1 00:00:01,047 --> 00:00:01,843 أحتاج لنصيحتكم حول هذة الدعوات 2 00:00:02,375 --> 00:00:03,774 أفضل الإختيار الثاني 3 00:00:03,810 --> 00:00:05,350 يبدو وكأنه ألبوم عصابات 4 00:00:05,375 --> 00:00:07,678 هذا يبدو كإعلان شركة (بونج) 5 00:00:07,992 --> 00:00:09,067 أُفضل الإختيار الأول 6 00:00:09,086 --> 00:00:10,019 تعرفون ماذا سيكون أفضل؟ 7 00:00:10,087 --> 00:00:11,287 دعوة زفاف 8 00:00:11,355 --> 00:00:12,622 منحوتة على صحن 9 00:00:16,193 --> 00:00:17,193 سيكون هذا زفافًا ساحرًا 10 00:00:17,261 --> 00:00:18,327 أنتُما بُلهاء 11 00:00:18,395 --> 00:00:20,162 أي شخص ذو ذوق راقٍ 12 00:00:20,230 --> 00:00:22,732 سيختار دائمًا الإختيار الثاني 13 00:00:22,799 --> 00:00:24,100 هل أنت بخير؟ 14 00:00:24,167 --> 00:00:24,968 تبدو شاحبًا 15 00:00:24,993 --> 00:00:25,859 لم أنمْ 16 00:00:25,884 --> 00:00:28,380 لقد كنت ساهرًا أحضر ليوم الزفاف الملحمي 17 00:00:28,405 --> 00:00:29,338 أدعوه بالـ(اليوم ق) 18 00:00:29,406 --> 00:00:30,562 بالطبع في هذة الحالة 19 00:00:30,587 --> 00:00:32,718 الـق كناية عن قرارات 20 00:00:32,743 --> 00:00:34,343 وخلافًا للأيام الأخرى 21 00:00:34,411 --> 00:00:35,978 لن يكون مشيًا على الشاطيء 22 00:00:36,046 --> 00:00:37,179 هذا مُهين جدًا 23 00:00:37,247 --> 00:00:38,180 أعرف 24 00:00:39,249 --> 00:00:42,299 هل تتذكرون تجارب الأداء التي قُمت بها لمحطة تلفاز الغاز؟ 25 00:00:42,327 --> 00:00:43,152 حسناً 26 00:00:43,220 --> 00:00:45,454 الفتاة التى قَبلوها مفقودة 27 00:00:45,522 --> 00:00:48,024 ويريدونني لأحل محلها - أجل - 28 00:00:49,726 --> 00:00:50,993 سأكون صديقة لشخصية غاز مشهورة 29 00:00:51,061 --> 00:00:51,994 هذا صحيح 30 00:00:52,710 --> 00:00:53,796 لكنهُ اليوم 31 00:00:53,864 --> 00:00:56,032 وأعرف أنك تريد مساعدتي في أمور الزفاف 32 00:00:56,099 --> 00:00:57,700 (سيسي) عن ماذا تتحدثين؟ هل أنتِ مجنونة؟ 33 00:00:57,768 --> 00:00:58,834 عليك الذهاب 34 00:00:58,902 --> 00:00:59,835 ....لأفعل كل هذا بنـ 35 00:00:59,903 --> 00:01:00,937 بنفسي 36 00:01:03,776 --> 00:01:04,709 هل أنت بخير؟ 37 00:01:07,687 --> 00:01:10,390 فمك مفتوح جدًا 38 00:01:11,381 --> 00:01:13,149 حسنًا هذا جنون , سأبقى هنا 39 00:01:13,216 --> 00:01:14,917 لا , (سيسي) عليك الذهاب , أرجوكي 40 00:01:14,985 --> 00:01:16,185 لا عليك - سأكون بخير - 41 00:01:16,253 --> 00:01:17,748 أستطيع المساعدة في أمور الزفاف 42 00:01:17,773 --> 00:01:19,460 لأخفض الحمل قليلاً 43 00:01:19,734 --> 00:01:20,482 أحيانا أعتقد 44 00:01:20,507 --> 00:01:22,158 أنّي صُنعت في معمل لمساعدة الناس 45 00:01:22,225 --> 00:01:23,659 تعرفين ماذا صنعوا أيضاً في المعمل؟ 46 00:01:24,257 --> 00:01:25,274 الصلصال 47 00:01:26,096 --> 00:01:27,797 شكرًا لك (جيس) , سيكون هذا رائعًا 48 00:01:27,864 --> 00:01:29,065 لا , يا (سيسي) 49 00:01:29,132 --> 00:01:30,366 ليس لدي الوقت لأتفاهم معها 50 00:01:30,434 --> 00:01:32,001 وضعها في معركة القيادة الآن 51 00:01:32,069 --> 00:01:33,569 سيكون مثل وضع طفل في حلقة مفرغة 52 00:01:33,637 --> 00:01:35,071 ستغلقها في ثانية 53 00:01:35,138 --> 00:01:36,872 عزيزي , أنت تتصرف بحذر حول الزفاف , حسنًا 54 00:01:36,940 --> 00:01:38,307 (جيس) ستساعد فقط 55 00:01:38,375 --> 00:01:39,976 ولن تتولى القيادة 56 00:01:42,304 --> 00:01:43,212 (جيس) 57 00:01:47,773 --> 00:01:48,959 ماذا يحدث هنا؟ 58 00:01:48,984 --> 00:01:49,719 حسنًا 59 00:01:49,786 --> 00:01:50,755 من متحمس لهذا؟ 60 00:01:50,780 --> 00:01:51,520 ها نحن ذا 61 00:01:51,588 --> 00:01:53,521 لمعلوماتك , قد تطرين لمصارعته 62 00:01:53,546 --> 00:01:55,057 حتى يأكل حبوب المغذيات 63 00:01:55,125 --> 00:01:56,726 إنتظري , ماذا؟ - أنتِ محقة , ليست وظيفتك - 64 00:01:56,793 --> 00:01:58,070 لقد فعلتها من قبل 65 00:01:58,835 --> 00:02:00,029 ...أقصد لم أحبها , لكن 66 00:02:00,815 --> 00:02:01,748 فعلتها 67 00:02:02,265 --> 00:02:03,366 هل أنا فخور بهذا؟ , لا 68 00:02:03,433 --> 00:02:04,500 هل فعلتها؟ , أجل 69 00:02:04,568 --> 00:02:06,402 هل فعلتها مجددًا منذ ذلك؟ , لا 70 00:02:06,470 --> 00:02:08,404 الموسم الخامس - الحلقة الثانية عشر AhMeDBaDr_Om : ترجمة 71 00:02:10,890 --> 00:02:13,646 هناك الكثير لفعله اليوم لذا علينا الإفتراق 72 00:02:13,671 --> 00:02:15,279 يجب أن أكون هنا للتخطيط 73 00:02:15,304 --> 00:02:17,205 ولأُقابل العبقري الذي يصنع الخواتم 74 00:02:17,273 --> 00:02:18,306 سأكون بخير 75 00:02:18,374 --> 00:02:20,241 هناك كراسي ليتم إختيارها 76 00:02:22,912 --> 00:02:24,846 كعكات ليتم تذوقها 77 00:02:27,052 --> 00:02:28,153 (شميت) ؟ , هل أنت نائم؟ 78 00:02:28,757 --> 00:02:29,681 ماذا؟ 79 00:02:29,921 --> 00:02:32,076 لا , لست نائمًا , بالطبع لست كذلك 80 00:02:32,101 --> 00:02:34,622 هناك الكثير لفعله قبل النوم 81 00:02:35,241 --> 00:02:36,296 (جيس) 82 00:02:36,546 --> 00:02:38,502 هذا أهم شيء أملكه 83 00:02:38,702 --> 00:02:40,202 إنه محرك ذاكرة الزفاف 84 00:02:40,280 --> 00:02:41,863 كل شيء تريدين معرفته يوجد داخلها 85 00:02:41,931 --> 00:02:42,864 مشفر بالألوان 86 00:02:42,932 --> 00:02:44,445 مشفر بالألوان , أعطني إياها 87 00:02:45,711 --> 00:02:46,749 أرجوك لا تتفحصينها 88 00:02:46,774 --> 00:02:49,084 مثل (وينستون) وهو يبحث عن ثدي شخص ما 89 00:02:49,109 --> 00:02:50,429 عامليها بإحترام 90 00:02:50,454 --> 00:02:52,516 سأفعل , وأريد أن أقول 91 00:02:52,584 --> 00:02:54,252 أنا فخورة أنك تثق بي 92 00:02:54,319 --> 00:02:55,353 لستُ كذلك 93 00:02:55,632 --> 00:02:57,521 كلُّ شيء أراه فظيع 94 00:02:57,546 --> 00:02:58,741 إستديري لليسار 95 00:02:59,226 --> 00:03:00,591 هذا جميل 96 00:03:00,666 --> 00:03:02,413 مريح لكن ليس مريحًا جدا 97 00:03:02,438 --> 00:03:04,405 نريد الناس أن ترقص - !!كراسي قابلة للطّي - 98 00:03:04,430 --> 00:03:07,248 يا (جيس) , إن كنت أريد أن يكون زفافي عادي 99 00:03:07,273 --> 00:03:08,630 لكنتُ إتصلت بعمتي (تيري) 100 00:03:08,655 --> 00:03:10,812 لا أعتقد أنك تريدين الزواج بهذا الشخص 101 00:03:10,952 --> 00:03:11,969 من هذة؟ 102 00:03:17,920 --> 00:03:19,146 أخيرًا 103 00:03:19,171 --> 00:03:19,977 (وينستون) 104 00:03:20,045 --> 00:03:21,145 أين كنت؟ 105 00:03:21,213 --> 00:03:22,246 لقد كنت منتظرًا لساعة 106 00:03:22,314 --> 00:03:24,148 كنت مشغولاً جدًا , حسنًا 107 00:03:24,216 --> 00:03:25,616 داهمتُ غرفة قمار 108 00:03:25,684 --> 00:03:27,654 والتي كانت واجهة لمنزل مجدرات 109 00:03:27,679 --> 00:03:29,928 والذي كان واجهة لبيت دعارة 110 00:03:30,043 --> 00:03:31,178 لقد كانت جريمة منظمة 111 00:03:31,203 --> 00:03:33,529 هذة ثالث مرة تفعل هذا 112 00:03:33,554 --> 00:03:35,526 لقاء الغداء عادة قديمة ومقدسة لنا 113 00:03:36,015 --> 00:03:38,342 لنفعل هذا كل سنة لبقية حياتنا 114 00:03:38,367 --> 00:03:40,031 سأكون محاميًا 115 00:03:40,718 --> 00:03:41,428 لنأكل 116 00:03:41,453 --> 00:03:43,492 لا أستطيع , كان لدي ساعة علي العودة للعمل 117 00:03:43,734 --> 00:03:44,669 ..أقصد 118 00:03:44,736 --> 00:03:46,522 تعرف , إنها حانة 119 00:03:46,547 --> 00:03:48,372 في منتصف النهار , لا يوجد أحد 120 00:03:48,440 --> 00:03:50,041 لماذا هم هنا؟ لماذا أنت هنا؟ 121 00:03:50,108 --> 00:03:51,575 لأنها وظيفتي 122 00:03:51,643 --> 00:03:52,677 إنها تُدير نفسها 123 00:03:52,744 --> 00:03:54,178 إنها كالثلاجة الكبيرة 124 00:03:54,246 --> 00:03:55,579 أنا نادل حانة ومالك 125 00:03:55,647 --> 00:03:57,148 أتعرف كم عدد الشخصيات التي أمثلها؟ 126 00:03:57,215 --> 00:03:58,582 يارجل , هذة شخصيات صغير 127 00:03:58,650 --> 00:03:59,984 أنا شرطي 128 00:04:00,052 --> 00:04:02,520 أنا أقضي يوم في العمل على مشاكل المدينة 129 00:04:02,587 --> 00:04:04,288 إستمع لنفسك - هذة الشخصيات كبيرة - 130 00:04:04,356 --> 00:04:05,489 إستمع لنفسك 131 00:04:05,557 --> 00:04:07,124 أنا أستمع لنفسي يا (نيك) 132 00:04:07,192 --> 00:04:08,993 شخصياتك يالمقارنة بخاصتي 133 00:04:09,061 --> 00:04:10,861 التي علي التعامل معها , التي علي تحملها 134 00:04:10,929 --> 00:04:13,998 إن كنت تظن أن وظيفتك أصعب من وظيفتي 135 00:04:14,066 --> 00:04:16,889 إذا لماذا لا تأتي وترى بنفسك؟ 136 00:04:16,914 --> 00:04:18,035 إلا إن كنت خائفًا بالطبع 137 00:04:18,103 --> 00:04:19,136 خائف؟ - خائف - 138 00:04:19,204 --> 00:04:20,037 أنا شرطي 139 00:04:20,105 --> 00:04:21,739 أنا أدير حانة 140 00:04:23,742 --> 00:04:25,576 مرحبا بك في عصب المكان 141 00:04:25,644 --> 00:04:27,975 هناك , يمكنك رؤية جدول الحسابات 142 00:04:28,000 --> 00:04:29,662 فواتير لبعض الأشخاص 143 00:04:29,687 --> 00:04:31,649 وهنا جدول العمل 144 00:04:31,717 --> 00:04:33,436 إنها لعبة أرقام حقًا 145 00:04:33,461 --> 00:04:35,052 من يعمل ومتى ولماذا 146 00:04:35,120 --> 00:04:36,721 مربعات ودوائر 147 00:04:36,788 --> 00:04:38,055 كل شخص لغز بحد ذاتة 148 00:04:38,123 --> 00:04:39,190 هذا عظيم يا (نيك) 149 00:04:39,257 --> 00:04:40,558 أنا شرطي 150 00:04:41,793 --> 00:04:43,873 ادخل 151 00:04:43,898 --> 00:04:46,097 مرحبا , يا (نيك) ما هو جدول نهاية الأسبوع؟ 