1
00:00:02,930 --> 00:00:04,312
إذا طائرتك سترحل غدا
2
00:00:04,337 --> 00:00:06,037
نعم, وإن كنا سنمارس الجنس فعلينا
فعله الآن
3
00:00:06,062 --> 00:00:07,429
ما كنت أريد أن أقوله هو
4
00:00:07,454 --> 00:00:08,959
أنك تريدين طباعة بطاقة الصعود للطائرة
5
00:00:08,984 --> 00:00:10,037
بإستخدام حِبرهم بدلاً من حِبرنا
6
00:00:10,104 --> 00:00:11,304
لكني قلت أن خاصتك ينتهي بالجنس
7
00:00:11,329 --> 00:00:12,763
قُلت جنس , لكن قصدت جنس بلا معنى
8
00:00:12,788 --> 00:00:13,820
لقد سمعت هذا , إِسمعي ما سَمعت
9
00:00:13,845 --> 00:00:15,029
سمعت , جنس بلا معنى
10
00:00:15,054 --> 00:00:15,875
سأكون في غرفتي
11
00:00:15,900 --> 00:00:16,867
نعم , سأكون خلفك تماما
12
00:00:16,892 --> 00:00:18,210
لنعود لرشدنا , أنا لا أقوم بالنصب
13
00:00:18,235 --> 00:00:19,578
حسنا عظيم
14
00:00:23,417 --> 00:00:24,718
يا إلهي
15
00:00:25,496 --> 00:00:26,119
مرحبا
16
00:00:26,187 --> 00:00:27,187
يا إلهي
17
00:00:27,255 --> 00:00:28,555
أنا آسفة جدا
18
00:00:28,623 --> 00:00:29,730
لم يكن أحد هنا عندما رجعت المنزل
19
00:00:29,755 --> 00:00:31,371
وكان السرير يبدو رائعا , وكان الأمر
20
00:00:31,396 --> 00:00:33,510
معتدلا جدا , ولابد وأنك ريجان
21
00:00:33,535 --> 00:00:34,928
من الرائع رؤيتك
22
00:00:34,996 --> 00:00:36,296
وضعت ملابسي المفضلة لأن
23
00:00:36,364 --> 00:00:37,847
نيك -
جيس رجعت -
24
00:00:37,872 --> 00:00:39,471
لقد قطعت وعدا
25
00:00:39,496 --> 00:00:40,763
على نفسي عندما غادرت
26
00:00:40,831 --> 00:00:42,165
أني سأرتدي هكذا عندما تعودين
27
00:00:42,232 --> 00:00:43,866
وأنا أفعل هذا -
يا إلهي شكرا لك -
28
00:00:43,934 --> 00:00:45,635
أنا أفعل ذلك
29
00:00:46,964 --> 00:00:49,272
حسنا , رائع سأخرج من هنا
30
00:00:49,340 --> 00:00:51,674
لا إبقى -
لا لا -
31
00:00:51,742 --> 00:00:53,376
الموسم الخامس - الحلقة العاشرة
AhmedBadr_Om : ترجمة
32
00:00:55,546 --> 00:00:58,314
محل الهدايا الموجود بالقرب من المحكمة
في لوس أنجلوس رائع جدا
33
00:00:58,382 --> 00:01:00,674
هل تصدق هذا ,جعلتهم يصنعون هذه القمصان ؟
34
00:01:00,699 --> 00:01:01,684
نعم , أستطيع تصديق هذا
35
00:01:01,752 --> 00:01:03,486
أين ريجان ؟
أعتقد أنها تضع قميصها
36
00:01:03,554 --> 00:01:05,655
حسنا , ريجان ليست بنوعية الفريق
37
00:01:05,723 --> 00:01:07,623
أشعر أن اللحظة إنتهت صحيح ؟
38
00:01:07,691 --> 00:01:09,092
نعم أشعر وكأنها إنتهت تماما -
نعم -
39
00:01:09,159 --> 00:01:11,199
هذا كل ما اللحظات
40
00:01:11,472 --> 00:01:13,329
تأتي وترحل , لحظات عابرة
41
00:01:13,800 --> 00:01:14,864
هذه لحظة
42
00:01:14,932 --> 00:01:16,099
هذه لحظة
43
00:01:16,166 --> 00:01:18,334
ما الذي يجعلني أفكر بأن
44
00:01:18,402 --> 00:01:20,003
...هذة ذهبت , يمكن أن
45
00:01:20,070 --> 00:01:22,872
إنه لأني سأغادر غدا
46
00:01:22,940 --> 00:01:24,607
نعم -
لذا لا نريد من الأمور أن تكون معقدة -
47
00:01:24,675 --> 00:01:25,842
أقصد الآن نحن فقط زملاء سكن
48
00:01:25,909 --> 00:01:27,113
قبّلوا بعضهم مرتين
49
00:01:27,138 --> 00:01:28,386
حسنا , أنا ممتنة أننا تحدثنا عن هذا
50
00:01:28,411 --> 00:01:29,996
الآن آخر يوم لك هنا لن يكون غريبا
51
00:01:30,021 --> 00:01:31,422
لا شيء من هذه المحادثة
52
00:01:31,447 --> 00:01:33,761
يجعلني أصدق أن هذا صحيح
53
00:01:34,551 --> 00:01:36,386
نعم
54
00:01:42,128 --> 00:01:43,559
مسرور أن الأمر لن يكون غريبا
55
00:01:44,378 --> 00:01:46,162
رسائل وينستون الأسبوعية
56
00:01:46,230 --> 00:01:48,664
تسعون بالمئة منها مشطوب, لكن بها أخبار
57
00:01:48,732 --> 00:01:50,533
سأعطيكي رأيي في المحاكمة
58
00:01:50,601 --> 00:01:52,335
خط أسود كبير, خط أسود كبير
59
00:01:52,403 --> 00:01:54,170
مسحوا هذا الكلام ؟ -
خط أسود كبير -
60
00:01:54,238 --> 00:01:55,905
ضحكة ,خط أسود كبير
61
00:01:55,973 --> 00:01:58,753
علي الذهاب أو سأكون متأخرا عن أول درس
رقص لي
62
00:01:58,778 --> 00:02:00,160
تعرفون , درس الرقص أصبح
63
00:02:00,176 --> 00:02:01,476
مثل مثل رقص تجميعي
64
00:02:01,544 --> 00:02:02,977
أتعرف ماذا , يمكن أن نشاركك أنا وشميت
65
00:02:03,044 --> 00:02:04,278
لأن الزفاف إقترب
66
00:02:04,345 --> 00:02:06,079
وعلينا العمل على رقصتنا الأولى
67
00:02:06,147 --> 00:02:07,981
تعاليا , أقصد , مشتركين آخرين
68
00:02:08,049 --> 00:02:10,150
وسأستطيع عَمل حَفل ميلادي هناك
69
00:02:10,219 --> 00:02:11,786
مرحبا ريجان -
مرحبا -
70
00:02:11,853 --> 00:02:13,120
كيف كان واجب لجنة التحكيم ؟
71
00:02:13,188 --> 00:02:15,522
واجب لجنة التحكيم كان ببساطة رائعا
72
00:02:15,590 --> 00:02:16,590
هل لدي موهبة في ذلك ؟
73
00:02:16,658 --> 00:02:19,097
أعتقد , هل إنتخبت للقيادة ؟
74
00:02:19,488 --> 00:02:20,336
بالإجماع
75
00:02:20,361 --> 00:02:21,995
وسأكون في الأخبار غدا
76
