1 00:00:04,430 --> 00:00:06,453 این بوریتو‌ها رو از کجا گرفتی؟ [غذای مکزیکی] 2 00:00:06,508 --> 00:00:07,709 از سر خیابون؟ 3 00:00:07,776 --> 00:00:09,000 ـ اممم ـ اره از همون جا 4 00:00:09,016 --> 00:00:10,617 میدونستید به یه خانوم کمک کردم که تو آشپزخونه‌اش بزائـه؟ 5 00:00:10,684 --> 00:00:12,085 اوخ 6 00:00:12,153 --> 00:00:13,653 حالمو بهم زدی 7 00:00:16,023 --> 00:00:18,758 !بچه زاییدن اونم اونجا 8 00:00:18,826 --> 00:00:21,094 میدونستم که جلوی خوردن‌ـت رو نمیگیره 9 00:00:21,162 --> 00:00:23,463 ـ حال بهم زنه ـ نگفته بودی که تو بچه رو بدنیا اوردی 10 00:00:23,531 --> 00:00:25,198 اتفاقا صحیح و سالم‌ـه 11 00:00:25,266 --> 00:00:28,468 اما بزار فقط بگیم که کار خیلی خوبی انجام ندادم 12 00:00:28,536 --> 00:00:30,799 اوه ریگن، چه خبر؟ 13 00:00:30,824 --> 00:00:33,849 یه یارویی رو دیدم که 14 00:00:33,874 --> 00:00:36,283 با 50 دلار به مردم خر سواری میداد 15 00:00:36,424 --> 00:00:38,011 فکر کنم 50 دلار واسه یه خر سواری زیاده، نــه؟ 16 00:00:38,078 --> 00:00:40,013 اون سگه، خر نیست 17 00:00:40,260 --> 00:00:42,729 ... یارو رو میشناسم، اسمش 18 00:00:43,106 --> 00:00:44,607 اسمش استن‌ــه 19 00:00:44,632 --> 00:00:46,532 ا سـ ـتـ ـن 20 00:00:46,760 --> 00:00:48,488 اسم سگـش هم چریوــه 21 00:00:48,556 --> 00:00:49,489 وایسا 22 00:00:55,439 --> 00:00:56,696 اون خر نیست 23 00:00:56,764 --> 00:00:58,064 سگه 24 00:00:58,132 --> 00:00:59,065 باشه 25 00:01:00,468 --> 00:01:01,935 کارت رقت‌انگیز بود نیک 26 00:01:02,002 --> 00:01:03,703 !مثل نگاه کردن سی‌سی موقع مرتب کردن تخت بود 27 00:01:12,046 --> 00:01:13,546 !بیخیال بدش من 28 00:01:13,614 --> 00:01:16,015 پیش ریگن نمیتونم عادی باشم 29 00:01:16,083 --> 00:01:17,851 خیلی جذاب و اسرارآمیزه 30 00:01:17,918 --> 00:01:19,686 یعنی، چهار روزه نشاشیدم 31 00:01:19,753 --> 00:01:23,189 که نگران کننده‌اس چون مدام داشتم نوشیدنی میخوردم 32 00:01:27,025 --> 00:01:27,963 بله 33 00:01:27,988 --> 00:01:29,010 مسئله اینجاست که 34 00:01:29,035 --> 00:01:31,003 دلش نمیخواد با ما بپره 35 00:01:31,028 --> 00:01:33,985 هم خونه ما هست اما واقعا بی ادب‌ـه 36 00:01:34,010 --> 00:01:37,871 ریگن، چطوره با ما جشن بگیری؟ 37 00:01:37,938 --> 00:01:39,272 منم یه پارچ مارگاریتا درست میکنم 38 00:01:39,340 --> 00:01:40,607 ... خیلی دوست دارم، ام 39 00:01:40,674 --> 00:01:42,208 اگه یه مارگاریتا بخورم، میشه هشتمی‌ـش 40 00:01:42,276 --> 00:01:43,943 ،و اگه هشتا بخورم ... همه راهو تا سانتا مونیکا 41 00:01:44,011 --> 00:01:45,745 ... باید با اون خره برم، پس 42 00:01:45,813 --> 00:01:48,214 !خر سواری تو دیدن داره 43 00:01:48,721 --> 00:01:50,383 ـ مرسی اما نه ممنونم ... ـ دستمال توالت اضافی 44 00:01:50,451 --> 00:01:52,385 !تو دستشویی هست 45 00:01:52,453 --> 00:01:54,220 !دوباره دستمال توالت‌هارو قایم میکنی؟ 46 00:01:54,288 --> 00:01:56,289 ـ نمیتونم دیگه ـ مارو با یه "نه ممنون" پیچوند؟ 47 00:01:56,357 --> 00:01:59,225 نظرتون چیه؟ ما به "نه ممنون"‌ــش بگیم: "نه ممنون"؟؟ 48 00:01:59,293 --> 00:02:00,135 ... فهمیدم چکار کنم 49 00:02:00,160 --> 00:02:01,596 میخوام کاری کنم با ما بپره 50 00:02:01,621 --> 00:02:04,111 چه مایل باشه چه نباشه 51 00:02:04,164 --> 00:02:07,400 .اوه، اره، این زن اومد توی لیست کـــارهـــای کردنیم 52 00:02:07,468 --> 00:02:09,569 تو یه لیست از کســـای کردنی‌ها داری؟ - سی‌سی نپرس - 53 00:02:09,637 --> 00:02:11,271 ... ـ نفر اول ـ از همین الان تاسف میخورم 54 00:02:11,728 --> 00:02:12,627 "جوان الن" 55 00:02:12,652 --> 00:02:14,494 ‏‏‏‏‏‏‏‏‏TvWorld.InFo & Tvshow.InFo تــرجــمــه از: امــــيــن و ستــايــش MaMaLoM & Amin03 56 00:02:21,228 --> 00:02:24,384 !ـ‌ اووه نیک !ـ برگشته تو آشپزخونه، برگشته تو آشپزخونه 57 00:02:24,451 --> 00:02:27,220 ـ نیک، داریم سکس میکنیم !ـ هنوز شروع نشده که 58 00:02:27,288 --> 00:02:29,422 تا وقتی نِی رو نزاشتی تو نارگیل که سکس حساب نمیشه 59 00:02:29,490 --> 00:02:31,090 !بهش میگن پیش‌نوازش که امدی وسطش 60 00:02:31,158 --> 00:02:32,799 تو که نمیری پورشه بخری بعد 61 00:02:32,824 --> 00:02:35,128 فورا اونو ببری مسابقات جایزه بزرگ المان 62 00:02:35,195 --> 00:02:36,947 ـ هــان؟ !ـ جایزه بزرگ المان 63 00:02:36,972 --> 00:02:39,666 فقط بزار اینو بخورم، نمیخوام پیش ریگن غذا بخورم 64 00:02:39,733 --> 00:02:42,302 اخه چرا؟ ... اوه فراموش کرده بودم 65 00:02:42,369 --> 00:02:44,572 خرسی هستی که لباس پوشیدی ـ لطفا میشه بری تو اتاق خودت بخوری؟ 66 00:02:44,597 --> 00:02:46,658 وسط پذیرایی ایستاده، میتونه !صدای غذا خوردنو بشنوه 67 00:02:46,713 --> 00:02:48,414 !نیاز داریم که بری یه جای دیگه، نیک 68 00:02:48,481 --> 00:02:50,235 مگه از رو جسدم رد بشی 69 00:02:50,260 --> 00:02:51,650 جمله‌ات اصلا به جا نبود 70 00:02:52,713 --> 00:02:54,259 !ریگن 71 00:02:54,284 --> 00:02:56,685 اوه چه تصادفی، دوتایی !داریم میدوییم 72 00:02:56,753 --> 00:03:00,489 و اینکه من مثل قاتلا چند مایله !