1
00:00:02,680 --> 00:00:04,062
... ،پس پروازت فرداست
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,787
اره، اگه میخوایم سکس داشته باشیم
.باید همین الان انجامش بدیم
3
00:00:05,812 --> 00:00:07,179
... راستش چیزی که میخواستم بگم اینه که
4
00:00:07,204 --> 00:00:08,709
بهترـه بلیطـت روی توی فرودگاه چاپ کنی
5
00:00:08,734 --> 00:00:09,787
،تا از جوهر پرینتر اونا استفاده کنی، بهجای جوهر ما
6
00:00:09,854 --> 00:00:11,054
ولی چیزی که تو گفتی رو چون به سکس ختم شد
رو بیشتر دوست داشتم
7
00:00:11,079 --> 00:00:12,513
.گفتم سکس اما منظورم سکسِ خالی بود
8
00:00:12,538 --> 00:00:13,570
.شنیدم، همینو شنیدم
9
00:00:13,595 --> 00:00:14,779
.منم سکسِ خالی شنیدم
10
00:00:14,804 --> 00:00:15,625
.میرم تو اتاقم
11
00:00:15,650 --> 00:00:16,617
اره، منم دست پشتتم
12
00:00:16,642 --> 00:00:17,960
.از لحاظ زمانی میگم
پیشنهاد پوزیشین سکس رو دارم نمیدم
13
00:00:17,985 --> 00:00:19,328
خیلهخب
14
00:00:23,167 --> 00:00:24,468
... یا خدا
15
00:00:25,246 --> 00:00:25,869
!سلام
16
00:00:25,937 --> 00:00:26,937
!اوه خدای من
17
00:00:27,005 --> 00:00:28,305
.خیلی شرمندهام
18
00:00:28,373 --> 00:00:29,480
،هیچکس تو اتاق نبود وقتی رسیدم
19
00:00:29,505 --> 00:00:31,121
،و تختخواب خیلی وسوسه انگیز بود
... پس شبیه
20
00:00:31,146 --> 00:00:33,260
!گولدیلاک شدم
.شما باید ریگن باشی
["نام دختری در داستانِ "گولدیلاک و سه خرس]
21
00:00:33,285 --> 00:00:34,678
،خیلی از دیدنت خوشحالم
22
00:00:34,746 --> 00:00:36,046
... شورتِ ویژهام رو پوشیدم چون
23
00:00:36,114 --> 00:00:37,597
!ـ جس برگشته
!ـ نیک
24
00:00:37,622 --> 00:00:39,221
... و ... وقتی که تو رفتی
25
00:00:39,246 --> 00:00:40,513
،به خودم قول دادم
26
00:00:40,581 --> 00:00:41,915
!زمانی که برگردی اینا رو بپوشم
27
00:00:41,982 --> 00:00:43,616
!ـ و انجامش دادم
!ـ اوه خدای من، ممنونم
28
00:00:43,684 --> 00:00:45,385
!پوشیدمش ،پوشیدمش
29
00:00:46,714 --> 00:00:49,022
... خیلهخب خوبه
.میخوام از اینجا بزنم بیرون
30
00:00:49,090 --> 00:00:51,424
ـ نه، بمون
!ـ نـــه ، نــــه
31
00:00:51,492 --> 00:00:53,126
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
تــرجــمــه از: امــــيــن و ستــايــش
MaMaLoM & Amin03
32
00:00:55,296 --> 00:00:58,064
.فروشگاه ِدادگاه لسآنجلس واقعا بدرد نمیخوره
33
00:00:58,132 --> 00:01:00,424
باورت میشه مجبور شدم بدم این لباسها رو
بیرون برام درست کنن؟
34
00:01:00,449 --> 00:01:01,434
.اره من باور میکنم
35
00:01:01,502 --> 00:01:03,236
.ریگن کجاست؟ احتمالا هنوز داره تیشرتش رو میپوشه
36
00:01:03,304 --> 00:01:05,405
خب ریگن یه جورایی اهل پوشیدن
.تیشرتهای یکسان نیست
37
00:01:05,473 --> 00:01:07,373
من .. من یه جورایی حس میکنم
فازِ اون لحظه پرید، تو چی؟
38
00:01:07,441 --> 00:01:08,842
.ـ اره منم فکر میکنم خیلی پرید
.ـ اره
39
00:01:08,909 --> 00:01:10,949
،این خاصیتِ لحظههاست به هر حال
40
00:01:11,222 --> 00:01:13,079
.میان و میرند ... دنیا فانیـست
41
00:01:13,550 --> 00:01:14,614
.اون یه لحظه بود
42
00:01:14,682 --> 00:01:15,849
.اینم یه لحظهـست
43
00:01:15,916 --> 00:01:18,084
... هر دو باعث میشند به این باور برسم
44
00:01:18,152 --> 00:01:19,753
... اگر یکیـشون گذشت،شاید این یکی
45
00:01:19,820 --> 00:01:22,622
... اخه من اینکه
.فردا دارم میرم
46
00:01:22,690 --> 00:01:24,357
.ـ اره
.ـ پس دلـمون نمیخواد که شرایطو پیچیده کنیم
47
00:01:24,425 --> 00:01:25,592
،منظورم اینه که
.تا همین الان فقط هم خونهـیم
48
00:01:25,659 --> 00:01:26,863
.فقط چندبار بوسیدن بود دیگه
49
00:01:26,888 --> 00:01:28,136
.خب خوشحالم راجبش صحبت کردیم
50
00:01:28,161 --> 00:01:29,746
.آخرین روزی که اینجایی عادی خواهد بود
51
00:01:29,771 --> 00:01:31,172
،هیچ قسمتی از این مکالمه
52
00:01:31,197 --> 00:01:33,511
.باعث نمیشه که باور کنم حقیقت داره
53
00:01:34,301 --> 00:01:36,136
اره
54
00:01:41,878 --> 00:01:43,309
!خوشحالم که قراره عادی باشه
55
00:01:44,128 --> 00:01:45,912
.نامههای هفتگی وینستون
56
00:01:45,980 --> 00:01:48,414
90درصدش سانسور شده
.اما هنوزم پر از اخباره
57
00:01:48,482 --> 00:01:50,283
«.تو را با افکارم در طولِ محاکمه تنها میگذارم»
58
00:01:50,351 --> 00:01:52,085
،خطوط سانسور شده
،خطوط سانسور شده
59
00:01:52,153 --> 00:01:53,920
ـ اونها سانسورشون کردند؟
.ـ خطوط سانسور شده
60
00:01:53,988 --> 00:01:55,655
.خطوط سانسور شده ... LOL
61
00:01:55,723 --> 00:01:58,503
«.باید برم وگرنه برای اولین کلاس رقصم دیرم میشه»
62
00:01:58,528 --> 00:01:59,910
راستش میدونی اون کلاس رقص
.. بیشتر شبیه
63
00:01:59,926 --> 00:02:01,226
!گردهمایی رقص شد
64
00:02:01,294 --> 00:02:02,727
،میدونی شاید منو اشمیت هم بهتون اضافه شدیم
65
00:02:02,794 --> 00:02:04,028
،چون عروسی نزدیکه
66
00:02:04,095 --> 00:02:05,829
.و ما باید روی اولین رقصـمون کار کنیم
67
00:02:05,897 --> 00:02:07,731
... بیاید، میدونید
... با دو نفر اضافه
68
00:02:07,799 --> 00:02:09,900
.اونجا میشه شبیه مهمونیِ تولدم
69
00:02:09,969 --> 00:02:11,536
،ـ هــِـی ریگن
.ـ سلام
70
00:02:11,603 --> 00:02:12,870
هیئت منصفهات چطور بود؟
71
00:02:12,938 --> 00:02:15,272
.هیئت منصفه بینقص و عالی بود
72
00:02:15,340 --> 00:02:16,340
کارمو بلد بودم؟
73
00:02:16,408 --> 00:02:18,847
