1 00:00:02,930 --> 00:00:04,312 إذا طائرتك سترحل غدا 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,037 نعم, وإن كنا سنمارس الجنس فعلينا فعله الآن 3 00:00:06,062 --> 00:00:07,429 ما كنت أريد أن أقوله هو 4 00:00:07,454 --> 00:00:08,959 أنك تريدين طباعة بطاقة الصعود للطائرة 5 00:00:08,984 --> 00:00:10,037 بإستخدام حِبرهم بدلاً من حِبرنا 6 00:00:10,104 --> 00:00:11,304 لكني قلت أن خاصتك ينتهي بالجنس 7 00:00:11,329 --> 00:00:12,763 قُلت جنس , لكن قصدت جنس بلا معنى 8 00:00:12,788 --> 00:00:13,820 لقد سمعت هذا , إِسمعي ما سَمعت 9 00:00:13,845 --> 00:00:15,029 سمعت , جنس بلا معنى 10 00:00:15,054 --> 00:00:15,875 سأكون في غرفتي 11 00:00:15,900 --> 00:00:16,867 نعم , سأكون خلفك تماما 12 00:00:16,892 --> 00:00:18,210 لنعود لرشدنا , أنا لا أقوم بالنصب 13 00:00:18,235 --> 00:00:19,578 حسنا عظيم 14 00:00:23,417 --> 00:00:24,718 يا إلهي 15 00:00:25,496 --> 00:00:26,119 مرحبا 16 00:00:26,187 --> 00:00:27,187 يا إلهي 17 00:00:27,255 --> 00:00:28,555 أنا آسفة جدا 18 00:00:28,623 --> 00:00:29,730 لم يكن أحد هنا عندما رجعت المنزل 19 00:00:29,755 --> 00:00:31,371 وكان السرير يبدو رائعا , وكان الأمر 20 00:00:31,396 --> 00:00:33,510 معتدلا جدا , ولابد وأنك ريجان 21 00:00:33,535 --> 00:00:34,928 من الرائع رؤيتك 22 00:00:34,996 --> 00:00:36,296 وضعت ملابسي المفضلة لأن 23 00:00:36,364 --> 00:00:37,847 نيك - جيس رجعت - 24 00:00:37,872 --> 00:00:39,471 لقد قطعت وعدا 25 00:00:39,496 --> 00:00:40,763 على نفسي عندما غادرت 26 00:00:40,831 --> 00:00:42,165 أني سأرتدي هكذا عندما تعودين 27 00:00:42,232 --> 00:00:43,866 وأنا أفعل هذا - يا إلهي شكرا لك - 28 00:00:43,934 --> 00:00:45,635 أنا أفعل ذلك 29 00:00:46,964 --> 00:00:49,272 حسنا , رائع سأخرج من هنا 30 00:00:49,340 --> 00:00:51,674 لا إبقى - لا لا - 31 00:00:51,742 --> 00:00:53,376 الموسم الخامس - الحلقة العاشرة AhmedBadr_Om : ترجمة 32 00:00:55,546 --> 00:00:58,314 محل الهدايا الموجود بالقرب من المحكمة في لوس أنجلوس رائع جدا 33 00:00:58,382 --> 00:01:00,674 هل تصدق هذا ,جعلتهم يصنعون هذه القمصان ؟ 34 00:01:00,699 --> 00:01:01,684 نعم , أستطيع تصديق هذا 35 00:01:01,752 --> 00:01:03,486 أين ريجان ؟ أعتقد أنها تضع قميصها 36 00:01:03,554 --> 00:01:05,655 حسنا , ريجان ليست بنوعية الفريق 37 00:01:05,723 --> 00:01:07,623 أشعر أن اللحظة إنتهت صحيح ؟ 38 00:01:07,691 --> 00:01:09,092 نعم أشعر وكأنها إنتهت تماما - نعم - 39 00:01:09,159 --> 00:01:11,199 هذا كل ما اللحظات 40 00:01:11,472 --> 00:01:13,329 تأتي وترحل , لحظات عابرة 41 00:01:13,800 --> 00:01:14,864 هذه لحظة 42 00:01:14,932 --> 00:01:16,099 هذه لحظة 43 00:01:16,166 --> 00:01:18,334 ما الذي يجعلني أفكر بأن 44 00:01:18,402 --> 00:01:20,003 ...هذة ذهبت , يمكن أن 45 00:01:20,070 --> 00:01:22,872 إنه لأني سأغادر غدا 46 00:01:22,940 --> 00:01:24,607 نعم - لذا لا نريد من الأمور أن تكون معقدة - 47 00:01:24,675 --> 00:01:25,842 أقصد الآن نحن فقط زملاء سكن 48 00:01:25,909 --> 00:01:27,113 قبّلوا بعضهم مرتين 49 00:01:27,138 --> 00:01:28,386 حسنا , أنا ممتنة أننا تحدثنا عن هذا 50 00:01:28,411 --> 00:01:29,996 الآن آخر يوم لك هنا لن يكون غريبا 51 00:01:30,021 --> 00:01:31,422 لا شيء من هذه المحادثة 52 00:01:31,447 --> 00:01:33,761 يجعلني أصدق أن هذا صحيح 53 00:01:34,551 --> 00:01:36,386 نعم 54 00:01:42,128 --> 00:01:43,559 مسرور أن الأمر لن يكون غريبا 55 00:01:44,378 --> 00:01:46,162 رسائل وينستون الأسبوعية 56 00:01:46,230 --> 00:01:48,664 تسعون بالمئة منها مشطوب, لكن بها أخبار 57 00:01:48,732 --> 00:01:50,533 سأعطيكي رأيي في المحاكمة 58 00:01:50,601 --> 00:01:52,335 خط أسود كبير, خط أسود كبير 59 00:01:52,403 --> 00:01:54,170 مسحوا هذا الكلام ؟ - خط أسود كبير - 60 00:01:54,238 --> 00:01:55,905 ضحكة ,خط أسود كبير 61 00:01:55,973 --> 00:01:58,753 علي الذهاب أو سأكون متأخرا عن أول درس رقص لي 62 00:01:58,778 --> 00:02:00,160 تعرفون , درس الرقص أصبح 63 00:02:00,176 --> 00:02:01,476 مثل مثل رقص تجميعي 64 00:02:01,544 --> 00:02:02,977 أتعرف ماذا , يمكن أن نشاركك أنا وشميت 65 00:02:03,044 --> 00:02:04,278 لأن الزفاف إقترب 66 00:02:04,345 --> 00:02:06,079 وعلينا العمل على رقصتنا الأولى 67 00:02:06,147 --> 00:02:07,981 تعاليا , أقصد , مشتركين آخرين 68 00:02:08,049 --> 00:02:10,150 وسأستطيع عَمل حَفل ميلادي هناك 69 00:02:10,219 --> 00:02:11,786 مرحبا ريجان - مرحبا - 70 00:02:11,853 --> 00:02:13,120 كيف كان واجب لجنة التحكيم ؟ 71 00:02:13,188 --> 00:02:15,522 واجب لجنة التحكيم كان ببساطة رائعا 72 00:02:15,590 --> 00:02:16,590 هل لدي موهبة في ذلك ؟ 73 00:02:16,658 --> 00:02:19,097 أعتقد , هل إنتخبت للقيادة ؟ 