هر جوری که بتونم بدستش میارم 286 00:09:39,726 --> 00:09:41,093 دعای خیر منو داری 287 00:09:41,161 --> 00:09:42,361 ... خب باعث خجالته، ولی 288 00:09:42,429 --> 00:09:43,863 ممنونم رفیق، یه جورایی بهش نیاز داشتم 289 00:09:43,931 --> 00:09:45,464 اره صد در صد 290 00:09:47,297 --> 00:09:49,335 باید بری بیرون رفیق میخوام کف دستی بزنم 291 00:09:49,403 --> 00:09:50,303 باشه 292 00:09:50,370 --> 00:09:52,305 ... ما 293 00:09:52,372 --> 00:09:55,141 بعد از اونجا خیلی چیزا گرفتیم 294 00:09:55,208 --> 00:09:56,976 خیلی خوشحالم که تونستم کمک کنم 295 00:09:57,044 --> 00:09:58,578 ... نمیخوام که 296 00:09:58,645 --> 00:10:00,746 ضایع بازی در بیارم چون میدونم همینجوریش هم 297 00:10:00,814 --> 00:10:03,549 ،بهترین لباسو امروز یه بار پوشیدم ... و باید صبر کنم 298 00:10:03,617 --> 00:10:05,751 ـ همون چیزی که من فکر میکنم، فکر میکنی؟ ـ واقعا دلم میخواد دوباره بپوشم‌ـش 299 00:10:05,819 --> 00:10:07,153 ـ باید دوباره بپوشیش !ـ میدونم 300 00:10:07,220 --> 00:10:08,387 باشه میرم دوباره امتحانش کنم 301 00:10:08,455 --> 00:10:09,422 ـ باشه دوباره بپوش ـ باشه 302 00:10:09,489 --> 00:10:11,539 !اوه، نــه 303 00:10:11,617 --> 00:10:13,149 اوه ، نــه 304 00:10:14,055 --> 00:10:15,672 ما چکار کردیم؟ 305 00:10:16,063 --> 00:10:17,196 این چیه؟ 306 00:10:17,264 --> 00:10:18,464 !خدای من 307 00:10:18,532 --> 00:10:19,865 چقدر مست بودیم؟ 308 00:10:19,933 --> 00:10:21,033 ـ نه ـ نه، باشه 309 00:10:21,101 --> 00:10:22,401 میدونی چیه، نه نه نه نه 310 00:10:22,469 --> 00:10:24,737 این ... میدونی چیه این، این قشنگه 311 00:10:24,797 --> 00:10:26,016 همه چیز ردیفه 312 00:10:26,079 --> 00:10:27,480 منظورم اینه که، نگاه کن اینه داری 313 00:10:27,539 --> 00:10:29,039 هیچ کس تا حالا این کارو نکرده 314 00:10:29,142 --> 00:10:30,643 .. خوشم میاد ازش،‌ میدونی 315 00:10:30,711 --> 00:10:32,845 هر چقدر راجع‌به آینه‌ها حرف بزنم بازم کمه 316 00:10:32,913 --> 00:10:35,014 واسه چی، جایِ باطری داره؟ 317 00:10:35,082 --> 00:10:37,083 تا شیشه‌ها روشن بشن 318 00:10:37,150 --> 00:10:38,818 ما واقعا به‌خاطر این ویژگی‌ـش هیجان‌زده بودیم 319 00:10:40,621 --> 00:10:42,989 اره. شبیه فاحشه ِ جادوگرها شدی 320 00:10:43,056 --> 00:10:45,057 شبیه یه گاوباز فضایی شدم 321 00:10:45,125 --> 00:10:47,226 من نمی‌تونم توی این لباس ازدواج کنم 322 00:10:47,294 --> 00:10:48,594 خب، می‌خوای من چیکار کنم؟ 323 00:10:48,662 --> 00:10:51,130 هیچی. من نیازی به کمک تو ندارم 324 00:10:51,198 --> 00:10:52,798 ...خب. چونکه 325 00:10:52,866 --> 00:10:54,700 خودم تنهایی درستش می‌کنم 326 00:10:59,227 --> 00:11:00,206 ...خب 327 00:11:00,273 --> 00:11:01,540 ...اره، خب، نه - دستت رو شستی؟ - 328 00:11:01,608 --> 00:11:02,808 اره، معلومه که شستم 329 00:11:02,876 --> 00:11:04,543 . ...سلام، چرا 330 00:11:04,611 --> 00:11:05,978 چرا این‌طوری هستین؟ 331 00:11:06,046 --> 00:11:07,613 نباید الان در حال جشن گرفتن باشیم، بچه‌ها؟ 