،گمونم
سرگروه هیئت منصفه انتخاب شدم؟
74
00:02:19,238 --> 00:02:20,086
.با اتفاق اراء
75
00:02:20,111 --> 00:02:21,745
و فردا میرم تو تلوزیون که واسهی
76
00:02:21,813 --> 00:02:23,080
... "مردم عادی و "غیرِ هیئت منصفهها
77
00:02:23,148 --> 00:02:24,381
رای هیئت منصفه رو تشریح کنم؟
78
00:02:24,988 --> 00:02:25,783
!خودتون میدونید که میرم
79
00:02:25,808 --> 00:02:27,761
،اما حالا
80
00:02:27,808 --> 00:02:30,519
.تقریبا همه اینارو بخاطر عشق ریختم دور
81
00:02:31,277 --> 00:02:34,124
،بــود "237B اسمش "عضوِ
82
00:02:34,192 --> 00:02:35,726
... و ما دادگاه رو واسه خودمون
83
00:02:35,794 --> 00:02:36,927
.بهشت کردیم
84
00:02:37,269 --> 00:02:39,897
.لکههای خون، ترشحات مخاطی
85
00:02:40,706 --> 00:02:41,932
،اما ممکن نبود اتفاقی بین ما بیوفته
86
00:02:42,000 --> 00:02:43,619
،چون
،همونطور که هر آمریکاییای میدونه
87
00:02:43,644 --> 00:02:44,602
روابط شخصی
88
00:02:44,669 --> 00:02:46,136
،و تبادل اطلاعاتِ شخصی
89
00:02:46,204 --> 00:02:48,525
،بین افراد قرنطینه شدهی هیئت منصفه
90
00:02:48,550 --> 00:02:50,277
.اکیدا ممنوعـه
91
00:02:50,574 --> 00:02:52,127
،ولی به خودم قول دادم
92
00:02:52,152 --> 00:02:53,944
،وقتی محاکمه تموم بشه
93
00:02:54,012 --> 00:02:55,456
.برم پیداش کنم
94
00:02:55,816 --> 00:02:56,947
اخرین خبر، آخرین خبر
95
00:02:57,015 --> 00:02:59,883
:جسیکا دِی سوگند خورد
«من اون عضو هیئت منصفه رو پیدا کنم»
96
00:02:59,951 --> 00:03:02,553
:صفحه دوم
در اقیانوسِ آرام جنگـه
97
00:03:02,621 --> 00:03:04,088
!چـــــی؟
98
00:03:04,745 --> 00:03:05,625
... اشمیت
99
00:03:05,956 --> 00:03:06,624
... اشمیت
100
00:03:06,691 --> 00:03:07,791
.به کمکت احتیاج دارم
101
00:03:07,859 --> 00:03:09,393
.امروز آخرین روز ریگنـه
102
00:03:09,461 --> 00:03:10,894
،خودم میدونم
میدونی چیه؟
103
00:03:10,962 --> 00:03:12,630
... هر چیزی که باعث خجالتزدگی و عدم موفقیت
104
00:03:12,697 --> 00:03:14,331
در زندگی ممکنه پیش بیاد
105
00:03:14,660 --> 00:03:15,730
هیچکس نمیتونه دستاوردهای این هفتهات
106
00:03:15,755 --> 00:03:16,934
.رو ازت بگیره
107
00:03:17,002 --> 00:03:18,994
،یه الهه اومد بین ما
108
00:03:19,019 --> 00:03:20,306
و تو از لب گرفتی
109
00:03:20,331 --> 00:03:21,505
!چندین دفعه
110
00:03:21,573 --> 00:03:22,940
و در واقع خوب ازش لب گرفتم
111
00:03:23,008 --> 00:03:24,341
اما حالا دارم خرابش میکنم
112
00:03:24,409 --> 00:03:25,447
ـ نـه
... ـ اره، هر بار که
113
00:03:25,472 --> 00:03:26,443
،دهنم رو باز میکنم ...
114
00:03:26,511 --> 00:03:28,846
مقداری از این میراثم رو خراب میکنم
115
00:03:28,913 --> 00:03:31,416
... ولی یه نقشه دارم
.میخوام خفهخون بگیرم
116
00:03:31,441 --> 00:03:32,174
.ایول
117
00:03:32,199 --> 00:03:33,617
،هنوز تموم نشده
.بقیه نقشهام مونده
118
00:03:33,685 --> 00:03:34,952
ـ بقیه هم میخوای؟
ـ بله میخوام
119
00:03:35,020 --> 00:03:36,791
چه بقیهای ممکنه وجود داشته باشه؟
!فقط خفهخون بگیر دیگه
120
00:03:36,816 --> 00:03:38,142
... تا وقتی که بخوایم خدافظی کنیم
121
00:03:38,167 --> 00:03:39,490
.خفهخون میگیرم
122
00:03:39,557 --> 00:03:41,358
... و بعدش
123
00:03:41,426 --> 00:03:43,827
یه "رفتن ِموبهتنسیخکن" میخوام روش پیاده کنم
124
00:03:43,895 --> 00:03:44,714
،نمیدونم کیه
125
00:03:44,739 --> 00:03:45,829
بازیکن قدیمیه بیسبالـه؟
126
00:03:45,897 --> 00:03:47,297
رفتنموبهتنسیخ کن حرفیه که
127
00:03:47,365 --> 00:03:49,220
... که پسره به دختره
128
00:03:49,245 --> 00:03:51,900
توی فیلم میزنه که مو به تن دختر سیخ میکنه...
129
00:03:51,925 --> 00:03:53,570
.و پسره برای همیشه میره
130
00:03:53,638 --> 00:03:55,705
... ـ دیالوگیِ که
.ـ آزارش میده
131
00:03:55,730 --> 00:03:56,640
.از پا درش میاره
132
00:03:56,708 --> 00:03:58,853
،که تا آخر عمر تو گوشش میمونه
133
00:03:58,878 --> 00:03:59,943
... که تو رو
134
00:04:00,011 --> 00:04:01,979
.ابدی میکنه ...
135
00:04:02,047 --> 00:04:03,180
.ـ آفریـــن
!ـ ابدی
136
00:04:03,248 --> 00:04:05,182
،بیا اینجا
... میخوام بگم که
137
00:04:05,250 --> 00:04:06,784
،خدا به همراهت
138
00:04:06,851 --> 00:04:08,619
،اما حقیقت نداره
139
00:04:08,687 --> 00:04:11,510
... پس ... پس
.خدا به همراهت نباشه، ریگن
140
00:04:11,535 --> 00:04:13,390
خدا بههمراهت نباشه
141
00:04:13,458 --> 00:04:15,459
،خیلهخب
!ریــدی
142
00:04:16,066 --> 00:04:17,494
،برو 20 تا دیگه بنویس
143
00:04:17,562 --> 00:04:19,396
. یادشون بگیر ، حسـشون کن ، تمرینـشون کن
144
00:04:19,464 --> 00:04:20,864
،بعد بریزشون دور
145
00:04:20,932 --> 00:04:22,866
بعد دوباره 20 تا دیگه بنویس و
.برای گرفتن صلاحیت به من ارائهـشون کن
146
00:04:22,934 --> 00:04:24,201
ممکنه "حداحافظت نباشه" یکیـشون باشه؟
147
00:04:24,269 --> 00:04:25,703
ـ نـــه
ـ پس 40 تا جدید؟
148
00:04:25,770 --> 00:04:28,472
.ـ اره
.ـ خیلیه ... افراطــه
149
00:04:28,540 --> 00:04:30,474
نقشهـت واسه پیدا کردن طرف چیه؟
150
00:04:30,542 --> 00:04:34,411
دارم کلماتی که راجبش میدونم رو
.داخل کامپیوتر مینویسم
151
00:04:34,479 --> 00:04:36,413
خوشقیافه
152
00:04:36,481 --> 00:04:39,762
... 237B بهعلاوه لوسانجلس بهعلاوه
153
00:04:41,586 --> 00:04:42,920
.بینتیجهــست ...
