1 00:00:03,480 --> 00:00:05,450 J'accuse, Parikh! 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,080 Cette soupe est trop chaude. 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,850 You just said, "I accuse you," 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,510 and, "the soup is too hot"? 5 00:00:10,550 --> 00:00:12,050 Indeed, it is. 6 00:00:12,090 --> 00:00:13,720 I told you you could see your wedding dress 7 00:00:13,760 --> 00:00:15,190 when I'm finished with it. 8 00:00:15,220 --> 00:00:16,420 Hey. 9 00:00:16,460 --> 00:00:17,760 Hey, hey, guys, she's writing something. 10 00:00:17,790 --> 00:00:18,790 - Okay. - Okay. 11 00:00:18,830 --> 00:00:19,800 All right, that's something. 12 00:00:19,830 --> 00:00:21,030 What's going on? 13 00:00:21,060 --> 00:00:23,190 Yeah, but that was two months ago, 14 00:00:23,230 --> 00:00:24,460 and I need it by tomorrow night, 15 00:00:24,500 --> 00:00:25,770 Because I have to decide 16 00:00:25,800 --> 00:00:27,190 on my hair, on my jewelry... 17 00:00:27,240 --> 00:00:29,910 Honey, honey, I am almost done with it. 18 00:00:29,940 --> 00:00:31,040 So you got rid of the mirrors? 19 00:00:31,070 --> 00:00:32,200 Definitely. 20 00:00:32,240 --> 00:00:33,380 - The battery pack? - Oh, yeah. 21 00:00:33,410 --> 00:00:34,950 The little weird jacket that makes me look like 22 00:00:34,980 --> 00:00:36,550 I'm in a street gang from the future? 23 00:00:36,580 --> 00:00:38,650 All that crap's gone. 24 00:00:38,680 --> 00:00:40,220 I'll have it to you by tomorrow night. 25 00:00:40,250 --> 00:00:41,290 It's a guarantee. 26 00:00:41,320 --> 00:00:43,550 Okay. 27 00:00:54,760 --> 00:00:56,020 I'm screwed. 28 00:01:00,140 --> 00:01:01,440 I can't believe 29 00:01:01,470 --> 00:01:02,440 I got to spend a whole day 30 00:01:02,470 --> 00:01:03,440 without noodling you like this. 31 00:01:03,470 --> 00:01:05,270 If anyone finds out we're together, 32 00:01:05,310 --> 00:01:06,310 they're not gonna let us be partners. 33 00:01:06,340 --> 00:01:07,770 So... 34 00:01:07,810 --> 00:01:09,680 Before we figure out what this is... 35 00:01:10,880 --> 00:01:12,580 Just be normal, okay? 36 00:01:12,610 --> 00:01:13,840 No kissing, no touching, 37 00:01:13,880 --> 00:01:15,140 no doing that 38 00:01:15,180 --> 00:01:17,510 sex bark you do. 39 00:01:17,550 --> 00:01:19,249 I said not to do it. 40 00:01:19,957 --> 00:01:21,960 And also no doing that song 41 00:01:21,990 --> 00:01:24,290 you made up about squeezing me tight. 42 00:01:24,315 --> 00:01:25,601 ♪ Gonna squeeze you tight ♪ 43 00:01:25,627 --> 00:01:27,627 ♪ So wrong it's right ♪ 44 00:01:27,652 --> 00:01:29,652 ♪ Gonna fly the kite... ♪ 45 00:01:30,270 --> 00:01:31,470 Sorry, I know that's your thing. 46 00:01:31,500 --> 00:01:33,270 I did not know she was here. 47 00:01:33,300 --> 00:01:34,490 I did. 48 00:01:34,540 --> 00:01:35,540 We have a situation. 49 00:01:35,570 --> 00:01:37,110 I want to ask Reagan to the wedding, 50 00:01:37,140 --> 00:01:39,140 so I-I sent her a text to say, 51 00:01:39,170 --> 00:01:40,770 "Hey, how's your spring looking?" 52 00:01:40,810 --> 00:01:42,110 That was an hour ago. No response. 53 00:01:42,140 --> 00:01:43,870 Mm. 54 00:01:46,780 --> 00:01:48,440 - Dead. Maybe she's dead. - Yeah. 55 00:01:49,820 --> 00:01:51,690 Maybe-maybe she doesn't miss me, 56 00:01:51,720 --> 00:01:53,790 or maybe she forgot me. 57 00:01:53,820 --> 00:01:55,980 How could she forget me after I gave her my body? 58 00:01:56,020 --> 00:01:57,120 I thought you guys didn't have sex. 59 00:01:57,160 --> 00:01:58,160 Uh, outercourse. 60 00:01:58,190 --> 00:01:59,150 It counts. 61 00:01:59,190 --> 00:02:01,860 Cece, I need you to send Reagan a text 62 00:02:01,900 --> 00:02:03,300 and if she responds, 63 00:02:03,330 --> 00:02:04,730 Then we'll know that she's at least alive... 64 00:02:04,770 --> 00:02:06,770 - and ignoring me. - No, I'm not getting involved. 65 00:02:09,840 --> 00:02:10,940 Cece... 66 00:02:11,770 --> 00:02:14,330 Send the text. 67 00:02:15,510 --> 00:02:16,610 That was terrifying. 68 00:02:16,650 --> 00:02:18,320 Wow, that voice is giving me gooseflesh. 69 00:02:18,350 --> 00:02:20,880 Mm, okay, fine, I'll do it. 70 00:02:20,920 --> 00:02:21,890 Thank you very much. 71 00:02:21,920 --> 00:02:22,990 You're welcome? 72 00:02:23,020 --> 00:02:24,860 It's so easy; she's like a puppet. 