00:02:22,063 --> 00:02:23,330
لأوضح التفاصيل
77
00:02:23,398 --> 00:02:24,631
لغير المحلفين العلمانيين ؟
78
00:02:25,238 --> 00:02:26,033
تعرفون أني سأفعل
79
00:02:26,058 --> 00:02:28,011
رائع -
ورغم كل هذا -
80
00:02:28,058 --> 00:02:30,769
كنت سأرمي كل هذا من أجل الحب
81
00:02:31,527 --> 00:02:34,374
إسمه كان القاضي 237 بي
82
00:02:34,442 --> 00:02:35,976
ولقد جعلنا المحكمة
83
00:02:36,044 --> 00:02:37,177
منزلنا
84
00:02:37,519 --> 00:02:40,147
رش دم , وترسبات مخاطية
85
00:02:40,956 --> 00:02:42,182
لكن لم يحدث شيء بيننا
86
00:02:42,250 --> 00:02:43,869
لأنه كا يعرف كل أمريكي
87
00:02:43,894 --> 00:02:44,852
التواصل الشخصي
88
00:02:44,919 --> 00:02:46,386
لإستبدال المعلومات الشخصية
89
00:02:46,454 --> 00:02:48,775
بين أعضاء اللجنة
90
00:02:48,800 --> 00:02:50,527
محرم بشدة
91
00:02:50,824 --> 00:02:52,377
لكني وعدت نفسي
92
00:02:52,402 --> 00:02:54,194
بمجرد أن تنتهي المحاكمة
93
00:02:54,262 --> 00:02:55,706
سأجده
94
00:02:56,066 --> 00:02:57,197
زيادة زيادة
95
00:02:57,265 --> 00:03:00,133
سأجد هذا القاضي" قسم جيسكا داي"
96
00:03:00,201 --> 00:03:02,803
الصفحة الثانية , هناك حرب في المحيط الهاديء
97
00:03:02,871 --> 00:03:04,338
!!ماذا ؟
98
00:03:04,995 --> 00:03:05,875
شميت
99
00:03:06,206 --> 00:03:06,874
شميت
100
00:03:06,941 --> 00:03:08,041
أحتاج لمساعدتك
101
00:03:08,109 --> 00:03:09,643
هذا آخر يوم لريجان
102
00:03:09,711 --> 00:03:11,144
أعرف ذلك , أتعرف ماذا ؟
103
00:03:11,212 --> 00:03:12,880
أيا كان الإحراج أو الإخفاق
104
00:03:12,947 --> 00:03:14,581
الذي ستحمله لبقية حياتك
105
00:03:14,910 --> 00:03:15,980
لا أحد يستطيع إنكار
106
00:03:16,005 --> 00:03:17,184
الإنجاز الذي حققته هذا الأسبوع
107
00:03:17,252 --> 00:03:19,244
قد بارك الله فينا
108
00:03:19,269 --> 00:03:20,556
ولقد ذهبت للقاعدة الأولى معها
109
00:03:20,581 --> 00:03:21,755
عدة مرات
110
00:03:21,823 --> 00:03:23,190
لقد قمت بعمل جيد في تقبيلها
111
00:03:23,258 --> 00:03:24,591
لكني الآن أجعله غريبا
112
00:03:24,659 --> 00:03:25,697
لا -
نعم , في كل مرة -
113
00:03:25,722 --> 00:03:26,693
أفتح فمي
114
00:03:26,761 --> 00:03:29,096
أشوه تاريخي بعض الشيء
115
00:03:29,163 --> 00:03:31,666
لكن لدي خطة , سأصمت
116
00:03:31,691 --> 00:03:32,424
أحب هذا
117
00:03:32,449 --> 00:03:33,867
لم أنتهي بعد , هنا المزيد في خططي
118
00:03:33,935 --> 00:03:35,202
أتحتاج أكثر ؟ -
نعم أحتاج المزيد ؟ -
119
00:03:35,270 --> 00:03:37,041
ماذا قد يكون أزيد ؟ فقط إخرس
120
00:03:37,066 --> 00:03:38,392
سأصمت
121
00:03:38,417 --> 00:03:39,740
حتى نقول وداعا
122
00:03:39,807 --> 00:03:41,608
وبعدها
123
00:03:41,676 --> 00:03:44,077
سأضربها بصرخة الرعب وهي راحلة
124
00:03:44,145 --> 00:03:44,964
لا أعرف من هو
125
00:03:44,989 --> 00:03:46,079
هل هو لاعب بيسبول قديم ؟
126
00:03:46,147 --> 00:03:47,547
صرخة الرعب عند الرحيل هي جملة
127
00:03:47,615 --> 00:03:49,470
يقولها الرجل للفتاه
128
00:03:49,495 --> 00:03:52,150
في الأفلام , يقولها الرجل لها
129
00:03:52,175 --> 00:03:53,820
وبعدها يرحل للأبد
130
00:03:53,888 --> 00:03:55,955
..إنها الجملة التي -
تطاردها -
131
00:03:55,980 --> 00:03:56,890
تستحوذ عليها
132
00:03:56,958 --> 00:03:59,103
تتردد في أذنها للأبد
133
00:03:59,128 --> 00:04:00,193
لتضمن لك
134
00:04:00,261 --> 00:04:02,229
الخلود
135
00:04:02,297 --> 00:04:03,430
أنت محق -
الخلود -
136
00:04:03,498 --> 00:04:05,432
تعالى هنا, أريد أن أقول
137
00:04:05,500 --> 00:04:07,034
وداعا لك
138
00:04:07,101 --> 00:04:08,869
لكنه ليس واداعا حقيقيا
139
00:04:08,937 --> 00:04:11,760
وداع سيء جدا , ريجان
140
00:04:11,785 --> 00:04:13,640
وداع سيء
141
00:04:13,708 --> 00:04:15,709
حسنا , كان هذا فظيعا
142
00:04:16,316 --> 00:04:17,744
الآن , إذهب لكتابة 20 آخرين
143
00:04:17,812 --> 00:04:19,646
تعلمهم , تعايش معهم , وتَدَرَّب عليهم
144
00:04:19,714 --> 00:04:21,114
وبعدها إنساهم
145
00:04:21,182 --> 00:04:23,116
وإكتب 20 آخرين , و تعال لتأخذ موافقتي
146
00:04:23,184 --> 00:04:24,451
هي يمكن أن يكون الوداع السيء واحد منهم ؟
147
00:04:24,519 --> 00:04:25,953
لا -
إذا 40 جملة جديدة -
148
00:04:26,020 --> 00:04:28,722
نعم -
هذا مفرط جدا -
149
00:04:28,790 --> 00:04:30,724
إذا ماهي خطتك لإيجاد هذا الشخص ؟
150
00:04:30,792 --> 00:04:34,661
أكتب كلمات أعرفها عنه في الإنترنت
151
00:04:34,729 --> 00:04:36,663
وسيم
152
00:04:36,731 --> 00:04:40,012
زائد لوس أنجلوس زائد 237 بي
153
00:04:41,836 --> 00:04:43,170
نهاية مسدودة
154
00:04:43,237 --> 00:04:45,205
ليس وكأنك تبحثين عن فيلم ياباني للكبار
155
00:04:45,273 --> 00:04:46,506
عن وسيم في لوس أنجلوس
156
00:04:46,574 --> 00:04:47,975
ولد في فبراير 1937 ؟