74 00:02:19,488 --> 00:02:20,336 بالإجماع 75 00:02:20,361 --> 00:02:21,995 وسأكون في الأخبار غدا 76 00:02:22,063 --> 00:02:23,330 لأوضح التفاصيل 77 00:02:23,398 --> 00:02:24,631 لغير المحلفين العلمانيين ؟ 78 00:02:25,238 --> 00:02:26,033 تعرفون أني سأفعل 79 00:02:26,058 --> 00:02:28,011 رائع - ورغم كل هذا - 80 00:02:28,058 --> 00:02:30,769 كنت سأرمي كل هذا من أجل الحب 81 00:02:31,527 --> 00:02:34,374 إسمه كان القاضي 237 بي 82 00:02:34,442 --> 00:02:35,976 ولقد جعلنا المحكمة 83 00:02:36,044 --> 00:02:37,177 منزلنا 84 00:02:37,519 --> 00:02:40,147 رش دم , وترسبات مخاطية 85 00:02:40,956 --> 00:02:42,182 لكن لم يحدث شيء بيننا 86 00:02:42,250 --> 00:02:43,869 لأنه كا يعرف كل أمريكي 87 00:02:43,894 --> 00:02:44,852 التواصل الشخصي 88 00:02:44,919 --> 00:02:46,386 لإستبدال المعلومات الشخصية 89 00:02:46,454 --> 00:02:48,775 بين أعضاء اللجنة 90 00:02:48,800 --> 00:02:50,527 محرم بشدة 91 00:02:50,824 --> 00:02:52,377 لكني وعدت نفسي 92 00:02:52,402 --> 00:02:54,194 بمجرد أن تنتهي المحاكمة 93 00:02:54,262 --> 00:02:55,706 سأجده 94 00:02:56,066 --> 00:02:57,197 زيادة زيادة 95 00:02:57,265 --> 00:03:00,133 سأجد هذا القاضي" قسم جيسكا داي" 96 00:03:00,201 --> 00:03:02,803 الصفحة الثانية , هناك حرب في المحيط الهاديء 97 00:03:02,871 --> 00:03:04,338 !!ماذا ؟ 98 00:03:04,995 --> 00:03:05,875 شميت 99 00:03:06,206 --> 00:03:06,874 شميت 100 00:03:06,941 --> 00:03:08,041 أحتاج لمساعدتك 101 00:03:08,109 --> 00:03:09,643 هذا آخر يوم لريجان 102 00:03:09,711 --> 00:03:11,144 أعرف ذلك , أتعرف ماذا ؟ 103 00:03:11,212 --> 00:03:12,880 أيا كان الإحراج أو الإخفاق 104 00:03:12,947 --> 00:03:14,581 الذي ستحمله لبقية حياتك 105 00:03:14,910 --> 00:03:15,980 لا أحد يستطيع إنكار 106 00:03:16,005 --> 00:03:17,184 الإنجاز الذي حققته هذا الأسبوع 107 00:03:17,252 --> 00:03:19,244 قد بارك الله فينا 108 00:03:19,269 --> 00:03:20,556 ولقد ذهبت للقاعدة الأولى معها 109 00:03:20,581 --> 00:03:21,755 عدة مرات 110 00:03:21,823 --> 00:03:23,190 لقد قمت بعمل جيد في تقبيلها 111 00:03:23,258 --> 00:03:24,591 لكني الآن أجعله غريبا 112 00:03:24,659 --> 00:03:25,697 لا - نعم , في كل مرة - 113 00:03:25,722 --> 00:03:26,693 أفتح فمي 114 00:03:26,761 --> 00:03:29,096 أشوه تاريخي بعض الشيء 115 00:03:29,163 --> 00:03:31,666 لكن لدي خطة , سأصمت 116 00:03:31,691 --> 00:03:32,424 أحب هذا 117 00:03:32,449 --> 00:03:33,867 لم أنتهي بعد , هنا المزيد في خططي 118 00:03:33,935 --> 00:03:35,202 أتحتاج أكثر ؟ - نعم أحتاج المزيد ؟ - 119 00:03:35,270 --> 00:03:37,041 ماذا قد يكون أزيد ؟ فقط إخرس 120 00:03:37,066 --> 00:03:38,392 سأصمت 121 00:03:38,417 --> 00:03:39,740 حتى نقول وداعا 122 00:03:39,807 --> 00:03:41,608 وبعدها 123 00:03:41,676 --> 00:03:44,077 سأضربها بصرخة الرعب وهي راحلة 124 00:03:44,145 --> 00:03:44,964 لا أعرف من هو 125 00:03:44,989 --> 00:03:46,079 هل هو لاعب بيسبول قديم ؟ 126 00:03:46,147 --> 00:03:47,547 صرخة الرعب عند الرحيل هي جملة 127 00:03:47,615 --> 00:03:49,470 يقولها الرجل للفتاه 128 00:03:49,495 --> 00:03:52,150 في الأفلام , يقولها الرجل لها 129 00:03:52,175 --> 00:03:53,820 وبعدها يرحل للأبد 130 00:03:53,888 --> 00:03:55,955 ..إنها الجملة التي - تطاردها - 131 00:03:55,980 --> 00:03:56,890 تستحوذ عليها 132 00:03:56,958 --> 00:03:59,103 تتردد في أذنها للأبد 133 00:03:59,128 --> 00:04:00,193 لتضمن لك 134 00:04:00,261 --> 00:04:02,229 الخلود 135 00:04:02,297 --> 00:04:03,430 أنت محق - الخلود - 136 00:04:03,498 --> 00:04:05,432 تعالى هنا, أريد أن أقول 137 00:04:05,500 --> 00:04:07,034 وداعا لك 138 00:04:07,101 --> 00:04:08,869 لكنه ليس واداعا حقيقيا 139 00:04:08,937 --> 00:04:11,760 وداع سيء جدا , ريجان 140 00:04:11,785 --> 00:04:13,640 وداع سيء 141 00:04:13,708 --> 00:04:15,709 حسنا , كان هذا فظيعا 142 00:04:16,316 --> 00:04:17,744 الآن , إذهب لكتابة 20 آخرين 143 00:04:17,812 --> 00:04:19,646 تعلمهم , تعايش معهم , وتَدَرَّب عليهم 144 00:04:19,714 --> 00:04:21,114 وبعدها إنساهم 145 00:04:21,182 --> 00:04:23,116 وإكتب 20 آخرين , و تعال لتأخذ موافقتي 146 00:04:23,184 --> 00:04:24,451 هي يمكن أن يكون الوداع السيء واحد منهم ؟ 147 00:04:24,519 --> 00:04:25,953 لا - إذا 40 جملة جديدة - 148 00:04:26,020 --> 00:04:28,722 نعم - هذا مفرط جدا - 149 00:04:28,790 --> 00:04:30,724 إذا ماهي خطتك لإيجاد هذا الشخص ؟ 150 00:04:30,792 --> 00:04:34,661 أكتب كلمات أعرفها عنه في الإنترنت 151 00:04:34,729 --> 00:04:36,663 وسيم 152 00:04:36,731 --> 00:04:40,012 زائد لوس أنجلوس زائد 237 بي 153 00:04:41,836 --> 00:04:43,170 نهاية مسدودة 154 00:04:43,237 --> 00:04:45,205 ليس وكأنك تبحثين عن فيلم ياباني للكبار 155 00:04:45,273 --> 00:04:46,506 عن وسيم في لوس أنجلوس 156 00:04:46,574 --> 00:04:47,975 ولد في فبراير 1937 ؟ 