73 00:02:24,890 --> 00:02:25,920 I can hear you. 74 00:02:25,950 --> 00:02:26,910 - You know that, right? - Yeah. 75 00:02:26,960 --> 00:02:27,930 Just say thank you. 76 00:02:27,960 --> 00:02:29,630 Thank you. 77 00:02:29,660 --> 00:02:30,860 Get some sleep, kid. 78 00:02:34,200 --> 00:02:35,500 You know what, Jess... 79 00:02:35,530 --> 00:02:37,770 Is this the dress? 80 00:02:37,800 --> 00:02:38,800 This can't be the... 81 00:02:40,700 --> 00:02:43,060 You told Cece it was almost done. 82 00:02:43,100 --> 00:02:45,170 I know! I choked under the pressure. 83 00:02:45,210 --> 00:02:47,010 I spent all last night trying to crack it. 84 00:02:47,040 --> 00:02:48,000 Nothing. 85 00:02:48,040 --> 00:02:49,670 I can't make you beautiful 86 00:02:49,710 --> 00:02:51,340 unless you let me in! 87 00:02:53,280 --> 00:02:55,510 I've never procrastinated like this. 88 00:02:55,550 --> 00:02:58,160 Well, what a fun, low-stakes time to try new things. 89 00:02:58,190 --> 00:02:59,220 I'm freaking out. 90 00:02:59,250 --> 00:03:00,880 I've been working on this for months. 91 00:03:00,920 --> 00:03:02,380 It's just... 92 00:03:02,420 --> 00:03:03,750 It has to be perfect. 93 00:03:03,790 --> 00:03:05,350 This dress is gonna be in every 94 00:03:05,390 --> 00:03:07,720 single picture, and people will say, 95 00:03:07,760 --> 00:03:09,820 "Cece, why do you look so bad?" 96 00:03:09,860 --> 00:03:12,890 Also, "Who is that murdered woman in the background?" 97 00:03:12,930 --> 00:03:15,630 And the answer to both would be: Jess. 98 00:03:15,670 --> 00:03:16,710 This is true. I see this happening 99 00:03:16,740 --> 00:03:18,340 exactly how you described it. 100 00:03:19,910 --> 00:03:21,080 Okay, could not sleep last night. 101 00:03:21,110 --> 00:03:22,280 I'm too excited about the dress. 102 00:03:22,310 --> 00:03:23,580 I'm ahead of schedule. 103 00:03:23,610 --> 00:03:24,710 I'll have it to you this afternoon. 104 00:03:24,750 --> 00:03:25,780 - This afternoon? - Bye! 105 00:03:25,810 --> 00:03:27,740 Oh, my God. 106 00:03:27,780 --> 00:03:29,280 Ah! Why did I say that? 107 00:03:29,320 --> 00:03:30,620 There was no reason for me to say that. 108 00:03:30,650 --> 00:03:31,610 I can't work like this. 109 00:03:31,650 --> 00:03:32,910 You have to get her out of here. 110 00:03:32,950 --> 00:03:34,920 I can't take my idea walks. 111 00:03:34,960 --> 00:03:36,160 Your idea walks? How did you become 112 00:03:36,190 --> 00:03:37,480 such an important part of my life? 113 00:03:37,530 --> 00:03:39,130 When I craft, I like to get 114 00:03:39,160 --> 00:03:40,960 out of my space, bop around. 115 00:03:41,000 --> 00:03:42,930 I use movement and scenery 116 00:03:42,960 --> 00:03:44,620 to tickle the old idea box, 117 00:03:44,670 --> 00:03:46,500 but I can't do that now, 'cause every ten minutes 118 00:03:46,530 --> 00:03:48,330 Cece comes in here, like, 119 00:03:48,370 --> 00:03:49,340 "Hey, Jessica, that dress 120 00:03:49,370 --> 00:03:51,600 is gonna be gangbusters, polka dots." 121 00:03:51,640 --> 00:03:53,740 That's a really good Cece. 122 00:03:53,780 --> 00:03:55,010 Also a passable Sinatra. 123 00:03:55,040 --> 00:03:56,400 Jess, what if I told you that there was 124 00:03:56,440 --> 00:03:57,800 a place... 125 00:03:57,850 --> 00:03:59,620 Where you could work in peace. 126 00:04:02,720 --> 00:04:04,690 Um... 127 00:04:04,720 --> 00:04:06,060 Schmidt, this is the men's room 128 00:04:06,090 --> 00:04:07,490 at your office. 129 00:04:07,520 --> 00:04:10,150 Oh, no, this is my wedding workshop. 130 00:04:10,190 --> 00:04:12,920 See, I'm the only guy in the building. 131 00:04:12,960 --> 00:04:14,650 Well, except, of course, for Brian 132 00:04:14,700 --> 00:04:16,630 but, you know, I pay Brian eight dollars a day 133 00:04:16,660 --> 00:04:19,090 to do his poops at the big box store across the street. 134 00:04:19,130 --> 00:04:20,830 That seems high. 135 00:04:20,870 --> 00:04:22,940 When do you do the work that you get paid for? 136 00:04:22,970 --> 00:04:25,200 Rarely, and it's a problem, but, 137 00:04:25,240 --> 00:04:27,210 you know, we couldn't afford a planner, so, here we are. 138 00:04:27,240 --> 00:04:28,440 Please... 139 00:04:28,480 --> 00:04:30,450 Have a seat at the think sink. 140 00:04:30,480 --> 00:04:31,450 Oh. 141 00:04:31,480 --> 00:04:32,450 Hmm. 142 00:04:32,480 --> 00:04:34,220 Don't mind if I do. 143 00:04:35,550 --> 00:04:36,720 I like its energy. 