152 00:04:46,164 --> 00:04:47,264 عظيم , الكل هنا 153 00:04:47,332 --> 00:04:48,766 لما لا تسألوا صديقي (وينستون) 154 00:04:48,834 --> 00:04:50,515 سيجيب على كل الأسئلة 155 00:04:50,836 --> 00:04:52,275 هذا سهل 156 00:04:53,505 --> 00:04:54,772 حسنًا 157 00:04:54,840 --> 00:04:55,773 أنا مستعدة لتذوق الكعك 158 00:04:55,841 --> 00:04:56,941 حسنًا , عظيم 159 00:04:57,008 --> 00:04:58,776 سيكون هذا مرحًا - !!آسف , مرح - 160 00:04:58,844 --> 00:05:00,745 خبز الكعك مع وينستون هو المرح 161 00:05:00,770 --> 00:05:02,365 هذا جدّي يا (جيس) 162 00:05:04,054 --> 00:05:04,715 ناعم وحلو 163 00:05:04,783 --> 00:05:07,165 أفضل من أن يكون صلب ومالح 164 00:05:07,190 --> 00:05:08,123 كيف يبدو المذاق؟ 165 00:05:08,148 --> 00:05:09,312 هل لدية نهاية نظيفة 166 00:05:09,337 --> 00:05:10,897 أم ستقولين أنها كعكة طويلة 167 00:05:10,922 --> 00:05:12,961 أوصفي أرجل الكعكة بناءا على شعور الموث 168 00:05:12,986 --> 00:05:15,326 أخي , لقد قضيت ساعتين على هذا الكرسي 169 00:05:15,351 --> 00:05:16,865 ولم تختر أي شيء 170 00:05:16,890 --> 00:05:18,095 تفاوضت مع بائع الزهور 171 00:05:18,163 --> 00:05:19,630 حتى جلسنا نبكي ثلاثتنا 172 00:05:19,698 --> 00:05:22,900 لنبدأ مجددا ونضع الكاميرا بالقرب من الشريحة 173 00:05:22,968 --> 00:05:24,725 وأرجوك 174 00:05:24,750 --> 00:05:26,725 كوني مفيدة ولو لمرة 175 00:05:26,750 --> 00:05:29,125 لا , سأوقف هذا 176 00:05:29,262 --> 00:05:30,529 ستوقفين ماذا ؟ 177 00:05:30,670 --> 00:05:31,576 (جيس)؟ 178 00:05:31,601 --> 00:05:32,640 ماذا تفعلين؟ 179 00:05:32,665 --> 00:05:34,111 لماذا أنظر إلى نافورة صغيرة؟ 180 00:05:34,179 --> 00:05:35,112 ..ماذا 181 00:05:35,398 --> 00:05:37,132 ياله من منظر مائي مريح 182 00:05:44,968 --> 00:05:46,390 هل يلعبون (كريستينا) هناك؟ 183 00:06:03,674 --> 00:06:05,409 مرحبا صديقتي , كيف يجري الأمر؟ 184 00:06:05,497 --> 00:06:07,165 عظيم , إنه بالظبط مثل الإستعراض 185 00:06:07,190 --> 00:06:09,066 إلا أنه أقل برودة ويمكنك الحديث 186 00:06:09,395 --> 00:06:10,662 كيف هو (شميت)؟ 187 00:06:10,687 --> 00:06:12,501 إنه ليس متوترا ويأكل ورق المرحاض مجددًا صحيح؟ 188 00:06:12,526 --> 00:06:13,592 لا , كل شيء على ما يرام 189 00:06:13,617 --> 00:06:15,301 عليّ أن أرى رجل المشروبات 190 00:06:15,334 --> 00:06:16,741 لكني لا أستطيع إيجاد عنوانة 191 00:06:16,766 --> 00:06:18,974 حقًا؟ , يمكنني العودة والمساعدة 192 00:06:18,999 --> 00:06:19,776 لا - لا مشكلة - 193 00:06:19,801 --> 00:06:20,393 إه فقط 194 00:06:20,418 --> 00:06:21,822 (شميت) لدية شفرة ملونة للمجلدات 195 00:06:21,847 --> 00:06:23,447 ولا أستطيع إيجاد أي واحد 196 00:06:23,515 --> 00:06:24,682 أتعرفين أي واحد سيكون مجلد المشروبات؟ 197 00:06:24,749 --> 00:06:27,291 لا أعرف , أزرق؟ 198 00:06:27,552 --> 00:06:28,853 أنت عبقرية , وجدته 199 00:06:28,920 --> 00:06:30,187 حسنًا , عليّ الذهاب وتعلم الإسبانية 200 00:06:30,255 --> 00:06:32,022 أخبرتهم أني أعرفها 201 00:06:32,791 --> 00:06:33,357 أوه 202 00:06:33,425 --> 00:06:34,410 حظّا موفقًا 203 00:06:35,808 --> 00:06:37,795 (جافين) , بيع النبيذ , في (كالاباسس) 204 00:06:38,343 --> 00:06:40,077 محل نبيذ (شيري بلوسوم) 205 00:06:44,455 --> 00:06:45,800 لم أفعلها 206 00:06:46,517 --> 00:06:47,252 أنا أكذب 207 00:06:47,290 --> 00:06:48,524 أنا فعلتها 208 00:06:48,592 --> 00:06:49,725 لا تقلقي 209 00:06:49,793 --> 00:06:51,925 لقد وضعنا هذة هنا لتكسرها الناس 210 00:06:52,696 --> 00:06:55,064 حقًا؟ - لا , إنها غالية جدًا - 211 00:06:55,131 --> 00:06:56,432 لكني أملك المكان 212 00:06:56,499 --> 00:06:58,000 لذا لماذا لا نرى هذة تُكسر أيضا؟ 