157 00:04:48,042 --> 00:04:50,177 يا وسيم أخبرني سرّك 158 00:04:50,244 --> 00:04:51,611 يبدو وكأنك تكتشفين هذا 159 00:04:51,679 --> 00:04:54,381 لذلك سأذهب في ماكن آخر 160 00:04:56,864 --> 00:04:57,855 مرحبا جيس 161 00:04:58,553 --> 00:04:59,519 مرحبا - مرحبا ريجان - 162 00:04:59,587 --> 00:05:01,321 لقد كنت هنا - لقد كنت كذلك , نعم - 163 00:05:01,389 --> 00:05:02,909 هل هناك أحد آخر هنا ؟ 164 00:05:02,934 --> 00:05:04,124 لو كان هناك , كنت لأخاف 165 00:05:04,192 --> 00:05:05,583 إنها مكان صغير 166 00:05:06,160 --> 00:05:07,394 إذا أنت وجيس تتحدثان فقط 167 00:05:07,462 --> 00:05:08,762 أستطيع تخيل ما تتحدثون عنه 168 00:05:08,830 --> 00:05:10,964 حسنا - لا يمكنني الوقوف هنا ثانية أخرى- 169 00:05:11,032 --> 00:05:13,100 علي معالجة الغوريلا ذات ال800 باوند الموجودة في هذه الغرفة 170 00:05:13,167 --> 00:05:14,301 إنها فيل في الغرفة 171 00:05:14,369 --> 00:05:16,336 الغوريلا ذات ال800 باوند شيء آخر 172 00:05:16,404 --> 00:05:18,138 حسنا , أعتقد أن علي معالجة الفيل ذو ال800 باوند 173 00:05:18,206 --> 00:05:19,206 الموجود في منتصف الغرفة 174 00:05:19,273 --> 00:05:20,761 إنه فقط فيل , ال800 باوند 175 00:05:20,786 --> 00:05:21,775 هذا يذهب للغوريلا 176 00:05:21,843 --> 00:05:24,011 ال800 باوند ليست بفيل كبير 177 00:05:24,078 --> 00:05:27,114 جيس , ريجان وأنا نتلاطف معا 178 00:05:27,181 --> 00:05:27,948 أوه 179 00:05:28,016 --> 00:05:29,549 لم أعرف هذا 180 00:05:29,617 --> 00:05:32,552 والذي يعني أني تلاطفت مع كلاكما 181 00:05:32,620 --> 00:05:33,720 رائع - ليس فقط لأنكما - 182 00:05:33,788 --> 00:05:35,122 تمتلكان نفس الشعر البني 183 00:05:35,189 --> 00:05:37,215 أنتما تتشاركان نفس الغرفة 184 00:05:37,426 --> 00:05:40,051 لكن بسبب أنكم سيدات رائعات من الطبقة العلوية 185 00:05:40,114 --> 00:05:42,629 وكان لدي الفرصة , فمددت يدي لجرة البسكويت 186 00:05:42,697 --> 00:05:45,378 وأمسكت بشريحة شوكلاتة و دقيق الشوفان 187 00:05:45,403 --> 00:05:46,940 ولن أقول من هذا وذاك 188 00:05:46,965 --> 00:05:48,573 لقد خرجت عن الطريق 189 00:05:48,598 --> 00:05:49,878 لابد وأن حياتكما مقلوبة 190 00:05:49,903 --> 00:05:51,004 بالتأكيد رأسا على عقب 191 00:05:51,072 --> 00:05:52,839 ولابد وأن هذا مُحَطّم كما هو الحال معي 192 00:05:52,907 --> 00:05:56,215 جميعنا لديه مشاعر لا يستطيع شرحها 193 00:05:56,426 --> 00:05:57,844 أغلبنا قَلِقٌ جدا 194 00:05:57,912 --> 00:05:59,613 ونشعر وكأن أقدامنا موخزة 195 00:05:59,680 --> 00:06:01,270 وأعتقد أنه لا مشكلة 196 00:06:02,324 --> 00:06:03,653 أعتقد أنه رائع 197 00:06:04,020 --> 00:06:05,018 أنا ممتن جدا أني قدمت هنا 198 00:06:05,086 --> 00:06:06,887 وتحدثت حيال هذا 199 00:06:07,118 --> 00:06:09,553 أشعر وكأننا أحصبحنا بخير 200 00:06:11,726 --> 00:06:13,114 حسنا 201 00:06:13,856 --> 00:06:15,796 وينستون 202 00:06:15,863 --> 00:06:16,830 لم أسمع وينستون 203 00:06:16,898 --> 00:06:17,964 لقد صرخ بإسمي للتو 204 00:06:18,032 --> 00:06:19,231 يحتاج للمساعدة 205 00:06:19,278 --> 00:06:20,834 حسنا , أنا قادم لأنقذك 206 00:06:21,504 --> 00:06:23,370 هذا أكثر شخص محرج رأيته من قبل 207 00:06:23,438 --> 00:06:25,439 من مُضايق إلى غير متحسن 208 00:06:25,506 --> 00:06:27,410 إنه يتصرف بغرابة 209 00:06:28,114 --> 00:06:29,464 علي أن أخرج من هنا لليوم 210 00:06:29,489 --> 00:06:31,244 حسنا , هل تريدين القيادة حول لوس أنجلوس 211 00:06:31,312 --> 00:06:33,168 للبحث عن القاضي ؟ 212 00:06:34,364 --> 00:06:36,865 ♪ شكرا على كونك ريجان ♪ 213 00:06:37,106 --> 00:06:38,085 ♪ نسافر للسيارة ♪ 214 00:06:38,152 --> 00:06:39,586 ♪ ونجد القاضي ♪ 215 00:06:39,654 --> 00:06:43,754 ♪ قلبك صادق لكنك لست سريعة كفاية ♪ 216 00:06:44,214 --> 00:06:45,979 أنت ونيك , أخبريني كل شيء 217 00:06:46,004 --> 00:06:47,004 إنقطعت الطاقة 218 00:06:47,072 --> 00:06:48,172 وذهبنا للسرداب 219 00:06:48,240 --> 00:06:49,940 كان هناك فئران وأغمي عليه وتبادلنا القبل 220 00:06:50,008 --> 00:06:51,197 يا إلهي 221 00:06:51,222 --> 00:06:52,343 أنت معجبة به 222 00:06:52,410 --> 00:06:54,345 لا لا , لا أفعل 223 00:06:54,412 --> 00:06:55,412 لقد مارسنا الجنس عدة مرات 224 00:06:55,480 --> 00:06:57,080 لنركز عليك 225 00:06:57,105 --> 00:06:58,402 ها هي رسمة المحكمة 226 00:06:58,574 --> 00:07:01,096 نعم ها هو 237 بي 227 00:07:01,121 --> 00:07:02,019 يا إلهي يمكنه التأنق 228 00:07:02,087 --> 00:07:03,387 وسنحتاج أكثر من هذا 229 00:07:03,455 --> 00:07:05,588 نحتاج شيء مميزا , هل لديه شيء مثل 230 00:07:05,613 --> 00:07:07,224 هل هو أعرج , أم لديه يد خطافية 231 00:07:07,292 --> 00:07:08,993 أم وشم على رقبته ... أي شيء ؟ 