144 00:04:37,520 --> 00:04:39,720 I will create a dress today. 145 00:04:39,750 --> 00:04:40,980 If you need anything, just let me know. Also... 146 00:04:41,020 --> 00:04:42,620 There's a fridge stocked 147 00:04:42,660 --> 00:04:44,230 with sparkling water in stall three. 148 00:04:44,260 --> 00:04:46,160 Jess. 149 00:04:48,600 --> 00:04:50,500 Dang, girl, you ugly. 150 00:04:51,600 --> 00:04:54,400 Come on, mouse, how about we don't 151 00:04:54,440 --> 00:04:56,410 do this today. 152 00:04:57,740 --> 00:04:59,140 - Bishop. - Hmm? 153 00:04:59,170 --> 00:05:01,030 Your fingers really that weak? 154 00:05:01,080 --> 00:05:02,800 How do you button your pants in the morning? 155 00:05:03,950 --> 00:05:04,920 Honestly, Sir, 156 00:05:04,950 --> 00:05:06,720 with, uh, great difficulty. 157 00:05:08,950 --> 00:05:11,050 You guys should see Bishop load his gun. 158 00:05:11,090 --> 00:05:13,360 It's like watching a toddler eat peas. 159 00:05:15,220 --> 00:05:18,520 Fellas, come on, this is the LAPD, right? 160 00:05:18,560 --> 00:05:20,160 We can't bring this city together 161 00:05:20,200 --> 00:05:21,870 if we're tearing each other apart. 162 00:05:21,900 --> 00:05:23,330 God, you're nice. 163 00:05:23,360 --> 00:05:24,860 You're so nice, Daniels. 164 00:05:24,900 --> 00:05:26,570 Thanks, buddy. 165 00:05:26,600 --> 00:05:28,900 Everybody smells fantastic, by the way. 166 00:05:28,940 --> 00:05:30,710 - Thank you. - That's really nice, thanks, Daniels. 167 00:05:30,740 --> 00:05:32,480 Very nice; he is very nice. 168 00:05:34,780 --> 00:05:36,210 - You wanted to see me, Kim? - Schmidt. 169 00:05:36,240 --> 00:05:38,270 Why did you copy me on all these e-mails 170 00:05:38,310 --> 00:05:39,670 you sent planning your wedding? 171 00:05:39,710 --> 00:05:41,370 What? 172 00:05:44,220 --> 00:05:45,960 Oh. 173 00:05:45,990 --> 00:05:46,960 Darn it. 174 00:05:46,990 --> 00:05:48,530 Sorry about that. 175 00:05:48,560 --> 00:05:50,690 Um, Kim is actually also the name 176 00:05:50,730 --> 00:05:52,460 of our chef's new assistant. 177 00:05:52,490 --> 00:05:56,220 "Beaming over the peony centerpieces. 178 00:05:56,260 --> 00:05:59,360 No chance I'll get work done today." 179 00:06:00,400 --> 00:06:02,260 "fat wet beats..." 180 00:06:02,300 --> 00:06:03,560 FWB. 181 00:06:03,610 --> 00:06:04,770 "What about a swing theme 182 00:06:04,810 --> 00:06:06,310 "for cocktail hour? 183 00:06:06,340 --> 00:06:08,300 I'll spend the day brainstorming tracks. Out." 184 00:06:08,340 --> 00:06:09,870 I'm no longer with fat wet beats. 185 00:06:09,910 --> 00:06:11,300 We had a few conversations 186 00:06:11,350 --> 00:06:12,950 and he was being a straight-up ho. 187 00:06:12,980 --> 00:06:14,240 Is this what you've been doing 188 00:06:14,280 --> 00:06:15,380 instead of the regional brand report? 189 00:06:15,420 --> 00:06:16,850 It was due three days ago. 190 00:06:17,920 --> 00:06:19,620 That. 191 00:06:19,650 --> 00:06:21,080 Yes. 192 00:06:21,120 --> 00:06:23,720 Of course, I'm gonna have that to you in... 193 00:06:23,760 --> 00:06:25,430 Why are you Sm... why you smiling... at me like that? 194 00:06:25,460 --> 00:06:27,660 I'm imagining what it would be like to fire you. 195 00:06:27,700 --> 00:06:28,670 The same feeling 196 00:06:28,700 --> 00:06:29,970 I had when we unplugged 197 00:06:30,000 --> 00:06:31,900 my mother-in-law. 198 00:06:31,930 --> 00:06:35,130 Beep... Beep... Beep... 199 00:06:41,540 --> 00:06:43,740 Is that legal... In California? 200 00:06:43,780 --> 00:06:44,950 You've been warned. 201 00:06:44,980 --> 00:06:46,550 If I catch you doing anything at all 202 00:06:46,580 --> 00:06:49,910 related to your wedding, you are out. 203 00:06:49,950 --> 00:06:52,150 Jess, Jess, you gotta get out of here. 204 00:06:52,190 --> 00:06:54,190 Je-jess. 205 00:06:56,490 --> 00:06:57,550 Oh, dear Lord. 206 00:06:58,803 --> 00:07:02,117 So, Aly said that she wanted to keep things normal at work... 207 00:07:02,200 --> 00:07:03,400 - Okay. - But then 208 00:07:03,430 --> 00:07:06,490 she ripped me in front of everyone, dude. 209 00:07:06,530 --> 00:07:07,630 Isn't ripping you what Aly does? 210 00:07:07,670 --> 00:07:09,670 Yes, but we're a couple now, man. 211 00:07:09,700 --> 00:07:11,500 I'm flummoxed. What should I do? 212 00:07:11,540 --> 00:07:12,680 - Should I say something? - No. 213 00:07:12,710 --> 00:07:13,680 Don't communicate. 