دارم تعقیب‌ــت میکنم 73 00:03:00,557 --> 00:03:02,491 ـ ترجیح میدم تنها بدوئم ـ میبینی؟ 74 00:03:02,559 --> 00:03:04,460 مشکلت همین جاست 75 00:03:04,527 --> 00:03:06,795 الان هم خونه‌ایم، و تو خونه ما 76 00:03:06,863 --> 00:03:09,465 کارامون رو با هم انجام میدیم، مثل خانوده 77 00:03:09,532 --> 00:03:11,800 اوه نگاه، آبخوری 78 00:03:11,868 --> 00:03:13,802 اوه 79 00:03:15,978 --> 00:03:19,008 !اووه، خیلی خوبه 80 00:03:19,075 --> 00:03:21,644 ـ یه چسب زخم اونجاست ـ ریگن؟ 81 00:03:22,844 --> 00:03:25,379 کامیلا، اوه خدای من 82 00:03:25,548 --> 00:03:27,549 چرا فکر میکردم هنوز آتلانتایی؟ 83 00:03:27,617 --> 00:03:30,486 ... اوه چون دیشب بهم پیام دادی که 84 00:03:30,553 --> 00:03:31,987 ."هنوز آتلانتام" 85 00:03:32,055 --> 00:03:35,324 سلام ... قضیه چیه؟ 86 00:03:35,392 --> 00:03:37,159 ـ میبینم که برگشتی پیش مردها ـ نه نه نه 87 00:03:37,227 --> 00:03:40,072 نه نه ... فقط پیش اون و هم خونه‌ای هاش هستم 88 00:03:40,097 --> 00:03:41,063 ... اره که دقیقا به همین خاطر بود که 89 00:03:41,088 --> 00:03:42,025 .شروع کردی با ما بیشتر بگردی 90 00:03:42,050 --> 00:03:44,943 .ـ میدونی، ما فقط یه ماه تو رو داریم ـ یعنی یه ماه پیش منی؟ 91 00:03:44,968 --> 00:03:48,135 میخوام شروع کنم سریال "جز" رو بنج واچینگ کنم به تماشای تمام قسمت‌های سریال در یک بازه زمانی] [ کوتاه بنج‌واچینگ گویند 92 00:03:49,806 --> 00:03:53,609 اوه سریالِ جز 93 00:03:53,677 --> 00:03:55,210 ـ بعدا بهت زنگ میزنم ـ اره بزن 94 00:03:55,278 --> 00:03:56,912 ـ اره زنگ بزن، باشه ـ باشه حتما میزنم 95 00:03:56,980 --> 00:03:58,547 ـ عالیه ـ منتظرم 96 00:03:58,615 --> 00:04:01,383 چه مرگت‌ــه؟ چه مرگت‌ــه؟ 97 00:04:01,451 --> 00:04:03,719 ،من با اون میخوابم یه جورایی باهاش قرار میزارم 98 00:04:03,787 --> 00:04:05,821 ولی خسته شدم، و میخوام بپیچونمش 99 00:04:05,889 --> 00:04:08,057 چرا به مردم میگی که یه ماه اینجا میمونم؟ 100 00:04:08,124 --> 00:04:09,558 اوه دیدی داریم چکار میکنیم؟ 101 00:04:09,626 --> 00:04:11,438 !داریم در مورد مسائل حرف میزنیم 102 00:04:11,463 --> 00:04:12,828 خیله‌خب، حالا نوبت منه، بزار من بگم 103 00:04:12,896 --> 00:04:14,971 !فکر کنم یه چسب زخم قورت دادم 104 00:04:14,996 --> 00:04:16,596 ... حالا مجبورم باهاش بهم بزنم و تا حالا 105 00:04:16,621 --> 00:04:18,443 قبلا با کسی بهم نزدم، نمیدونم چطوری باهاش بهم بزنم 106 00:04:18,468 --> 00:04:21,870 ـ زیاد سفر میکنم واسه همین معمولا ناپدید میشم ـ واو 107 00:04:21,938 --> 00:04:24,533 خب، بهت کمک میکنم باهاش بهم بزنی 108 00:04:24,558 --> 00:04:26,426 چرا؟ چون مثلا یه میلیون بار باهات بهم زدن 109 00:04:26,451 --> 00:04:28,447 نه چون ما هم خونه‌ایم و هوای همدیگه رو داریم 110 00:04:28,472 --> 00:04:30,922 ،وایسا ببینم چی باعث شد فکر کنی 111 00:04:30,947 --> 00:04:32,448 زیاد باهام بهم زدن؟ 112 00:04:32,515 --> 00:04:34,049 همون لحظه که اومدم خونه‌‌ـتون ذهن همه‌ـتون رو خوندم 113 00:04:34,117 --> 00:04:36,452 راز نیک اینه که ممکنه در واقع 50ساله باشه 114 00:04:36,519 --> 00:04:39,722 واسه اشمیت اینه که به شدت توی کف آهنگ پله‌های بهشت"ـه" 115 00:04:39,789 --> 00:04:41,590 و واسه تو اینه که، خیلی باهات بهم زدن 116 00:04:41,658 --> 00:04:43,392 کارت خوبه، کارت خوبه 117 00:04:43,460 --> 00:04:44,727 نیک چطوری یه عالمه دستمال 118 00:04:44,794 --> 00:04:46,895 میاره وقتی سس همه جا ریخته؟ 119 00:04:46,963 --> 00:04:50,299 ما هیچ حریم خصوصی‌ای نداریم و قراره خیلی خیلی طول بکشه 120 00:04:50,366 --> 00:04:52,267 از وقتی که مامان بیسکوییت رو از بچه‌اش گرفته 121 00:04:52,335 --> 00:04:54,937 و بیسکوییتا ... دارن میپزند 122 00:04:55,004 --> 00:04:57,106 امیدوارم بچسبند به ظرف و یه کم بسوزند 123 00:04:57,173 --> 00:04:59,441 ته ظرف ـ میخوام رو راست باشم 124 00:04:59,509 --> 00:05:01,443 .از سطح فهم من بالاتر بود، نفهمیدم چی گفتی 125 00:05:01,511 --> 00:05:02,978 نمیدونم ... نمیدونم میخوای باهاش کجا بری 126 00:05:03,046 --> 00:05:04,413 بعلاوه نمیتونم تمرکز کنم اینجا خیلی کثیف‌ــه 127 00:05:04,481 --> 00:05:06,882 !چطوری نیک رو بیرون کنیم؟ ... فکر میکنه 128 00:05:06,950 --> 00:05:09,384 ریگن الهه فوق بشری‌ـه 129 00:05:09,452 --> 00:05:11,386 باشه خب راستش فهمیدم چکار کنیم 130 00:05:11,454 --> 00:05:13,622 اولین بار که همدیگه رو دیدیم ... مجبور بودم وانمود کنم 131 00:05:13,690 --> 00:05:15,724 که همه چیز تو یه جورایی ایراد داره تا موقع حرف زدن باهات وحشت نکنم 132 00:05:15,792 --> 00:05:18,395 مثلا یه مدت وانمود میکردم چشم شیشه‌ای داری 133 00:05:18,420 --> 00:05:20,521 و یه پای چوبی واسه مدت کوتاهی داشتی 134 00:05:20,546 --> 00:05:21,880 یه هفته بود که وانمود میکردم 135 00:05:21,905 --> 00:05:23,098 تو دموکراتی 136 00:05:23,166 --> 00:05:24,702 واقعا دموکراتم 137 00:05:24,727 --> 00:05:27,712 ـ خیلی خنده‌دار بود، عاشق‌ــتم ـ باشه 138 00:05:27,737 --> 00:05:30,506 ـ پس به نیک میگیم که یکی از چشم‌های ریگن شیشه‌ایه ـ قاطی میکنه 139 00:05:30,573 --> 00:05:33,108 بعدش توهم میزنه که چشم شیشه‌ای دوربینِ تحت اختیارِ دولت‌ـه 140 00:05:33,176 --> 00:05:34,610 عکس میگیره CIA که واسه 141 00:05:34,669 --> 00:05:36,514 نیک یه نظریه پردازه توطئه‌اس 142 00:05:36,547 --> 00:05:38,215 ... انگار مثلا یه کارناوال ایرلندی اون بالاست 143 00:05:38,240 --> 00:05:40,775 سیب‌زمینی پوست میگیرن، با کالسکه خراب و موزیک سنتی 144 00:05:40,800 --> 00:05:44,329 ،رویاهایِ رها شده‌ای که برآورده نشده‌اند با لباس ورزشی‌ـه خونی 145 00:05:44,354 --> 00:05:46,491 و یه دسته زن چلاق که پیش یه زن‌اند که اسمش موریاست 146 00:05:46,516 --> 00:05:50,068 باشه پس تنها کاری که باید بکنیم اینه که 147 00:05:50,093 --> 00:05:51,794 چیزایی که باعث میشه قاطی نکنه رو پیدا کنیم، آسونه 148 00:05:51,861 --> 00:05:53,257 اصلا اسون نخواهد بود 149 00:05:53,282 --> 00:05:55,383 ـ خیلی هم سخته ـ اووه 150 00:05:55,408 --> 00:05:58,622 ،باید یه چیز هوشمندانه رو کنیم یه چیز متنوع 151 00:05:58,647 --> 00:06:02,022 ،غیر منتظره و کاربردی 152 00:06:02,897 --> 00:06:06,508 ،یه چیزی که فقط به ذهن یه نابغه برسه 153 00:06:06,576 --> 00:06:08,110 ریگن کلاه گیس میزاره 154 00:06:08,178 --> 00:06:10,544 !ـ چــی؟ بزن به چاک ـ نه راست میگه 155 00:06:10,569 --> 00:06:11,446 خودش بهم گفت 156 00:06:11,514 --> 00:06:12,648 ـ خودش بهت گفت؟ ـ اره 157 00:06:12,715 --> 00:06:15,517 ـ کِی؟ ـ قبلا 158 00:06:17,220 --> 00:06:19,354 خب، وقتشه که بررسی کنیم 159 00:06:19,620 --> 00:06:21,388 تنها سوال اینه که : "چرا"؟ 160 00:06:21,413 --> 00:06:22,989 بنظر من .. اممم ... واسه دلایل زنونه 161 00:06:23,026 --> 00:06:24,459 نمیخوام بدونم 162 00:06:26,522 --> 00:06:28,163 "ریگن کلاه گیس میزاره" 163 00:06:28,694 --> 00:06:30,165 "قبلا به تو گفته" 164 00:06:30,233 --> 00:06:32,835 ـ اره "ـ "بخاطر مسائل زنونه 165 00:06:35,572 --> 00:06:37,202 وااو 166 00:06:37,929 --> 00:06:39,208 تو کتم نمیره 167 00:06:39,275 --> 00:06:40,624 !منطقی نیست 168 00:06:41,710 --> 00:06:44,513 ـ شکست خوردیم ـ صبرکن، من پسرمو میشناسم 169 00:06:44,581 --> 00:06:45,882 .. ـ ولی اشمیت !ـ گفتم میشناسمش 170 00:06:45,907 --> 00:06:47,474 .. هـِــی، نیک 171 00:06:47,499 --> 00:06:50,538 یا مشغول زندگی‌ام یا مشغول مردن، شنیدم 172 00:07:05,902 --> 00:07:09,504 ـ چکار میکنی؟ ـ سوال اصلی اینه که تو چکار میکنی؟ 173 00:07:09,572 --> 00:07:11,991 !ـ الان موهامو بو کردی؟ ـ نه فقط نیک بازی در آوردم 174 00:07:12,016 --> 00:07:13,374 بعضی وقتا فکر میکنم تو ... یکی از اون مردهایی هستی 175 00:07:13,399 --> 00:07:15,209 که توی فیلم‌ها جاشون با سگ‌ها عوض شده... 176 00:07:15,234 --> 00:07:17,741 از اونا هم خوشت میاد؟ هیچکدوم؟ 177 00:07:19,749 --> 00:07:21,750 کلاه گیسه 178 00:07:22,976 --> 00:07:25,030 !منطقی نیست 179 00:07:26,655 --> 00:07:27,810 چــی؟ 180 00:07:28,825 --> 00:07:30,092 دینگ دینگ 181 00:07:30,159 --> 00:07:32,976 بیسکوییت‌ها پخته شدن 182 00:07:33,001 --> 00:07:34,669 اندازه کافی واسه پسرعمو اندی هم پختی؟ 183 00:07:36,944 --> 00:07:38,467 ... خــ 184 00:07:38,983 --> 00:07:40,569 میخوام راستشو بهت بگم 185 00:07:40,637 --> 00:07:42,237 اینم نگرفتم اصلا، پسر عمو اندی کدوم خریه؟ 186 00:07:42,305 --> 00:07:44,106 از خودم در آوردم 187 00:07:45,609 --> 00:07:47,366 ریگن، من هزاران بار در 188 00:07:47,391 --> 00:07:49,492 هزاران جای مختلف باهام بهم زدن 189 00:07:49,560 --> 00:07:54,201 شهربازی، کافی‌شاپ، جلوی بابانوئل 190 00:07:54,226 --> 00:07:56,545 تو مسابقات آشپزی 191 00:07:56,570 --> 00:07:58,204 تو هواپیمای درجه سه 192 00:07:58,272 --> 00:08:01,006 ،انتخاب‌های اقتصادی، اسایش اقتصادی نرخ جواهرات 193 00:08:01,031 --> 00:08:02,308 ... وقتی که توسط پروانه‌ها پوشیده شده بودم 194 00:08:02,376 --> 00:08:03,943 حس میکنم قبلا به این نتیجه رسیدیم که تو توی این زمینه صاحب تجربه‌ای 195 00:08:04,011 --> 00:08:07,717 باشه من کامیلاـم، با من بهم بزن 196 00:08:10,398 --> 00:08:11,818 ... کامیلا 197 00:08:11,885 --> 00:08:13,085 بله عزیزم، من خیلی دوستت دارم 198 00:08:14,359 --> 00:08:17,146 ما اوقات خیلی خوبی رو با هم گذروندیم 199 00:08:17,171 --> 00:08:18,538 ... ـ اما ولی !ـ اوه خدای من 200 00:08:18,562 --> 00:08:20,560 ! او خدای من ، یا خدا ، یا خدا 201 00:08:20,560 --> 00:08:21,787 میدونستم همچین روزی میرسه 202 00:08:21,812 --> 00:08:23,796 ـ یا خدا، خدای من ـ چی - چی کار داری میکنی؟ 203 00:08:23,797 --> 00:08:25,724 اوه نه، داری بهم میزنی ؟ چرا ازم متنفری؟ 204 00:08:25,749 --> 00:08:26,817 چرا اینقدر ازم متنفری؟ 205 00:08:26,842 --> 00:08:28,668 ـ من ... من ازت متنفر نیستم !ـ اوه خدای من 206 00:08:28,735 --> 00:08:30,369 نیستی؟ اخ جون خدا پس باهام بهم نمیزنی 207 00:08:30,437 --> 00:08:31,904 ـ میتونیم زندگی شادی با هم داشته باشیم .. ـ من .. من 208 00:08:31,972 --> 00:08:33,506 درسته، دارم باهات بهم میزنم 209 00:08:33,531 --> 00:08:35,810 اوه خدای من، میخوای بهم بزنی 210 00:08:35,835 --> 00:08:37,376 !