157
00:04:48,042 --> 00:04:50,177
يا وسيم أخبرني سرّك
158
00:04:50,244 --> 00:04:51,611
يبدو وكأنك تكتشفين هذا
159
00:04:51,679 --> 00:04:54,381
لذلك سأذهب في ماكن آخر
160
00:04:56,864 --> 00:04:57,855
مرحبا جيس
161
00:04:58,553 --> 00:04:59,519
مرحبا -
مرحبا ريجان -
162
00:04:59,587 --> 00:05:01,321
لقد كنت هنا -
لقد كنت كذلك , نعم -
163
00:05:01,389 --> 00:05:02,909
هل هناك أحد آخر هنا ؟
164
00:05:02,934 --> 00:05:04,124
لو كان هناك , كنت لأخاف
165
00:05:04,192 --> 00:05:05,583
إنها مكان صغير
166
00:05:06,160 --> 00:05:07,394
إذا أنت وجيس تتحدثان فقط
167
00:05:07,462 --> 00:05:08,762
أستطيع تخيل ما تتحدثون عنه
168
00:05:08,830 --> 00:05:10,964
حسنا -
لا يمكنني الوقوف هنا ثانية أخرى-
169
00:05:11,032 --> 00:05:13,100
علي معالجة الغوريلا ذات ال800 باوند
الموجودة في هذه الغرفة
170
00:05:13,167 --> 00:05:14,301
إنها فيل في الغرفة
171
00:05:14,369 --> 00:05:16,336
الغوريلا ذات ال800 باوند شيء آخر
172
00:05:16,404 --> 00:05:18,138
حسنا , أعتقد أن علي معالجة الفيل ذو
ال800 باوند
173
00:05:18,206 --> 00:05:19,206
الموجود في منتصف الغرفة
174
00:05:19,273 --> 00:05:20,761
إنه فقط فيل , ال800 باوند
175
00:05:20,786 --> 00:05:21,775
هذا يذهب للغوريلا
176
00:05:21,843 --> 00:05:24,011
ال800 باوند ليست بفيل كبير
177
00:05:24,078 --> 00:05:27,114
جيس , ريجان وأنا نتلاطف معا
178
00:05:27,181 --> 00:05:27,948
أوه
179
00:05:28,016 --> 00:05:29,549
لم أعرف هذا
180
00:05:29,617 --> 00:05:32,552
والذي يعني أني تلاطفت مع كلاكما
181
00:05:32,620 --> 00:05:33,720
رائع -
ليس فقط لأنكما -
182
00:05:33,788 --> 00:05:35,122
تمتلكان نفس الشعر البني
183
00:05:35,189 --> 00:05:37,215
أنتما تتشاركان نفس الغرفة
184
00:05:37,426 --> 00:05:40,051
لكن بسبب أنكم سيدات رائعات من الطبقة العلوية
185
00:05:40,114 --> 00:05:42,629
وكان لدي الفرصة , فمددت يدي لجرة البسكويت
186
00:05:42,697 --> 00:05:45,378
وأمسكت بشريحة شوكلاتة و دقيق الشوفان
187
00:05:45,403 --> 00:05:46,940
ولن أقول من هذا وذاك
188
00:05:46,965 --> 00:05:48,573
لقد خرجت عن الطريق
189
00:05:48,598 --> 00:05:49,878
لابد وأن حياتكما مقلوبة
190
00:05:49,903 --> 00:05:51,004
بالتأكيد رأسا على عقب
191
00:05:51,072 --> 00:05:52,839
ولابد وأن هذا مُحَطّم كما هو الحال معي
192
00:05:52,907 --> 00:05:56,215
جميعنا لديه مشاعر لا يستطيع شرحها
193
00:05:56,426 --> 00:05:57,844
أغلبنا قَلِقٌ جدا
194
00:05:57,912 --> 00:05:59,613
ونشعر وكأن أقدامنا موخزة
195
00:05:59,680 --> 00:06:01,270
وأعتقد أنه لا مشكلة
196
00:06:02,324 --> 00:06:03,653
أعتقد أنه رائع
197
00:06:04,020 --> 00:06:05,018
أنا ممتن جدا أني قدمت هنا
198
00:06:05,086 --> 00:06:06,887
وتحدثت حيال هذا
199
00:06:07,118 --> 00:06:09,553
أشعر وكأننا أحصبحنا بخير
200
00:06:11,726 --> 00:06:13,114
حسنا
201
00:06:13,856 --> 00:06:15,796
وينستون
202
00:06:15,863 --> 00:06:16,830
لم أسمع وينستون
203
00:06:16,898 --> 00:06:17,964
لقد صرخ بإسمي للتو
204
00:06:18,032 --> 00:06:19,231
يحتاج للمساعدة
205
00:06:19,278 --> 00:06:20,834
حسنا , أنا قادم لأنقذك
206
00:06:21,504 --> 00:06:23,370
هذا أكثر شخص محرج رأيته من قبل
207
00:06:23,438 --> 00:06:25,439
من مُضايق إلى غير متحسن
208
00:06:25,506 --> 00:06:27,410
إنه يتصرف بغرابة
209
00:06:28,114 --> 00:06:29,464
علي أن أخرج من هنا لليوم
210
00:06:29,489 --> 00:06:31,244
حسنا , هل تريدين القيادة حول لوس أنجلوس
211
00:06:31,312 --> 00:06:33,168
للبحث عن القاضي ؟
212
00:06:34,364 --> 00:06:36,865
♪ شكرا على كونك ريجان ♪
213
00:06:37,106 --> 00:06:38,085
♪ نسافر للسيارة ♪
214
00:06:38,152 --> 00:06:39,586
♪ ونجد القاضي ♪
215
00:06:39,654 --> 00:06:43,754
♪ قلبك صادق لكنك لست سريعة كفاية ♪
216
00:06:44,214 --> 00:06:45,979
أنت ونيك , أخبريني كل شيء
217
00:06:46,004 --> 00:06:47,004
إنقطعت الطاقة
218
00:06:47,072 --> 00:06:48,172
وذهبنا للسرداب
219
00:06:48,240 --> 00:06:49,940
كان هناك فئران وأغمي عليه
وتبادلنا القبل
220
00:06:50,008 --> 00:06:51,197
يا إلهي
221
00:06:51,222 --> 00:06:52,343
أنت معجبة به
222
00:06:52,410 --> 00:06:54,345
لا لا , لا أفعل
223
00:06:54,412 --> 00:06:55,412
لقد مارسنا الجنس عدة مرات
224
00:06:55,480 --> 00:06:57,080
لنركز عليك
225
00:06:57,105 --> 00:06:58,402
ها هي رسمة المحكمة
226
00:06:58,574 --> 00:07:01,096
نعم ها هو 237 بي
227
00:07:01,121 --> 00:07:02,019
يا إلهي يمكنه التأنق
228
00:07:02,087 --> 00:07:03,387
وسنحتاج أكثر من هذا
229
00:07:03,455 --> 00:07:05,588
نحتاج شيء مميزا , هل لديه شيء مثل
230
00:07:05,613 --> 00:07:07,224
هل هو أعرج , أم لديه يد خطافية
231
00:07:07,292 --> 00:07:08,993
أم وشم على رقبته ... أي شيء ؟
232
00:07:09,060 --> 00:07:10,427
لا
233
00:07:10,495 --> 00:07:11,529