214 00:07:13,710 --> 00:07:14,910 It's not gonna get you anywhere. 215 00:07:14,940 --> 00:07:16,900 What you gotta do is you gotta follow her lead. 216 00:07:16,940 --> 00:07:18,500 Gotta play the game, 217 00:07:18,550 --> 00:07:20,180 like I'm doing with Reagan. I'm play... hey, Cece? 218 00:07:20,210 --> 00:07:22,280 - Mm? - Uh, did Regan text you back yet? 219 00:07:22,320 --> 00:07:24,350 In the past three minutes, no. 220 00:07:24,390 --> 00:07:26,590 Son of a bi... o-okay, you know what? Plan B. 221 00:07:26,620 --> 00:07:28,080 I'm texting her from my burner. 222 00:07:28,120 --> 00:07:29,920 - Hmm? - Why do you have a burner phone? 223 00:07:29,960 --> 00:07:31,690 That's an insane question, dude. 224 00:07:33,960 --> 00:07:35,020 That's not an answer. 225 00:07:35,060 --> 00:07:36,320 A burner is crazy. Look, if Reagan 226 00:07:36,360 --> 00:07:38,090 had her phone, she would have texted me back. 227 00:07:38,130 --> 00:07:40,160 She's probably on a plane or in a spa or... 228 00:07:42,400 --> 00:07:44,300 - Well, she just responded. - What?! 229 00:07:44,340 --> 00:07:45,640 I said, "What are you doing for dinner?" 230 00:07:45,670 --> 00:07:47,530 And she just texted back, "Who dis?" 231 00:07:47,580 --> 00:07:50,810 So I'm gonna text, "Who you think dis is?" 232 00:07:52,050 --> 00:07:53,680 So now we play the waiting game. 233 00:07:55,480 --> 00:07:57,610 "Karen?" 234 00:07:57,650 --> 00:07:58,650 She thinks I'm Karen. 235 00:07:59,420 --> 00:08:01,660 Oh, yeah, I can be Karen... 236 00:08:01,690 --> 00:08:03,330 And Karen's gonna get some answers. 237 00:08:03,360 --> 00:08:05,600 You know, as a cop, I find this 238 00:08:05,630 --> 00:08:07,300 to be very disturbing. 239 00:08:07,330 --> 00:08:09,130 But as a friend... 240 00:08:09,160 --> 00:08:10,820 Man, this is straight-up delicious. 241 00:08:10,870 --> 00:08:11,870 Mmm! 242 00:08:17,670 --> 00:08:19,000 Oh! 243 00:08:20,570 --> 00:08:22,670 Sit much, dummy? 244 00:08:22,710 --> 00:08:23,680 Look at her. 245 00:08:23,710 --> 00:08:25,310 ‭Thank you. 246 00:08:25,350 --> 00:08:26,880 She's so stupid. 247 00:08:26,910 --> 00:08:28,410 - What? - What the hell was that? 248 00:08:28,450 --> 00:08:29,550 Just being normal. 249 00:08:29,580 --> 00:08:30,410 That was not normal. 250 00:08:30,450 --> 00:08:31,640 I'm sorry, okay? 251 00:08:31,690 --> 00:08:32,990 I don't know how to act around you. 252 00:08:33,020 --> 00:08:34,190 I can't kiss you. 253 00:08:34,220 --> 00:08:35,420 I can't prank you. 254 00:08:35,460 --> 00:08:36,990 I can't keep this bottled up. 255 00:08:37,020 --> 00:08:38,650 Winnie needs an outlet. 256 00:08:38,690 --> 00:08:41,990 I know, I know we're incredibly sexual people. 257 00:08:42,030 --> 00:08:44,870 - That's right. - But if we try... 258 00:08:44,900 --> 00:08:47,470 We can keep our hands off of each other. 259 00:09:00,780 --> 00:09:03,680 There is that hand I was looking for. 260 00:09:03,720 --> 00:09:04,720 Good job, officer. 261 00:09:04,750 --> 00:09:05,710 Yeah. 262 00:09:05,750 --> 00:09:06,750 Hey, Daniels. 263 00:09:06,790 --> 00:09:08,420 - Hey. - Hey, guys. 264 00:09:08,460 --> 00:09:11,590 TGI Thursday, am I right? 265 00:09:11,630 --> 00:09:12,730 Okay. 266 00:09:12,760 --> 00:09:14,430 As you were. 267 00:09:17,100 --> 00:09:18,740 That was close. 268 00:09:20,070 --> 00:09:21,270 He saw us. 269 00:09:22,270 --> 00:09:24,040 Ooh, uh, P-Penelope. 270 00:09:24,070 --> 00:09:25,800 Have you seen a girl wandering around? 271 00:09:25,840 --> 00:09:28,240 Um, look-looks like a drawing of a best friend 272 00:09:28,280 --> 00:09:29,650 that an eight-year-old would make. 273 00:09:32,080 --> 00:09:33,380 - Jess. - Oh, Schmidt. 274 00:09:33,410 --> 00:09:33,835 What? 275 00:09:33,861 --> 00:09:35,110 Do you think this neckline is too risque? 276 00:09:35,150 --> 00:09:36,950 No secret, your girls got bombs. 277 00:09:36,980 --> 00:09:38,980 She does, and normally, there's nothing I'd rather talk about, 278 00:09:39,020 --> 00:09:40,720 but Kim is on a rampage 279 00:09:40,760 --> 00:09:42,930 and I forgot about this fakakta report that's due. 280 00:09:42,960 --> 00:09:44,630 If she finds you here helping with the wedding... 281 00:09:44,660 --> 00:09:45,660 Schmidt! 