232 00:07:09,060 --> 00:07:10,427 لا 233 00:07:10,495 --> 00:07:11,529 إنه مثالي 234 00:07:11,947 --> 00:07:13,381 لقد كنا جميعا 235 00:07:14,836 --> 00:07:16,479 ماعدا الرجل الجالس بجانبه 236 00:07:16,503 --> 00:07:18,642 ال9 سي 237 00:07:18,667 --> 00:07:20,204 ماذا كان به ؟ 238 00:07:20,272 --> 00:07:23,830 لم يستطع فهم لماذا "بانت في شي "كان سابقة 239 00:07:23,855 --> 00:07:25,943 ولقد كان يئز كثيرا 240 00:07:26,011 --> 00:07:27,278 مثل باب منزل مسكون 241 00:07:27,345 --> 00:07:28,312 كان لديه الربو 242 00:07:28,380 --> 00:07:29,647 يمكننا إيجاد هذا الشخص 243 00:07:29,714 --> 00:07:32,082 ونرى إن كان يعرف أي شيء 244 00:07:32,150 --> 00:07:34,084 إعتدت توزيع عبوات الإستنشاق ماذا كان لونها ؟ 245 00:07:34,621 --> 00:07:36,346 حمراء 246 00:07:36,371 --> 00:07:37,745 مثل باب منزل مسكون 247 00:07:37,770 --> 00:07:38,837 آسفة 248 00:07:38,862 --> 00:07:40,158 رحلة المجموعة الوحيدة 249 00:07:40,183 --> 00:07:41,559 كانت عندما أخذونا إلى منزل مسكون 250 00:07:41,626 --> 00:07:42,793 بالمناسبة إن كنت تحبين المنازل المسكونة 251 00:07:42,861 --> 00:07:44,395 لكن في خطوط الكراهية , فإن يناير وقت رائع للذهاب 252 00:07:44,462 --> 00:07:45,462 دكتور فولي ؟ 253 00:07:45,530 --> 00:07:46,797 ريجان لوكاس 254 00:07:46,865 --> 00:07:48,432 أتصل لأسكلك إن كنت مازلت 255 00:07:48,500 --> 00:07:50,000 توزع عينات من السيليابريز ؟ 256 00:07:50,068 --> 00:07:51,669 بعد سته أشهر من إعادة المكالمة ؟ 257 00:07:51,736 --> 00:07:53,003 تبا 258 00:07:53,071 --> 00:07:53,838 جيم ؟ 259 00:07:53,905 --> 00:07:54,939 لا شيء أكثر جرأة من 260 00:07:55,006 --> 00:07:56,473 مناداه الطبيب بإسمه الأول 261 00:07:56,541 --> 00:07:58,242 آسفة 262 00:07:58,310 --> 00:08:00,211 كل ما أريده منك هو إسم مريض 263 00:08:03,148 --> 00:08:04,448 ما هذا وينستون ؟ 264 00:08:04,516 --> 00:08:06,250 من هم هؤلاء الناس المجانين ؟ 265 00:08:06,953 --> 00:08:08,116 أين التعليمات ؟ 266 00:08:08,141 --> 00:08:10,002 إنه تجمع ليس صف 267 00:08:10,027 --> 00:08:11,327 أخبرتكما بهذا من قبل 268 00:08:11,352 --> 00:08:12,323 إسمع , إنه مرح 269 00:08:12,390 --> 00:08:14,725 هذا ليس رقص , هؤلاء الناس لا يرقصون 270 00:08:14,793 --> 00:08:15,793 الرقص ما هو إلا دقة 271 00:08:15,861 --> 00:08:18,128 وهيمنة وجمال 272 00:08:18,196 --> 00:08:20,397 تفحصوا مؤخرتي , تفحصوا مؤخرتي 273 00:08:20,465 --> 00:08:23,267 مؤخرتي حية 274 00:08:27,664 --> 00:08:29,073 لن نتعلم أول رقصة لنا هنا 275 00:08:29,140 --> 00:08:31,248 سأتصل ب الصيني المسوؤل عن الحفلات الإفتتاحية 276 00:08:31,273 --> 00:08:32,309 إنه مدهش - لا لا لا - 277 00:08:32,377 --> 00:08:33,944 أنظر , أنا دائما ما أتخيل رقصتنا الأولى 278 00:08:34,012 --> 00:08:36,680 أن تكون أنا وأنت نحظى بوقت حياتنا 279 00:08:36,748 --> 00:08:38,782 أكثر أوقات الفشل في حياتنا - لا - 280 00:08:38,850 --> 00:08:41,685 المرح , هو الشيء الذي أريد أن أبدأ حياتي به 281 00:08:41,753 --> 00:08:42,953 هل يمكنك فقط المحاول ؟ 282 00:08:43,021 --> 00:08:44,021 أرجوك ؟ 283 00:08:44,089 --> 00:08:45,856 حسناً سأحاول 284 00:08:45,924 --> 00:08:47,491 فقط إستمع للموسيقى 285 00:08:47,559 --> 00:08:50,127 دعها تبني - دعها تبني - 286 00:08:50,195 --> 00:08:52,229 تعها تمر عليك ,وها هي الموجة 287 00:08:52,297 --> 00:08:53,731 أدعها تمر علي عند العد إلى 3 ؟ 288 00:08:53,798 --> 00:08:54,999 نعم 289 00:08:55,066 --> 00:08:56,300 أظن ذلك 290 00:08:56,368 --> 00:08:58,936 إنه يحدث , إنه يحدث 291 00:08:59,004 --> 00:09:01,338 حسنا , فقط علميني الخطوات وسأنضم 292 00:09:01,406 --> 00:09:03,075 لا توجد خطوات 293 00:09:04,209 --> 00:09:05,175 ما هي الرقصة التي ترقصونها ؟ 294 00:09:05,243 --> 00:09:06,944 لأنها ليست رقصة الهامبتي 295 00:09:07,012 --> 00:09:10,147 ♪ هذه رقصتي , جميعا , همبتي همبتي إسمي ♪ 296 00:09:10,215 --> 00:09:11,715 إنها رقصته 297 00:09:11,783 --> 00:09:14,385 وهامبتي هامبتي هو إسمه 298 00:09:14,452 --> 00:09:16,353 أثناء زفاف سيسي الأول 299 00:09:16,421 --> 00:09:17,855 أنا ونيك ذهبنا إلى قناه تهويه 300 00:09:17,923 --> 00:09:20,224 لنمسك بنمس أطلقه وينستون 301 00:09:20,292 --> 00:09:21,558 طبيعي - كان جنونيا - 302 00:09:21,626 --> 00:09:22,559 لقد كان فوضوي جدا 303 00:09:22,627 --> 00:09:24,332 لقد كانت غلطة نيك بالكامل 304 00:09:25,942 --> 00:09:27,398 وبعدها لاحظت أنه الشخص الوحيد 305 00:09:27,465 --> 00:09:28,899 الذي دخلت لقناة تهوية معه 306 00:09:32,630 --> 00:09:33,779 نيك يتلصص عليك 307 00:09:33,839 --> 00:09:35,773 أتعتقدين أنه شيء واحد 308 00:09:35,911 --> 00:09:37,224 وبعدها 309 00:09:42,677 --> 00:09:44,381 نعم , نيك رائع 310 00:09:44,449 --> 00:09:45,749 لكني راحلة 311 00:09:45,817 --> 00:09:47,217 وكلانا موافقان على هذا 312 00:09:47,285 --> 00:09:50,020 صحيح أنتما متوافقان حول هذا 313 00:09:50,088 --> 00:09:52,222 وجدت صرخة الرعب , حسنا حسنا 314 00:09:52,290 --> 00:09:54,258 إنظري , ريجان , قبل أن تذهبي 315 00:09:56,060 --> 00:09:59,430 "أينما تأخذك ثلاجة حياتك" 316 00:09:59,497 --> 00:10:01,632 أتيتي وأحببتك , ثم غادرتي 317 00:10:01,700 --> 00:10:03,400 ما , ما هذا ؟ 