إنه مثالي
234
00:07:11,947 --> 00:07:13,381
لقد كنا جميعا
235
00:07:14,836 --> 00:07:16,479
ماعدا الرجل الجالس بجانبه
236
00:07:16,503 --> 00:07:18,642
ال9 سي
237
00:07:18,667 --> 00:07:20,204
ماذا كان به ؟
238
00:07:20,272 --> 00:07:23,830
لم يستطع فهم لماذا "بانت في شي "كان سابقة
239
00:07:23,855 --> 00:07:25,943
ولقد كان يئز كثيرا
240
00:07:26,011 --> 00:07:27,278
مثل باب منزل مسكون
241
00:07:27,345 --> 00:07:28,312
كان لديه الربو
242
00:07:28,380 --> 00:07:29,647
يمكننا إيجاد هذا الشخص
243
00:07:29,714 --> 00:07:32,082
ونرى إن كان يعرف أي شيء
244
00:07:32,150 --> 00:07:34,084
إعتدت توزيع عبوات الإستنشاق
ماذا كان لونها ؟
245
00:07:34,621 --> 00:07:36,346
حمراء
246
00:07:36,371 --> 00:07:37,745
مثل باب منزل مسكون
247
00:07:37,770 --> 00:07:38,837
آسفة
248
00:07:38,862 --> 00:07:40,158
رحلة المجموعة الوحيدة
249
00:07:40,183 --> 00:07:41,559
كانت عندما أخذونا إلى منزل مسكون
250
00:07:41,626 --> 00:07:42,793
بالمناسبة إن كنت تحبين المنازل المسكونة
251
00:07:42,861 --> 00:07:44,395
لكن في خطوط الكراهية , فإن يناير وقت رائع للذهاب
252
00:07:44,462 --> 00:07:45,462
دكتور فولي ؟
253
00:07:45,530 --> 00:07:46,797
ريجان لوكاس
254
00:07:46,865 --> 00:07:48,432
أتصل لأسكلك إن كنت مازلت
255
00:07:48,500 --> 00:07:50,000
توزع عينات من السيليابريز ؟
256
00:07:50,068 --> 00:07:51,669
بعد سته أشهر من إعادة المكالمة ؟
257
00:07:51,736 --> 00:07:53,003
تبا
258
00:07:53,071 --> 00:07:53,838
جيم ؟
259
00:07:53,905 --> 00:07:54,939
لا شيء أكثر جرأة من
260
00:07:55,006 --> 00:07:56,473
مناداه الطبيب بإسمه الأول
261
00:07:56,541 --> 00:07:58,242
آسفة
262
00:07:58,310 --> 00:08:00,211
كل ما أريده منك هو إسم مريض
263
00:08:03,148 --> 00:08:04,448
ما هذا وينستون ؟
264
00:08:04,516 --> 00:08:06,250
من هم هؤلاء الناس المجانين ؟
265
00:08:06,953 --> 00:08:08,116
أين التعليمات ؟
266
00:08:08,141 --> 00:08:10,002
إنه تجمع ليس صف
267
00:08:10,027 --> 00:08:11,327
أخبرتكما بهذا من قبل
268
00:08:11,352 --> 00:08:12,323
إسمع , إنه مرح
269
00:08:12,390 --> 00:08:14,725
هذا ليس رقص , هؤلاء الناس لا يرقصون
270
00:08:14,793 --> 00:08:15,793
الرقص ما هو إلا دقة
271
00:08:15,861 --> 00:08:18,128
وهيمنة وجمال
272
00:08:18,196 --> 00:08:20,397
تفحصوا مؤخرتي , تفحصوا مؤخرتي
273
00:08:20,465 --> 00:08:23,267
مؤخرتي حية
274
00:08:27,664 --> 00:08:29,073
لن نتعلم أول رقصة لنا هنا
275
00:08:29,140 --> 00:08:31,248
سأتصل ب الصيني المسوؤل عن
الحفلات الإفتتاحية
276
00:08:31,273 --> 00:08:32,309
إنه مدهش -
لا لا لا -
277
00:08:32,377 --> 00:08:33,944
أنظر , أنا دائما ما أتخيل رقصتنا الأولى
278
00:08:34,012 --> 00:08:36,680
أن تكون أنا وأنت نحظى بوقت حياتنا
279
00:08:36,748 --> 00:08:38,782
أكثر أوقات الفشل في حياتنا -
لا -
280
00:08:38,850 --> 00:08:41,685
المرح , هو الشيء الذي أريد أن أبدأ حياتي به
281
00:08:41,753 --> 00:08:42,953
هل يمكنك فقط المحاول ؟
282
00:08:43,021 --> 00:08:44,021
أرجوك ؟
283
00:08:44,089 --> 00:08:45,856
حسناً سأحاول
284
00:08:45,924 --> 00:08:47,491
فقط إستمع للموسيقى
285
00:08:47,559 --> 00:08:50,127
دعها تبني -
دعها تبني -
286
00:08:50,195 --> 00:08:52,229
تعها تمر عليك ,وها هي الموجة
287
00:08:52,297 --> 00:08:53,731
أدعها تمر علي عند العد إلى 3 ؟
288
00:08:53,798 --> 00:08:54,999
نعم
289
00:08:55,066 --> 00:08:56,300
أظن ذلك
290
00:08:56,368 --> 00:08:58,936
إنه يحدث , إنه يحدث
291
00:08:59,004 --> 00:09:01,338
حسنا , فقط علميني الخطوات وسأنضم
292
00:09:01,406 --> 00:09:03,075
لا توجد خطوات
293
00:09:04,209 --> 00:09:05,175
ما هي الرقصة التي ترقصونها ؟
294
00:09:05,243 --> 00:09:06,944
لأنها ليست رقصة الهامبتي
295
00:09:07,012 --> 00:09:10,147
♪ هذه رقصتي , جميعا , همبتي همبتي إسمي ♪
296
00:09:10,215 --> 00:09:11,715
إنها رقصته
297
00:09:11,783 --> 00:09:14,385
وهامبتي هامبتي هو إسمه
298
00:09:14,452 --> 00:09:16,353
أثناء زفاف سيسي الأول
299
00:09:16,421 --> 00:09:17,855
أنا ونيك ذهبنا إلى قناه تهويه
300
00:09:17,923 --> 00:09:20,224
لنمسك بنمس أطلقه وينستون
301
00:09:20,292 --> 00:09:21,558
طبيعي -
كان جنونيا -
302
00:09:21,626 --> 00:09:22,559
لقد كان فوضوي جدا
303
00:09:22,627 --> 00:09:24,332
لقد كانت غلطة نيك بالكامل
304
00:09:25,942 --> 00:09:27,398
وبعدها لاحظت أنه الشخص الوحيد
305
00:09:27,465 --> 00:09:28,899
الذي دخلت لقناة تهوية معه
306
00:09:32,630 --> 00:09:33,779
نيك يتلصص عليك
307
00:09:33,839 --> 00:09:35,773
أتعتقدين أنه شيء واحد
308
00:09:35,911 --> 00:09:37,224
وبعدها
309
00:09:42,677 --> 00:09:44,381
نعم , نيك رائع
310
00:09:44,449 --> 00:09:45,749
لكني راحلة
311
00:09:45,817 --> 00:09:47,217
وكلانا موافقان على هذا
312