چرا میخوای بهم بزنی و بقیه موارد؟ 211 00:08:37,444 --> 00:08:40,442 خیلی دیوونگی‌ـه، من از تو حامله‌ام 212 00:08:40,467 --> 00:08:42,582 ـ غیر ممکنه ـ چرا، اسمشم دی‌لانته است 213 00:08:42,649 --> 00:08:44,116 ما عمرا اسم بچه‌ـمون رو این نمیزاریم 214 00:08:44,141 --> 00:08:46,085 چرا میزاریم، دی خط فاصله لانته 215 00:08:46,153 --> 00:08:47,420 نمیتونم ... ببین، نمیتونم 216 00:08:47,488 --> 00:08:48,754 ببین، من دلم میخواد تو خوشحال باشی 217 00:08:48,822 --> 00:08:50,223 ـ بیا 80 دلار ـ واو، واقعا؟ 218 00:08:50,290 --> 00:08:51,557 ـ می‌خوای بیچونی؟ ـ اره 219 00:08:51,625 --> 00:08:52,892 من اینجا واضحا گناه‌کارم 220 00:08:52,960 --> 00:08:54,060 نمیخوام بهش اسیب برسونم 221 00:08:54,127 --> 00:08:55,394 عزیزم بشین، بشین 222 00:08:55,462 --> 00:08:56,506 اینجا 223 00:08:59,506 --> 00:09:00,575 چرا روراست نیستی و نمیگی 224 00:09:00,600 --> 00:09:01,834 چرا میخوای باهاش بهم بزنی؟ 225 00:09:02,089 --> 00:09:04,077 خودمم ... نمیدونم 226 00:09:04,241 --> 00:09:06,810 ـ حس میکنم دیگه کافیه ... ـ بزار چندتا از دلایلی که 227 00:09:06,835 --> 00:09:08,944 با من بهم زده شد رو بهت بگم 228 00:09:08,969 --> 00:09:11,724 "وینستون، توی تخت خیلی کثیفی" 229 00:09:11,749 --> 00:09:14,780 "یا "وینستون، تو منو یاد برادرم میندازی 230 00:09:14,848 --> 00:09:17,583 "یا "وینستون، توی خیلی وقت رو با پروانه‌ها تلف میکنی 231 00:09:17,651 --> 00:09:19,051 ـ یه فکری دارم ـ باشه 232 00:09:19,119 --> 00:09:20,786 نظرت چیه تو بجای من با کامیلا بهم بزنی؟ 233 00:09:20,811 --> 00:09:21,653 ببخشید، چــی؟ 234 00:09:21,678 --> 00:09:23,466 ،چون تو خیلی بهتر حسش رو درک میکنی 235 00:09:23,491 --> 00:09:25,458 و حتما خیلی باادب و مهربون خواهی بود 236 00:09:25,526 --> 00:09:27,226 چــی؟ نخیر این دقیقا برعکس 237 00:09:27,294 --> 00:09:29,403 اون کاریه که داریم اینجا انجام میدیم 238 00:09:29,428 --> 00:09:32,155 این یه لحظه‌ی خیلی مهم در زندگیت‌ــه 239 00:09:32,678 --> 00:09:36,302 ،تو توانایی‌ـه انجام تغییرات رو داری 240 00:09:36,370 --> 00:09:38,104 و این زیبا‌ترین چیزی‌ـه که 241 00:09:38,171 --> 00:09:41,908 درباره انسان بودن متوجه شدم 242 00:09:41,975 --> 00:09:43,809 اگه انجامش بدی، یه شام 20 دقیقه‌ای با بچه‌ها میخورم 243 00:09:43,877 --> 00:09:44,710 باشه حله 244 00:09:46,213 --> 00:09:48,114 ... ـ داشتم فکر میکردم !ـ لعنت بهت میلر 245 00:09:48,181 --> 00:09:51,733 شاید حق با وینستون بوده، ما چقدر شخصیت ریگن رو خوب میشناسیم؟ 246 00:09:51,811 --> 00:09:54,263 منظورم اینه که، درسته کلاه گیس داره 247 00:09:54,288 --> 00:09:56,622 مسئله مهمی نیست، با اینکه بزار از شما بپرسم 248 00:09:56,690 --> 00:09:57,823 واقعا مسئله مهمی‌ـه؟ 249 00:09:57,891 --> 00:09:59,158 ،از خودتون بپرسید 250 00:09:59,530 --> 00:10:02,239 چه دسته از آدم‌هایی کلاه‌گیس میزارن؟ 251 00:10:02,264 --> 00:10:03,362 کچل‌ها؟ 252 00:10:03,430 --> 00:10:05,077 البته، منم همینو میگم 253 00:10:05,147 --> 00:10:07,927 اونا کچل‌اند یا اونایی که یه چیزی رو پنهان میکنند؟ 254 00:10:07,952 --> 00:10:08,919 ـ صد در صد ـ خیله‌خب ،ببین 255 00:10:08,944 --> 00:10:10,803 شاید چیزی رو پنهان نمیکنه، باشه؟ 256 00:10:10,871 --> 00:10:13,169 بیانسه، بیانسه کلاه گیس میزاره 257 00:10:13,194 --> 00:10:14,840 و شما باید تو زندگی به بیانسه اعتماد کنید 258 00:10:14,908 --> 00:10:16,475 اره من بهش اعتماد دارم 259 00:10:24,785 --> 00:10:26,506 تمام شب رو هستیم 260 00:10:28,311 --> 00:10:29,577 تمام شب رو هستیم 261 00:10:30,257 --> 00:10:32,191 ... نیک، ممکنه یه کم بیشتر 262 00:10:32,259 --> 00:10:34,226 راجب این موضوع فکر کنی، باشه؟ 263 00:10:34,294 --> 00:10:36,778 اخه چون، ریگن همخونه خوبیه 264 00:10:36,803 --> 00:10:39,031 هم ساکت‌ـه هم اجاره‌اش رو میده و از اتاقش هم خوب نگهداری میکنه 265 00:10:39,099 --> 00:10:40,199 !اتاقش، خودشه 266 00:10:40,267 --> 00:10:41,267 فکر خوبیه 267 00:10:41,335 --> 00:10:42,902 واسه همینه دوستت دارم 268 00:10:42,970 --> 00:10:44,537 واسه همینه 269 00:10:45,303 --> 00:10:46,669 از اون لحاظ نه 270 00:10:46,694 --> 00:10:48,489 بعنوان یه شخص، اه 271 00:10:48,514 --> 00:10:50,610 از لحاظ جنسی نیست، مثلا مثل مامانم دوستت دارم 272 00:10:50,677 --> 00:10:53,079 !یا خواهرم یا دوست‌دخترم !اصلا جنسی نیست 273 00:10:53,460 --> 00:10:54,580 !اتاقش 274 00:10:54,648 --> 00:10:57,750 یالا ، یالا ، یالا 275 00:10:57,818 --> 00:10:58,952 خودشه 276 00:10:59,553 --> 00:11:02,021 !روبان اوه احتمالا اینا مال جســه 277 00:11:02,089 --> 00:11:03,856 نیک، بس کن، نباید بیای اینجا 278 00:11:03,924 --> 00:11:07,026 دارم چیزای زیادی ازت یاد میگیرم، ریگن 279 00:11:07,094 --> 00:11:09,880 تی‌شرت ایالات اوهایو 280 00:11:09,905 --> 00:11:13,685 پول کانادایی، اینا پول کانادایی‌ـه 281 00:11:13,710 --> 00:11:16,935 عکس یه پسربچه 282 00:11:16,960 --> 00:11:19,438 این زن مثل یه پرتغال‌ـه. یه لایه‌ـش رو که می‌کنی، یه لایه دیگه زیرش داره 283 00:11:19,506 --> 00:11:22,216 اونی که می‌گی پیازه. پرتغال فقط یه لایه داره 284 00:11:22,241 --> 00:11:23,418 .