318 00:10:03,468 --> 00:10:06,136 توقف عن التفكير 319 00:10:06,204 --> 00:10:07,805 على أن هذا الوداع 320 00:10:08,412 --> 00:10:10,474 وأعرفها على أنها 321 00:10:11,068 --> 00:10:13,077 وداعا 322 00:10:13,144 --> 00:10:14,345 وداعا 323 00:10:15,287 --> 00:10:17,614 "تظاهر وكأنني لم أفعل "باي 324 00:10:17,682 --> 00:10:20,308 حسنا , قال دكتور فولي أن رجلنا يقضي أغلب وقته هنا 325 00:10:20,333 --> 00:10:22,873 مع كل هذا العشب , لا شك عنده ربو سيء 326 00:10:23,586 --> 00:10:24,724 مرحبا 327 00:10:25,255 --> 00:10:26,191 ها هو ذا 328 00:10:26,216 --> 00:10:27,458 مرحبا 9 سي 329 00:10:27,525 --> 00:10:30,027 لا لا لا لا لا لا لا 330 00:10:30,412 --> 00:10:32,429 لن تديري حياتي مرة أخرى وداعا 331 00:10:32,497 --> 00:10:33,597 هل هذا شخص بالغ يخاف منك ؟ 332 00:10:33,665 --> 00:10:35,732 آخذ إستراحة حمام عندما أريد 333 00:10:36,068 --> 00:10:37,434 أكسر الجماجم وأنا مسؤولة 334 00:10:40,815 --> 00:10:41,848 الرجال فقط ؟ 335 00:10:41,873 --> 00:10:43,207 إنها 2016 336 00:10:43,274 --> 00:10:44,832 واضح أني أصنع القواعد 337 00:10:44,857 --> 00:10:46,919 لهذا مكتبي كوخ 338 00:10:48,333 --> 00:10:49,996 حسنا , سنحضر رجلا 339 00:10:50,412 --> 00:10:51,682 إذا وينستون لم يرد 340 00:10:51,750 --> 00:10:53,480 وشميت قال أنهم يدنسون التاريخ 341 00:10:53,505 --> 00:10:55,043 يدنسونه وأغلق الخط 342 00:10:55,068 --> 00:10:56,220 لكن نيك رد علي 343 00:10:56,287 --> 00:10:57,388 وقال أنه مشغول جدا 344 00:10:57,455 --> 00:10:59,189 والذي يعني أنه عاري ويعبث 345 00:10:59,257 --> 00:11:01,060 لكنه قال أنه سيخصص وقت لنا والذي هو جيد 346 00:11:01,085 --> 00:11:02,860 إنتظري , إذا نيك قادم ؟ - نعم - 347 00:11:02,927 --> 00:11:05,329 لا , إتصلي به وأخبريه ألا يأتي 348 00:11:05,397 --> 00:11:06,486 ظننتك على وفاق 349 00:11:06,511 --> 00:11:07,277 أنا على وفاق 350 00:11:07,302 --> 00:11:08,866 لا تبدين كذلك 351 00:11:08,933 --> 00:11:10,768 إنه فقط عندما أراه , يبدو غريبا 352 00:11:10,835 --> 00:11:11,935 لأني راحلة 353 00:11:12,003 --> 00:11:13,370 والوضع معقد 354 00:11:13,438 --> 00:11:15,990 ...أنا فقص لا أعرف كيف - نعم - 355 00:11:16,505 --> 00:11:18,108 يا إلهي , أنا مجنونة به 356 00:11:18,176 --> 00:11:19,443 نعم , عرفت هذا 357 00:11:19,511 --> 00:11:20,577 عرفت هذا - حسنا , نعم - 358 00:11:20,645 --> 00:11:21,678 هذا كاف , أنت محقة 359 00:11:21,746 --> 00:11:23,147 تعرفين ماذا سيحدث الآن 360 00:11:23,214 --> 00:11:24,348 لا أريد إحتضانك 361 00:11:24,416 --> 00:11:25,516 !تعرفين ماذا سيحدث الآن 362 00:11:25,583 --> 00:11:26,483 لن أحتضنك 363 00:11:26,551 --> 00:11:27,518 نعم ستفعلين 364 00:11:27,585 --> 00:11:29,052 لن أحتضنك 365 00:11:35,140 --> 00:11:36,376 أتعرف أي من أسماء اللجنة الآخرين ؟ 366 00:11:36,401 --> 00:11:38,035 أعتقد أنه كان 237 بي 367 00:11:38,103 --> 00:11:39,337 ماذا كان إسم الرجل , صحيح ؟ - صحيح , لا - 368 00:11:39,404 --> 00:11:40,938 لا أستطيع حقا - 369 00:11:41,006 --> 00:11:42,540 أنا أحب هذا الشخص , حقا ؟ 370 00:11:42,608 --> 00:11:44,742 ماذا كان إسم القاضي ؟ - لا - 371 00:11:44,810 --> 00:11:47,211 "يدعو يد المطهر ب "هام المطهر 372 00:11:47,279 --> 00:11:49,113 قلي الأسم وسأعطيك القبعة - إتركها , إتركها - 373 00:11:49,181 --> 00:11:51,382 "يقول على الحمض النووي "دي أند إيه 374 00:11:51,450 --> 00:11:53,184 أتريد بعض العشب على هذه القبعة 375 00:11:53,252 --> 00:11:54,124 أرجوك لا 376 00:11:54,149 --> 00:11:55,253 لكنه يقبل مثل 377 00:11:55,320 --> 00:11:57,221 عامل منجم فحم يحَيِّي زوجته 378 00:11:57,695 --> 00:11:59,657 بعد قضاء يوم في كهف 379 00:12:00,148 --> 00:12:01,592 هل دخلوا للكهف حقا ؟ 380 00:12:01,660 --> 00:12:03,594 ال237 بي إسمه جراي - جاري ؟ - 381 00:12:03,662 --> 00:12:05,329 لن أقفز على هذا هيا بنا - إرجع هنا - 382 00:12:05,397 --> 00:12:07,171 جاري جارسيا 383 00:12:08,187 --> 00:12:09,622 أنظر إليها هناك 384 00:12:09,647 --> 00:12:11,287 تعامل قانون الموسيقى 385 00:12:11,312 --> 00:12:13,004 كإقتراح موسيقي 386 00:12:13,071 --> 00:12:15,334 لابد وأنك خائف من من حب المتهور 387 00:12:15,359 --> 00:12:17,076 ماذا حدث لك ؟ 