00:09:47,285 --> 00:09:50,020
صحيح أنتما متوافقان حول هذا
313
00:09:50,088 --> 00:09:52,222
وجدت صرخة الرعب , حسنا حسنا
314
00:09:52,290 --> 00:09:54,258
إنظري , ريجان , قبل أن تذهبي
315
00:09:56,060 --> 00:09:59,430
"أينما تأخذك ثلاجة حياتك"
316
00:09:59,497 --> 00:10:01,632
أتيتي وأحببتك , ثم غادرتي
317
00:10:01,700 --> 00:10:03,400
ما , ما هذا ؟
318
00:10:03,468 --> 00:10:06,136
توقف عن التفكير
319
00:10:06,204 --> 00:10:07,805
على أن هذا الوداع
320
00:10:08,412 --> 00:10:10,474
وأعرفها على أنها
321
00:10:11,068 --> 00:10:13,077
وداعا
322
00:10:13,144 --> 00:10:14,345
وداعا
323
00:10:15,287 --> 00:10:17,614
"تظاهر وكأنني لم أفعل "باي
324
00:10:17,682 --> 00:10:20,308
حسنا , قال دكتور فولي أن رجلنا يقضي
أغلب وقته هنا
325
00:10:20,333 --> 00:10:22,873
مع كل هذا العشب , لا شك عنده ربو سيء
326
00:10:23,586 --> 00:10:24,724
مرحبا
327
00:10:25,255 --> 00:10:26,191
ها هو ذا
328
00:10:26,216 --> 00:10:27,458
مرحبا 9 سي
329
00:10:27,525 --> 00:10:30,027
لا لا لا لا لا لا لا
330
00:10:30,412 --> 00:10:32,429
لن تديري حياتي مرة أخرى وداعا
331
00:10:32,497 --> 00:10:33,597
هل هذا شخص بالغ يخاف منك ؟
332
00:10:33,665 --> 00:10:35,732
آخذ إستراحة حمام عندما أريد
333
00:10:36,068 --> 00:10:37,434
أكسر الجماجم وأنا مسؤولة
334
00:10:40,815 --> 00:10:41,848
الرجال فقط ؟
335
00:10:41,873 --> 00:10:43,207
إنها 2016
336
00:10:43,274 --> 00:10:44,832
واضح أني أصنع القواعد
337
00:10:44,857 --> 00:10:46,919
لهذا مكتبي كوخ
338
00:10:48,333 --> 00:10:49,996
حسنا , سنحضر رجلا
339
00:10:50,412 --> 00:10:51,682
إذا وينستون لم يرد
340
00:10:51,750 --> 00:10:53,480
وشميت قال أنهم يدنسون التاريخ
341
00:10:53,505 --> 00:10:55,043
يدنسونه وأغلق الخط
342
00:10:55,068 --> 00:10:56,220
لكن نيك رد علي
343
00:10:56,287 --> 00:10:57,388
وقال أنه مشغول جدا
344
00:10:57,455 --> 00:10:59,189
والذي يعني أنه عاري ويعبث
345
00:10:59,257 --> 00:11:01,060
لكنه قال أنه سيخصص وقت لنا والذي هو جيد
346
00:11:01,085 --> 00:11:02,860
إنتظري , إذا نيك قادم ؟ -
نعم -
347
00:11:02,927 --> 00:11:05,329
لا , إتصلي به وأخبريه ألا يأتي
348
00:11:05,397 --> 00:11:06,486
ظننتك على وفاق
349
00:11:06,511 --> 00:11:07,277
أنا على وفاق
350
00:11:07,302 --> 00:11:08,866
لا تبدين كذلك
351
00:11:08,933 --> 00:11:10,768
إنه فقط عندما أراه , يبدو غريبا
352
00:11:10,835 --> 00:11:11,935
لأني راحلة
353
00:11:12,003 --> 00:11:13,370
والوضع معقد
354
00:11:13,438 --> 00:11:15,990
...أنا فقص لا أعرف كيف -
نعم -
355
00:11:16,505 --> 00:11:18,108
يا إلهي , أنا مجنونة به
356
00:11:18,176 --> 00:11:19,443
نعم , عرفت هذا
357
00:11:19,511 --> 00:11:20,577
عرفت هذا -
حسنا , نعم -
358
00:11:20,645 --> 00:11:21,678
هذا كاف , أنت محقة
359
00:11:21,746 --> 00:11:23,147
تعرفين ماذا سيحدث الآن
360
00:11:23,214 --> 00:11:24,348
لا أريد إحتضانك
361
00:11:24,416 --> 00:11:25,516
!تعرفين ماذا سيحدث الآن
362
00:11:25,583 --> 00:11:26,483
لن أحتضنك
363
00:11:26,551 --> 00:11:27,518
نعم ستفعلين
364
00:11:27,585 --> 00:11:29,052
لن أحتضنك
365
00:11:35,140 --> 00:11:36,376
أتعرف أي من أسماء اللجنة الآخرين ؟
366
00:11:36,401 --> 00:11:38,035
أعتقد أنه كان 237 بي
367
00:11:38,103 --> 00:11:39,337
ماذا كان إسم الرجل , صحيح ؟ -
صحيح , لا -
368
00:11:39,404 --> 00:11:40,938
لا أستطيع حقا -
369
00:11:41,006 --> 00:11:42,540
أنا أحب هذا الشخص , حقا ؟
370
00:11:42,608 --> 00:11:44,742
ماذا كان إسم القاضي ؟ -
لا -
371
00:11:44,810 --> 00:11:47,211
"يدعو يد المطهر ب "هام المطهر
372
00:11:47,279 --> 00:11:49,113
قلي الأسم وسأعطيك القبعة -
إتركها , إتركها -
373
00:11:49,181 --> 00:11:51,382
"يقول على الحمض النووي "دي أند إيه
374
00:11:51,450 --> 00:11:53,184
أتريد بعض العشب على هذه القبعة
375
00:11:53,252 --> 00:11:54,124
أرجوك لا
376
00:11:54,149 --> 00:11:55,253
لكنه يقبل مثل
377
00:11:55,320 --> 00:11:57,221
عامل منجم فحم يحَيِّي زوجته
378
00:11:57,695 --> 00:11:59,657
بعد قضاء يوم في كهف
379
00:12:00,148 --> 00:12:01,592
هل دخلوا للكهف حقا ؟
380
00:12:01,660 --> 00:12:03,594
ال237 بي إسمه جراي -
جاري ؟ -
381
00:12:03,662 --> 00:12:05,329
لن أقفز على هذا هيا بنا -
إرجع هنا -
382
00:12:05,397 --> 00:12:07,171
جاري جارسيا
383
00:12:08,187 --> 00:12:09,622
أنظر إليها هناك
384
00:12:09,647 --> 00:12:11,287
تعامل قانون الموسيقى
385
00:12:11,312 --> 00:12:13,004
كإقتراح موسيقي
386
00:12:13,071 --> 00:12:15,334
لابد وأنك خائف من من حب المتهور
387
00:12:15,359 --> 00:12:17,076
ماذا حدث لك ؟
388
00:12:17,101 --> 00:12:18,109
كبرت على أني خاسر
389
00:12:18,176 --> 00:12:20,211
وتعلمت أن ليس لدي هامش للخطأ
390
00:12:25,250 --> 00:12:27,490