282 00:09:46,660 --> 00:09:48,900 Ha, ho... 283 00:09:48,930 --> 00:09:50,700 You walk on cat feet, you do. 284 00:09:50,730 --> 00:09:51,690 Who is this? 285 00:09:51,730 --> 00:09:52,690 Who's who? 286 00:09:52,730 --> 00:09:54,730 This woman between us. 287 00:09:54,770 --> 00:09:56,410 There's no one else I could be talking about. 288 00:09:56,440 --> 00:09:57,740 There's so many women in this office. 289 00:09:57,770 --> 00:09:59,900 Who is this woman between us 290 00:09:59,940 --> 00:10:01,640 sitting on the couch, Schmidt? 291 00:10:01,680 --> 00:10:02,710 I'm so lost. 292 00:10:02,740 --> 00:10:04,670 - Her. - Now I see her. 293 00:10:04,710 --> 00:10:05,670 Hi. 294 00:10:05,710 --> 00:10:07,640 - Hi. - Jess is... 295 00:10:07,680 --> 00:10:09,910 She's the new temp. 296 00:10:09,950 --> 00:10:11,090 I'm Jess, the new temp. 297 00:10:11,120 --> 00:10:12,290 Good, I need someone. 298 00:10:13,850 --> 00:10:16,280 Come with me. Up, let's go. 299 00:10:16,320 --> 00:10:17,980 Looks like you make your own jewelry. 300 00:10:18,030 --> 00:10:19,800 I'm gonna tell you right now, I don't want to hear about it. 301 00:10:19,830 --> 00:10:21,160 She's mean. 302 00:10:21,200 --> 00:10:22,230 Temp! Come! 303 00:10:26,310 --> 00:10:27,280 Jess, this is a disaster. 304 00:10:27,310 --> 00:10:28,910 We need to get you out of here 305 00:10:28,940 --> 00:10:31,810 before Kim actually puts my balls in the jar on her desk 306 00:10:31,850 --> 00:10:33,750 "for Schmidt's balls." 307 00:10:33,780 --> 00:10:35,480 We need an excuse so airtight 308 00:10:35,520 --> 00:10:37,390 that she'll have to let you leave. 309 00:10:37,420 --> 00:10:39,490 I got it. 310 00:10:39,520 --> 00:10:41,120 My mother is in grave danger. 311 00:10:41,160 --> 00:10:42,130 No, she's not. 312 00:10:42,160 --> 00:10:43,890 Pick up my kids. 313 00:10:43,930 --> 00:10:46,160 All right, hurry up, you almost people! 314 00:10:46,190 --> 00:10:47,760 Oh, oh, oh, oh! 315 00:10:47,800 --> 00:10:49,200 Little girl, come back! 316 00:10:49,230 --> 00:10:50,190 Come back! 317 00:10:50,230 --> 00:10:51,490 Sorry, I'm gonna need a minute. 318 00:10:51,530 --> 00:10:52,530 I'm gonna need a minute! 319 00:10:53,640 --> 00:10:54,940 I don't even know these kids! 320 00:10:56,100 --> 00:10:57,430 Hey, Jess, so, you know, 321 00:10:57,470 --> 00:10:58,900 just-just give me something to hold onto. 322 00:10:58,940 --> 00:11:00,100 Just tell me about the dress. 323 00:11:01,480 --> 00:11:02,580 Are you with kids right now? 324 00:11:02,610 --> 00:11:04,370 No, no. 325 00:11:05,580 --> 00:11:07,020 Did you just rip that book in half? 326 00:11:07,050 --> 00:11:08,090 What are you, the Hulk? 327 00:11:08,120 --> 00:11:09,390 Um, yeah, you want to know 328 00:11:09,420 --> 00:11:10,460 something about the dress. 329 00:11:10,490 --> 00:11:11,460 Right, okay, um... 330 00:11:11,490 --> 00:11:12,960 It's white. 331 00:11:12,990 --> 00:11:15,130 I love it, I love it. 332 00:11:15,160 --> 00:11:16,730 Oh, my God, I cannot wait for tonight. 333 00:11:16,760 --> 00:11:17,800 Tonight, yup. 334 00:11:17,830 --> 00:11:18,800 Okay. 335 00:11:18,830 --> 00:11:19,860 Bye. 336 00:11:19,900 --> 00:11:21,530 Aah! Stop! 337 00:11:21,560 --> 00:11:25,530 Um... Have you guys ever seen where your mommy works? 338 00:11:25,570 --> 00:11:26,870 What do we do? 339 00:11:26,900 --> 00:11:28,360 There's no way he didn't see us making out. 340 00:11:28,400 --> 00:11:29,360 Okay, first of all, 341 00:11:29,400 --> 00:11:30,760 you need to stop freaking out, okay? 342 00:11:30,810 --> 00:11:32,040 You are panicking right now, 343 00:11:32,070 --> 00:11:33,600 and you're causing a scene. 344 00:11:33,640 --> 00:11:37,100 But listen, Daniels is the nicest guy in the world. 345 00:11:37,150 --> 00:11:38,550 I'm sure if we explain to him 346 00:11:38,580 --> 00:11:40,580 our situation, he'll be cool. 347 00:11:40,620 --> 00:11:41,620 All right. Let's go. 348 00:11:41,650 --> 00:11:42,650 Okay. 349 00:11:44,750 --> 00:11:46,280 Hey, buddy. 350 00:11:46,320 --> 00:11:47,750 Hey, guys. 351 00:11:47,790 --> 00:11:49,630 I'm so sorry that 352 00:11:49,660 --> 00:11:51,160 I walked in on you before, 353 00:11:51,190 --> 00:11:54,990 but, uh, you know, if I can be honest... 354 00:11:55,030 --> 00:11:56,270 I'm super excited. 355 00:11:56,300 --> 00:11:57,800 I think you guys make a great couple. 