332 00:11:07,681 --> 00:11:10,750 گوش کن، ما با دکتر صحبت کردیم 333 00:11:10,817 --> 00:11:12,985 معلوم شد که ما پول عمل رو نداریم 334 00:11:13,053 --> 00:11:15,054 شوخی‌ـتون گرفته؟ 335 00:11:15,122 --> 00:11:17,289 من برای هیچی خودارضایی کردم؟ 336 00:11:17,357 --> 00:11:18,257 شماها از اون ور کشور پرواز کردین و 337 00:11:18,325 --> 00:11:19,250 و اومدین اینجا 338 00:11:19,352 --> 00:11:21,127 از قبل درباره این‌ها فکر نکرده بودین؟ 339 00:11:21,194 --> 00:11:22,695 ما تقریبا هیچ تحقیقی نکردیم 340 00:11:22,763 --> 00:11:23,863 ولی من هنوز می‌خوایم یه خانواده داشته باشیم 341 00:11:23,930 --> 00:11:25,731 می‌دونی اره - 342 00:11:25,799 --> 00:11:28,267 من الانش هم عاشق این حرومزاده کوچولو شدیم 343 00:11:28,335 --> 00:11:29,869 به‌هرحالا، یه گزینه دیگه هم هست 344 00:11:29,936 --> 00:11:31,103 که می‌تونم بررسی‌ـش کنیم 345 00:11:31,797 --> 00:11:33,172 چی هست؟ هرچی که باشه هستم 346 00:11:33,268 --> 00:11:34,602 ...نیک 347 00:11:35,342 --> 00:11:37,227 می‌خوام که با زنم سکس داشته باشی 348 00:11:37,778 --> 00:11:39,645 چی؟ - اره، ما فقط گوزن‌ها رو لازم نداریم - 349 00:11:39,713 --> 00:11:41,380 ما خودم بابانوئل رو هم می‌خوایم 350 00:11:41,448 --> 00:11:43,382 چی؟ چی؟ - اره، از دودکش بیا تو - 351 00:11:43,450 --> 00:11:44,784 اول پات - کریسمس سفید - 352 00:11:44,851 --> 00:11:46,285 یه گونی هدیه با خودت بیار 353 00:11:51,174 --> 00:11:52,791 .این دیوونگی‌ـه. من نمی‌تونم اینکار رو بکنم 354 00:11:52,815 --> 00:11:54,683 امکان داره این تنها شانس ما برای بچه‌دار شدن باشه 355 00:11:54,751 --> 00:11:56,127 .اره، ولی من باید با عموزاده خودم سکس داشته باشم توی آمریکا سکس با فامیل‌های درجه یک هم] [سکس با محارم محسوب می‌شه 356 00:11:56,174 --> 00:11:57,502 من نمی‌خوام... من نمی‌خوام با عموزاده خودم سکس کنم 357 00:11:57,552 --> 00:11:59,377 عموزاده تو نیست. زن ِعموزاده‌ـته 358 00:11:59,463 --> 00:12:01,690 این مثل این می‌مونه که بذاری یه سگ از دهنت آب بخوره 359 00:12:01,758 --> 00:12:03,525 می‌دونی، عالی نیست ولی غیرقانونی هم نیست 360 00:12:03,593 --> 00:12:05,193 ،منظورم اینکه 361 00:12:05,261 --> 00:12:07,429 من یه "نیک میلر" دیگه توی دنیا می‌خوام 362 00:12:07,497 --> 00:12:09,197 خیلی خب - می‌تونی تصورش رو بکنی؟ - 363 00:12:10,838 --> 00:12:12,934 بی‌خیال مرد، چی می‌گی؟ 364 00:12:15,304 --> 00:12:16,471 به‌نظرم بهترین کار اینکه 365 00:12:16,539 --> 00:12:18,040 به این به چشم یه عمل پزشکی 366 00:12:18,107 --> 00:12:19,541 نگاه کنیم 367 00:12:19,609 --> 00:12:21,810 چرا این یارو توی این مکالمه هست؟ 368 00:12:21,878 --> 00:12:23,545 ،بابی"، تو توی این جنگ، از پیش بازنده‌ای" فقط بی‌خیالش شو 369 00:12:23,613 --> 00:12:26,307 و، "کارول"، نگاه، نمی‌خوام که احساس کنی 370 00:12:26,362 --> 00:12:27,563 این رومانتیک‌ـه 371 00:12:27,588 --> 00:12:28,885 نمی‌خوام سردرگم بشی 372 00:12:28,924 --> 00:12:30,952 صفر درصد احتمال داره که اون اتفاق بیفته - اره - 373 00:12:31,020 --> 00:12:32,354 ،اگه داری می‌گی که من نمی‌تونم رومانتیک باشم 374 00:12:32,422 --> 00:12:33,855 یعنی اینکه دیوونه‌ای 375 00:12:33,923 --> 00:12:34,856 ،اره، ببخشید 376 00:12:34,924 --> 00:12:36,191 نیک خیلی هم رومانتیک‌ـه 377 00:12:36,259 --> 00:12:38,126 .