يا سمين , إنها تدعى الهاستل
391
00:12:29,462 --> 00:12:31,281
أصغر خطأ بدا سيئا جدا
392
00:12:31,306 --> 00:12:33,499
لذا كان علي تعلم إتقانها
393
00:12:34,179 --> 00:12:35,924
تعلمت أن أرقص على الطريقة
394
00:12:35,949 --> 00:12:37,742
التي يجب أن تكون
395
00:12:37,945 --> 00:12:39,053
وعندما تعلمت الرقص
396
00:12:39,078 --> 00:12:41,842
أصبحت أرقص جيدا, وبعدها قلت أنني لن
أرقصها ثانية
397
00:12:43,302 --> 00:12:47,187
ولكن بعد 364 يوم
398
00:12:47,212 --> 00:12:48,679
♪ أرقص الهاستل ♪
399
00:12:49,207 --> 00:12:51,309
♪ أرقص الهاستل ♪
400
00:12:51,376 --> 00:12:53,311
هيا
401
00:12:57,683 --> 00:12:59,283
لا شكاوى هنا يا سمين
402
00:12:59,351 --> 00:13:01,252
لا شكاوى
403
00:13:01,320 --> 00:13:02,987
دعني أسألك سؤالا عن هذا الطفل
404
00:13:03,055 --> 00:13:05,723
في عرض الأطفال , هل كان إمبراطور
الأطفال ؟
405
00:13:05,791 --> 00:13:07,892
لا , لقد كان فقيرا ومتسخاً
406
00:13:07,960 --> 00:13:10,261
إذا لم يكن له سلطة عليك حينها ولا حتى الآن
407
00:13:10,835 --> 00:13:11,762
شميت
408
00:13:11,830 --> 00:13:14,432
عليك التوقف عن جعل طفولتك البائسة
تؤثر عليك
409
00:13:14,499 --> 00:13:17,359
حسنا , أتعرف , مؤخرتك الصغيرة تبدو غبية
في هذه البناطيل
410
00:13:18,971 --> 00:13:20,237
مرحبا ؟ -
وينستون , أحتاجك -
411
00:13:20,305 --> 00:13:21,973
أن تبحث عن إسم على الشبكة
412
00:13:22,507 --> 00:13:23,474
هذا شيء حقيقي , صحيح ؟
413
00:13:23,542 --> 00:13:25,599
نعم ,سترة جميلة
414
00:13:25,624 --> 00:13:27,244
أنظر , بيشوب غير الزي مجددا
415
00:13:28,814 --> 00:13:30,249
رجل فقير
416
00:13:30,710 --> 00:13:31,834
إنه حمام دم
417
00:13:31,859 --> 00:13:33,326
سيعيش , تعالى هنا , تعالى هنا
418
00:13:33,351 --> 00:13:34,521
تعالى هنا
419
00:13:34,546 --> 00:13:35,686
إذا, هذه هي الخطة
420
00:13:35,754 --> 00:13:36,887
سأطرق على باب ريجان وفي اللحظة
421
00:13:36,912 --> 00:13:38,998
قبل الوداع
422
00:13:39,023 --> 00:13:41,459
سأقول جملة صرخة الرعب التي تختارها
423
00:13:41,484 --> 00:13:42,271
وبعدها سأرحل
424
00:13:42,296 --> 00:13:43,990
في أي إتجاه ؟ -
أي إتجاه ؟ هل علي ذلك؟ -
425
00:13:44,015 --> 00:13:45,062
ستتجه يسارا أم يمينا أم للخلف ؟
426
00:13:45,130 --> 00:13:46,599
يسارا يساراً
427
00:13:46,624 --> 00:13:47,498
نيك
428
00:13:47,859 --> 00:13:48,899
يمينا يمينا
429
00:13:48,967 --> 00:13:50,301
للخلف -
اليسار إختيار رائع -
430
00:13:50,369 --> 00:13:51,369
لأن هذا ما بدأت به
431
00:13:51,436 --> 00:13:53,468
اليسار إختيار رائع -
شكرا لك يارجل -
432
00:13:53,493 --> 00:13:54,459
هذه كانت غزيرتي , يسارا
433
00:13:54,484 --> 00:13:55,867
وكنت سأقرأ هذه
434
00:13:57,226 --> 00:13:59,310
لأن هذه هي المثالية
435
00:13:59,378 --> 00:14:00,935
متى ستخبرينه عن شعورك ؟
436
00:14:00,960 --> 00:14:02,480
أبدا , مازلت سأغادر
437
00:14:02,547 --> 00:14:04,443
ماذا ستكون الجدوى من إخباره
438
00:14:04,468 --> 00:14:05,950
إن لم يكن هناك شيء سيحدث منها
439
00:14:06,018 --> 00:14:06,953
إذا
440
00:14:06,978 --> 00:14:09,153
هناك 28 شخص يدعى جاري جاريسيا
441
00:14:09,221 --> 00:14:11,188
عظيم , يمكنني فعل هذا -
هذا ليس سيء صحيح ؟ -
442
00:14:11,256 --> 00:14:12,984
في هذه الورقه فقط
443
00:14:13,009 --> 00:14:15,538
هناك931 آخرين في الشبكة , مزالت تطبع
444
00:14:20,198 --> 00:14:21,298
هل أنت متأكدة أن جاري ليس لديه
445
00:14:21,366 --> 00:14:23,428
شيء مميز حياله ؟
446
00:14:23,453 --> 00:14:25,403
فقط إبتسامه كبيرة وواسعة
447
00:14:25,470 --> 00:14:28,953
كباب المنزل المسكون
448
00:14:30,642 --> 00:14:33,185
هل كن مخطئة , جاري جارسيا
449
00:14:33,210 --> 00:14:36,147
في عقلي كان يدعى لورانس من تورانس
450
00:14:36,214 --> 00:14:38,315
في خيالك الواسع يعيش هو في تورنس ؟
451
00:14:38,383 --> 00:14:41,568
لورانس من تورانس
ليس لورانس التورانسي
452
00:14:41,593 --> 00:14:42,753
لقد ولد في تورانس
453
00:14:42,821 --> 00:14:44,055
لكنه يعيش الآن في برنتود
454
00:14:44,122 --> 00:14:46,038
لورانس في برنتود
455
00:14:46,945 --> 00:14:48,859
يبدو كالراعي في الأعلان في نهاية اللعبة
456
00:14:48,927 --> 00:14:50,127
نعم " خزانة بات ساجاكس
457
00:14:50,195 --> 00:14:51,629
"لمؤسسة لورانس برانتود للأثاث
458
00:14:51,697 --> 00:14:52,630
نعم
459
00:14:54,132 --> 00:14:56,382
لهذا يجب أن تخبري نيك حول ما تشعرين
460
00:14:57,434 --> 00:14:58,935
حتى وإن لم يحدث شيء من ذلك
461
00:14:59,554 --> 00:15:00,805
لكي لا ينتهي بك الأمر مثلي
462
00:15:00,872 --> 00:15:02,568
لم أخبر جاري حول شعوري
463
00:15:02,593 --> 00:15:03,808
والآن لن أستطيع
464
00:15:03,875 --> 00:15:06,177
أنت يمكنك وعليك ذلك
465
00:15:06,797 --> 00:15:09,290
لا تجعلي ميلر أن يكون جارسيا خاصتك
466