213 00:06:59,420 --> 00:07:00,387 أنا (جافين) 214 00:07:00,604 --> 00:07:01,698 لنجرب هذة 215 00:07:01,723 --> 00:07:03,245 مغري , لكن أصدقائي سيتزوجون 216 00:07:03,270 --> 00:07:04,807 وأنا متأخرة جدًا 217 00:07:04,839 --> 00:07:08,417 وأفضل نبيذي أن يكون مضيء ووردي $وأقل تكلفة من 11 218 00:07:13,088 --> 00:07:14,423 فقط تذوقيه 219 00:07:14,448 --> 00:07:15,915 حسنًا كوب واحدة 220 00:07:16,502 --> 00:07:18,752 (خافير) , خذ الدوام الصباحي 221 00:07:18,819 --> 00:07:20,787 في يوم السيت 222 00:07:20,855 --> 00:07:21,821 بحقك , إسمع 223 00:07:21,889 --> 00:07:23,510 علي فعل ما سأفعله , تعرف هذا 224 00:07:23,535 --> 00:07:25,801 يا(جينا) , إنتظري حتى الولادة 225 00:07:25,826 --> 00:07:28,722 حتى يوم الأحد بعد الظهيرة 226 00:07:28,747 --> 00:07:30,373 يا (جينا) , أليس لديك شيء يوم الأحد؟ 227 00:07:30,398 --> 00:07:32,032 زوجي لديه دوري البيسبول الخرافي خاصته 228 00:07:32,099 --> 00:07:33,967 ولن يحضر الولادة إن لم أكن هناك 229 00:07:34,035 --> 00:07:35,769 هذا ليس الرجل الذي يجب أن تكوني معه , آسف 230 00:07:35,836 --> 00:07:36,770 حسنًا , أين تريد هذة؟ 231 00:07:36,837 --> 00:07:38,371 يا(وينستون) , أين أظع هذة؟ 232 00:07:38,439 --> 00:07:39,639 مذا نريد؟ , (وينستون)؟ , لا يا رجل 233 00:07:39,707 --> 00:07:40,774 لا أعرفك هكذ يا رجل 234 00:07:40,841 --> 00:07:42,008 ضعهم حيثما توضع الجعة 235 00:07:42,076 --> 00:07:43,309 هيا يا رجل , لدي ثمان طلبيات أخرى 236 00:07:43,377 --> 00:07:44,678 أنظر , لا أحب الدوام المبكر 237 00:07:44,745 --> 00:07:47,160 إستسلمت؟ 238 00:07:47,185 --> 00:07:50,192 أجل , أجل , أجل يارجل - هذا ما ظننته - 239 00:07:50,217 --> 00:07:51,783 يا (شيز) , ضع الصفيحة بمكانها الدائم 240 00:07:51,808 --> 00:07:52,908 خلف طاولة الحانة 241 00:07:52,933 --> 00:07:53,853 يا جماعة , هذا الجدول 242 00:07:53,921 --> 00:07:55,321 هل يجدي هذا - هذا مثالي , شكرا - 243 00:07:55,389 --> 00:07:56,855 عودو للعمل جميعًا , فريق رائع 244 00:07:57,620 --> 00:07:58,565 أنظر , أفهمك 245 00:07:58,590 --> 00:08:00,104 هذا محير وكل شيء 246 00:08:00,129 --> 00:08:01,761 ولا يمكنني فقط القدوم هنا 247 00:08:01,829 --> 00:08:03,763 وأقوم بوظيفتك تلقائيا 248 00:08:03,831 --> 00:08:04,798 لكن بحقك 249 00:08:04,865 --> 00:08:05,999 لنكون واقعيين 250 00:08:06,067 --> 00:08:08,301 مازال ليس أصعب من كونك شرطي 251 00:08:08,369 --> 00:08:10,470 إذا أثبت هذا - سأثبت هذا - 252 00:08:12,206 --> 00:08:13,807 أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي 253 00:08:13,874 --> 00:08:15,541 لكن عليّ العودة للحانة 254 00:08:15,566 --> 00:08:17,167 لقد وصلتني رسالة من (خافير) تقول 255 00:08:17,192 --> 00:08:19,145 حريق يتفاعل مع علامة إستفهام 256 00:08:19,213 --> 00:08:21,147 حسنًا , كل ما سأقوله , تشبث يا (ميلر) 257 00:08:21,449 --> 00:08:23,149 ستكون جولة حماسية 258 00:08:25,886 --> 00:08:27,909 أين هي نظارتي؟ 259 00:08:27,934 --> 00:08:29,088 وكيف لي أن أعرف؟ 260 00:08:29,113 --> 00:08:30,824 لقد طلبت منك تحديدا أن تفعلي هذا 261 00:08:30,891 --> 00:08:33,331 وأنا أخبرتك أني لست بوالدتك 262 00:08:33,356 --> 00:08:35,254 حسنًا , إهدأي , سأفعلها أنا 263 00:08:35,988 --> 00:08:37,143 إفعل ما عليك فعلة يا رجل 264 00:08:37,168 --> 00:08:39,032 هل هذا كيف يتحدث كل الشركاء لبعضهم البعض؟ 265 00:08:39,100 --> 00:08:41,332 مرحبًا بك في الجحيم (ميلر) 266 00:08:42,269 --> 00:08:44,003 أنا لست جيدا في الحياة العادية 267 00:08:44,242 --> 00:08:47,731 ولكن عندما أكون في المحيط أشرب النبيذ 268 00:08:48,609 --> 00:08:50,043 أو عندما أقضي الوقت مع غريبة جميلة 269 00:08:51,607 --> 00:08:53,622 حينها أشعر بنفسي حقّا 270 00:08:57,624 --> 00:08:59,473 كيف ستشعرين حيال القليل من الـ(مانشيجو) 271 00:09:00,668 --> 00:09:03,143 أشعر بشعور جيد حيالها 272 00:09:03,168 --> 00:09:04,641 لسنا حيوانات 273 00:09:04,709 --> 00:09:06,276 أو قد نكون حقأ 274 00:09:09,981 --> 00:09:10,981 هل قمت من قبل بـ...؟ 275 00:09:11,049 --> 00:09:11,982 ماذا؟ 276 00:09:13,885 --> 00:09:15,686 لدي الكثير من الـ(مانشيجو) 277 00:09:15,754 --> 00:09:16,920 يحدث لأفضلنا 278 00:09:16,988 --> 00:09:20,591 هل قمت بتمشيط حاجبيك من قبل؟ 279 00:09:20,658 --> 00:09:22,860 بواسطة إمرأة قابلتها للتو؟ 