388 00:12:17,101 --> 00:12:18,109 كبرت على أني خاسر 389 00:12:18,176 --> 00:12:20,211 وتعلمت أن ليس لدي هامش للخطأ 390 00:12:25,250 --> 00:12:27,490 يا سمين , إنها تدعى الهاستل 391 00:12:29,462 --> 00:12:31,281 أصغر خطأ بدا سيئا جدا 392 00:12:31,306 --> 00:12:33,499 لذا كان علي تعلم إتقانها 393 00:12:34,179 --> 00:12:35,924 تعلمت أن أرقص على الطريقة 394 00:12:35,949 --> 00:12:37,742 التي يجب أن تكون 395 00:12:37,945 --> 00:12:39,053 وعندما تعلمت الرقص 396 00:12:39,078 --> 00:12:41,842 أصبحت أرقص جيدا, وبعدها قلت أنني لن أرقصها ثانية 397 00:12:43,302 --> 00:12:47,187 ولكن بعد 364 يوم 398 00:12:47,212 --> 00:12:48,679 ♪ أرقص الهاستل ♪ 399 00:12:49,207 --> 00:12:51,309 ♪ أرقص الهاستل ♪ 400 00:12:51,376 --> 00:12:53,311 هيا 401 00:12:57,683 --> 00:12:59,283 لا شكاوى هنا يا سمين 402 00:12:59,351 --> 00:13:01,252 لا شكاوى 403 00:13:01,320 --> 00:13:02,987 دعني أسألك سؤالا عن هذا الطفل 404 00:13:03,055 --> 00:13:05,723 في عرض الأطفال , هل كان إمبراطور الأطفال ؟ 405 00:13:05,791 --> 00:13:07,892 لا , لقد كان فقيرا ومتسخاً 406 00:13:07,960 --> 00:13:10,261 إذا لم يكن له سلطة عليك حينها ولا حتى الآن 407 00:13:10,835 --> 00:13:11,762 شميت 408 00:13:11,830 --> 00:13:14,432 عليك التوقف عن جعل طفولتك البائسة تؤثر عليك 409 00:13:14,499 --> 00:13:17,359 حسنا , أتعرف , مؤخرتك الصغيرة تبدو غبية في هذه البناطيل 410 00:13:18,971 --> 00:13:20,237 مرحبا ؟ - وينستون , أحتاجك - 411 00:13:20,305 --> 00:13:21,973 أن تبحث عن إسم على الشبكة 412 00:13:22,507 --> 00:13:23,474 هذا شيء حقيقي , صحيح ؟ 413 00:13:23,542 --> 00:13:25,599 نعم ,سترة جميلة 414 00:13:25,624 --> 00:13:27,244 أنظر , بيشوب غير الزي مجددا 415 00:13:28,814 --> 00:13:30,249 رجل فقير 416 00:13:30,710 --> 00:13:31,834 إنه حمام دم 417 00:13:31,859 --> 00:13:33,326 سيعيش , تعالى هنا , تعالى هنا 418 00:13:33,351 --> 00:13:34,521 تعالى هنا 419 00:13:34,546 --> 00:13:35,686 إذا, هذه هي الخطة 420 00:13:35,754 --> 00:13:36,887 سأطرق على باب ريجان وفي اللحظة 421 00:13:36,912 --> 00:13:38,998 قبل الوداع 422 00:13:39,023 --> 00:13:41,459 سأقول جملة صرخة الرعب التي تختارها 423 00:13:41,484 --> 00:13:42,271 وبعدها سأرحل 424 00:13:42,296 --> 00:13:43,990 في أي إتجاه ؟ - أي إتجاه ؟ هل علي ذلك؟ - 425 00:13:44,015 --> 00:13:45,062 ستتجه يسارا أم يمينا أم للخلف ؟ 426 00:13:45,130 --> 00:13:46,599 يسارا يساراً 427 00:13:46,624 --> 00:13:47,498 نيك 428 00:13:47,859 --> 00:13:48,899 يمينا يمينا 429 00:13:48,967 --> 00:13:50,301 للخلف - اليسار إختيار رائع - 430 00:13:50,369 --> 00:13:51,369 لأن هذا ما بدأت به 431 00:13:51,436 --> 00:13:53,468 اليسار إختيار رائع - شكرا لك يارجل - 432 00:13:53,493 --> 00:13:54,459 هذه كانت غزيرتي , يسارا 433 00:13:54,484 --> 00:13:55,867 وكنت سأقرأ هذه 434 00:13:57,226 --> 00:13:59,310 لأن هذه هي المثالية 435 00:13:59,378 --> 00:14:00,935 متى ستخبرينه عن شعورك ؟ 436 00:14:00,960 --> 00:14:02,480 أبدا , مازلت سأغادر 437 00:14:02,547 --> 00:14:04,443 ماذا ستكون الجدوى من إخباره 438 00:14:04,468 --> 00:14:05,950 إن لم يكن هناك شيء سيحدث منها 439 00:14:06,018 --> 00:14:06,953 إذا 440 00:14:06,978 --> 00:14:09,153 هناك 28 شخص يدعى جاري جاريسيا 441 00:14:09,221 --> 00:14:11,188 عظيم , يمكنني فعل هذا - هذا ليس سيء صحيح ؟ - 442 00:14:11,256 --> 00:14:12,984 في هذه الورقه فقط 443 00:14:13,009 --> 00:14:15,538 هناك931 آخرين في الشبكة , مزالت تطبع 444 00:14:20,198 --> 00:14:21,298 هل أنت متأكدة أن جاري ليس لديه 445 00:14:21,366 --> 00:14:23,428 شيء مميز حياله ؟ 446 00:14:23,453 --> 00:14:25,403 فقط إبتسامه كبيرة وواسعة 447 00:14:25,470 --> 00:14:28,953 كباب المنزل المسكون 448 00:14:30,642 --> 00:14:33,185 هل كن مخطئة , جاري جارسيا 449 00:14:33,210 --> 00:14:36,147 في عقلي كان يدعى لورانس من تورانس 450 00:14:36,214 --> 00:14:38,315 في خيالك الواسع يعيش هو في تورنس ؟ 451 00:14:38,383 --> 00:14:41,568 لورانس من تورانس ليس لورانس التورانسي 452 00:14:41,593 --> 00:14:42,753 لقد ولد في تورانس 453 00:14:42,821 --> 00:14:44,055 لكنه يعيش الآن في برنتود 454 00:14:44,122 --> 00:14:46,038 لورانس في برنتود 455 00:14:46,945 --> 00:14:48,859 يبدو كالراعي في الأعلان في نهاية اللعبة 456 00:14:48,927 --> 00:14:50,127 نعم " خزانة بات ساجاكس 457 00:14:50,195 --> 00:14:51,629 "لمؤسسة لورانس برانتود للأثاث 458 00:14:51,697 --> 00:14:52,630 نعم 459 00:14:54,132 --> 00:14:56,382 لهذا يجب أن تخبري نيك حول ما تشعرين 460 00:14:57,434 --> 00:14:58,935 حتى وإن لم يحدث شيء من ذلك 461 00:14:59,554 --> 00:15:00,805 لكي لا ينتهي بك الأمر مثلي 462 00:15:00,872 --> 00:15:02,568 لم أخبر جاري حول شعوري 463 00:15:02,593 --> 00:15:03,808 والآن لن أستطيع 464 00:15:03,875 --> 00:15:06,177 أنت يمكنك وعليك ذلك 465 00:15:06,797 --> 00:15:09,290 لا تجعلي ميلر أن يكون جارسيا خاصتك 466 00:15:14,099 --> 00:15:15,032 مرحبا نيك 467 00:15:17,289 --> 00:15:18,789 أريد أن أخبرك سيء قبل الوداع 468 00:15:23,413 --> 00:15:25,196 "سايانارا سامي" 469 00:15:25,773 --> 00:15:27,098 سايانارا 470 00:15:27,305 --> 00:15:28,339 ماذا ؟ 