154
00:04:42,987 --> 00:04:44,955
، نخیر ... اگر دنبال بازیگر فیلمهای بزرگسال پیرِ ژاپنی
155
00:04:45,023 --> 00:04:46,256
.خوشتیپ لوسآنجلس میگردی
156
00:04:46,324 --> 00:04:47,725
متولد فوریه سال 1937؟
157
00:04:47,792 --> 00:04:49,927
.خوشتیپ، رازتو به من بگو
158
00:04:49,994 --> 00:04:51,361
،انگاری میخوای بفهمی
159
00:04:51,429 --> 00:04:54,131
.پس من میرم یه جای دیگه
160
00:04:56,614 --> 00:04:57,605
،هـِـی جس
161
00:04:58,303 --> 00:04:59,269
ـ سلام
،ـ سلام ریگن
162
00:04:59,337 --> 00:05:01,071
،ـ واو تو اینجا بودی
.ـ اره ،بودم
163
00:05:01,139 --> 00:05:02,659
کس دیگهای اون پشت هست؟
164
00:05:02,684 --> 00:05:03,874
،اگر میبود
.وحشت میکردم
165
00:05:03,942 --> 00:05:05,333
.اخه جایِ کوچیکیـه
166
00:05:05,910 --> 00:05:07,144
،تو جس فقط صحبت میکردید
167
00:05:07,212 --> 00:05:08,512
،فقط میتونم تصور کنم شماها راجب چی صحبت میکنید
168
00:05:08,580 --> 00:05:10,714
... ـ خب
،ـ دیگه بیشتر از این نمیتونم معطلش کنم
169
00:05:10,782 --> 00:05:12,850
باید درباره گوریلِ 400 کیلویی که تو این اتاقِ صحبت کنیم
170
00:05:12,917 --> 00:05:14,051
"در اصل ضربالمثل میگه "فیلـه توی اتاق
171
00:05:14,119 --> 00:05:16,086
گوریل 400 کیلویی یه ضربالمثل دیگهـست
172
00:05:16,154 --> 00:05:17,888
باشه، گمونم مجبورم درباره فیل 400کیلویی
173
00:05:17,956 --> 00:05:18,956
داخل این اتاقِ آدرس صحبت کنیم
174
00:05:19,023 --> 00:05:20,511
،فقط فیلـه
400کیلویی
175
00:05:20,536 --> 00:05:21,525
.با گوریل و اینا میاد...
176
00:05:21,593 --> 00:05:23,761
.فیلِ 400 کیلویی، فیلِ خیلی بزرگی نیست
177
00:05:23,828 --> 00:05:26,864
!جس، منو ریگن با هم رابطه داشتیم
178
00:05:26,931 --> 00:05:27,698
اووه
179
00:05:27,766 --> 00:05:29,299
،خبر نداشتم
180
00:05:29,367 --> 00:05:32,302
،که یعنی با هر دویِ شما رابطه داشتم
181
00:05:32,370 --> 00:05:33,470
ـ ایول
... ـ و این فقط
182
00:05:33,538 --> 00:05:34,872
... بخاطر این نیست که موهای قهوهای دارید
183
00:05:34,939 --> 00:05:36,965
.و این اتاقو تقسیم کردید
184
00:05:37,176 --> 00:05:39,801
چونکه شما دخترهای
.بینظیر و کمنقصی هستید
185
00:05:39,864 --> 00:05:42,379
و موقعیتشو داشتم و اینکه
دستم رو به شیشه کلوچهها رسوندم
186
00:05:42,447 --> 00:05:45,128
یه ناخونک به شکلات یه اونمیل برداشتم
187
00:05:45,153 --> 00:05:46,690
و نمیخوام بگم کدومتون، کدومین
188
00:05:46,715 --> 00:05:48,323
.از مسیرم خارج شدم
189
00:05:48,348 --> 00:05:49,628
،مطمئنا نظرت کاملا
190
00:05:49,653 --> 00:05:50,754
.عوض شده
191
00:05:50,822 --> 00:05:52,589
،این حرفا حتما جلوه منو نابود کردند
192
00:05:52,657 --> 00:05:55,965
کلی احساسات داریم که حتی نتونستیم
.راجبشـون صحبت کنیم
193
00:05:56,176 --> 00:05:57,594
خیلیهامون بهشدت مضطربیم
194
00:05:57,662 --> 00:05:59,363
و پاهامون حس عجیب و مور مور شدن داره
195
00:05:59,430 --> 00:06:01,020
فکر کنم ما مشکلی نداریم
196
00:06:02,074 --> 00:06:03,403
.گمونم عالــیه
197
00:06:03,770 --> 00:06:04,768
،خیلی خوشحالم که اومدم اینجا
198
00:06:04,836 --> 00:06:06,637
.راجبش صحبت کردم
199
00:06:06,868 --> 00:06:09,303
.حس میکنم یا عالمه چیز خوب بدست آوردیم
200
00:06:10,700 --> 00:06:11,408
اممم
201
00:06:11,476 --> 00:06:12,864
... خب
202
00:06:13,606 --> 00:06:15,546
!وینستون
203
00:06:15,613 --> 00:06:16,580
!صدای وینستون نشنیدم
204
00:06:16,648 --> 00:06:17,714
،اسم منو داد زد
205
00:06:17,782 --> 00:06:18,981
.کمک نیاز داره
206
00:06:19,028 --> 00:06:20,584
.خیلهخب، دارم میام نجاتت بدم
207
00:06:21,254 --> 00:06:23,120
تا به حال بیشتر از این برای کسی خجالت زده نبودم
208
00:06:23,188 --> 00:06:25,189
جز اونایی که توی تئاترهای بداهه هستن
209
00:06:25,256 --> 00:06:27,160
!خیلی عجیب غریبه
210
00:06:27,864 --> 00:06:29,214
.امروزو باید از اینجا بزنم بیرون
211
00:06:29,239 --> 00:06:30,994
... خب، نظرت چیه اطراف لوسآنجلس بچرخیم
212
00:06:31,062 --> 00:06:32,918
و دنبال عضو هیئت منصفه بگردیم؟ ...
213
00:06:34,114 --> 00:06:36,615
♪ممنون که پایهای ریگن♪
214
00:06:36,856 --> 00:06:37,835
♪به سمتِ ماشین♪
215
00:06:37,902 --> 00:06:39,336
♪و پیدا کردن عضو♪
216
00:06:39,404 --> 00:06:43,354
♪حق با قلبتـه، اما تلاشت کافی نیست♪
217
00:06:43,667 --> 00:06:45,432
،همه چیزو راجب خودت و نیک بهم بگو
218
00:06:45,457 --> 00:06:46,457
،برق قطع شد
219
00:06:46,525 --> 00:06:47,625
،ما رفتیم زیرزمین
220
00:06:47,693 --> 00:06:49,393
،اونجا موش بود، نیک غش کرد
.بعد همو بوسیدیم
221
00:06:49,461 --> 00:06:50,650
!اوه
222
00:06:50,675 --> 00:06:51,796
،و تو ازش خوشت میاد
223
00:06:51,863 --> 00:06:53,798
.نه نه، نمیاد
224
00:06:53,865 --> 00:06:54,865
.فقط چندباری همدیگه رو مالیدیم
225
00:06:54,933 --> 00:06:56,533
.بزار روی تو متمرکز بشیم
226
00:06:56,558 --> 00:06:57,855
،از طراحی دادگاهه
227
00:06:58,027 --> 00:07:00,549
.237B ... اره، خودشــه
228
00:07:00,574 --> 00:07:01,472
.خدایا،میتونه لباسشو عوض کنه
229
00:07:01,540 --> 00:07:02,840
.اما بیشتر از این نیاز داریم
230
00:07:02,908 --> 00:07:05,041
... یه چیزِ خاص نیاز داریم، مثلا
231
00:07:05,066 --> 00:07:06,677
،مثل چلاقها راه میرفت
... یا یه دست مصنوعی داشت
232
00:07:06,745 --> 00:07:08,446
یا خالکوبی گردنی ... چیزی؟ ...
233
00:07:08,513 --> 00:07:09,880
.نــه
234
00:07:09,948 --> 00:07:10,982
.بینقص بود
235
00:07:11,400 --> 00:07:12,834
.همهـمون بودیم
236
00:07:14,289 --> 00:07:15,932
،بجز اونی که بغلش میشست
237
00:07:15,956 --> 00:07:18,095
،اوخ ... 9C شماره
238
00:07:18,120 --> 00:07:19,657
مشکلش چی بود؟
239
00:07:19,725 --> 00:07:23,283
"هیچ وقت نفهمید که چرا شکایت "بانت" علیه "چه
.به این پرونده ربط داشت
بعضی از سیستمهای قضایی برای هر مسئله جدیدی]
قانون جدید وضع نمیکنن، از رای اولین پروندهای که در اون
باره مطرح شده، بهعنوان مرجع برای نحوه عمل در
[شکایتهای بعدی استفاده میکنن
240
00:07:23,308 --> 00:07:25,396
.سرو صدا میکرد .. خیلی زیاد
241
00:07:25,464 --> 00:07:26,731
.مثل باز بسته شدن درِ خانه ارواح
242
00:07:26,798 --> 00:07:27,765
.آسم داشته
243
00:07:27,833 --> 00:07:29,100
... میتونیم اونو پیدا کنیم و
244
00:07:29,167 --> 00:07:31,535
.ببینیم اطلاعاتی داره یا نه
245
00:07:31,603 --> 00:07:33,537
من قبلا اسپری میفروختم
مال اون چه رنگی بود؟
246
00:07:34,074 --> 00:07:35,799
.اوه، آه ... قرمز
247
00:07:35,824 --> 00:07:37,198
!مثل درِ خانه ارواح
248
00:07:37,223 --> 00:07:38,290
.ببخشید
249
00:07:38,315 --> 00:07:39,611
... تنها تورِ گردشگری که
250
00:07:39,636 --> 00:07:41,012
.ما گیرمون اومد، میرفت به خانه ارواح
251
00:07:41,079 --> 00:07:42,246
،ضمنا، اگه از خانه ارواح خوشت میاد
252
00:07:42,314 --> 00:07:43,848
،ولی از توی صف منتظر بودن متنفری
... ژانویه زمانِ خوبی واسه
253
00:07:43,915 --> 00:07:44,915
دکتر فولی؟
254
00:07:44,983 --> 00:07:46,250
.ریگن لوگسـم
255
00:07:46,318 --> 00:07:47,885
... زنگ زدم بپرسم ایا هنوزم
256
00:07:47,953 --> 00:07:49,453
نمونههای سلبریز رو توزیع میکنید؟
257
00:07:49,521 --> 00:07:51,122
شیش ماه بعد از اینکه دستور جمعآوریش از بازار داده شده؟
258
00:07:51,189 --> 00:07:52,456
اوه، لعنتی
259
00:07:52,524 --> 00:07:53,291
جــیــم؟
260
00:07:53,358 --> 00:07:54,392
... هیچی خفنتر از این نیست که
261
00:07:54,459 --> 00:07:55,926
.یه دکتر رو با اسم کوچیکش صدا کنی
262
00:07:55,994 --> 00:07:57,695
.ببخشید
263
00:07:57,763 --> 00:07:59,664
.تنها چیزی که ازت میخوام اسم یه بیماره
264
00:08:02,601 --> 00:08:03,901
این چیه، وینستون؟
265
00:08:03,969 --> 00:08:05,703
!این ملتِ غیرعادی کیـَـن ؟
266
00:08:06,406 --> 00:08:07,569
مربی کجاست؟
267
00:08:07,594 --> 00:08:09,455
.این یه گردهمایی، کلاس آموزشی نیست
268
00:08:09,480 --> 00:08:10,780
.قبلا بهت گفتم اینو
269
00:08:10,805 --> 00:08:11,776
.گوش بده، باحالـه
270
00:08:11,843 --> 00:08:14,178
،این که رقص نیست
.اینا که نمیرقصـند
271
00:08:14,246 --> 00:08:15,246
،رقصیدن یعنی : ظرافت
272
00:08:15,314 --> 00:08:17,581
.و تسلط و عرقکردن
273
00:08:17,649 --> 00:08:19,850
!کونمو ببین
!کونمو ببین
274
00:08:19,918 --> 00:08:22,720
!کونم در جریانـه
275
00:08:27,117 --> 00:08:28,526
.ما اولین رقص ازدواجـمون رو اینجا یاد نمیگیریم
276
00:08:28,593 --> 00:08:30,701
،میخوام به آشنام که افتتاح کننده مراسم پکن بوده
.زنگ بزنم
277
00:08:30,726 --> 00:08:31,762
ـ کارش درسته
.ـ نه نه نه
278
00:08:31,830 --> 00:08:33,397
... من همیشه اولین رقصـمون رو جوری تصور کردم که
279
00:08:33,465 --> 00:08:36,133
فقط من و تو بهترین لحظات زندگیـمون رو تجربه میکنیم
280
00:08:36,201 --> 00:08:38,235
.ـ یه بهترین لحظات طراحیشده زندگیـمون
.ـ نــه
281
00:08:38,303 --> 00:08:41,138
فقط خوشگذرونی ... این روشیه که
.میخوام زندگیـمون رو شروع کنیم
282
00:08:41,206 --> 00:08:42,406
میشه فقط امتحانش کنی؟
283
00:08:42,474 --> 00:08:43,474
لطفا؟
284
00:08:43,542 --> 00:08:45,309
اره، میکنم
.امتحان میکنم
285
00:08:45,377 --> 00:08:46,944
،به موزیک گوش بده
286
00:08:47,012 --> 00:08:49,580
.ـ بزار خودش بیاد
.ـ خودش بیاد
287
00:08:49,648 --> 00:08:51,682
... بزار ازت سرازیر بشه ... اوه
!اینم موج
288
00:08:51,750 --> 00:08:53,184
با شمارش سه، بزارم از من سرازیر بشه؟
289
00:08:53,251 --> 00:08:54,452
!اره
290
00:08:54,519 --> 00:08:55,753
.گمونم
291
00:08:55,821 --> 00:08:58,389
!داره میاد، داره میاد
292
00:08:58,457 --> 00:09:00,791
خب حداقل گامهاشو بهم یاد بده
.منم خوشحال میشم بهت ملحق بشم
293
00:09:00,859 --> 00:09:02,528
.گامی وجود نداره
294
00:09:03,662 --> 00:09:04,628
شماها چه رقصی دارید انجام میدید؟
295
00:09:04,696 --> 00:09:06,397
!چونکه رقصِ هامپتی نیستش
296
00:09:06,465 --> 00:09:09,600
1111111
297
00:09:09,668 --> 00:09:11,168
!این رقصِ هامپتیِ شماها
298
00:09:11,236 --> 00:09:13,838
!و هامپتی هامپ اسمِ خودشه
299
00:09:13,905 --> 00:09:15,806
،وسطِ اولین مراسم عروسی سیسی
300
00:09:15,874 --> 00:09:17,308
من و نیک رفتیم داخل یه کانال تهویه
301
00:09:17,376 --> 00:09:19,677
.تا گورکنی که وینستون ولکرده بود رو بگیریم
302
00:09:19,745 --> 00:09:21,011
ـ طبیعیـه
!ـ دیوونه بازی بود
303
00:09:21,079 --> 00:09:22,012
!خر تو خر بود
304
00:09:22,080 --> 00:09:23,785
.بیشترش تقصیر نیک بود
305
00:09:25,395 --> 00:09:26,851
... بعدش فهمیدم که نیک، تنها فردیه که
306
00:09:26,918 --> 00:09:28,352
.تا حالا باهاش داخل کانال تهویه رفتم
307
00:09:32,083 --> 00:09:33,232
نیک بدون اینکه بفهمی جاشون رو توی دلت وا میکنه
308
00:09:33,292 --> 00:09:35,226
... اولش راجبش یه جور فکر میکنی
309
00:09:35,364 --> 00:09:36,677
... اما بعدش
310
00:09:42,130 --> 00:09:43,834
.اره، نیک خیلی خوبه
311
00:09:43,902 --> 00:09:45,202
... اما من دارم میرم و
312
00:09:45,270 --> 00:09:46,670
... جفتـمون با قضیه مشکلی نداریم، پس ...