همیشه برای من کارهای رومانتیک می‌کنه 378 00:12:38,194 --> 00:12:40,095 اشمیت، داری از چی صحبت می‌کنی؟ 379 00:12:40,163 --> 00:12:41,797 اون هفته با من خیلی رومانتیک بودی 380 00:12:41,864 --> 00:12:44,366 وقتی من توی پارکینگ افتادم و تو منو بلند کردی؟ 381 00:12:46,536 --> 00:12:48,904 پاشو، پسر 382 00:12:48,971 --> 00:12:50,372 اون کجاش رومانتیک بود؟ 383 00:12:50,440 --> 00:12:52,040 زیبا و مهربانانه بود 384 00:12:52,108 --> 00:12:53,708 می‌دونی، عشق همیشه نیاز نیست که جنسی باشه 385 00:12:53,776 --> 00:12:55,710 احمق تو احمقی - 386 00:12:56,441 --> 00:12:57,641 نکن، نکن 387 00:12:57,697 --> 00:12:59,533 صادقانه، فکر می‌کنی الان وقت اینه؟ 388 00:12:59,729 --> 00:13:01,116 ،فقط بذار یه ضرب به اون کله گنده‌ات بزنم 389 00:13:01,184 --> 00:13:03,418 تا بیهوشت کنم 390 00:13:03,486 --> 00:13:05,654 .از نظر جسمی بهت غالب شدم. اعتراف کن - اره، دفاع کردم - 391 00:13:06,486 --> 00:13:08,323 می‌شه یه چیزی روی پنجره‌ها بذاریم؟ 392 00:13:08,391 --> 00:13:10,859 ...می‌خوای اینجا کاملا تاریک باشه، تا من 393 00:13:10,927 --> 00:13:13,128 از اون جوری که به بدنم نگاه می‌کنی، وقتی این حرف رو می‌زنی، خوشم نمی‌آد 394 00:13:13,196 --> 00:13:14,362 خب - باید روحیه مثبتمون رو حفظ کنیم - 395 00:13:14,430 --> 00:13:16,164 .موافقم - فکر کنم چیزی که نیک سعی می‌کنه بگه - 396 00:13:16,232 --> 00:13:18,200 اینکه می‌خواد کاملا لخت بشه 397 00:13:18,267 --> 00:13:21,103 اینو از کجات درآوردی؟ - اعتراض دارم، عالیجناب، به‌شدت - 398 00:13:21,170 --> 00:13:22,804 چون من لباسم رو تنم نگه می‌دارم 399 00:13:22,872 --> 00:13:24,272 واردـه. اره - واردـه نیست - 400 00:13:24,340 --> 00:13:25,744 اره، از جایگاه خارج شو - ولی بهت می‌گم - 401 00:13:25,807 --> 00:13:28,877 کاندوم نمی‌پوشم. پایان بحث 402 00:13:30,955 --> 00:13:32,380 ...بچه‌ها 403 00:13:32,448 --> 00:13:34,483 واضحا این یه جوک بود 404 00:13:34,550 --> 00:13:35,717 چون مشخصا نمی‌تونم 405 00:13:35,785 --> 00:13:37,283 می‌دونین 406 00:13:37,346 --> 00:13:39,416 یه خرده باید استرس فضا رو کم کنیم 407 00:13:39,478 --> 00:13:41,565 می‌شه کاری برای این بو کرد؟ - اره - 408 00:13:41,657 --> 00:13:42,691 انگار یه چیزی گندیده، اره 409 00:13:42,758 --> 00:13:43,859 یه بویی‌ـه - اره - 410 00:13:43,926 --> 00:13:45,026 خب، من یه لیوان شیر گم کردم 411 00:13:45,094 --> 00:13:47,041 تو یه لیوان شیر گم کردی؟ پر بود؟ 