اوه، بیچاره - اوکی - 285 00:11:23,443 --> 00:11:24,624 یکی باید همه چی رو بذاره 286 00:11:24,649 --> 00:11:26,788 دقیقا جای سابق‌ـش مشخصا - 287 00:11:26,813 --> 00:11:29,315 من باید اینکار رو بکنم، چون من تنها کسی هستم .که بلد ـه لباس تا کنه 288 00:11:29,639 --> 00:11:30,950 نیک، چیکار داری می‌کنی؟ 289 00:11:31,018 --> 00:11:33,085 دارم خرابکاری می‌کنم، ولی حقیقت رو می‌فهمم 290 00:11:33,153 --> 00:11:35,254 .خب، من تموم‌ـش می‌کنم .نیک، ریگن کلاه‌گیس نمی‌ذاره 291 00:11:35,306 --> 00:11:36,499 ما همه چی رو از خودمون در آوردیم 292 00:11:36,524 --> 00:11:37,990 .ولی من بوـش کردم و دیدمش ما نمی‌تونستیم تو رو - 293 00:11:38,058 --> 00:11:40,159 .از اتاق‌ـمون بیرون کنیم چرا بهم دروغ گفتین؟ - 294 00:11:40,227 --> 00:11:41,725 خب، مجبور نبودیم بهت دروغ بگیم، اگه فقط 295 00:11:41,750 --> 00:11:43,567 با ریگن حرف می‌زدی به جای اینکه توی اتاق ما 296 00:11:43,592 --> 00:11:45,264 قائم بشی با غذاهای جنوب‌غربی‌ ِارزون‌ـت 297 00:11:45,332 --> 00:11:46,966 باهاش حرف بزنم؟ مثل یه انسان معمولی؟ - ،اره - 298 00:11:47,034 --> 00:11:48,300 .این دقیقا کاری که می‌خوام تو بکنی اره - 299 00:11:48,368 --> 00:11:50,302 من هیچ چیز مشترکی با اون زن ندارم 300 00:11:50,370 --> 00:11:53,302 اون یه الهه‌ای‌ـست که از بهشت نزول ِ اجلال کرده 301 00:11:53,327 --> 00:11:55,941 .من فقط یه مرد گِلی‌ـم از دل ِشیکاگو 302 00:11:56,009 --> 00:11:58,044 بیاین اینجا رو تمیز کنیم، و بزنیم بیرون 303 00:11:58,111 --> 00:12:00,663 الان‌هاست که دیگه برسه - وایسا - 304 00:12:04,725 --> 00:12:05,974 اینا چیه؟ 305 00:12:05,999 --> 00:12:08,819 سارا نوادا"، "سوزی شیمیزو"؟" 306 00:12:08,844 --> 00:12:09,810 اینا صورت ریگن‌ـه 307 00:12:09,835 --> 00:12:11,090 این کارت‌شناسایی‌های قلابی‌ـه 308 00:12:11,158 --> 00:12:12,546 کارت‌شناسایی‌های قلابی؟ 309 00:12:13,819 --> 00:12:14,827 اره 310 00:12:16,046 --> 00:12:17,388 هویت قلابی‌ـه 311 00:12:17,413 --> 00:12:19,099 اره که هست، جک 312 00:12:19,124 --> 00:12:20,139 اوکی - اوکی - 313 00:12:20,164 --> 00:12:21,702 نگاه، این یه خرده عجیب‌ـه، ولی من مطمئنم که 314 00:12:21,727 --> 00:12:23,478 یه دلیل کاملا عقلانی براش وجود داره 315 00:12:23,503 --> 00:12:25,671 شاید حق با نیک باشه، خب؟ 316 00:12:25,739 --> 00:12:28,575 چون واقعا ما چقدر می‌شناسی‌ـمش؟ 317 00:12:28,600 --> 00:12:30,708 کی کارت‌شناسایی قلابی داره؟ - بهت می‌گم کی - 318 00:12:30,733 --> 00:12:32,702 .کلاه‌بردارها، کَلاش‌ها 319 00:12:33,116 --> 00:12:34,180 الان همه‌چی با عقل جور درمیاد 320 00:12:34,247 --> 00:12:36,549 .گوش کنین. بذارین براتون توضیح بدم قضیه چیه 321 00:12:36,616 --> 00:12:39,819 خب؟ اونو و پسر حروم‌زاده‌ـش 322 00:12:39,886 --> 00:12:41,053 .یا برادزاده‌اش - که با یه استاد دانشگاه ... - 323 00:12:41,121 --> 00:12:43,556 از ایالت ایوها داشته 324 00:12:43,623 --> 00:12:46,421 شهر به شهر راه می‌افتن و بذار بگیم 325 00:12:46,446 --> 00:12:48,114 قرص‌های تقلبی می‌فروشه 326 00:12:48,139 --> 00:12:51,163 .قرص. دکتر. داروخونه. هرکاری که می‌کنه 327 00:12:51,231 --> 00:12:52,832 به یه‌مشت شیره‌ی افراخور ِ 328 00:12:52,899 --> 00:12:54,366 درخت‌بغل کن... 329 00:12:54,434 --> 00:12:59,105 یا به اسم دیگه‌ـشون می‌شه نعشه‌های شمالی 330 00:12:59,356 --> 00:13:01,324 یا برادرها و خواهرهای کانادایی 331 00:13:03,510 --> 00:13:06,677 فقط اینجا رو تمیز کن و بیا بزنیم بیرون 332 00:13:06,702 --> 00:13:09,913 بچه‌ها! وینستون مجبورم کرد که شام بخرم و بیام 333 00:13:09,938 --> 00:13:11,684 ریگن‌" ـم" - یا شاید "سوزی‌"ـه - 334 00:13:11,752 --> 00:13:13,857 اوه، خدای یهود، چرا ازم متنفری؟ زمین رو تمیز کن 335 00:13:13,882 --> 00:13:14,849 باشه، خب - اون کسی‌ـه - 336 00:13:14,874 --> 00:13:16,188 که باید توضیح بده 337 00:13:16,256 --> 00:13:18,491 بذار بیاد اینجا - تو کاملا نیک شدی، سی‌سی - 338 00:13:18,558 --> 00:13:20,159 یعنی چی؟ - مزخرفاتت رو باور کرده - 339 00:13:20,227 --> 00:13:21,894 بسته. من واقعا ازت ناامید شدم 340 00:13:21,962 --> 00:13:23,896 .اینا رو بذار زمین. من تا شون می‌کنم - الان برش‌ـشون داشتم - 341 00:13:23,964 --> 00:13:25,364 تو نمی‌دونی چیکار داری می‌کنی 342 00:13:25,432 --> 00:13:26,832 هی، ریگن، بیا اینجا - ‌ - نه، نه، ریگن 343 00:13:26,900 --> 00:13:28,501 .نیا اینجا یه صاریغ اینجاـست - 344 00:13:28,568 --> 00:13:30,194 نیا اینجا، چون که 345 00:13:35,951 --> 00:13:38,664 منظورت چیه که می‌گی ریگن می‌خواد باهام بهم بزنه؟ 346 00:13:39,328 --> 00:13:40,203 تو کی هستی؟ 347 00:13:40,221 --> 00:13:41,521 .