313
00:09:46,738 --> 00:09:49,473
،اوه اره
.جفتـتون مشکلی ندارید
314
00:09:49,541 --> 00:09:51,675
... باشه، باشه ، فقط تمرکز کن
315
00:09:51,743 --> 00:09:53,711
،اوه صبرکن ریگن
!قبل از اینکه بری
316
00:09:55,513 --> 00:09:58,883
«...هرجا که یخچال زندگی ببردت»
317
00:09:58,950 --> 00:10:01,085
تو اومدی، من بهت علاقهمند شدم، و بعدش تو رفتی
318
00:10:01,153 --> 00:10:02,853
این چیه
319
00:10:02,921 --> 00:10:05,589
...فکر نکن
320
00:10:05,657 --> 00:10:07,258
این خداحافظیه...
321
00:10:07,865 --> 00:10:09,927
...و بدون که این چیه
322
00:10:10,521 --> 00:10:12,530
خدافظ...
323
00:10:12,597 --> 00:10:13,798
خدافظ
324
00:10:14,740 --> 00:10:17,067
وانمود کن "خدافظ"ها رو نگفتم
325
00:10:17,135 --> 00:10:19,761
،خب، دکتر "فلوی" گفت کسی که میخوایم
تمام وقتش رو اینجا میگذرونه
326
00:10:19,786 --> 00:10:22,326
که با این همه علف اینجا، معلومه چرا آسم داره
327
00:10:23,039 --> 00:10:24,177
اوه، سلام
328
00:10:24,708 --> 00:10:25,644
ایناهاشش
329
00:10:25,669 --> 00:10:26,911
سلام، 9سی
330
00:10:26,978 --> 00:10:29,480
.اوه، نه نه نه نه نه
331
00:10:29,865 --> 00:10:31,882
.تو دیگه زندگیـم رو کنترل نمیکنی
خداحافظ
332
00:10:31,950 --> 00:10:33,050
این مرد گنده ازت میترسه؟
333
00:10:33,118 --> 00:10:35,185
من هروقت بخوام میرم دستشویی
334
00:10:35,521 --> 00:10:36,887
.وقتی سرگروه بودم شیرهـشون رو میکشیدم
335
00:10:37,314 --> 00:10:38,414
واو واو
336
00:10:40,268 --> 00:10:41,301
فقط آقایون
337
00:10:41,326 --> 00:10:42,660
سال 2016 ـه
338
00:10:42,727 --> 00:10:44,285
واضحا، من قوانین رو مشخص میکنم
339
00:10:44,310 --> 00:10:46,372
به همین خاطر دفتر من یه کلبه ـست
340
00:10:47,786 --> 00:10:49,449
باشه. یه مرد پیدا میکنیم
341
00:10:49,865 --> 00:10:51,135
وینستون جواب نداد
342
00:10:51,203 --> 00:10:52,933
.اشمیت گفت «دارن به "تیم وارپ" بیحرمتی میکنن
343
00:10:52,958 --> 00:10:54,496
دارن بهش بیحرمتی میکنن» و قطع کرد
344
00:10:54,521 --> 00:10:55,673
ولی نیک رو پیدا کردم
345
00:10:55,740 --> 00:10:56,841
گفت خیلی سرش شلوغـه
346
00:10:56,908 --> 00:10:58,642
که یعنی لخت شده و عاطل و باطل نشسته
347
00:10:58,710 --> 00:11:00,513
ولی گفت بهمون وقت میدم که چیز خوبیه
348
00:11:00,538 --> 00:11:02,313
وایسا، معذرت میخوام، گفتی نیک داره میاد؟ -
اره -
349
00:11:02,380 --> 00:11:04,782
نه، بهش زنگ بزن و بگو نیاد
350
00:11:04,850 --> 00:11:05,939
فکر کردم شماها مشکلی ندارین
351
00:11:05,964 --> 00:11:06,730
من مشکلی ندارم
352
00:11:06,755 --> 00:11:08,319
.شبیه کسی که مشکلی نداره نیستی
353
00:11:08,386 --> 00:11:10,221
فقط اینکه وقتی میبینمـش، یه خرده ناجور میشه
354
00:11:10,288 --> 00:11:11,388
چون من دارم میرم
355
00:11:11,456 --> 00:11:12,823
و این اوضاع رو پیچیده میکنه
356
00:11:12,891 --> 00:11:15,443
...من فقط نمیدونم
357
00:11:15,958 --> 00:11:17,561
خدا، واقعا دیوونهـشم
358
00:11:17,629 --> 00:11:18,896
اره. میدونستم
359
00:11:18,964 --> 00:11:20,030
میدونستم -
اوکی، اره -
360
00:11:20,098 --> 00:11:21,131
بسته. حق باتوی ـه
361
00:11:21,199 --> 00:11:22,600
میدونی الان چی میشه
362
00:11:22,667 --> 00:11:23,801
نمیخوام بغلت کنم
363
00:11:23,869 --> 00:11:24,969
میدونی الان چی میشه
364
00:11:25,036 --> 00:11:25,936
بغلت نمیکنم
365
00:11:26,004 --> 00:11:26,971
اره که میکنی
366
00:11:27,038 --> 00:11:28,505
بغلت نمیکنم
367
00:11:31,874 --> 00:11:33,110
تو اسم اون یکی عضو هیئت منصفه رو میدونی؟
368
00:11:33,135 --> 00:11:34,769
فکر میکنم شماره 237بی بود
369
00:11:34,837 --> 00:11:36,071
اسم طرف چی بود، اره؟ -
اوه، اره، نه -
370
00:11:36,138 --> 00:11:37,672
...واقعا نمیتونم -
نه -
371
00:11:37,740 --> 00:11:39,274
من از این یارو خوشم میاد، واقعا؟
372
00:11:39,342 --> 00:11:41,476
اسم اون عضو هیئتمنصفه ـه چی بود؟ -
نه -
373
00:11:41,544 --> 00:11:43,945
،به «ضدعفونی کننده» دست میگه
.«ضدعفونی کننده دس»
374
00:11:44,013 --> 00:11:45,847
اسمش رو بهم بگو و من کلاه ـت رو بهت میدم -
بس کن بس کن -
375
00:11:45,915 --> 00:11:48,116
«A و D» میگه DN
376
00:11:48,184 --> 00:11:49,918
میخوای جای علف روی این کلاه سفید بمونه؟
377
00:11:49,986 --> 00:11:50,858
لطفا نکن
378
00:11:50,883 --> 00:11:51,987
ولی بوسیدنـش مثل معدنچیای ـه
379
00:11:52,054 --> 00:11:53,955
که زنـش رو دیده
380
00:11:54,429 --> 00:11:56,391
بعد از اینکه از توی غار برگشته
381
00:11:56,882 --> 00:11:58,326
اونا میرن توی غار؟
382
00:11:58,394 --> 00:12:00,328
.237بی، "گری گارسیا" ـست -
گری؟ -
383
00:12:00,396 --> 00:12:02,063
.من از روی این نمیپرم، بیا بریم -
برگرد اینجا -
384
00:12:02,131 --> 00:12:03,905
گری گارسیا
385
00:12:04,921 --> 00:12:06,356
نگاه ـش کن
386
00:12:06,381 --> 00:12:08,021
با قوانین موسیقی جور برخورد میکنه
387
00:12:08,046 --> 00:12:09,738
که انگار پیشنهادات موسیقیـه
388
00:12:09,805 --> 00:12:12,068
عاشق یه ادم بیقیدوبند شدن باید ترسناک باشه
389
00:12:12,093 --> 00:12:13,810
چه بلایی سرت اومده؟
390
00:12:13,835 --> 00:12:14,843
وقتی که بچه بود تپل بودم
391
00:12:14,910 --> 00:12:16,945