412 00:13:47,135 --> 00:13:48,143 اره، لبریز بود 413 00:13:48,197 --> 00:13:48,930 به‌سختی تونستم حملش کنم 414 00:13:48,998 --> 00:13:50,198 وحشتناک‌ـه 415 00:13:50,266 --> 00:13:51,933 اوه، خدا - حالا، اگه عیبی نداره - 416 00:13:52,001 --> 00:13:54,336 می‌خوام یه لحظه یه چیزی بگم 417 00:13:54,403 --> 00:13:57,143 باب"، "کارل"، من اول اینو برای نیک خریدم" 418 00:13:57,229 --> 00:13:59,875 ،ولی چون هیچ وقت کسی رو نداشت که اینو بهش بده 419 00:14:00,783 --> 00:14:02,277 می‌خوام شما بچه‌ها اینو داشته باشین 420 00:14:02,345 --> 00:14:03,545 نه، رفیق، نه 421 00:14:03,613 --> 00:14:05,280 ما هوادار "پتز"ها هستم. ما از "بر"‌ها متنفریم 422 00:14:05,348 --> 00:14:07,215 از لباس‌های یه‌سره دوست ندارین؟ - پتز" کار همه رو یه‌سر می‌کنن" - 423 00:14:07,283 --> 00:14:08,783 تصمیم نهایی درباره حضور من توی اتاق چی شد؟ 424 00:14:08,851 --> 00:14:10,318 بزن بیرون، اشمیت - بیفت بیرون - 425 00:14:10,386 --> 00:14:12,487 نگاه، می‌دونم که شما سیاست "عدم تعویض" لباس رو دارین 426 00:14:12,555 --> 00:14:14,322 ولی می‌شه این لباس رو برگردونین؟ 427 00:14:14,390 --> 00:14:16,324 من مثل یه بچه‌پول‌دار توی فیلم "هانگر گیم" شدم 428 00:14:16,392 --> 00:14:17,759 اره، می‌دونم 429 00:14:17,827 --> 00:14:19,528 من خواستم جلوت رو بگیرم که نخری‌ـش 430 00:14:19,595 --> 00:14:21,733 ولی نکردم، پس کارمون تموم‌ـه اینجا 431 00:14:22,365 --> 00:14:24,069 پاسخ اشتباه 432 00:14:25,268 --> 00:14:26,935 خب، شاید کارت با اون تموم شده باشه، ولی 433 00:14:27,003 --> 00:14:28,770 ولی کارت با قانون تموم نشده 434 00:14:28,838 --> 00:14:30,939 وینستون بیشاپ، پلیس نیویورک 435 00:14:31,007 --> 00:14:32,890 تو پلیسی؟ یارویی که دیروز دور خودش می‌گشت 436 00:14:32,975 --> 00:14:34,609 و آهنگ "پتی لبلا" می‌خوند؟ 437 00:14:39,448 --> 00:14:42,819 و تو هم باید یکی از اون‌هایی باشی 438 00:14:42,897 --> 00:14:44,352 که بدون مجوز فروش مشروبات الکلی، شامپاین سرو می‌کرد 439 00:14:44,701 --> 00:14:45,968 ما بابتش پول نمی‌گیریم 440 00:14:46,043 --> 00:14:47,443 قانونی‌ـه 441 00:14:51,097 --> 00:14:53,975 نه اگه به یه آدم زیر سن قانونی سرو بشه 442 00:14:54,085 --> 00:14:54,829 اوه 443 00:14:54,897 --> 00:14:56,364 اره. درسته 444 00:14:56,432 --> 00:14:59,367 من 17 سالم‌ـه. من یه بچه‌ام 445 00:14:59,435 --> 00:15:01,169 تو یه پلیس 17 ساله‌ای؟ 446 00:15:01,237 --> 00:15:02,337 من یه پلیس استثنایی‌ـم 447 00:15:02,405 --> 00:15:04,105 می‌دونی، دانشگاه من خیابون‌ـه 448 00:15:04,173 --> 00:15:06,866 ولی اون یکی دانشگاه من دانشگاه‌ـست 449 00:15:06,968 --> 00:15:08,276 چون من رفتم دانشگاه 450 00:15:08,344 --> 00:15:10,345 دانشگاه ِ دانشگاه، برای یادگیری 451 00:15:10,413 --> 00:15:11,429 تو خیلی احمقی 452 00:15:11,488 --> 00:15:12,755 سیاست عدم تعویض 453 00:15:12,811 --> 00:15:14,155 مهم‌تر از عشقی‌ـه 454 00:15:14,233 --> 00:15:16,451 که ما رو اینجا گردهم آورده 455 00:15:16,519 --> 00:15:19,621 این براش خیلی مهم‌ـه، پس لطفا بهش کمک کنین 456 00:15:22,959 --> 00:15:25,022 خب، این جواب نداد 457 00:15:25,100 --> 00:15:27,829 نگاه، سی‌سی، من توی اینکار خوب نیستم 458 00:15:27,897 --> 00:15:29,831 ...