من هم اتاقی‌ـشم - اوه، اون - 348 00:13:41,589 --> 00:13:43,957 هم‌اتاقی‌ـش رو فرستاده تا باهام بهم بزنه؟ 349 00:13:44,392 --> 00:13:46,126 سوال دیگه‌ای ندارم 350 00:13:46,194 --> 00:13:48,795 عالیه. من می‌میرم. خوش‌بگذره 351 00:13:53,768 --> 00:13:55,702 ،اوکی، نگاه 352 00:13:56,798 --> 00:13:58,305 می‌دونم این بهترین اتفاق ممکن نیست 353 00:13:58,372 --> 00:13:59,973 ولی اگه بخوام صادق باشم، اون از نظر احساسی 354 00:14:00,041 --> 00:14:01,675 .کارهای زیادی داره که باید انجام بده واقعا می‌خوای بذاری - 355 00:14:01,742 --> 00:14:03,243 که این‌طوری از زیر بار مسئولیت در بره؟ 356 00:14:03,311 --> 00:14:06,125 تو می‌دونی که این باعث می‌شه من چه احساسی پیدا کنم 357 00:14:06,150 --> 00:14:08,081 واضحا خیلی‌ها باهات بهم زدن 358 00:14:08,149 --> 00:14:09,916 چرا مردم همش اینو بهم می‌گن؟ 359 00:14:09,984 --> 00:14:10,951 تو "شرلی تمپل" سفارش دادی 360 00:14:11,018 --> 00:14:12,285 این "ورجین دنزل"ـه 361 00:14:12,353 --> 00:14:13,620 ،اگه می‌خواد باهام بهم بزنه 362 00:14:13,688 --> 00:14:15,789 باید جرات‌ـش رو داشته باشه و توی چشم‌هام نگاه کنه 363 00:14:15,856 --> 00:14:17,958 می‌دونی چیه، باید اینکار رو بکنه و من اینو بهش گفتم 364 00:14:18,025 --> 00:14:19,292 این کمترین کاری که می‌تونست بکنه 365 00:14:19,360 --> 00:14:20,694 هی، تو داری کشیش رو موعظه می‌کنی 366 00:14:20,761 --> 00:14:22,495 ازم بپرس که چندبار ملت باهام بهم زدن 367 00:14:22,563 --> 00:14:26,179 . ...من نمی‌خوام - 47بار. یه بارش تولدم بودم - 368 00:14:26,204 --> 00:14:28,201 از اون 37بار و یه باری که توی تولدم بود 369 00:14:28,269 --> 00:14:30,375 می‌دونی کدوم بخشش از همه آزاردهنده‌تر بود؟ 370 00:14:30,400 --> 00:14:32,305 .پیچوندن - پیچوندن - 371 00:14:32,373 --> 00:14:34,808 چرا مردم فکر می‌کنن می‌تونن یهو غیب بشن؟ 372 00:14:34,875 --> 00:14:37,398 اصلا فکر نمی‌کنن. فقط به خودشون فکر می‌کنن 373 00:14:37,423 --> 00:14:38,378 بیا بریم پیداش کنیم 374 00:14:38,446 --> 00:14:40,647 هی، آره. اوه، وایسا، وایسا، وایسا، الان درباره‌اش ،فکر کردم 375 00:14:40,715 --> 00:14:42,515 .و فکر خوبی نیست کجاست؟ - 376 00:14:42,583 --> 00:14:43,704 از کجا می‌دونی که من می‌دونم کجاست؟ 377 00:14:43,729 --> 00:14:45,663 گفتی هم‌اتاقی‌ـشی 378 00:14:46,197 --> 00:14:47,053 لعنت 379 00:14:47,345 --> 00:14:49,173 مار خودم نیش‌ـم زد 380 00:14:49,198 --> 00:14:51,734 همه‌ـتون رفتین و اتاقم رو گشتین و چیزهایی دارین 381 00:14:51,759 --> 00:14:53,193 که می‌خواین درباره‌اش باهام صحبت کنین، درسته؟ 382 00:14:53,261 --> 00:14:55,195 .درسته - اره . - شیکاگو - 383 00:14:55,263 --> 00:14:57,470 .خب...، پول‌ها، کارت شناسایی جعلی 384 00:14:57,495 --> 00:14:59,236 من کارت شناسایی جعلی دارم چون بیمارستان‌ها 385 00:14:59,261 --> 00:15:01,410 از مامورفروش‌های شرکت‌های دارویی متنفرن و اینا باعث می‌شن که از انتظامات بگذرم 386 00:15:01,435 --> 00:15:04,101 من پول کانادایی دارم چون من برای کارم خیلی می‌رم اونجا 387 00:15:04,126 --> 00:15:05,305 و من به بانک‌ها اعتماد ندارم 388 00:15:05,373 --> 00:15:06,339 کی داره؟ 389 00:15:06,407 --> 00:15:08,218 خب، خیلی خب 390 00:15:08,243 --> 00:15:11,645 این چی پس... پسرت؟ 391 00:15:11,712 --> 00:15:13,513 کاملا شبیه توی‌ـه 392 00:15:13,581 --> 00:15:15,315 .اون منم - ‌- وایسا ببینم، چی؟ 393 00:15:15,383 --> 00:15:18,184 ،اوف. چه مدل موی افتضاحی. اوه و اگه توی اتاقم چیزی پیدا کردین که 394 00:15:18,252 --> 00:15:20,758 ،شبیه یه دست تو خالی‌ـه 395 00:15:20,783 --> 00:15:21,921 اون دستکش‌ـه 396 00:15:21,989 --> 00:15:24,424 پس من کاملا نیک شدم، هان؟ - اره، کاملا مثل نیک شدی - 397 00:15:24,492 --> 00:15:25,925 درسته، اره، الان متوجه شدم 398 00:15:25,993 --> 00:15:28,395 .من هر روز کاملا مثل نیک‌ـم ‌تصور کن اون چه جور‌ـه 399 00:15:28,462 --> 00:15:32,599 ...ما همه‌ـمون یه عذرخواهی بهت بدهکاریم، به‌خاطر همه چیز 400 00:15:33,197 --> 00:15:34,534 معذرت می‌خوام که رفتم توی اتاق‌ـت رو وسایل‌ـت رو گشتم 401 00:15:34,602 --> 00:15:36,202 ،خب، من از اون ناراحت نیستم. منظورم اینکه 402 00:15:36,270 --> 00:15:37,871 من اول که اومدم اینجا، رفتم سروقت اتاق همه‌ـتون 403 00:15:37,938 --> 00:15:39,406 ببخشید؟ - وایسا، تو اتاق‌هامون رو گشتی؟ - 404 00:15:39,473 --> 00:15:41,441 اوه، نه - دیگه چطور می‌تونستم شما رو بشناسم؟ - 405 00:15:41,509 --> 00:15:43,243 ولی مسئله اینجاست که همه همین‌طوری درباره‌ـتون قضاوت بد نکردم 406 00:15:43,311 --> 00:15:46,212 منظورم اینکه، نیک یه تیکه چوب با یه میخ وسط‌ـش توی اتاق‌ـش داره 407 00:15:46,280 --> 00:15:48,048 من فرض نکردم که اون داره یه قفس انسانی می‌سازه 408 00:15:48,115 --> 00:15:49,449 دارم یه خونه‌درختی می‌سازم 409 00:15:49,517 --> 00:15:51,084 داری چیکار میکنی... داری یه خونه‌درختی می‌سازی؟ 410 00:15:51,152 --> 00:15:53,253 خب، چرا به من نگفتی؟ چرا به سی‌سی نگفتی؟ 411 00:15:53,321 --> 00:15:54,821 .ما می‌خواستیم بدونیم ‌- اوه، من می‌دونستم 412 00:15:54,889 --> 00:15:56,423 .