471 00:15:35,307 --> 00:15:36,273 هذه المغسلة 472 00:15:36,341 --> 00:15:37,308 أعرف هذا 473 00:15:40,514 --> 00:15:41,679 مرحبا وصباح الخير 474 00:15:41,703 --> 00:15:43,241 مرحبا وصباح الخير 475 00:15:43,242 --> 00:15:43,999 أنت بخير ؟ 476 00:15:44,024 --> 00:15:44,867 هذا ليس سيء 477 00:15:44,892 --> 00:15:46,421 ماذا إن لم أفكر بالمحاكمة 478 00:15:46,446 --> 00:15:48,647 محاكمة, محاكمة , محاكمة 479 00:15:50,267 --> 00:15:51,546 مرحبا وصباح الخير 480 00:15:51,571 --> 00:15:53,226 اليوم , أكثر عن هذه المحاكمة 481 00:15:53,251 --> 00:15:55,295 التي كانت تروع لوس أنجلوس 482 00:15:55,320 --> 00:15:57,087 وتشاركنا مسؤولة المحاكمة 483 00:15:57,155 --> 00:15:58,343 شكرا على تواجدك هنا سيدتي 484 00:15:58,368 --> 00:16:00,734 شكرا على إستضافتي ألان , أنا معجبة كبيرة بك 485 00:16:00,759 --> 00:16:02,326 أيضا معنا عبر القمر الصناعي 486 00:16:02,394 --> 00:16:03,927 عضو آخر من الهيئة 487 00:16:06,931 --> 00:16:08,432 لا يمكن أن يكون هو 488 00:16:08,500 --> 00:16:09,667 ما هي الإحتمالات ؟ 489 00:16:09,734 --> 00:16:11,101 بالطبع , واحد من إحدى عشر نيك 490 00:16:11,169 --> 00:16:12,102 القاضي 491 00:16:14,306 --> 00:16:15,873 أرجوك أرجوك , يا إلهي , أرجوك 492 00:16:15,940 --> 00:16:17,708 القاضي 237 بي 493 00:16:19,611 --> 00:16:21,278 مرحبا سيدي - من الجيد أن أكون معك ألان - 494 00:16:22,328 --> 00:16:23,447 لنبدأ 495 00:16:23,515 --> 00:16:24,982 جراي جراي هذه أنا 496 00:16:25,050 --> 00:16:26,283 جراي - السيدة المسؤولة ؟ - 497 00:16:26,351 --> 00:16:27,584 هل هذه أنت ؟ 498 00:16:27,652 --> 00:16:30,154 نعم أنا جيس وأنا أحبك 499 00:16:30,221 --> 00:16:32,089 أنا جراي وأحبك أيضا 500 00:16:32,157 --> 00:16:33,424 ها هو 501 00:16:34,454 --> 00:16:36,249 صوتهم يبدو كصوت آباء كوكي الوحوش 502 00:16:36,274 --> 00:16:37,594 كيف أتواصل معك ؟ 503 00:16:37,619 --> 00:16:38,820 إنها جارجار 504 00:16:39,130 --> 00:16:42,099 "إنها "جي إي أر جي إيه أر "جراي بدون حرف "الواي 505 00:16:42,167 --> 00:16:44,101 مرتين بدون مسافات - أحد ما يجلب لي قلم - 506 00:16:44,169 --> 00:16:46,337 @historicbrentwood.info. 507 00:16:46,404 --> 00:16:48,101 يا إلهي 508 00:16:48,126 --> 00:16:49,559 إنتظر هل قلت براتود ؟ 509 00:16:49,584 --> 00:16:52,093 Historicbrentwood.info. 510 00:16:52,453 --> 00:16:54,144 جاري من براتود 511 00:16:54,212 --> 00:16:55,070 جاري من براتود 512 00:16:55,095 --> 00:16:56,398 جاري من براتود 513 00:16:56,423 --> 00:16:58,124 جاري من براتود 514 00:16:58,450 --> 00:17:00,599 جي ككلمة جاك , وك ككلمة كلب 515 00:17:00,624 --> 00:17:01,890 هل كان عليها إعطاء 516 00:17:01,915 --> 00:17:03,716 بياناتها الشخصة في التلفاز ؟ أقصد 517 00:17:03,741 --> 00:17:04,828 ...في... 518 00:17:05,062 --> 00:17:06,623 قد تنكشف الأحكام 519 00:17:06,691 --> 00:17:08,058 ويطلق سراح القتلة 520 00:17:08,126 --> 00:17:09,960 من الصعب أن تقتل عبر البريد الألكتروني 521 00:17:10,028 --> 00:17:12,329 وأعيش في 310 تراكشن أفينيو 522 00:17:12,397 --> 00:17:13,964 الشقة 4 دي - من السهل قتلك في منزلك - 523 00:17:14,032 --> 00:17:15,099 تعرف أين تجدني 524 00:17:15,166 --> 00:17:16,433 أريد رؤيتك الآن 525 00:17:16,501 --> 00:17:18,102 حسنا أعرف تحديدا إلى أين سأذهب 526 00:17:18,169 --> 00:17:19,937 إبقوا متنبهين لأخبار الثَّمان أيام 527 00:17:20,004 --> 00:17:22,039 مع كريسبن سينت كانج 528 00:17:25,328 --> 00:17:26,312 جيس فعلتها صحيحا 529 00:17:26,337 --> 00:17:28,171 قالت شيء حقيقي 530 00:17:29,421 --> 00:17:31,315 "أنا قلت "سيانارا سامي 531 00:17:32,859 --> 00:17:34,385 من هو سامي بحق الجحيم ؟ 532 00:17:37,516 --> 00:17:38,320 حسنا يا رجل 533 00:17:38,345 --> 00:17:39,570 علي أن أرحل 534 00:17:39,595 --> 00:17:41,561 علي الذهاب للمركز قبل رقصة التجمع خاصتي 535 00:17:41,586 --> 00:17:43,654 لا يمكنك الذهاب للمركز هكذا سيسخروا منك 536 00:17:43,722 --> 00:17:46,148 متى ستتوقف عن الإهتمام بما يقوله الناس ؟ 537 00:17:46,892 --> 00:17:49,428 عندما أنظر في صندوق إقتراحاتي 538 00:17:49,453 --> 00:17:50,061 إنه مليء 539 00:17:51,563 --> 00:17:54,031 الناس لديهم الكثير ليقولونه عن طريقة عيشي 540 00:17:54,099 --> 00:17:55,232 لكن هناك تعليق واحد 541 00:17:55,300 --> 00:17:57,268 أكترث له 542 00:17:57,890 --> 00:17:59,603 أتعرف ماذا تقول ؟ 543 00:18:00,257 --> 00:18:01,812 "تقول "عمل رائع 544 00:18:01,968 --> 00:18:03,040 "إستمر على هذا " 545 00:18:03,617 --> 00:18:05,176 أتعرف من قال هذا ؟ 