280 00:09:26,898 --> 00:09:28,832 أجل 281 00:09:36,934 --> 00:09:39,176 (جيس) , شكرًا لكي 282 00:09:39,244 --> 00:09:41,545 تعرفين , لم أحظى بساعتين من النوم الصامت 283 00:09:41,613 --> 00:09:44,473 منذ شهر حين جعلتني سيسي أرى فيلم (الحقيقة المرة) 284 00:09:44,498 --> 00:09:46,793 كل شيء تحت السيطرة , المخبوزات سوف ترسل 285 00:09:46,818 --> 00:09:48,856 ثلاث كعكات لتجربها - حسناً - 286 00:09:48,881 --> 00:09:52,512 و(جافين) من متجر النبيذ في (كالباسس) أعطاني صفقة جيدة 287 00:09:55,593 --> 00:09:57,528 قابلت (جافين) في (كالباسيس) 288 00:09:57,595 --> 00:09:59,830 لم أقابله فقط , لقد تبادلنا القُبل 289 00:10:01,760 --> 00:10:03,160 لا 290 00:10:04,903 --> 00:10:06,170 (شميت) ماذا حدث؟ , ما هي المشكلة؟ 291 00:10:08,606 --> 00:10:10,541 لقد تبادلت القُبل مع أبي 292 00:10:24,317 --> 00:10:25,584 (شميت) 293 00:10:30,067 --> 00:10:32,190 هل يمكني قول شيء واحد؟ 294 00:10:35,387 --> 00:10:36,906 مرحبًا جميعا 295 00:10:37,293 --> 00:10:39,426 إذا , كيف سار الأمر اليوم؟ 296 00:10:39,694 --> 00:10:40,965 جيد 297 00:10:41,208 --> 00:10:43,851 لقد حققنا الكثير 298 00:10:44,893 --> 00:10:46,346 لكن..أمم 299 00:10:46,413 --> 00:10:48,248 كيف أقول هذا؟ 300 00:10:48,581 --> 00:10:50,684 لقد تبادلت القبل مع والد (شميت) 301 00:10:53,618 --> 00:10:55,219 فعلتي ماذا؟ 302 00:10:56,906 --> 00:10:59,492 جعلتني أنام ثم ذهبت لتنحرف 303 00:10:59,560 --> 00:11:01,361 فعلتي ماذا؟ - لو كانت ملفاتك معلمة بوضوح - 304 00:11:01,428 --> 00:11:03,029 لم يكن ليحدث أي من هذا 305 00:11:03,097 --> 00:11:04,297 تحتاج لتسميات أفضل 306 00:11:04,365 --> 00:11:05,792 كل شيء واضح تماما 307 00:11:05,817 --> 00:11:07,840 الكراسي مشفرة باللون الأخضر المصفر 308 00:11:07,865 --> 00:11:10,885 "لأنها تبدو مثل "حقيقة الكراسي 309 00:11:10,910 --> 00:11:12,705 شرائح السلمون ملون على الملف الأحمر الضارب 310 00:11:12,773 --> 00:11:15,208 لأني أرفض تقديم السلمون في الزفاف 311 00:11:15,276 --> 00:11:17,877 وملابس العشاء للرفاق ملونة بالأرجواني 312 00:11:17,945 --> 00:11:21,293 لأن رجالي سيرتدون بدلات العشاء الرائعة 313 00:11:21,318 --> 00:11:22,051 هل هو مقبل جيد؟ 314 00:11:22,075 --> 00:11:24,075 لا تسألي هذا , ولا تجيبي عليها 315 00:11:24,151 --> 00:11:26,418 إنها زلة لسان , أنا فقط مفزعة الآن 316 00:11:26,443 --> 00:11:29,078 حسنًا لماذا لا نأخذ هذا الشيء الفظيع 317 00:11:29,103 --> 00:11:32,479 والمقزز , ونسميها لشيء إيجابي 318 00:11:32,504 --> 00:11:33,760 ماذا إن كانت هذة علامة 319 00:11:33,827 --> 00:11:36,770 على أن عليك الإتصال والتحدث لوالدك مجددًا 320 00:11:36,795 --> 00:11:37,728 لماذا؟ 321 00:11:37,753 --> 00:11:39,287 لماذا أتحدث لوالدي؟ 322 00:11:39,312 --> 00:11:41,965 لقد رحل عن أمي , وإفتقد طفولتي كلها 323 00:11:41,990 --> 00:11:43,257 وكل مرة أدعوه لشيء 324 00:11:43,282 --> 00:11:45,781 لا يأتي أبدًا , تخرج المدرسة الإعدادية 325 00:11:45,806 --> 00:11:47,262 تخرج المدرسة الثانوية 326 00:11:47,294 --> 00:11:48,895 وعندما لعبت الدور الفخري 327 00:11:48,963 --> 00:11:50,763 على المسرح , في مسرحية (العم باك) 328 00:11:50,830 --> 00:11:52,030 حسنا , إنه شخص سمح الآن 329 00:11:52,098 --> 00:11:53,732 إنه شخص سمح؟ كم هذا جميل 330 00:11:53,800 --> 00:11:56,168 رجل في منتصف العمر يصفح ويقبل زبائنه 331 00:11:56,236 --> 00:11:57,569 ياله من بطل 332 00:11:57,637 --> 00:12:00,470 لماذا كان لديك رقمة , ولم تقل شيء 333 00:12:01,908 --> 00:12:05,177 ...لأني كُنت سـ 334 00:12:05,245 --> 00:12:07,513 متحمس لفكرة دعوته للزفاف 335 00:12:07,580 --> 00:12:09,181 لكن الآن وبعد أن حدث هذا الكابوس 336 00:12:09,249 --> 00:12:11,517 هذة الظهيرة 337 00:12:11,801 --> 00:12:14,853 أستطيع التأكد جيدًا أني لستُ مستعدًا 338 00:12:14,921 --> 00:12:18,190 لذا أنا آسف (جيس) , لن يكون هناك رفيق 339 00:12:18,258 --> 00:12:19,892 في الزفاف لكي 340 00:12:19,959 --> 00:12:21,527 أنا آسفة , لقد كان يطعمني الجبن وأنا 341 00:12:21,594 --> 00:12:23,195 أرجوكي توقفي 342 00:12:23,263 --> 00:12:24,863 أرجوك . تفاصيل كثيرة - أرجوكي - 343 00:12:24,931 --> 00:12:26,565 ...ولا سمح الله إن قلت - فقط - 344 00:12:26,633 --> 00:12:29,234 "إن قلت "لقد فكك أزرار 345 00:12:29,302 --> 00:12:30,802 سأفزع جدًا 346 00:12:30,870 --> 00:12:33,472 الشكر لله يا (وينستون) 347 00:12:33,540 --> 00:12:36,441 أنت تنقذ المدينة من غصن شجرة نخيل 348 00:12:36,509 --> 00:12:38,970 يمكن لـ(لو أنجلوس) النوم بأمان جميعا 349 00:12:38,995 --> 00:12:40,900 حسنًا , كان يوما بطيئا 350 00:12:40,925 --> 00:12:42,314 يا (ألي) , هلا تخبريه أنه يوم بطيء 351 00:12:42,382 --> 00:12:45,250 لا , لن أتدخل في هذا 352 00:12:45,318 --> 00:12:48,153 لن أكون المقياس في مسابقة أطول قضيب 353 00:12:48,221 --> 00:12:50,088 هل قلت (حديقة منزل)؟ - من تواعدين؟ - 354 00:12:50,156 --> 00:12:51,323 ملصق غرامة , حسنا 355 00:12:51,391 --> 00:12:52,791 حسنًا , كان هذا رائعًا 356 00:12:52,859 --> 00:12:54,326 لكن عليّ العودة للحانة 357 00:12:54,394 --> 00:12:55,661 7-8-6-3 358 00:12:55,728 --> 00:12:58,994 محتمل 4-5-9 في 2-7-3 في التقاطع عند منزل (فيربانكس) 359 00:12:59,019 --> 00:13:00,451 أجل 360 00:13:00,476 --> 00:13:02,244 سنجيب حالاً 361 00:13:02,269 --> 00:13:03,101 فتى الحانة إدخل 362 00:13:03,169 --> 00:13:04,770 لنشعل الأجواء 363 00:13:04,837 --> 00:13:06,638 هل مسدسك غير محشي؟ 364 00:13:06,706 --> 00:13:09,425 عليك أن تحشو مسدسك يا (وينستون) 365 00:13:30,730 --> 00:13:31,663 لا 366 00:13:31,731 --> 00:13:34,700 (شميت) , هذا والدك 367 00:13:34,767 --> 00:13:35,573 ماذا؟ 368 00:13:35,598 --> 00:13:38,179 ماذا يفعل أبي عند باب الشقة؟ 369 00:13:38,204 --> 00:13:39,705 يظُن أننّا في موعد 370 00:13:39,772 --> 00:13:41,139 لماذا سيظن هذا يا (جيس)؟ 371 00:13:41,207 --> 00:13:43,208 "لأني قُلت , "لنذهب في موعد 372 00:13:43,276 --> 00:13:44,876 سأتخلص منه , إذهب لغرفتك وأغلق الباب 373 00:13:44,944 --> 00:13:46,878 لا تخبريني ماذا أفعل , أنت لستِ بأمي 374 00:13:46,946 --> 00:13:48,380 هذا مقزز 375 00:13:48,448 --> 00:13:49,831 فقط إذهب , إذهب 376 00:13:49,856 --> 00:13:51,049 إنتظري ,إنتظري , إنتظري 377 00:13:51,117 --> 00:13:52,217 لا أثق بكي 378 00:13:54,101 --> 00:13:56,751 مرحبًا يا (جافين) 379 00:14:00,241 --> 00:14:01,225 أعرف ما هذا 380 00:14:01,242 --> 00:14:02,709 ولن أقع به 381 00:14:02,777 --> 00:14:05,379 ليس عليك إفتعال جريمة لتجعل وظيفتك تبدو أصعب 382 00:14:05,446 --> 00:14:07,381 إبقى هنا , إجعل نفسك أصغر هدف 383 00:14:07,448 --> 00:14:08,515 سأكون هنا 384 00:14:08,583 --> 00:14:10,884 أنام من الملل 385 00:14:11,233 --> 00:14:12,867 أرى علامة علامة الإقتحام 386 00:14:13,163 --> 00:14:14,922 إنتظري , إنتظري , إنتظري هناك حركة 387 00:14:14,989 --> 00:14:16,890 أنا أرتعش في حذائي 388 00:14:17,308 --> 00:14:18,708 أجل , صحيح , إنه يجري , لا 389 00:14:18,733 --> 00:14:19,888 توقف , الشرطة 390 00:14:26,301 --> 00:14:28,869 لا , إذهب بعيدًا , إرحل 391 00:14:29,971 --> 00:14:31,374 حسنا , أعترف بهذا 392 00:14:31,399 --> 00:14:33,283 وظيفتك أصعب من وظيفتي بكثير 393 00:14:33,308 --> 00:14:35,380 فقط إجعل الرجل السيء يرحل 394 00:14:35,405 --> 00:14:36,910 ماذا؟ - صع المسدس جانبًا - 395 00:14:36,978 --> 00:14:39,112 أجل , وظيفتي أصعب بكثير 396 00:14:39,180 --> 00:14:42,210 سنجعله يرحل بعيدًا 397 00:14:42,264 --> 00:14:44,251 لا أطيق أن أرى (نيك) هكذا , تعرفين 398 00:14:44,319 --> 00:14:45,953 على الأقل إنه يفهم أن كونك شرطيًا 399 00:14:46,020 --> 00:14:48,288 أصعب بكثير من كونك نادل في حانة 400 00:14:48,923 --> 00:14:50,457 علينا جميعا أن نتعلم الدرس أحيانًا 401 00:14:50,525 --> 00:14:52,826 ياغبي , إنه لا يظن أن وظيفته أصعب 402 00:14:52,894 --> 00:14:53,961 إنه فقط يريدك أن ترى 403 00:14:54,028 --> 00:14:55,562 أنه كبر وتغير 404 00:14:55,630 --> 00:14:57,598 وأي شيء غبي آخر يحل به الناس 405 00:15:03,119 --> 00:15:04,071 لماذا تنظر إلي هكذا؟ 406 00:15:04,138 --> 00:15:05,539 لا , لا 407 00:15:05,607 --> 00:15:07,574 لهذا أحتاج نظارة الشمس خاصتي 408 00:15:07,642 --> 00:15:08,875 ليس عليك إمتلاكهم 409 00:15:08,943 --> 00:15:10,944 إن كنت لن تجدهم يا (وينستون) 410 00:15:11,012 --> 00:15:12,446 هيا , أجل 411 00:15:12,782 --> 00:15:14,114 لا , لا - أنت تنحى جانباَ - 412 00:15:14,182 --> 00:15:15,315 لا , لا , ليس هنا , لا 413 00:15:15,383 --> 00:15:17,003 لديك الحق بأن تظل صامتاً - لا , لا - 414 00:15:18,345 --> 00:15:20,153 ماذا تفعلين بكاميرة الفيدو على رأسك؟ 415 00:15:20,221 --> 00:15:21,455 إنه وسيم 416 00:15:21,522 --> 00:15:22,623 هذا سؤال وجية - أنت , أنظر - 417 00:15:22,690 --> 00:15:24,257 هذة أخبار جدية لك , حسنا 418 00:15:24,325 --> 00:15:25,659 إنها من أجل العمل - مازلت أكرهه - 419 00:15:25,727 --> 00:15:27,661 يريدون التأكد أننا لا ندرس التطور 420 00:15:27,729 --> 00:15:28,795 ...