دارم کمکی بهت نمی‌کنم. من فقط 459 00:15:29,899 --> 00:15:31,833 توی این عروسی همون صندلی عقب بشینم بهترـه 460 00:15:31,901 --> 00:15:33,101 نه، نگاه 461 00:15:33,169 --> 00:15:35,837 کاری که کردی بهم نشون داد که 462 00:15:35,905 --> 00:15:39,007 واقعا چقدر بهم اهمیت می‌دی 463 00:15:42,745 --> 00:15:45,614 می‌دونم که تو الان هم یکی از ساقدوش‌های اشمیتی 464 00:15:45,681 --> 00:15:50,218 ولی من امیدوار بودم که تو یکی 465 00:15:50,286 --> 00:15:52,787 از ساقدوش‌های منم بشی 466 00:15:53,686 --> 00:15:56,491 تو می‌خوای که من ساقدوشت بشم؟ 467 00:15:56,792 --> 00:15:58,226 ...اگه تو نمی‌خوای، من 468 00:15:58,294 --> 00:16:00,228 می‌دونی داری با کی صحبت می‌کنی؟ - اره؟ - 469 00:16:00,296 --> 00:16:01,896 داری با "وینی د ییش" صحبت می‌کنی - اره - 470 00:16:01,964 --> 00:16:03,965 البته که دوست دارم ساقدوش تو بشم 471 00:16:04,033 --> 00:16:05,333 اره؟ - اره - 472 00:16:05,401 --> 00:16:06,735 اره؟ - اره - 473 00:16:06,802 --> 00:16:07,902 ...اوه - دختر، تو بازداشتی - 474 00:16:07,970 --> 00:16:09,904 برا بردن دل من 475 00:16:11,140 --> 00:16:12,974 این جلیقه چترنجات دیگه چی؟ 476 00:16:13,042 --> 00:16:14,858 برای حرکت خوب‌ـه. سخت روش لکه می‌شینه 477 00:16:14,936 --> 00:16:16,077 فکر کردم این مناسب اینکارـه 478 00:16:16,145 --> 00:16:18,013 نمی‌دونم که تو فکر می‌کنی 479 00:16:18,080 --> 00:16:20,582 می‌خوایم چیکار کنیم، ولی می‌خوام اینو ساده نگه‌داریم 480 00:16:20,650 --> 00:16:22,984 منم می‌خوام اینو ساده نگه داریم - عالیه - 481 00:16:23,052 --> 00:16:25,086 الان عشق‌بازی رو شروع کنیم، پس؟ 482 00:16:25,154 --> 00:16:26,488 عشق‌بازی؟ 483 00:16:26,555 --> 00:16:28,556 قراره باهم بدون لباس، توی ساحل، اسب‌سواری کنیم؟ 484 00:16:28,624 --> 00:16:29,924 نه، ممنون 485 00:16:29,992 --> 00:16:31,826 فقط برم گردون و پرم کن 486 00:16:31,894 --> 00:16:34,062 برت گردونم و پرت کنم؟ 487 00:16:34,130 --> 00:16:36,998 اره. شعربچه‌گونه ـست که خیلی هم سکسی‌ـه 488 00:16:37,066 --> 00:16:38,967 اصلا سکسی نیست 489 00:16:39,035 --> 00:16:40,568 توی این مورد هست 490 00:16:40,636 --> 00:16:41,903 کارول"، باید با من یه خرده" 491 00:16:41,971 --> 00:16:43,471 مهربون‌تر باشی، لطفا 492 00:16:43,539 --> 00:16:45,240 وای خدا، جدی‌ای؟ - . ...من نمی‌تونم - 493 00:16:45,308 --> 00:16:47,676 گوش کن، من نمی‌تونم از نظر جنسی فعال باشم 494 00:16:47,743 --> 00:16:50,145 اگه احساس نکنم که یک مقدار جذب من شدی 495 00:16:50,212 --> 00:16:52,147 خب - می‌شه یه تعریفی ازم بکنی، هرچی - 496 00:16:52,214 --> 00:16:54,349 ...بعدش دیگه می‌ریم روی کار این باعث می‌شه که من راه بیفتم 497 00:16:54,417 --> 00:16:56,451 منم یه چیز قشنگ به تو می‌گم و بعدش ما میتونیم بریم روی کار 498 00:16:58,837 --> 00:17:00,337 فقط یه تعریف 499 00:17:00,561 --> 00:17:02,647 جلو که خبری نیست. می‌تونی برگردی؟ 500 00:17:03,359 --> 00:17:05,194 نه. باز بگرد 501 00:17:05,429 --> 00:17:06,138 نه 502 00:17:06,163 --> 00:17:07,362 وایسا 503 00:17:07,430 --> 00:17:09,319 خب، من.. .