356 00:11:57,830 --> 00:11:59,130 - Really? - Yeah. 357 00:11:59,170 --> 00:12:00,470 - Thank you. - Wow. 358 00:12:00,500 --> 00:12:03,000 I mean, that, uh, that means a lot. 359 00:12:03,040 --> 00:12:04,610 Okay, cool. 360 00:12:04,640 --> 00:12:06,410 So I take it this, you know, stays between us? 361 00:12:06,440 --> 00:12:08,140 Oh, absolutely. Come on. 362 00:12:08,180 --> 00:12:09,150 Are you kidding me? Yeah, yeah. 363 00:12:09,180 --> 00:12:10,580 - Yeah, yeah. - Oh, my gosh. 364 00:12:10,610 --> 00:12:12,140 Yeah, just give me $5,000 365 00:12:12,180 --> 00:12:13,480 and, uh, we're good. 366 00:12:13,520 --> 00:12:14,520 What? 367 00:12:16,350 --> 00:12:17,780 But you were so nice. 368 00:12:17,820 --> 00:12:19,790 Oh, I am, very nice, yeah. 369 00:12:19,820 --> 00:12:22,780 But I'm also a guy with a huge gambling problem, you know? 370 00:12:22,820 --> 00:12:26,120 Mostly on the ponies, but last night, I lost 60 large 371 00:12:26,160 --> 00:12:27,620 on a big game of "I Spy." 372 00:12:28,660 --> 00:12:30,820 Just didn't see that tree. 373 00:12:30,870 --> 00:12:32,440 What are you gonna do? 374 00:12:33,570 --> 00:12:35,210 Yeah. 375 00:12:35,240 --> 00:12:36,610 You know this is blackmail... 376 00:12:36,640 --> 00:12:38,540 and you're a police officer. 377 00:12:38,570 --> 00:12:40,830 Oh... I am a disaster. 378 00:12:40,880 --> 00:12:42,380 Should I... 379 00:12:42,410 --> 00:12:44,110 Do we have a deal or do I go to the sergeant? 380 00:12:44,150 --> 00:12:45,550 How do we want to...? 381 00:12:45,580 --> 00:12:47,220 Hey, hey, no, no, no, no, no, no. Wow. 382 00:12:47,250 --> 00:12:48,490 You don't own us. 383 00:12:48,520 --> 00:12:49,890 You know what... 384 00:12:49,920 --> 00:12:51,690 Everybody, Bishop and I are... 385 00:12:51,720 --> 00:12:53,490 Hey, hey, hey, hey. 386 00:12:53,520 --> 00:12:54,850 Are you sure about this? 387 00:12:54,890 --> 00:12:56,960 Yes. 388 00:12:56,990 --> 00:12:59,520 Yeah, I've never been more sure of anything. 389 00:13:01,730 --> 00:13:04,540 Hey, everyone, Bishop and I are dating. 390 00:13:04,570 --> 00:13:05,670 All right? 391 00:13:05,700 --> 00:13:07,300 That's right. 392 00:13:07,340 --> 00:13:09,640 We are rubbing butts and we don't care who knows it. 393 00:13:09,670 --> 00:13:10,800 So... 394 00:13:10,840 --> 00:13:12,910 You two are hooking up. 395 00:13:12,940 --> 00:13:14,230 - Yes, but... - Yeah... 396 00:13:14,280 --> 00:13:15,480 First of all, it's, like, so new... 397 00:13:15,510 --> 00:13:18,040 I get it. I get it. 398 00:13:18,080 --> 00:13:19,550 Winston is hot as hell. 399 00:13:19,580 --> 00:13:21,210 Some days, I'd like to 400 00:13:21,250 --> 00:13:23,890 drawer this badge and hold him like a baby. 401 00:13:25,250 --> 00:13:26,250 What? 402 00:13:28,720 --> 00:13:29,980 Anyway, you can't be partners 403 00:13:30,030 --> 00:13:31,200 while you're dating. 404 00:13:31,230 --> 00:13:32,500 I'll, uh, split you 405 00:13:32,530 --> 00:13:35,100 and assign one of you to our floater. 406 00:13:35,130 --> 00:13:37,200 What? Daniels?! 407 00:13:37,230 --> 00:13:38,990 That guy tried to blackmail us. 408 00:13:39,030 --> 00:13:40,590 That jelly bean? 409 00:13:40,640 --> 00:13:41,710 Nice try. 410 00:13:43,100 --> 00:13:44,570 Bishop, uh, 411 00:13:44,610 --> 00:13:47,280 can I take a picture of you eating a Popsicle? 412 00:13:47,310 --> 00:13:48,350 What? 413 00:13:48,380 --> 00:13:49,380 No. 414 00:13:49,410 --> 00:13:51,070 Just do it. 415 00:13:51,110 --> 00:13:52,710 Hey, hey, come back here! 416 00:13:52,750 --> 00:13:54,220 Be careful, that has pins in it. 417 00:13:54,250 --> 00:13:55,620 Jess, what the hell are you doing in here? 418 00:13:55,650 --> 00:13:56,690 Well, 419 00:13:56,720 --> 00:13:58,060 I couldn't stop working but... 420 00:13:58,090 --> 00:13:59,420 help me get this dress. Uh, hey stop that. 421 00:13:59,450 --> 00:14:00,410 Little girl. Come here. 422 00:14:00,460 --> 00:14:01,560 Come here. Little girl. 423 00:14:01,590 --> 00:14:03,560 You get over here. Jess, yank it off her. 424 00:14:03,590 --> 00:14:04,550 Stay still, come on. 425 00:14:04,590 --> 00:14:06,750 - Yank it off her! - Wait, stop moving. 426 00:14:06,800 --> 00:14:08,840 Take this dress off, young lady. 427 00:14:09,930 --> 00:14:10,930 Hi, Mom. 428 00:14:10,970 --> 00:14:12,100 I'm fired, aren't I? 429 00:14:16,410 --> 00:14:18,040 Oh, my God, I can't believe we got fired. 