و یاد گرفتم که توی هیچکاری اشتباه نکنم
392
00:12:21,984 --> 00:12:24,224
«هی، چاقالو، بهش میگن «د هاستل
393
00:12:26,196 --> 00:12:28,015
کوچکترین اشتباهی به معنی مسخره کردن بودن
394
00:12:28,040 --> 00:12:30,233
به همین خاطر یاد گرفتم که هرکاری
رو بینقص انجام بدم
395
00:12:30,913 --> 00:12:32,658
یاد گرفتم یه رقص رو جوری برقصم
396
00:12:32,683 --> 00:12:34,476
که قرار بود رقصیده بشه
397
00:12:34,679 --> 00:12:35,787
و تا وقتی یاد میگرفتم که اون رقص رو بینفص برقصم
398
00:12:35,812 --> 00:12:38,576
هیچ وقت اون رقص رو نمیرقصیدم
399
00:12:40,036 --> 00:12:43,921
...و دقیقا 364 روز بعد
400
00:12:51,947 --> 00:12:54,349
واو
401
00:12:54,417 --> 00:12:56,017
مشکلی نداشت، چاقالو
402
00:12:56,085 --> 00:12:57,986
مشکلی نداشت
403
00:12:58,054 --> 00:12:59,721
بذار یه چیزی درباره این پسره که توی
404
00:12:59,789 --> 00:13:02,457
...برنامه نمایش استعداد بود بپرسم
این پسره رییس همه بچه ها بود؟
405
00:13:02,525 --> 00:13:04,626
نه، فقیر و خیلی آشغال بود
406
00:13:04,694 --> 00:13:06,995
پس نسبت به هیچ قدرتی نداشت یا نداره
407
00:13:07,569 --> 00:13:08,496
اشمیت
408
00:13:08,564 --> 00:13:11,166
نباید بذاری مسخره کردن یه بچه حرکاتت رو
معلوم کنه
409
00:13:11,233 --> 00:13:14,093
،اره، خب، کون بوگندهی تو
توی اون شلوارها افتضاح بهنظر میاد
410
00:13:15,705 --> 00:13:16,971
الو؟ -
،وینستون -
411
00:13:17,039 --> 00:13:18,707
.لازم دارم یکی رو توی سیستم برام بزنی
412
00:13:19,241 --> 00:13:20,208
این یه چیز واقعی ـه دیگه، نه؟
413
00:13:20,276 --> 00:13:22,333
اره، جلیقه قشنگیـه
414
00:13:22,358 --> 00:13:23,978
هی، نگاه، بیشاپ دوباره یونیوفرم ـش رو عوض کرده
415
00:13:25,548 --> 00:13:26,983
پسر بیچاره
416
00:13:27,444 --> 00:13:28,568
اینجا حموم خون راه انداختن
417
00:13:28,593 --> 00:13:30,060
زنده میمونه، بیا اینجا، بیا اینجا، بیا اینجا
418
00:13:30,085 --> 00:13:31,255
بیا اینجا
419
00:13:31,280 --> 00:13:32,420
برنامه ام اینه
420
00:13:32,488 --> 00:13:33,621
،در اتاق ریگن رو میزنم
421
00:13:33,646 --> 00:13:35,732
اون لحظهای که میخواد خداحافظی کنه
422
00:13:35,757 --> 00:13:38,193
و "رفتن ِموبهتنسیخکن"ای که تو انتخاب کنی
رو روش پیاده میکنم
423
00:13:38,218 --> 00:13:39,005
و بعدش میرم
424
00:13:39,030 --> 00:13:40,724
کدوم ور؟ -
...کدوم ور؟ من -
425
00:13:40,749 --> 00:13:41,796
میری چپ یا راست یا عقب؟
426
00:13:41,864 --> 00:13:43,333
چپ، چپ چپ
427
00:13:43,358 --> 00:13:44,232
نیک
428
00:13:44,593 --> 00:13:45,633
راست راست
429
00:13:45,701 --> 00:13:47,035
عقب
چپ انتخاب عالیه ای -
430
00:13:47,103 --> 00:13:48,103
چون منم با اون شروع کردم
431
00:13:48,170 --> 00:13:50,202
چپ انتخاب عالیه ای ـه -
ممنون، مرد -
432
00:13:50,227 --> 00:13:51,193
این غریزهام هم همین رو میگفت، چپ
433
00:13:51,218 --> 00:13:52,601
و من بودم اینو میخوندم
434
00:13:53,960 --> 00:13:56,044
چون این بهترین ـشه
435
00:13:56,112 --> 00:13:57,669
کی بهش میگی چه حسی نسبت بهش داری؟
436
00:13:57,694 --> 00:13:59,214
هیچ وقت. من دارم میرم
437
00:13:59,281 --> 00:14:01,177
هدف از گفتن اینکه من چه حسی دارم چیه
438
00:14:01,202 --> 00:14:02,684
وقتی که هیچ فایدهای نمیتونه داشته باشه؟
439
00:14:02,752 --> 00:14:03,687
...پس
440
00:14:03,712 --> 00:14:05,887
28نفر هستن که اسمشون گری گارسیا ـست
441
00:14:05,955 --> 00:14:07,922
عالیه. خوبه -
بد نیست. - واقعا؟ -
442
00:14:07,990 --> 00:14:09,718
روی این کاغذ
443
00:14:09,743 --> 00:14:12,272
931تو سیستم هست. هنوز دارن پرینت ـش میکنن
444
00:14:16,932 --> 00:14:18,032
مطمئنی که گری چیز بخصوصی
445
00:14:18,100 --> 00:14:20,162
نداشت؟
446
00:14:20,187 --> 00:14:22,137
فقط یه خنده بزرگ و گنده
447
00:14:22,204 --> 00:14:25,687
مثل در خونهارواح ها
448
00:14:27,376 --> 00:14:29,919
پسر، من اشتباه میکردم. گری گارسیا
449
00:14:29,944 --> 00:14:32,881
.توی ذهن من، اون "لورنس" تورنسای بود
450
00:14:32,948 --> 00:14:35,049
توی رویاهات، اون توی تورنس زندگی میکرد؟
451
00:14:35,117 --> 00:14:38,302
لورنس ِ تورنسای. نه لورنس از تورنس
452
00:14:38,327 --> 00:14:39,487
توی تورنس به دنیا اومده بود
453
00:14:39,555 --> 00:14:40,789
ولی الان توی برنتوود زندگی میکنه
454
00:14:40,856 --> 00:14:42,772
لورنس از برنتوود
455
00:14:43,679 --> 00:14:45,593
بیشتر شبیه اسپانسر این مسابقات تلویزیونیـه
456
00:14:45,661 --> 00:14:46,861
.اره
جارختیـه پت سجک؛»
457
00:14:46,929 --> 00:14:48,363
«تقدیم شده از جانب لورنس از برنتوود
458
00:14:48,431 --> 00:14:49,364
اره
459
00:14:50,866 --> 00:14:53,116
بههمین خاطره که باید به نیک بگی چه حسی داری
460
00:14:54,168 --> 00:14:55,669
حتی اگه فایدهای هم نداشته باشه
461
00:14:56,288 --> 00:14:57,539
.تا اخر سر مثل من نشی
462
00:14:57,606 --> 00:14:59,302
من هیچ وقت به گری نگفتم چه حسی دارم
463
00:14:59,327 --> 00:15:00,542
.و حالا دیگه نمیتونم بگم
464
00:15:00,609 --> 00:15:02,911
تو میتونی و باید بگی
465
00:15:03,531 --> 00:15:06,024
نذار "میلر" تبدیل به "گارسیا" تو بشه
466
00:15:10,833 --> 00:15:11,766
سلام، نیک
467
00:15:14,023 --> 00:15:15,523