00:15:14,099 --> 00:15:15,032
مرحبا نيك
467
00:15:17,289 --> 00:15:18,789
أريد أن أخبرك سيء قبل الوداع
468
00:15:23,413 --> 00:15:25,196
"سايانارا سامي"
469
00:15:25,773 --> 00:15:27,098
سايانارا
470
00:15:27,305 --> 00:15:28,339
ماذا ؟
471
00:15:35,307 --> 00:15:36,273
هذه المغسلة
472
00:15:36,341 --> 00:15:37,308
أعرف هذا
473
00:15:40,514 --> 00:15:41,679
مرحبا وصباح الخير
474
00:15:41,703 --> 00:15:43,241
مرحبا وصباح الخير
475
00:15:43,242 --> 00:15:43,999
أنت بخير ؟
476
00:15:44,024 --> 00:15:44,867
هذا ليس سيء
477
00:15:44,892 --> 00:15:46,421
ماذا إن لم أفكر بالمحاكمة
478
00:15:46,446 --> 00:15:48,647
محاكمة, محاكمة , محاكمة
479
00:15:50,267 --> 00:15:51,546
مرحبا وصباح الخير
480
00:15:51,571 --> 00:15:53,226
اليوم , أكثر عن هذه المحاكمة
481
00:15:53,251 --> 00:15:55,295
التي كانت تروع لوس أنجلوس
482
00:15:55,320 --> 00:15:57,087
وتشاركنا مسؤولة المحاكمة
483
00:15:57,155 --> 00:15:58,343
شكرا على تواجدك هنا سيدتي
484
00:15:58,368 --> 00:16:00,734
شكرا على إستضافتي ألان , أنا معجبة
كبيرة بك
485
00:16:00,759 --> 00:16:02,326
أيضا معنا عبر القمر الصناعي
486
00:16:02,394 --> 00:16:03,927
عضو آخر من الهيئة
487
00:16:06,931 --> 00:16:08,432
لا يمكن أن يكون هو
488
00:16:08,500 --> 00:16:09,667
ما هي الإحتمالات ؟
489
00:16:09,734 --> 00:16:11,101
بالطبع , واحد من إحدى عشر نيك
490
00:16:11,169 --> 00:16:12,102
القاضي
491
00:16:14,306 --> 00:16:15,873
أرجوك أرجوك , يا إلهي , أرجوك
492
00:16:15,940 --> 00:16:17,708
القاضي 237 بي
493
00:16:19,611 --> 00:16:21,278
مرحبا سيدي -
من الجيد أن أكون معك ألان -
494
00:16:22,328 --> 00:16:23,447
لنبدأ
495
00:16:23,515 --> 00:16:24,982
جراي جراي هذه أنا
496
00:16:25,050 --> 00:16:26,283
جراي -
السيدة المسؤولة ؟ -
497
00:16:26,351 --> 00:16:27,584
هل هذه أنت ؟
498
00:16:27,652 --> 00:16:30,154
نعم أنا جيس وأنا أحبك
499
00:16:30,221 --> 00:16:32,089
أنا جراي وأحبك أيضا
500
00:16:32,157 --> 00:16:33,424
ها هو
501
00:16:34,454 --> 00:16:36,249
صوتهم يبدو كصوت آباء كوكي الوحوش
502
00:16:36,274 --> 00:16:37,594
كيف أتواصل معك ؟
503
00:16:37,619 --> 00:16:38,820
إنها جارجار
504
00:16:39,130 --> 00:16:42,099
"إنها "جي إي أر جي إيه أر
"جراي بدون حرف "الواي
505
00:16:42,167 --> 00:16:44,101
مرتين بدون مسافات -
أحد ما يجلب لي قلم -
506
00:16:44,169 --> 00:16:46,337
@historicbrentwood.info.
507
00:16:46,404 --> 00:16:48,101
يا إلهي
508
00:16:48,126 --> 00:16:49,559
إنتظر هل قلت براتود ؟
509
00:16:49,584 --> 00:16:52,093
Historicbrentwood.info.
510
00:16:52,453 --> 00:16:54,144
جاري من براتود
511
00:16:54,212 --> 00:16:55,070
جاري من براتود
512
00:16:55,095 --> 00:16:56,398
جاري من براتود
513
00:16:56,423 --> 00:16:58,124
جاري من براتود
514
00:16:58,450 --> 00:17:00,599
جي ككلمة جاك , وك ككلمة كلب
515
00:17:00,624 --> 00:17:01,890
هل كان عليها إعطاء
516
00:17:01,915 --> 00:17:03,716
بياناتها الشخصة في التلفاز ؟ أقصد
517
00:17:03,741 --> 00:17:04,828
...في...
518
00:17:05,062 --> 00:17:06,623
قد تنكشف الأحكام
519
00:17:06,691 --> 00:17:08,058
ويطلق سراح القتلة
520
00:17:08,126 --> 00:17:09,960
من الصعب أن تقتل عبر البريد الألكتروني
521
00:17:10,028 --> 00:17:12,329
وأعيش في 310 تراكشن أفينيو
522
00:17:12,397 --> 00:17:13,964
الشقة 4 دي -
من السهل قتلك في منزلك -
523
00:17:14,032 --> 00:17:15,099
تعرف أين تجدني
524
00:17:15,166 --> 00:17:16,433
أريد رؤيتك الآن
525
00:17:16,501 --> 00:17:18,102
حسنا أعرف تحديدا إلى أين سأذهب
526
00:17:18,169 --> 00:17:19,937
إبقوا متنبهين لأخبار الثَّمان أيام
527
00:17:20,004 --> 00:17:22,039
مع كريسبن سينت كانج
528
00:17:25,328 --> 00:17:26,312
جيس فعلتها صحيحا
529
00:17:26,337 --> 00:17:28,171
قالت شيء حقيقي
530
00:17:29,421 --> 00:17:31,315
"أنا قلت "سيانارا سامي
531
00:17:32,859 --> 00:17:34,385
من هو سامي بحق الجحيم ؟
532
00:17:37,516 --> 00:17:38,320
حسنا يا رجل
533
00:17:38,345 --> 00:17:39,570
علي أن أرحل
534
00:17:39,595 --> 00:17:41,561
علي الذهاب للمركز قبل رقصة التجمع خاصتي
535
00:17:41,586 --> 00:17:43,654
لا يمكنك الذهاب للمركز هكذا سيسخروا منك
536
00:17:43,722 --> 00:17:46,148
متى ستتوقف عن الإهتمام بما يقوله الناس ؟
537
00:17:46,892 --> 00:17:49,428
عندما أنظر في صندوق إقتراحاتي
538
00:17:49,453 --> 00:17:50,061
إنه مليء
539
00:17:51,563 --> 00:17:54,031
الناس لديهم الكثير ليقولونه عن طريقة عيشي
540
00:17:54,099 --> 00:17:55,232
لكن هناك تعليق واحد
541
00:17:55,300 --> 00:17:57,268
أكترث له
542
00:17:57,890 --> 00:17:59,603
أتعرف ماذا تقول ؟
543
00:18:00,257 --> 00:18:01,812
"تقول "عمل رائع
544
00:18:01,968 --> 00:18:03,040
"إستمر على هذا "
545
00:18:03,617 --> 00:18:05,176