546 00:18:06,265 --> 00:18:07,311 أنا 547 00:18:07,687 --> 00:18:09,046 أتعرف كيف أعرف ؟ 548 00:18:09,945 --> 00:18:12,550 لأني أتعرف على كتابتي اللعينة 549 00:18:16,406 --> 00:18:18,289 هذه هي صرخة الرعب الحقيقية 550 00:18:20,124 --> 00:18:21,365 أستطيع فعل هذا 551 00:18:21,390 --> 00:18:22,226 صحيح ؟ 552 00:18:22,294 --> 00:18:23,861 نعم , أستطيع فعل هذا 553 00:18:25,968 --> 00:18:26,928 ماذا 554 00:18:27,726 --> 00:18:29,318 مرحبا , كنت على وشك أن أتصل 555 00:18:29,343 --> 00:18:30,568 نيك , أنظر هناك شيء 556 00:18:30,635 --> 00:18:33,437 أتمنى لو قلته لك بالأمس لكني لم أفعل 557 00:18:33,754 --> 00:18:35,988 لذا سأقوله الآن 558 00:18:39,744 --> 00:18:41,343 "سايانارا سامي" 559 00:18:44,581 --> 00:18:46,082 إنها كلمات جميلة جدا 560 00:18:46,265 --> 00:18:47,751 أنا سامي 561 00:18:49,846 --> 00:18:50,990 مرحبا ؟ - ريجان - 562 00:18:51,015 --> 00:18:53,428 سأحتاج لبعض الوقت لأستوعب 563 00:18:53,453 --> 00:18:54,558 كل شيء قلتيه الآن 564 00:18:54,626 --> 00:18:55,726 نعم 565 00:18:55,794 --> 00:18:57,294 لقد وضعت نفسي خارجا 566 00:18:57,362 --> 00:18:58,462 نعم 567 00:18:58,530 --> 00:19:00,164 أنا.... أنت 568 00:19:00,648 --> 00:19:02,554 في ضوء الأحداث الأخيرة 569 00:19:02,579 --> 00:19:03,593 أعتقد أنه مهم 570 00:19:03,618 --> 00:19:05,412 أن يكون لدى كل منا معلومات عن الآخر 571 00:19:05,437 --> 00:19:08,038 أقصد ,أعرف أن لدي رقم هاتفك 572 00:19:08,106 --> 00:19:09,570 لأني أهاتفك به 573 00:19:09,595 --> 00:19:12,302 ولدي عنوانك لأني أعيش هنا 574 00:19:12,327 --> 00:19:14,179 لأن جيس قالته في التلفاز 575 00:19:15,861 --> 00:19:17,328 لدي رحلة لألحق بها 576 00:19:17,828 --> 00:19:19,023 أنا أيضا 577 00:19:20,490 --> 00:19:21,724 وداعا نيك 578 00:19:34,764 --> 00:19:36,031 فعلناها 579 00:19:39,934 --> 00:19:41,201 الحمد لله 580 00:19:41,226 --> 00:19:42,006 نعم 581 00:19:42,470 --> 00:19:43,404 أحتاج لبعض النوم 582 00:19:43,429 --> 00:19:45,009 وداعا صديقي 583 00:19:45,076 --> 00:19:47,678 إذا نستطيع التحدث عن أي شيء 584 00:19:47,746 --> 00:19:48,612 نستطيع بالكامل - نعم - 585 00:19:48,680 --> 00:19:50,021 مثل ... أي شيء 586 00:19:50,046 --> 00:19:52,638 أي شيء على الإطلاق 587 00:19:52,663 --> 00:19:53,596 نعم 588 00:20:08,070 --> 00:20:09,748 ماذا تفعل هنا ؟ 589 00:20:09,773 --> 00:20:11,113 حسنا لقد مرت ستة أسابيع منذ أن تحدثنا 590 00:20:11,138 --> 00:20:12,453 وأنا جاهز للتحدث 591 00:20:12,820 --> 00:20:14,305 أنت وجاري بدوتما رائعين على التلفاز 592 00:20:14,372 --> 00:20:17,304 حسنا , هذا ما أريدك أن تتذكرنا به 593 00:20:17,757 --> 00:20:18,876 ضبابي و يتحدث مثل زول 594 00:20:18,944 --> 00:20:20,311 حسنا إذا هل تمت المهمة ؟ 595 00:20:21,546 --> 00:20:22,813 إسمع , هل قالت ريجان أي شيء لك ؟ 596 00:20:22,881 --> 00:20:24,081 نعم لقد قالت بالفعل 597 00:20:24,149 --> 00:20:25,883 "لقد قالت "سايانارا سامي 598 00:20:25,951 --> 00:20:27,257 هل هذا يعني أي شيء ؟ 599 00:20:27,492 --> 00:20:29,312 لا , لكن أيا كان معناه 600 00:20:29,337 --> 00:20:32,423 هذا أثر بشدة على وقت نيك مع نيك 601 00:20:32,773 --> 00:20:33,824 لا أريد أن أعلم 602 00:20:33,892 --> 00:20:35,659 ماذا يعني وقت نيك مع نيك - الإستمناء - 603 00:20:35,727 --> 00:20:37,742 معلومات أكثر بكثير مما أردت 604 00:20:37,767 --> 00:20:39,430 كل شخص يفعلها من ثلاث مرات إلى أربع يوميا 605 00:20:39,455 --> 00:20:41,365 ثلاث لأربع مرات 606 00:20:41,390 --> 00:20:42,357 أتحدث عن الإستمناء 607 00:20:42,382 --> 00:20:43,867 لكن لم أكن 608 00:20:43,935 --> 00:20:45,236 مجبرا عليها جسديا 609 00:20:45,453 --> 00:20:47,705 ماذا ؟ 610 00:20:48,647 --> 00:20:50,181 إفتقدتك يا صغيرة 611 00:20:50,765 --> 00:20:51,897 إفتقدتك أيضا 612 00:20:53,093 --> 00:20:54,107 يا إلهي شعر أنفك 613 00:20:54,132 --> 00:20:55,787 أصبح بطول الموزة 614 00:20:55,812 --> 00:20:57,081 سأحضر مقصاتي 615 00:20:57,531 --> 00:20:58,148 سيسي 616 00:20:58,216 --> 00:20:59,156 أريد أن أريك شيئا 617 00:20:59,181 --> 00:21:02,350 لم أكن أعمل عليه 618 00:21:04,031 --> 00:21:05,234 ولن 619 00:21:05,480 --> 00:21:07,545 أنتم قوموا بالهاستل على هذة الأغنية العالية 620 00:21:10,262 --> 00:21:11,762 أفعل هذا للمرح 621 00:21:17,913 --> 00:21:19,903 أتعرف أني من شجعته على فعل هذا ؟ 622 00:21:20,429 --> 00:21:22,306 حسنا , يمكنك إعطاؤه الشجاعة للتوقف 623 00:21:23,148 --> 00:21:25,075 إشتقت لكم يا جماعة 624 00:21:29,578 --> 00:21:31,367 بدون رقص يا جماعة 625 00:21:31,413 --> 00:21:32,650 فقط كُن فضفاضاً للمرح 626 00:21:32,717 --> 00:21:35,221 إنه أفضل وقت في حياتي 627 00:21:35,246 --> 00:21:37,246 AhmedBadr_Om : مع تحياتي