میخوام قبل از خداحافظی یه چیزی بهت بگم
468
00:15:15,591 --> 00:15:16,958
...هیش
469
00:15:18,027 --> 00:15:18,960
اوه
470
00:15:20,147 --> 00:15:21,930
.سایانورا، سَمی
[سایانورا، در ژاپنی به معنی خداحافظیـه]
471
00:15:22,507 --> 00:15:23,832
سایانورا
472
00:15:24,039 --> 00:15:25,073
چی؟
473
00:15:32,041 --> 00:15:33,007
اون حمومه
474
00:15:33,075 --> 00:15:34,042
میدونم
475
00:15:36,645 --> 00:15:37,810
سلام و صبح بخیر
476
00:15:37,834 --> 00:15:39,372
سلام و صبح به خیر
477
00:15:39,373 --> 00:15:40,130
توی خوبی؟
478
00:15:40,155 --> 00:15:40,998
اونقدرها هم بد نیست
479
00:15:41,023 --> 00:15:42,552
.تا وقتی که به دادگاه فکر نکنم
480
00:15:42,577 --> 00:15:44,778
...دادگاه، دادگاه، دادگاه، دادگاه
481
00:15:46,398 --> 00:15:47,677
سلام و صبح بخیر
482
00:15:47,702 --> 00:15:49,357
امروز، بیشتر درباره دادگاهی صبح میکنیم
483
00:15:49,382 --> 00:15:51,426
که ذهن لسانجلسیها رو به تسخیر درآورده
484
00:15:51,451 --> 00:15:53,218
امروز سرگروه هیئت منصفه با ماست
485
00:15:53,286 --> 00:15:54,474
.ممنون که اومدید، خانوم
486
00:15:54,499 --> 00:15:56,865
ممنون که منو دعوت کردی، الن. من از طرفدارهاتم
487
00:15:56,890 --> 00:15:58,457
،همچنین،با ما از طریق ماهواره
488
00:15:58,525 --> 00:16:00,058
.یکی دیگه از اعضای هیئتمنصفه حضور داره
489
00:16:03,062 --> 00:16:04,563
.امکان نداره خودش باشه -
واو -
490
00:16:04,631 --> 00:16:05,798
چقدر احتمال داره؟
491
00:16:05,865 --> 00:16:07,232
خب، دقیقا یک در یازده، نیک
492
00:16:07,300 --> 00:16:08,233
...عضو هیئت منصفه
493
00:16:10,437 --> 00:16:12,004
لطفا، لطفا، خدایا، لطفا
494
00:16:12,071 --> 00:16:13,839
237بی
495
00:16:13,907 --> 00:16:15,674
اوه
اوه اوه
496
00:16:15,742 --> 00:16:17,409
.خوش اومدید قربان -
خوشحالم که با شمام، آلن -
497
00:16:18,459 --> 00:16:19,578
. ...بذارین این طور شروع
498
00:16:19,646 --> 00:16:21,113
گری، گری، منم
499
00:16:21,181 --> 00:16:22,414
منم -
خانوم سرگروه؟ -
500
00:16:22,482 --> 00:16:23,715
شمایید؟
501
00:16:23,783 --> 00:16:26,285
اره من جس ـم و ازت خوشم اومده
502
00:16:26,352 --> 00:16:28,220
منم گری هستم و ازت خوشم اومده
503
00:16:28,288 --> 00:16:29,555
اینم از این
504
00:16:30,585 --> 00:16:32,380
مرد، شبیه پدرومادر غول کلوچهها شدن
505
00:16:32,405 --> 00:16:33,725
چطور باهات تماس بگیرم؟
506
00:16:33,750 --> 00:16:34,951
gargar میشه
507
00:16:35,261 --> 00:16:38,230
G-A-R-G-A-R می شه
مثل گری ولی بدون ایگرگ
508
00:16:38,298 --> 00:16:40,232
دوبار، بدون فاصله -
یکی یه خودکار برام بیاره -
509
00:16:40,300 --> 00:16:42,468
@historicbrentwood.info
510
00:16:42,535 --> 00:16:44,232
وای خدا
511
00:16:44,257 --> 00:16:45,690
وایسا، گفت برنتوود؟
512
00:16:45,715 --> 00:16:48,224
Historicbrentwood.info
513
00:16:48,584 --> 00:16:50,275
گری برنتوودی
514
00:16:50,343 --> 00:16:51,201
گری برنتوودی
515
00:16:51,226 --> 00:16:52,529
گری برنتوودی
516
00:16:52,554 --> 00:16:54,255
گری برنتوودی
517
00:16:54,581 --> 00:16:56,730
[جی مثل جک، دی مثل داگ [سگ
518
00:16:56,755 --> 00:16:58,021
باید اطلاعات شخصیـش رو
519
00:16:58,046 --> 00:16:59,847
توی تلویزیون بده؟
520
00:16:59,872 --> 00:17:00,959
@
521
00:17:01,193 --> 00:17:02,754
توی حکمها تجدیدنظر میشه
522
00:17:02,822 --> 00:17:04,189
و قاتلها ازاد میشن
523
00:17:04,257 --> 00:17:06,091
سخته که از طریق ایمیل کشته بشی
524
00:17:06,159 --> 00:17:08,460
من توی خیابون ترکشن 310 زندگی میکنم
525
00:17:08,528 --> 00:17:10,095
4D آپارتمان
توی خونهات راحت کشته میشی -
526
00:17:10,163 --> 00:17:11,230
میدونی کجا پیدام کنی
527
00:17:11,297 --> 00:17:12,564
باید الان ببینمـت
528
00:17:12,632 --> 00:17:14,233
اوکی، من میدونم دقیقا کجایی
529
00:17:14,300 --> 00:17:16,068
با ما همراه باشین برای پیشبینی هوای هشت روزه
530
00:17:16,135 --> 00:17:18,170
"با "کریسین سنگ چنگ
531
00:17:21,459 --> 00:17:22,443
جس درست انجامش داد
532
00:17:22,468 --> 00:17:24,302
اون یه چیز واقعی گفت
533
00:17:25,552 --> 00:17:27,446
«من گفتم «سایانارا، سمی
534
00:17:28,990 --> 00:17:30,516
سمی" کیه دیگه؟"
535
00:17:33,647 --> 00:17:34,451
خیلی خب، مرد
536
00:17:34,476 --> 00:17:35,701
من دیگه میرم
537
00:17:35,726 --> 00:17:37,692
من قبل از گردهمایی رقصم باید برم اداره
538
00:17:37,717 --> 00:17:39,785
اون طوری نمیتونی بری اداره. مسخرهات میکنن
539
00:17:39,853 --> 00:17:42,279
کی میخوای این نگرانیـت از حرف مردم
رو بذاری کنار؟
540
00:17:43,023 --> 00:17:45,559
...وقتی من توی صندوق پیشنهاداتم نگاه میکنم
541
00:17:45,584 --> 00:17:46,192
پرـه
542
00:17:47,694 --> 00:17:50,162
مردم چیزهای زیادی درباره اینکه چطور باید
زندگیم رو بکنم میگن
543
00:17:50,230 --> 00:17:51,363
ولی فقط یه پیشنهاد ـه که
544
00:17:51,431 --> 00:17:53,399
بهش توجه میکنم
545
00:17:54,021 --> 00:17:55,734
و میدونی اون پیشنهاد چی میگه؟
546
00:17:56,388 --> 00:17:57,943
.میگه «عالیه
547
00:17:58,099 --> 00:17:59,171
«همینطور ادامه بده
548
00:17:59,748 --> 00:18:01,307
و میدونی که اون پیشنهاد رو داده؟
549
00:18:02,396 --> 00:18:03,442