وینستون هم می‌دونست چی؟ - 413 00:15:56,490 --> 00:15:58,611 همه تو ساختن این خونه‌درختی مشارکت داشتن، جز من؟ 414 00:15:58,636 --> 00:16:00,994 فراموشش کن. ریگن، نظرت چیه یه خونه‌درختی 415 00:16:01,062 --> 00:16:02,408 باهام بسازی؟ نه - 416 00:16:02,433 --> 00:16:04,774 ریگن، ما از قبل نقشه‌اش رو داریم و یه تیکه چوب هم گرفتیم 417 00:16:04,799 --> 00:16:06,700 نه. احساس می‌کنم از موضوع دور شدیم 418 00:16:06,767 --> 00:16:08,201 :چیزی که سعی دارم بگم اینکه 419 00:16:08,269 --> 00:16:10,103 چرا شما فرض کردین که من خلافکارم؟ 420 00:16:10,171 --> 00:16:13,573 خب، چون این دوتا دیوونه و پارانویدی هستن 421 00:16:14,189 --> 00:16:16,095 که ظاهرا دارن یه خونه درختی می‌سازن 422 00:16:16,677 --> 00:16:18,359 نه ظاهرا. داریم می‌سازیم 423 00:16:18,384 --> 00:16:19,978 ،از طرفی 424 00:16:20,314 --> 00:16:22,297 .ما تقریبا تو رو نمی‌شناسیم 425 00:16:22,322 --> 00:16:24,476 وای خدا، باشه، قضیه اینه؟ 426 00:16:24,501 --> 00:16:26,419 نگاه، من فقط چند هفته اینجام 427 00:16:26,487 --> 00:16:28,321 دلیلی نداره که از نظر احساسی بهم وابستگی پیدا کنیم 428 00:16:28,389 --> 00:16:31,157 .بذارین درگیر نشیم تا کسی ناراحت نشه 429 00:16:31,225 --> 00:16:33,593 من ناراحتم 430 00:16:33,798 --> 00:16:35,875 بذار من توضیح بدم، هم‌اتاقی 431 00:16:35,900 --> 00:16:38,197 من امروز نتونستم کمکی بهت بکنم 432 00:16:43,354 --> 00:16:44,299 کاملیا 433 00:16:44,324 --> 00:16:45,972 سلام، عزیزم، سلام 434 00:16:46,058 --> 00:16:47,947 اینجا چیکار می‌کنی؟ مزخرفات رو بذار کنار - 435 00:16:47,971 --> 00:16:50,072 چرا؟ - ‌- اونو فرستادی که باهام بهم بزنه؟ 436 00:16:50,611 --> 00:16:52,742 نه. تا باهات بهم بزنه؟ 437 00:16:52,801 --> 00:16:54,752 ...نه، چرا باید اینکار رو بکنم چرا اینکار رو کردی؟ 438 00:16:54,777 --> 00:16:56,393 .این چه کاری بود، مرد - ‌- این احمقانه‌ـست 439 00:16:56,432 --> 00:16:57,635 چرا کسی باید اینکار رو بکنه؟ 440 00:16:57,660 --> 00:16:58,728 چه مرگ‌ـته؟ 441 00:16:58,753 --> 00:17:00,384 حقیقت رو بگو، زن آبزیرکاه 442 00:17:00,409 --> 00:17:02,150 ریگن، داری باهام بهم می‌زنی یا نه؟ 443 00:17:02,175 --> 00:17:03,072 نه 444 00:17:07,232 --> 00:17:08,220 یه جورایی 445 00:17:09,221 --> 00:17:11,486 ...نگاه، کاملیا، من 446 00:17:11,854 --> 00:17:13,821 من نمی‌خوام... نمی‌خوام اذیتت کنم 447 00:17:15,674 --> 00:17:17,025 فقط بگو 448 00:17:19,068 --> 00:17:21,170 خب 449 00:17:21,195 --> 00:17:22,768 ...حقیقت اینکه 450 00:17:27,202 --> 00:17:28,703 من خلافم کارم 451 00:17:28,771 --> 00:17:30,619 چی؟ - من یه خلافکارم - 452 00:17:30,644 --> 00:17:32,678 تو نباید باهام باشی. من حال‌بهم‌زنم 453 00:17:33,116 --> 00:17:34,250 کارهایی که من کردم 454 00:17:34,275 --> 00:17:35,743 .کارهایی که می‌تونم بکنم 455 00:17:35,811 --> 00:17:37,412 زندگی سخت و کوتاهی خواهم داشت. احتمالا .اون‌قدرها زندگی نمی‌کنم 456 00:17:37,479 --> 00:17:38,513 باورم نمی‌شه 457 00:17:40,978 --> 00:17:41,883 اون یه خلافکارـه 458 00:17:41,950 --> 00:17:42,884 کثیف 459 00:17:42,951 --> 00:17:44,901 خلاف‌های حال‌بهم‌زن 460 00:17:44,925 --> 00:17:47,560 .یکی از بدترین انسان‌هایی که تا حالا توی زندگی‌ـم دیدم و تو کی هستی؟ - 461 00:17:47,585 --> 00:17:49,174 .من شریک جرم‌ـشم 462 00:17:49,425 --> 00:17:51,859 شریکِ‌جنایت‌ـشم. ما خیابون رو باهم اداره می‌کنیم 463 00:17:51,927 --> 00:17:53,861 از بانکوم تا شیکاگو تا اینجا 464 00:17:53,929 --> 00:17:55,430 همین‌طوری ملت رو به قتل می‌رسونیم 465 00:17:55,497 --> 00:17:57,699 اسم من نیک‌ـه. توی خیابون بهم می‌گن 466 00:17:57,766 --> 00:17:59,400 .کوسه‌ای - کوسه‌ای، درسته - 467 00:17:59,468 --> 00:18:02,063 .چون من از زیر حمله می‌کنم 468 00:18:02,088 --> 00:18:03,538 .همش درسته، کاملیا 469 00:18:03,605 --> 00:18:06,074 اسم‌ـش هم ریگن نیست 470 00:18:06,768 --> 00:18:08,400 اسم‌ـش "سوزی شیمیزو"ـه 471 00:18:10,112 --> 00:18:12,046 تو ژاپنی هستی؟ - خیلی - 472 00:18:12,114 --> 00:18:14,182 .اتفاقا... اتفاقا ما همه‌ـمون ژاپنی هستیم 473 00:18:14,249 --> 00:18:18,019 .فرزندان ِیه زوج نظامی ِخوش‌شانس آمریکایی هستیم 474 00:18:18,087 --> 00:18:19,354 .بی‌خود از گذشته تعریف می‌کنی - اره، توی خیابون منو - 475 00:18:19,421 --> 00:18:20,400 ،ختنه‌گر" صدا می‌کنن" 476 00:18:20,425 --> 00:18:22,196 چون من 477 00:18:22,221 --> 00:18:23,891 آلتت رو می‌برم 478 00:18:23,959 --> 00:18:25,560 این طور نیست، کوسه‌ای؟ - "داستان خودته "ختنه‌گر - 479 00:18:25,627 --> 00:18:27,395 "و به من می‌گن "صی‌صی 480 00:18:27,463 --> 00:18:31,265 ولی ص‌ی‌ص‌ی نوشته می‌شه 481 00:18:31,333 --> 00:18:34,369 و ی‌ـه آخرش با لهجه تلفظ می‌کنن 482 00:18:34,436 --> 00:18:36,533 من دارم گیج میخورم، "ختنه‌گر". باید بهم کمک کنی 483 00:18:36,558 --> 00:18:38,916 چرا گیج‌خوران برنمی‌گردی و نمی‌ری تا خونه‌درختی‌ـت؟ 484 00:18:38,941 --> 00:18:41,275 اشمیت قضیه خونه‌درختی رو می‌دونه؟ - اینجا چه خبرـه؟ - 485 00:18:41,300 --> 00:18:43,291 ...وینستون، چک کن ببین دستگاه شنود نداشته باشه ممکن جاسوس باشه 486 00:18:43,316 --> 00:18:45,525 بس کن. این حقیقت نداره 487 00:18:45,550 --> 00:18:47,689 داری بهمون می‌گی ما یه خانواده ژاپنی ِخلاف‌کار نیستیم؟ 488 00:18:47,714 --> 00:18:49,408 ریگن، حقیقت رو بهم بگو 489 00:18:49,432 --> 00:18:51,219 ،ریگن، جدا 490 00:18:51,220 --> 00:18:52,920 اینقدر نپیچون 491 00:18:58,400 --> 00:19:00,261 من می‌رم 492 00:19:02,765 --> 00:19:04,198 کاملیا، وایسا 493 00:19:05,801 --> 00:19:06,861 ...نگاه 494 00:19:11,736 --> 00:19:13,608 رابطه‌ـمون درست پیش نمی‌ره 495 00:19:13,675 --> 00:19:16,369 ولی فکر می‌کنم این تقصیر من‌ـه 496 00:19:17,244 --> 00:19:19,080 چون من اجازه نمی‌دم مردم بهم نزدیک بشن 497 00:19:21,182 --> 00:19:22,658 معذرت می‌خوام 498 00:19:23,252 --> 00:19:25,682 فکر می‌کنم تو لیاقتت خیلی بیشتر از من‌ـه 499 00:19:28,190 --> 00:19:29,603 ممنون 500 00:19:30,159 --> 00:19:31,916 می‌دونم که گفتن این برات راحت نبود 501 00:19:38,834 --> 00:19:41,335 خب، من دیگه میرم 502 00:19:43,872 --> 00:19:46,474 تو هنوز ژاکت آبی‌ـم رو داری؟ اره - 503 00:19:46,542 --> 00:19:48,509 .اوه، نه، نه، نه - توی اتاقم‌ـه. اونجا، در اول - 504 00:19:48,577 --> 00:19:50,678 .اونجا - اوکی، ممنون - 505 00:19:50,746 --> 00:19:52,010 .اوه، نه، نه - خوب بود - 506 00:19:52,713 --> 00:19:54,315 راستش رو گفتن جواب می‌ده 507 00:19:54,383 --> 00:19:55,983 اره، می‌ده 508 00:19:56,051 --> 00:19:57,351 .خوب بود - .منتظر بمون، منتظر بمون، منتظر بمون - 509 00:19:57,419 --> 00:19:59,487 جنده لعنتی 510 00:19:59,555 --> 00:20:01,889 !ازت متنفرم. بدجور ازت متنفرم 511 00:20:01,957 --> 00:20:03,524 اوه - اره،حقه قدیمی ِ - 512 00:20:03,592 --> 00:20:05,693 «ژاکتم رو جا گذاشتم» 513 00:20:05,761 --> 00:20:06,939 ،بذار یه چیزی بهتون بگم بچه‌ها 514 00:20:06,964 --> 00:20:08,729 .من خودم قبلا این اهنگ رو اجرا کردم 515 00:20:08,797 --> 00:20:10,331 خیلی خب، مشخصا آخرسر این تبدیل 516 00:20:10,399 --> 00:20:12,066 .به یه فاجعه بزرگ شد من ازت متنفرم - 517 00:20:12,134 --> 00:20:13,986 ولی... ممنون - روی یه تخت برعکس بخواب - 518 00:20:14,011 --> 00:20:14,846 .من بهت افتخار می‌کنم 519 00:20:14,871 --> 00:20:16,371 همه‌ـتون... منظورم اینکه، بچه‌ها 520 00:20:16,396 --> 00:20:19,055 شما می‌تونستین بپیچونیم، ولی اینکار رو نکردین 521 00:20:19,080 --> 00:20:20,374 باهام موندین و بهم کمک کردین تا 522 00:20:20,442 --> 00:20:21,709 به یه زن دیوونه که الان داره تمام وسایلم رو داغون می‌کنه 523 00:20:21,777 --> 00:20:23,611 دروغ بگم 524 00:20:25,614 --> 00:20:26,914 .هرکاری از دستمون بربیاد دریغ نمی‌کنیم - ما این طوری هستیم - 525 00:20:26,982 --> 00:20:29,643 تریپ‌ـمون این‌طوره 526 00:20:30,209 --> 00:20:32,510 فکر می‌کنی چطور داره باهاش کنار میاد؟ - این ریبان‌ها برای چیه؟ - 527 00:20:32,535 --> 00:20:33,964 فکر می‌کنی چقدر اونجا می‌مونه؟ 528 00:20:33,989 --> 00:20:35,182 من می‌گم 15 دقیقه 529 00:20:35,207 --> 00:20:37,475 تو هیچ وقت فراموشم نمی‌کنی 530 00:20:37,500 --> 00:20:40,602 تو هیچ وقت کاملیا رو فراموش نمی‌کنی 531 00:20:40,963 --> 00:20:42,814 پس، برای شام چی آوردی؟ 532 00:20:42,839 --> 00:20:43,924 این چطوره؟ 533 00:20:43,949 --> 00:20:49,328 .آماده‌ای که لوبیا‌های مامانی رو بخیسونی 534 00:20:49,353 --> 00:20:50,805 این خوب بود، نه؟ - خب، هیس. دوستت دارم - 535 00:20:50,873 --> 00:20:52,974 .اره، منم دوستت دارم. دوستت دارم - .‌ - بیا صحبت نکنیم 536 00:20:53,041 --> 00:20:53,975 خب 537 00:20:56,299 --> 00:20:56,978 نیک 538 00:20:57,045 --> 00:20:58,713 چیه؟ هنوز نمی‌تونی جلوی - 539 00:20:58,738 --> 00:21:00,167 ریگن بخوری؟ ربطی به ریگن نداره - 540 00:21:00,192 --> 00:21:01,992 من به خوردن توی اینجا 541 00:21:02,017 --> 00:21:04,010 عادت کردم. راحته 542 00:21:04,205 --> 00:21:05,432 چرا، شماها چیکار می‌کنین؟ 543 00:21:05,869 --> 00:21:07,622 چی؟ 544 00:21:08,174 --> 00:21:10,224 می‌تونم بیام تو؟ اتاق من داغون شده 545 00:21:10,292 --> 00:21:11,559 اینجا غذا می‌خوریم دیگه، درسته؟ 546 00:21:11,627 --> 00:21:12,877 اره، لطفا، لطفا، لطفا 547 00:21:12,902 --> 00:21:15,205 .تو هم بیا - اره، چرا نه؟ - 548 00:21:22,838 --> 00:21:24,005 چیه؟ 549 00:21:24,072 --> 00:21:25,606 من "برینو" خوردنت رو دوست دارم 550 00:21:25,674 --> 00:21:26,607 ممنون 551 00:21:26,675 --> 00:21:27,608 خواهش می‌کنم 552 00:21:27,676 --> 00:21:29,510 "بونس ناچه" [شب بخیر به اسپانیایی] 553 00:21:31,179 --> 00:21:32,280 آه - اوه - 554 00:21:32,347 --> 00:21:34,654 وینستون 555 00:21:34,679 --> 00:21:35,984 تمام تخت رو کثیف کردی 556 00:21:36,009 --> 00:21:37,320 هووس"ـم که روت نریخت، ریخت؟" 557 00:21:37,345 --> 00:21:38,335 حوله‌ات رو ببند 558 00:21:38,359 --> 00:21:39,288 خب 559 00:21:39,312 --> 00:21:41,312 © TvWorld.info