خب لطفا - 504 00:17:09,366 --> 00:17:10,298 ...اوه 505 00:17:10,366 --> 00:17:11,966 اولین چیزی که به ذهنت می‌رسه 506 00:17:13,636 --> 00:17:16,638 اوه، نیکی، تو پسر خیلی سکسی‌ای هستی 507 00:17:17,973 --> 00:17:20,141 خیلی ناجور بود، نه 508 00:17:20,209 --> 00:17:21,616 یه چیز ساده بگو - وای خدا - 509 00:17:21,679 --> 00:17:23,111 فقط شلوارت رو دربیار و بیا توی تخت خواب 510 00:17:23,179 --> 00:17:24,279 خب، اره، خیلی خب 511 00:17:24,347 --> 00:17:26,247 خب؟ 512 00:17:28,374 --> 00:17:29,918 بجنب 513 00:17:36,436 --> 00:17:39,054 برنامه داری بری تا ساحل تا وقتی که اینجا توی لس‌آنجلس هستی؟ 514 00:17:39,100 --> 00:17:40,495 باب"، این وحشت کرده" 515 00:17:40,563 --> 00:17:42,831 اوه نیک؟ - 516 00:17:42,898 --> 00:17:44,733 .من وحشت نکردم. من خوبم فقط قلبم داره تند تند می‌زنه 517 00:17:44,800 --> 00:17:46,401 .یه خرده گیجم شوخیت گرفته؟ - 518 00:17:46,469 --> 00:17:47,702 یه لحظه لازم دارم - این احمقانه ـست - 519 00:17:47,770 --> 00:17:49,237 من فقط کفشم رو در آوردم 520 00:17:49,305 --> 00:17:50,472 !پاشو و کارت رو انجام بده - چی شد؟ چی شد؟ - 521 00:17:50,539 --> 00:17:52,429 تموم شد؟ خوشت اومد؟ - نه، نگاه‌ـش کن - 522 00:17:52,483 --> 00:17:54,075 فقط یه دقیقه لازم دارم فقط یه دقیقه لازم دارم 523 00:17:54,143 --> 00:17:56,144 .همه چی خوبه! قرارمون سرجاشه فقط یه دقیقه لازم دارم 524 00:17:56,212 --> 00:17:58,522 خودت رو جمع کن، مرد - هی، من تا دو ساعت دیگه توی دوره تخمک‌گذاریم تمومه - 525 00:17:58,608 --> 00:18:00,348 وقتش که شخمم بزنی 526 00:18:00,416 --> 00:18:01,483 جوری لباس پوشیدی که انگار می‌خوای مارتن رو بدویی 527 00:18:01,550 --> 00:18:02,684 بادگیرت رو دربیار 528 00:18:02,752 --> 00:18:04,119 اشمیت، بهشون بگو سرم داد نزنن 529 00:18:04,186 --> 00:18:06,121 ،نه! خودت رو جمع کن و موجزه‌ات رو انجام بده 530 00:18:06,188 --> 00:18:08,957 وگرنه می‌گیرمش و مثل یه بطری خردل خالیش می‌کنم 531 00:18:09,024 --> 00:18:10,525 چی؟ - شلوارت رو دربیار - 532 00:18:10,593 --> 00:18:12,085 حتی یه دکمه یا کمربند هم نداری 533 00:18:12,171 --> 00:18:13,261 فقط بکش‌ـشون پایین 534 00:18:13,329 --> 00:18:15,397 اره، سریع معجزه‌ات رو بکن - بجنب، مرد - 535 00:18:15,464 --> 00:18:17,565 نه، بس کنین، بس کنین 536 00:18:17,633 --> 00:18:19,033 .فقط شلوارت رو دربیار - 5دقیقه، و تموم می‌شه - 537 00:18:19,101 --> 00:18:20,568 من اینو دوست ندارم، دوستش ندارم 538 00:18:20,636 --> 00:18:22,237 شلوارت رو دربیار - بجنب، بجنب نیک - 539 00:18:22,304 --> 00:18:23,204 بدو، مرد 540 00:18:23,272 --> 00:18:24,706 درش بیار و برو روی کار 541 00:18:24,774 --> 00:18:26,274 حدوحدود! گفتم نیاز دارم که حدوحدودی داشته باشیم 542 00:18:26,342 --> 00:18:27,542 از سرم راهم برین کنار 543 00:18:27,610 --> 00:18:28,810 باید حدوحدودتون رو رعایت کنین 544 00:18:28,878 --> 00:18:30,645 باورکردنی نیست 545 00:18:30,713 --> 00:18:31,813 واو، مثل همیشه 546 00:18:34,764 --> 00:18:35,917 اوه، نگاه 547 00:18:35,985 --> 00:18:37,485 لیوان شیر اونجاست 548 00:18:37,553 --> 00:18:39,819 .