أتعرف من قال هذا ؟
546
00:18:06,265 --> 00:18:07,311
أنا
547
00:18:07,687 --> 00:18:09,046
أتعرف كيف أعرف ؟
548
00:18:09,945 --> 00:18:12,550
لأني أتعرف على كتابتي اللعينة
549
00:18:16,406 --> 00:18:18,289
هذه هي صرخة الرعب الحقيقية
550
00:18:20,124 --> 00:18:21,365
أستطيع فعل هذا
551
00:18:21,390 --> 00:18:22,226
صحيح ؟
552
00:18:22,294 --> 00:18:23,861
نعم , أستطيع فعل هذا
553
00:18:25,968 --> 00:18:26,928
ماذا
554
00:18:27,726 --> 00:18:29,318
مرحبا , كنت على وشك أن أتصل
555
00:18:29,343 --> 00:18:30,568
نيك , أنظر هناك شيء
556
00:18:30,635 --> 00:18:33,437
أتمنى لو قلته لك بالأمس لكني لم أفعل
557
00:18:33,754 --> 00:18:35,988
لذا سأقوله الآن
558
00:18:39,744 --> 00:18:41,343
"سايانارا سامي"
559
00:18:44,581 --> 00:18:46,082
إنها كلمات جميلة جدا
560
00:18:46,265 --> 00:18:47,751
أنا سامي
561
00:18:49,846 --> 00:18:50,990
مرحبا ؟ -
ريجان -
562
00:18:51,015 --> 00:18:53,428
سأحتاج لبعض الوقت لأستوعب
563
00:18:53,453 --> 00:18:54,558
كل شيء قلتيه الآن
564
00:18:54,626 --> 00:18:55,726
نعم
565
00:18:55,794 --> 00:18:57,294
لقد وضعت نفسي خارجا
566
00:18:57,362 --> 00:18:58,462
نعم
567
00:18:58,530 --> 00:19:00,164
أنا.... أنت
568
00:19:00,648 --> 00:19:02,554
في ضوء الأحداث الأخيرة
569
00:19:02,579 --> 00:19:03,593
أعتقد أنه مهم
570
00:19:03,618 --> 00:19:05,412
أن يكون لدى كل منا معلومات عن الآخر
571
00:19:05,437 --> 00:19:08,038
أقصد ,أعرف أن لدي رقم هاتفك
572
00:19:08,106 --> 00:19:09,570
لأني أهاتفك به
573
00:19:09,595 --> 00:19:12,302
ولدي عنوانك لأني أعيش هنا
574
00:19:12,327 --> 00:19:14,179
لأن جيس قالته في التلفاز
575
00:19:15,861 --> 00:19:17,328
لدي رحلة لألحق بها
576
00:19:17,828 --> 00:19:19,023
أنا أيضا
577
00:19:20,490 --> 00:19:21,724
وداعا نيك
578
00:19:34,764 --> 00:19:36,031
فعلناها
579
00:19:39,934 --> 00:19:41,201
الحمد لله
580
00:19:41,226 --> 00:19:42,006
نعم
581
00:19:42,470 --> 00:19:43,404
أحتاج لبعض النوم
582
00:19:43,429 --> 00:19:45,009
وداعا صديقي
583
00:19:45,076 --> 00:19:47,678
إذا نستطيع التحدث عن أي شيء
584
00:19:47,746 --> 00:19:48,612
نستطيع بالكامل -
نعم -
585
00:19:48,680 --> 00:19:50,021
مثل ... أي شيء
586
00:19:50,046 --> 00:19:52,638
أي شيء على الإطلاق
587
00:19:52,663 --> 00:19:53,596
نعم
588
00:20:08,070 --> 00:20:09,748
ماذا تفعل هنا ؟
589
00:20:09,773 --> 00:20:11,113
حسنا لقد مرت ستة أسابيع منذ أن تحدثنا
590
00:20:11,138 --> 00:20:12,453
وأنا جاهز للتحدث
591
00:20:12,820 --> 00:20:14,305
أنت وجاري بدوتما رائعين على التلفاز
592
00:20:14,372 --> 00:20:17,304
حسنا , هذا ما أريدك أن تتذكرنا به
593
00:20:17,757 --> 00:20:18,876
ضبابي و يتحدث مثل زول
594
00:20:18,944 --> 00:20:20,311
حسنا إذا هل تمت المهمة ؟
595
00:20:21,546 --> 00:20:22,813
إسمع , هل قالت ريجان أي شيء لك ؟
596
00:20:22,881 --> 00:20:24,081
نعم لقد قالت بالفعل
597
00:20:24,149 --> 00:20:25,883
"لقد قالت "سايانارا سامي
598
00:20:25,951 --> 00:20:27,257
هل هذا يعني أي شيء ؟
599
00:20:27,492 --> 00:20:29,312
لا , لكن أيا كان معناه
600
00:20:29,337 --> 00:20:32,423
هذا أثر بشدة على وقت نيك مع نيك
601
00:20:32,773 --> 00:20:33,824
لا أريد أن أعلم
602
00:20:33,892 --> 00:20:35,659
ماذا يعني وقت نيك مع نيك -
الإستمناء -
603
00:20:35,727 --> 00:20:37,742
معلومات أكثر بكثير مما أردت
604
00:20:37,767 --> 00:20:39,430
كل شخص يفعلها من ثلاث مرات
إلى أربع يوميا
605
00:20:39,455 --> 00:20:41,365
ثلاث لأربع مرات
606
00:20:41,390 --> 00:20:42,357
أتحدث عن الإستمناء
607
00:20:42,382 --> 00:20:43,867
لكن لم أكن
608
00:20:43,935 --> 00:20:45,236
مجبرا عليها جسديا
609
00:20:45,453 --> 00:20:47,705
ماذا ؟
610
00:20:48,647 --> 00:20:50,181
إفتقدتك يا صغيرة
611
00:20:50,765 --> 00:20:51,897
إفتقدتك أيضا
612
00:20:53,093 --> 00:20:54,107
يا إلهي شعر أنفك
613
00:20:54,132 --> 00:20:55,787
أصبح بطول الموزة
614
00:20:55,812 --> 00:20:57,081
سأحضر مقصاتي
615
00:20:57,531 --> 00:20:58,148
سيسي
616
00:20:58,216 --> 00:20:59,156
أريد أن أريك شيئا
617
00:20:59,181 --> 00:21:02,350
لم أكن أعمل عليه
618
00:21:04,031 --> 00:21:05,234
ولن
619
00:21:05,480 --> 00:21:07,545
أنتم قوموا بالهاستل على هذة الأغنية العالية
620
00:21:10,262 --> 00:21:11,762
أفعل هذا للمرح
621
00:21:17,913 --> 00:21:19,903
أتعرف أني من شجعته على فعل هذا ؟
622
00:21:20,429 --> 00:21:22,306
حسنا , يمكنك إعطاؤه الشجاعة للتوقف
623
00:21:23,148 --> 00:21:25,075
إشتقت لكم يا جماعة
624
00:21:29,578 --> 00:21:31,367
بدون رقص يا جماعة
625
00:21:31,413 --> 00:21:32,650
فقط كُن فضفاضاً للمرح
626
00:21:32,717 --> 00:21:35,221
إنه أفضل وقت في حياتي
627
00:21:35,246 --> 00:21:37,246
AhmedBadr_Om : مع تحياتي