أنا معلمة , لذا 421 00:15:28,863 --> 00:15:29,830 لقد أخبرتيني 422 00:15:29,897 --> 00:15:30,964 أعتقد أنك جعلتيني أضغط عليكي 423 00:15:31,032 --> 00:15:32,499 عند برميل (ميرلوت) حينها 424 00:15:32,567 --> 00:15:35,102 يحب الجزء السفلي؟ 425 00:15:35,169 --> 00:15:36,937 تريدي أخذي في جولة؟ 426 00:15:37,759 --> 00:15:39,606 أم علينا فقط فتح هذة وتبادل القبل 427 00:15:40,814 --> 00:15:42,281 يالها من جملة 428 00:15:42,306 --> 00:15:43,587 من هذا المهرج؟ 429 00:15:43,806 --> 00:15:46,046 فتّاحة الزجاجة هنا؟ - حسنًا - 430 00:15:47,314 --> 00:15:48,703 في الواقع 431 00:15:48,728 --> 00:15:51,184 تغير في الخطة , لا يمكنني مواعدتك اليوم 432 00:15:51,252 --> 00:15:53,954 لأن علي تناول العشاء مع والدي صديقة ما 433 00:15:54,022 --> 00:15:55,088 حدث صدفة 434 00:15:55,156 --> 00:15:55,955 لا ضغط 435 00:15:57,748 --> 00:15:59,426 إنه فقط لأني حظيت بالكثير من المرح اليوم 436 00:15:59,814 --> 00:16:01,094 ..و 437 00:16:01,681 --> 00:16:03,527 أحب أن أراك مجددًا 438 00:16:08,037 --> 00:16:09,304 ما كان هذا؟ 439 00:16:09,329 --> 00:16:12,128 طلقات ناز...الحي مليء بهم 440 00:16:15,196 --> 00:16:16,009 هذا إسم إبني 441 00:16:16,077 --> 00:16:17,177 هناك سبعة مليار شخص 442 00:16:17,245 --> 00:16:18,619 لابد وأنها تشابه أسماء 443 00:16:18,643 --> 00:16:20,757 علينا أن نرجعك إلى (كالباسس) يا سيدي 444 00:16:20,782 --> 00:16:21,515 إنتظري دقيقية - ...لأن - 445 00:16:21,582 --> 00:16:23,171 هذا هو إبني 446 00:16:23,196 --> 00:16:24,914 يا إلهي هل تعرفين إبني؟ 447 00:16:24,939 --> 00:16:26,186 نوعا ما 448 00:16:26,254 --> 00:16:28,737 هل يعيش هنا؟ - 449 00:16:29,147 --> 00:16:30,233 هل هو هنا الآن؟ 450 00:16:30,258 --> 00:16:33,054 لم أكن أعلم أنك والد (شميت) عندما تبادلنا القبل 451 00:16:33,079 --> 00:16:34,528 ولم تكن تعلم أني شريكته في المنزل 452 00:16:34,595 --> 00:16:37,030 وهذة حقائق ستطاردنا للأبد 453 00:16:39,040 --> 00:16:40,562 لكن لا يمكنني السماح لك بالدخول 454 00:16:40,587 --> 00:16:42,953 لأن..إنه غير مستعد لرؤيتك 455 00:16:42,978 --> 00:16:45,468 ولمرة اليوم - حسنًا - 456 00:16:45,493 --> 00:16:47,007 أريد إحترام طلباته 457 00:16:47,431 --> 00:16:48,424 أفهمك 458 00:16:49,204 --> 00:16:50,944 إنتظر , إنتظر , إنتظر , إنتظر 459 00:16:51,012 --> 00:16:52,245 لا سأذهب - إنتظر , إنتظر - 460 00:16:52,313 --> 00:16:53,380 ماذا؟ 461 00:16:53,448 --> 00:16:54,781 إنه هناك 462 00:16:59,963 --> 00:17:01,267 لقد أخبرته 463 00:17:05,962 --> 00:17:06,867 بني؟ 464 00:17:06,892 --> 00:17:08,495 عزيزي , أعتقد أن عليك رؤية هذا - لا أريد - 465 00:17:08,563 --> 00:17:09,696 بني - عليك رؤية هذا - 466 00:17:09,764 --> 00:17:11,331 أعرف أنك منزعج , أفهم هذا 467 00:17:11,399 --> 00:17:12,699 أتريدني أن أخلع هذة؟ 468 00:17:12,767 --> 00:17:14,334 لم أقم بعمل جيّد بكوني أباك 469 00:17:14,402 --> 00:17:16,287 أنت في المنطقة , سأثبت مكاني 470 00:17:16,312 --> 00:17:17,640 والآن أنت تتزوج 471 00:17:17,665 --> 00:17:18,405 أفهم هذا 472 00:17:18,473 --> 00:17:20,040 لم أكن لأدعو نفسي أيضًا 473 00:17:20,108 --> 00:17:21,208 لقد فقدت الكثير 474 00:17:22,330 --> 00:17:23,509 أنا آسف 475 00:17:24,228 --> 00:17:25,545 في دفاعي 476 00:17:25,613 --> 00:17:27,047 لقد سُرقت في معظم التسعينات 477 00:17:27,115 --> 00:17:28,415 والألفية أيضا 478 00:17:28,483 --> 00:17:30,784 للتلخيص , لقد سُرقت هذا الصباح 479 00:17:31,610 --> 00:17:32,719 أحب الحشيش 480 00:17:33,392 --> 00:17:34,790 لكن المقصد هو 481 00:17:36,040 --> 00:17:38,592 إن كنت ستسامحني حتى لو قليلاً 482 00:17:38,900 --> 00:17:40,454 سأحب إحتساء شراب معك 483 00:17:41,540 --> 00:17:43,730 وأقابل الرجل الذي أصبحت عليه 484 00:17:48,463 --> 00:17:49,416 هيّا 485 00:17:58,368 --> 00:17:59,636 (جافين) 486 00:18:00,025 --> 00:18:01,615 لا عليك ... (جافين) وليس أبي 487 00:18:01,682 --> 00:18:02,415 هذا ما سأفعله الآن 488 00:18:02,483 --> 00:18:03,784 مفهوم 489 00:18:03,851 --> 00:18:06,353 أنا ممتن أنك تدعوني أي شيء على الإطلاق 490 00:18:07,001 --> 00:18:08,755 أردت أن أقول أني آسف 491 00:18:10,392 --> 00:18:12,460 وأعرف أن هذا قد لا يبدو حقيقيا 492 00:18:12,485 --> 00:18:13,527 لأن السبب الوحديد الذي جعلني آتي إلى هنا 493 00:18:13,594 --> 00:18:15,796 كان لأفعل أشياء مع رفيقتك في