واقعا لبریزـه .مثل این استخر بی‌انتها‌ هاست استخرهایی که بغل دریا ساخته می‌شن و به‌نظر می‌رسن] [که به‌دریا وصل‌ـند 549 00:18:39,897 --> 00:18:41,523 واو، چطور اینو حمل کردی؟ 550 00:18:44,843 --> 00:18:46,843 بابی، معذرت می‌خوام. واقعا حس بدی دارم 551 00:18:46,881 --> 00:18:48,448 نه، نه، نه، نه. تصمیم بدی بود 552 00:18:48,516 --> 00:18:50,650 اره، فکر کنم سکس با زن پسرعموت ناجورـه 553 00:18:52,209 --> 00:18:53,357 نه 554 00:18:53,802 --> 00:18:55,006 نمی‌تونم تحمل کنم که اسپرم 555 00:18:55,092 --> 00:18:56,139 بچه‌ام از یه هوادار "بیرز" دربیاد، همین 556 00:18:56,256 --> 00:18:57,457 طرفدار "بیرز" بودن ایرادی نداره 557 00:18:57,525 --> 00:18:58,959 فقط صحبتم همینه یه جورایی داره - 558 00:18:59,026 --> 00:19:00,894 نه، سکس داشتن با زن پسرعموت ناجورـه 559 00:19:00,962 --> 00:19:02,462 اون چیزیه که ناجورـه ما می‌ریم که از پسرعمو "تری" بپرسیم - 560 00:19:02,530 --> 00:19:04,623 ،اون بازو به به پایین نداره 561 00:19:04,693 --> 00:19:06,132 ولی اون تصادف بود، مشکلش ژنتیکی نبود 562 00:19:06,200 --> 00:19:07,534 تصمیم خوبیه. خیلی خوش‌قیافه‌ـست 563 00:19:07,602 --> 00:19:10,990 ببخشید، پس ما قرار نیست بچه‌دار بشیم؟ 564 00:19:11,225 --> 00:19:11,864 ...خب، این 565 00:19:11,889 --> 00:19:13,029 عالی شد 566 00:19:13,123 --> 00:19:14,387 ،اگه متوجه نشدین 567 00:19:14,475 --> 00:19:16,756 دارم کنایه می‌‌زنم 568 00:19:18,975 --> 00:19:19,945 اون یارو چشه؟ 569 00:19:19,998 --> 00:19:22,639 وقتی بچه بود، واقعا چاق بود 570 00:19:22,732 --> 00:19:24,279 حالا می‌فهم - منطقیه - 571 00:19:24,369 --> 00:19:25,369 اره 572 00:19:28,568 --> 00:19:30,523 باید درباره اتفاقات امروز صحبت کنیم 573 00:19:30,794 --> 00:19:33,154 می‌دونم. حدوحدود - نه - 574 00:19:33,248 --> 00:19:34,178 ...مسئله اینکه 575 00:19:35,350 --> 00:19:36,630 می‌خوام یه چیزی داشته باشی 576 00:19:46,998 --> 00:19:48,167 این برای چیه؟ 577 00:19:48,240 --> 00:19:49,943 می‌خوام اینو نگه‌داری و وقتی که 578 00:19:50,011 --> 00:19:51,411 من بچه خودم رو داشتم بهم پسش بدی 579 00:19:53,186 --> 00:19:54,414 منظورت چیه، می‌خوای بچه خودت رو داشته باشی؟ 580 00:19:54,482 --> 00:19:56,516 .وقتی که من بچه خودم رو داشتم بزرگش نکن 581 00:19:56,584 --> 00:19:59,357 من فقط... من از برنامه‌ات متنفر نیستم 582 00:19:59,423 --> 00:20:00,557 یه جورایی خوشم میاد 583 00:20:00,631 --> 00:20:02,022 اخیرا همه چی داره خوب پیش می‌ره 584 00:20:02,097 --> 00:20:05,568 من دلم می‌خواد "ماریا" خودم رو ببینم 585 00:20:05,647 --> 00:20:06,434 با کوفته 586 00:20:06,501 --> 00:20:07,701 با سس 587 00:20:07,769 --> 00:20:09,470 با سس 588 00:20:09,538 --> 00:20:11,272 می‌خوام برنامه‌ای که برام داری رو ببینم 589 00:20:11,339 --> 00:20:12,131 خب، بیا، مرد 590 00:20:12,205 --> 00:20:13,772 این پیش‌نویس‌ـشه، ولی باید چک‌ـش کنی 591 00:20:14,036 --> 00:20:15,561 اینجا چی داریم، رییس؟ 