430 00:14:18,080 --> 00:14:20,480 You never had a job here. 431 00:14:20,520 --> 00:14:22,120 I'm so sorry, Schmidt. 432 00:14:22,150 --> 00:14:23,650 It's not your fault. 433 00:14:23,690 --> 00:14:24,660 Entirely. 434 00:14:24,690 --> 00:14:26,220 I knew if I took my eye 435 00:14:26,260 --> 00:14:27,790 off the ball, these estrogen zombies 436 00:14:27,820 --> 00:14:28,820 would suck out my soul, 437 00:14:28,860 --> 00:14:31,460 but boy, did I love working here. 438 00:14:31,490 --> 00:14:32,590 I loved every one of these 439 00:14:32,630 --> 00:14:36,170 malnourished, high-strung sociopaths. 440 00:14:36,200 --> 00:14:38,400 Do you think you let the wedding planning get on top of you? 441 00:14:38,440 --> 00:14:40,970 How am I supposed to marry the most perfect woman in the world 442 00:14:41,000 --> 00:14:42,760 if I can't give her the most perfect wedding? 443 00:14:43,770 --> 00:14:45,170 How am I supposed to give Cece 444 00:14:45,210 --> 00:14:47,280 a dress that's not as perfect as she is? 445 00:14:51,150 --> 00:14:52,420 You can't fire Schmidt. 446 00:14:52,450 --> 00:14:53,750 You... give him his job back. 447 00:14:53,780 --> 00:14:55,140 That's not going to happen. 448 00:14:55,190 --> 00:14:57,220 Are you sure you want to say that to the person 449 00:14:57,250 --> 00:14:58,450 who saw your schedule? 450 00:14:58,490 --> 00:15:01,490 Who would a married woman be meeting 451 00:15:01,520 --> 00:15:03,420 at a hotel tonight? 452 00:15:03,460 --> 00:15:05,260 - My father. - Oh! 453 00:15:05,300 --> 00:15:07,500 Well, that sounds nice. 454 00:15:07,530 --> 00:15:08,500 Who the hell are you? 455 00:15:08,530 --> 00:15:09,790 I'm Jess. I'm Schmidt's friend 456 00:15:09,830 --> 00:15:11,130 and I'm not a temp. 457 00:15:11,170 --> 00:15:12,300 I teach at Banyon Canyon. 458 00:15:12,340 --> 00:15:13,510 Banyon Canyon? 459 00:15:13,540 --> 00:15:14,840 I tried to get my kids in there 460 00:15:14,870 --> 00:15:17,500 but there's been some resistance. 461 00:15:17,540 --> 00:15:18,610 They're biters. 462 00:15:18,640 --> 00:15:20,770 Hard to get in Banyon Canyon. 463 00:15:20,810 --> 00:15:24,650 Don't know what it's worth to have a friend on the inside. 464 00:15:28,350 --> 00:15:30,310 Cece! Will you help me? 465 00:15:30,350 --> 00:15:31,380 I hear you walking. 466 00:15:35,160 --> 00:15:37,560 Oh, um, what am I looking at here, man? 467 00:15:37,590 --> 00:15:39,150 This is rock bottom. 468 00:15:39,200 --> 00:15:42,130 I spent $200 on burner phones 469 00:15:42,170 --> 00:15:45,870 and Reagan still hasn't responded to my original text. 470 00:15:45,900 --> 00:15:47,800 Why don't you just text her as yourself? 471 00:15:47,840 --> 00:15:49,510 You don't think it's too late? 472 00:15:49,540 --> 00:15:50,880 Only one way to find out. 473 00:15:50,910 --> 00:15:52,380 All right. 474 00:15:52,410 --> 00:15:53,680 What do I have to lose at this point? 475 00:15:53,710 --> 00:15:54,850 I don't have any more money. 476 00:15:54,880 --> 00:15:56,350 Hey, Reagan, it's Nick. 477 00:15:56,380 --> 00:15:58,250 - Miller. - Uh, we lived 478 00:15:58,280 --> 00:15:59,810 in the loft together just... 479 00:15:59,850 --> 00:16:01,350 We connected and we... 480 00:16:01,380 --> 00:16:02,540 Get to the point. 481 00:16:02,590 --> 00:16:03,560 Not gonna send any of that. 482 00:16:03,590 --> 00:16:05,060 Mm-hmm. 483 00:16:05,090 --> 00:16:06,730 Hey, Reagan. 484 00:16:06,760 --> 00:16:07,730 I'm gonna keep that. 485 00:16:07,760 --> 00:16:09,160 Reagan, it's Nick. 486 00:16:09,190 --> 00:16:11,320 Would you go to Cece 487 00:16:11,360 --> 00:16:13,590 and Schmidt's wedding with me? 488 00:16:13,630 --> 00:16:14,970 I would love to see you. 489 00:16:16,070 --> 00:16:17,500 - Send. - Great! 490 00:16:17,530 --> 00:16:19,050 Now you'll know, one way or the other. 491 00:16:20,000 --> 00:16:21,600 She just wrote back. She already wrote back. 492 00:16:21,640 --> 00:16:23,070 I-I can't swipe because 493 00:16:23,110 --> 00:16:24,610 my thumb is a little sweaty. Will you swipe for me? 494 00:16:24,640 --> 00:16:25,730 Yes, yes, yes, yes, okay, okay, okay. 495 00:16:25,780 --> 00:16:26,380 Just read it. Just read it. Okay, okay, okay. 496 00:16:26,410 --> 00:16:29,210 "Um, hey, Nick, you idiot. 497 00:16:29,250 --> 00:16:31,750 I know it's you texting me from these numbers." 