خودم
550
00:18:03,818 --> 00:18:05,177
میدونم از کجا میدونم؟
551
00:18:06,076 --> 00:18:08,681
چون دست خط لعنتی خودم رو میشناسم
552
00:18:12,537 --> 00:18:14,420
این «رفتن ِموبهتنسیخکن»ـه
553
00:18:16,255 --> 00:18:17,496
من میتونم
554
00:18:17,521 --> 00:18:18,357
درسته؟
555
00:18:18,425 --> 00:18:19,992
اره، میتونم
556
00:18:22,099 --> 00:18:23,059
اوه، چی
557
00:18:23,857 --> 00:18:25,449
سلام، میخواستم بهت زنگ بزنم
558
00:18:25,474 --> 00:18:26,699
نیک، نگاه، یهچیزی هست که
559
00:18:26,766 --> 00:18:29,568
دیشب دلم میخواست میگفتم ولی نگفتم
560
00:18:29,885 --> 00:18:32,119
و الان میخوام بگمش
561
00:18:35,875 --> 00:18:37,474
سایانورا، سمی
562
00:18:40,712 --> 00:18:42,213
اون کلمات قشنگیـند
563
00:18:42,396 --> 00:18:43,882
من سمی ـم
564
00:18:45,977 --> 00:18:47,121
الو؟ -
ریگن -
565
00:18:47,146 --> 00:18:49,559
زمان لازم دارم تا همه این چیزهایی که
566
00:18:49,584 --> 00:18:50,689
بهم گفتی رو هضم کنم
567
00:18:50,757 --> 00:18:51,857
اره
568
00:18:51,925 --> 00:18:53,425
واقعا خود واقعیم رو بهت نشون دادم
569
00:18:53,493 --> 00:18:54,593
اره
570
00:18:54,661 --> 00:18:56,295
...من
571
00:18:56,779 --> 00:18:58,685
،با توجه به رویدادهای اخیر
572
00:18:58,710 --> 00:18:59,724
بنده معتقدم اهمیت داره که
573
00:18:59,749 --> 00:19:01,543
ما اطلاعات تماس یکدیگر رو داشته باشیم
574
00:19:01,568 --> 00:19:04,169
منظورم اینکه، میدونم من شماره تو رو دارم
575
00:19:04,237 --> 00:19:05,701
چون الان بهت زنگ زدم
576
00:19:05,726 --> 00:19:08,433
و ادرسـت رو دارم چون اونجا زندگی کردم
577
00:19:08,458 --> 00:19:10,310
چون جس توی تلویزیون گفتش
578
00:19:11,992 --> 00:19:13,459
یه هواپیما هست که باید بهش برسم
579
00:19:13,959 --> 00:19:15,154
منم، همینطور
580
00:19:16,621 --> 00:19:17,855
خداحافظ، نیک
581
00:19:30,895 --> 00:19:32,162
تونستیم
582
00:19:36,065 --> 00:19:37,332
خدایا شکرت
583
00:19:37,357 --> 00:19:38,137
اره
584
00:19:38,601 --> 00:19:39,535
باید یه خرده بخوابم
585
00:19:39,560 --> 00:19:41,140
شببخیر، رفیق
586
00:19:41,207 --> 00:19:43,809
.حالا کاملا ازادیم درباره هرچیزی که بخوایم صحبت کنیم
587
00:19:43,877 --> 00:19:44,743
کاملا -
اره -
588
00:19:44,811 --> 00:19:46,152
یعنی... همه چیز
589
00:19:46,177 --> 00:19:48,769
کاملا هرچیزی
590
00:19:48,794 --> 00:19:49,727
اره
591
00:20:04,201 --> 00:20:05,879
تو اینجا چیکار میکنی؟
592
00:20:05,904 --> 00:20:07,244
خب، از آخرین باری که صحبت کردیم شش هفته گذشته
593
00:20:07,269 --> 00:20:08,584
.و من امادهام که صحبت کنم
594
00:20:08,951 --> 00:20:10,436
تو و گری توی تلویزیون عالی بهنظر میاومدین
595
00:20:10,503 --> 00:20:13,435
:خب، من میخوام اونطور بیادت بیارم
596
00:20:13,888 --> 00:20:15,007
"تار و با صدایی مثل "زول
597
00:20:15,075 --> 00:20:16,442
خب، پس، ماموریت با موفقیت به انجام رسید؟
598
00:20:17,677 --> 00:20:18,944
هی، ریگن چیزی بهت گفت؟
599
00:20:19,012 --> 00:20:20,212
اره، گفت
600
00:20:20,280 --> 00:20:22,014
«گفت «سایانورا، سمی
601
00:20:22,082 --> 00:20:23,388
این معنیای میده؟
602
00:20:23,623 --> 00:20:25,443
نه، ولی هر معنی ای که بده
603
00:20:25,468 --> 00:20:28,554
توی اوقاتی که نیک با نیک میگذرونه تاثیر جدی داره
604
00:20:28,904 --> 00:20:29,955
نمیخوام بدون اوقاتی که نیک با نیک
605
00:20:30,023 --> 00:20:31,790
.میگذرونه چیه
خودارضایی -
606
00:20:31,858 --> 00:20:33,873
بیش از اون مقدار که میخواستم بدونم بهم اطلاعات دادی
607
00:20:33,898 --> 00:20:35,561
همه روزی سه یا چهار بار انجامش میدن
608
00:20:35,586 --> 00:20:37,496
سه یا چهار بار
609
00:20:37,521 --> 00:20:38,488
دارم درباره خودارضایی حرف میزنم
610
00:20:38,513 --> 00:20:39,998
ولی من هیچ وقت از نظر فیزیکی
611
00:20:40,066 --> 00:20:41,367
.درگیرش نشدم
612
00:20:41,584 --> 00:20:43,836
چی؟
613
00:20:44,778 --> 00:20:46,312
دلم برات تنگ شده، بچه
614
00:20:46,896 --> 00:20:48,028
منم دلم برات تنگ شده بود
615
00:20:49,224 --> 00:20:50,238
خدایا، موهای دماغـت
616
00:20:50,263 --> 00:20:51,918
واقعا افتضاح شده
617
00:20:51,943 --> 00:20:53,212
میرم قیچیـم روبیارم
618
00:20:53,662 --> 00:20:54,279
سیسی
619
00:20:54,347 --> 00:20:55,287
میخوام یه چیزی بهت نشون بدم
620
00:20:55,312 --> 00:20:58,481
که اصلا روش کار نکردم
621
00:21:00,162 --> 00:21:01,365
...من
622
00:21:01,611 --> 00:21:03,676
،هاستل" نمیرقصم"
آهنگ احمقانهای که رییسبازی درمیاری
623
00:21:06,393 --> 00:21:07,893
من اینکار رو برای تفریح میکنم
624
00:21:14,044 --> 00:21:16,034
میدونی من این جرائت رو بهش دادم
که اینکار رو بکنه
625
00:21:16,560 --> 00:21:18,437
خب، شاید باید این جرائت رو بهش بدی که بس کنه
626
00:21:19,279 --> 00:21:21,206
دلم براتون تنگ شده بچهها
627
00:21:25,709 --> 00:21:27,498
.رقص طراحیشدهای در کار نباشه، بچهها
628
00:21:27,544 --> 00:21:28,781
بیقید و تفریحوار نگهـش دارین
629
00:21:28,848 --> 00:21:31,352
اوه،الان بهترین زمان زندگیـمه
630
00:21:31,377 --> 00:21:33,377
© TvWorld.info
631
00:21:31,377 --> 00:21:33,377
- Untranslated Line -