592 00:20:15,644 --> 00:20:18,162 «"نیک بچه‌دار می‌شه. بهش می‌گه "جیو» 593 00:20:18,803 --> 00:20:21,882 ما باهم توی یه روز می‌میرم توی 2098؟ 594 00:20:21,950 --> 00:20:23,651 تو منو می‌کشی و بعدش هم خودت رو 595 00:20:23,718 --> 00:20:26,020 امکان نداره من تا 2098 زنده بمونم 596 00:20:26,088 --> 00:20:27,254 هیچ راهی وجود نداره 597 00:20:27,322 --> 00:20:29,957 نمی‌خوام دهه 2050 رو ببینم 598 00:20:30,025 --> 00:20:32,093 به‌شکل عجیبی نمی‌بینی 599 00:20:32,160 --> 00:20:36,697 می‌بینی؟ من از سال 2050 تا 2064 تو رو منجمد می‌کنم 600 00:20:36,765 --> 00:20:39,100 .به همین خاطره که یه نابغه‌ای به همین خاطره که یه نابغه‌ای 601 00:20:39,167 --> 00:20:40,101 ممنون 602 00:20:40,168 --> 00:20:42,103 می‌بینی‌ـش؟ جس؟ - 603 00:20:42,170 --> 00:20:43,704 هی، هی، بچه‌ها. از روابطم استفاده کردم 604 00:20:43,772 --> 00:20:45,272 بهش رسوندم که ما اینجاییم 605 00:20:45,340 --> 00:20:47,374 تو فوق‌العاده‌ای. نمی‌دونم چرا توی هر ازدواجی 606 00:20:47,442 --> 00:20:48,809 عروس یه ساقدوش مرد نداره 607 00:20:48,877 --> 00:20:50,811 ،اوه، من یه جوری توی مهمونی مجردی ِعروس لخت می‌شم که 608 00:20:50,879 --> 00:20:52,246 یکی از دلایلش اینه 609 00:20:53,381 --> 00:20:54,982 جس 610 00:20:55,050 --> 00:20:56,851 خب، نیک، پاکت، پاکت، پاکت، خب خب 611 00:20:56,918 --> 00:20:58,319 باشه، باشه، باشه. منظورت چیه، پاکت 612 00:20:58,386 --> 00:20:59,920 اوه، بیخیال، فقط یه نگاه - نه - 613 00:20:59,988 --> 00:21:01,489 نه، نه، نه، نه 614 00:21:01,556 --> 00:21:02,823 خب، تموم شد 615 00:21:02,891 --> 00:21:04,325 اره، خوبیم - خب - 616 00:21:06,328 --> 00:21:08,496 هی، هی، هی، بچه‌ها داره یه چیزی می‌نویسه 617 00:21:08,563 --> 00:21:11,265 .وایسا افتضاح‌ـست - 618 00:21:11,333 --> 00:21:13,834 چی؟ چی شده؟ - نگران نباش، هیچی 619 00:21:13,902 --> 00:21:15,536 فکر کنم داره یه چیزی می‌نویسه 620 00:21:15,604 --> 00:21:17,671 خیلی خب. این خوبه - من می‌تونم درستش کنم - 621 00:21:17,739 --> 00:21:19,073 چه خبره؟ - خوبه - 622 00:21:19,141 --> 00:21:21,008 ما هم دلمون برات تنگ شده - ما هم دلمون برات تنگ شده - 623 00:21:21,076 --> 00:21:22,810 خیلی خب، من بیشتر از این نمی‌تونم تحمل کنم نه - 624 00:21:22,878 --> 00:21:24,912 .نه، نه، نه نه، نه، جس درستش می‌کنه 625 00:21:24,990 --> 00:21:26,279 جس درستش می‌کنه - اشمیت؟ اشمیت - 626 00:21:26,334 --> 00:21:27,481 .فقط، نه، نه 627 00:21:27,549 --> 00:21:29,350 جمعش کن. این طور نمی‌مونه 628 00:21:29,417 --> 00:21:30,918 گرفتمش. گرفتمش 629 00:21:30,986 --> 00:21:33,554 گرفتیش؟ - وینستون. گرفتمش، مسئله‌ای نیست - 630 00:21:33,622 --> 00:21:36,090 نگاه، همه چی خوب‌ـه - این رومانتیک نیست - 631 00:21:36,158 --> 00:21:38,092 .زودبرگرد من عاشقتم - 632 00:21:38,160 --> 00:21:40,160 © TvWorld.InFo & TvShow.info