السكن 494 00:18:15,863 --> 00:18:18,265 لكن في الـ10 سنوات الماضية 495 00:18:18,332 --> 00:18:21,150 كان على الإمساك بهذا الهاتف والإعتذار لك 496 00:18:21,860 --> 00:18:23,509 مئات المرات 497 00:18:25,612 --> 00:18:27,146 أنا آسف حقًا 498 00:18:28,876 --> 00:18:32,646 (جافين) , هذة خطيبتي (سيسي) 499 00:18:33,311 --> 00:18:36,348 هي السبب في كوني الرجل الذي أنا عليه اليوم 500 00:18:36,417 --> 00:18:37,918 من الرائع مقابلتك يا (سيسي) 501 00:18:38,411 --> 00:18:39,653 أنا الأب الفظيع 502 00:18:40,765 --> 00:18:41,625 شكرًا لك 503 00:18:41,650 --> 00:18:42,656 لأن أي كان ما فعلته 504 00:18:42,723 --> 00:18:43,990 أو لم تفعل 505 00:18:44,959 --> 00:18:46,760 أصبح (شميت) شخص مدهش 506 00:18:52,714 --> 00:18:53,603 حسنًا 507 00:18:53,628 --> 00:18:54,768 سأرحل الآن 508 00:18:55,940 --> 00:18:57,815 أنا متأكد أن هذا سيكون زفاف رائع 509 00:19:00,479 --> 00:19:02,075 لم أكن جيدًا جدًا بكوني متزوج 510 00:19:03,065 --> 00:19:05,737 لكن لحسن الحظ أنت لا تشبهني على الإطلاق 511 00:19:09,128 --> 00:19:10,732 لكي أستحق هذا 512 00:19:13,311 --> 00:19:15,454 أحب الإختيار الثاني 513 00:19:16,363 --> 00:19:17,656 بلا وقت 514 00:19:18,559 --> 00:19:19,950 أوافقك 515 00:19:24,432 --> 00:19:25,834 وداعًا 516 00:19:29,632 --> 00:19:31,171 حسنًا 517 00:19:31,958 --> 00:19:33,173 إنتظر 518 00:19:35,219 --> 00:19:36,847 خذ , هذة لك 519 00:19:39,853 --> 00:19:41,882 لنرى إن كنت ستظهر هذة المرة 520 00:19:42,431 --> 00:19:43,884 آمل أن تفعل 521 00:19:45,720 --> 00:19:47,227 شكرًا لك 522 00:19:48,486 --> 00:19:50,454 ليس هناك واحدة إضافية لذا لا تسأل 523 00:19:51,030 --> 00:19:52,297 سأكون هناك 524 00:19:57,195 --> 00:19:59,498 لنعود للمربع الأول في مكان الجلوس 525 00:20:02,690 --> 00:20:04,908 آسف ,أتثاءب قليلاً 526 00:20:04,933 --> 00:20:05,906 يا إلهي , عليهم صنع 527 00:20:05,973 --> 00:20:08,375 برنامج تلفاز حول ما تفعلونة 528 00:20:08,442 --> 00:20:10,777 تعرف ماذا , لقد كنت أقول هذا لـ(آلي) منذ قديم الأزل 529 00:20:10,845 --> 00:20:11,945 ستكون فكرة رائعة 530 00:20:12,013 --> 00:20:13,280 مرحبا (هوليود) 531 00:20:13,347 --> 00:20:13,980 إنه برنامج كبير 532 00:20:14,048 --> 00:20:14,981 أجل , إنه صرخة إعلامية 533 00:20:15,677 --> 00:20:17,629 أريد أن أعتذر 534 00:20:17,654 --> 00:20:20,287 أنا آسف أني ظننت أن عملي أصعب من عملك 535 00:20:20,354 --> 00:20:22,122 ليست كذلك , أنا أصنع جداول فقط 536 00:20:22,189 --> 00:20:23,757 وأشتري الجعة 537 00:20:23,824 --> 00:20:25,225 أنظر يا رجل 538 00:20:25,293 --> 00:20:27,460 كان كل هذا حماقة 539 00:20:27,528 --> 00:20:30,096 تعرف , عملي أصعب من عملك 540 00:20:30,164 --> 00:20:31,598 أجل , هذة حقيقة نعرفها جميعًا 541 00:20:31,666 --> 00:20:33,633 لكن علي القول يا رجل , هذة أول مرة 542 00:20:33,701 --> 00:20:35,769 أراك تهتم حقا حول عملك 543 00:20:36,722 --> 00:20:38,861 أنت رائع 544 00:20:38,886 --> 00:20:40,640 هذا يعني الكثير لي 545 00:20:40,708 --> 00:20:42,509 إذا شكراً لك - أجل , أجل - 546 00:20:42,576 --> 00:20:45,178 أنظر , أحضرت البرجر 547 00:20:45,475 --> 00:20:48,315 تعرف , لقد إفترضت أننا مشغولين جدا لنأكل شريحة لحم 548 00:20:48,382 --> 00:20:50,535 العادة 549 00:20:51,925 --> 00:20:53,687 يا (نيك) , أحتاج لشراب 550 00:20:54,191 --> 00:20:56,289 من الأفضل أن يكون أخضر وحلو وفي كوب مرِح 551 00:20:56,357 --> 00:20:57,390 يا(شميت) , هل أنت بخير؟ 552 00:20:57,746 --> 00:20:59,292 أقصد , تبدو مفزعًا قليلا 553 00:20:59,360 --> 00:21:00,894 (سيسي) 554 00:21:00,962 --> 00:21:02,205 (سيسي) حامل 555 00:21:02,230 --> 00:21:03,129 لا 556 00:21:03,197 --> 00:21:04,800 (جيس) تبادلت القبل مع والد (شميت) 557 00:21:05,105 --> 00:21:06,433 يا إلهي 558 00:21:06,500 --> 00:21:09,002 مشاعر كثيرة جدا 559 00:21:18,496 --> 00:21:19,512 حسنًا , أقصد هل أحببتيها 560 00:21:19,580 --> 00:21:21,982 لا تجيبي - لقد كان والد (شميت) - 561 00:21:22,049 --> 00:21:23,449 لم تجيبي على السؤال 562 00:21:23,473 --> 00:21:24,584 لا , هي لن تجيب على السؤال 563 00:21:24,585 --> 00:21:26,319 يا حلوة , ليس عليك قول أي شيء 564 00:21:28,410 --> 00:21:29,723 أحببتها قليلاً 565 00:21:29,790 --> 00:21:32,726 يا رجل 566 00:21:32,793 --> 00:21:34,694 AhMeDBaDr_Om : مع تحياتي