498 00:16:31,780 --> 00:16:33,380 I can't disagree. She gets me. 499 00:16:33,420 --> 00:16:35,090 Um, "I'd love to come to the wedding..." 500 00:16:35,120 --> 00:16:36,220 Yes! Okay, good. 501 00:16:36,250 --> 00:16:37,210 Great! 502 00:16:37,250 --> 00:16:38,210 "But I can't 503 00:16:38,250 --> 00:16:40,450 "because I have to work. 504 00:16:40,490 --> 00:16:41,630 I miss you." 505 00:16:41,660 --> 00:16:43,060 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 506 00:16:43,090 --> 00:16:45,220 No, no, that... But, yeah. 507 00:16:45,260 --> 00:16:47,620 It mean, it means that she's thinking about you, so that's... 508 00:16:47,660 --> 00:16:48,760 that's good. 509 00:16:48,800 --> 00:16:51,070 Most "derfinitely." 510 00:16:51,100 --> 00:16:52,270 I'm sorry. 511 00:16:52,300 --> 00:16:55,130 - No, why sorry? - This is a success. 512 00:16:55,170 --> 00:16:56,260 "Derfinitely, derfinitely, derfinitely." 513 00:16:56,310 --> 00:16:57,680 I'm sorry, Nick; I am. 514 00:16:57,710 --> 00:17:00,080 Turn "fiddy cent" into a dollar. 515 00:17:00,110 --> 00:17:01,410 Are you about to cry now? 516 00:17:01,440 --> 00:17:02,470 Me? No. 517 00:17:02,510 --> 00:17:03,610 You-you look like you're getting 518 00:17:03,650 --> 00:17:04,780 a little emotional; are you good? 519 00:17:04,810 --> 00:17:05,940 I'm not at all, actually. 520 00:17:05,980 --> 00:17:06,940 Do you want some tissues... 521 00:17:06,980 --> 00:17:08,580 - Or... - No, can I have my phone, please? 522 00:17:08,620 --> 00:17:09,590 - Yeah. - Do you mind leaving? 523 00:17:09,620 --> 00:17:10,590 Not at all. 524 00:17:10,620 --> 00:17:11,700 Thanks for the good advice. 525 00:17:18,600 --> 00:17:20,670 Here you go, sir, a little lemon, a little honey. 526 00:17:20,700 --> 00:17:22,930 Be careful, it's hot now, okay? 527 00:17:22,970 --> 00:17:24,100 So... 528 00:17:24,130 --> 00:17:25,460 Which one of us takes 529 00:17:25,500 --> 00:17:26,490 the blackmailing gambling addict? 530 00:17:26,540 --> 00:17:28,070 I'll take him. 531 00:17:28,100 --> 00:17:30,200 Can't be worse than the job I had before this... 532 00:17:30,240 --> 00:17:32,340 Photographing those idiot babies. 533 00:17:34,110 --> 00:17:37,080 Uncross your eyes, you idiot baby. 534 00:17:38,720 --> 00:17:40,420 Is that why you have all those pictures of crying babies 535 00:17:40,450 --> 00:17:41,920 dressed as vegetables in your living room? 536 00:17:41,950 --> 00:17:43,280 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, that was weird. 537 00:17:43,320 --> 00:17:44,520 I tell you what, uh, 538 00:17:44,550 --> 00:17:45,510 I'll partner with Daniels. 539 00:17:45,560 --> 00:17:46,520 You would do that for me? 540 00:17:46,560 --> 00:17:47,530 I'll take Daniels, yeah. 541 00:17:47,560 --> 00:17:48,530 Thank you. 542 00:17:48,560 --> 00:17:50,160 Of course, of course, but... 543 00:17:50,190 --> 00:17:51,790 it does come at a price. 544 00:17:51,830 --> 00:17:54,700 Ugh... I knew you were gonna... 545 00:17:56,490 --> 00:17:58,490 ♪ Gonna squeeze you tight ♪ 546 00:17:58,515 --> 00:18:00,515 ♪ Our love takes flight... ♪ 547 00:18:00,540 --> 00:18:01,770 I just... I can't hear you. 548 00:18:01,795 --> 00:18:03,795 ♪ Gonna squeeze you tight ♪ 549 00:18:03,820 --> 00:18:05,820 ♪ Our love takes flight ♪ 550 00:18:05,845 --> 00:18:08,197 ♪ Sometimes it scares me ♪ 551 00:18:08,222 --> 00:18:10,480 ♪ Other times it doesn't ♪ 552 00:18:11,629 --> 00:18:13,851 ♪ Gonna squeeze you tight ♪ 553 00:18:13,875 --> 00:18:16,264 ♪ Our love takes flight ♪ 554 00:18:16,303 --> 00:18:17,959 ♪ Our love ♪ 555 00:18:17,984 --> 00:18:19,535 ♪ Takes... ♪ 556 00:18:20,501 --> 00:18:23,777 ♪ Flight. ♪ 557 00:18:26,200 --> 00:18:27,770 Can't believe I lost 558 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 my job. 559 00:18:30,200 --> 00:18:31,400 Here they come. 560 00:18:32,500 --> 00:18:34,300 Banana cramps. 561 00:18:34,340 --> 00:18:35,840 Okay, bananas are supposed to stop cramps. 562 00:18:35,870 --> 00:18:37,895 - Mm-mm. - Babe, how many of those have you eaten? 563 00:18:38,110 --> 00:18:39,510 This many. 564 00:18:39,540 --> 00:18:40,640 - Oh...! - Cece... 565 00:18:40,680 --> 00:18:41,650 What are we gonna do? 566 00:18:41,680 --> 00:18:43,150 It's gonna be okay, all right? 567 00:18:43,180 --> 00:18:45,520 You don't need to work in that cat box, anyway. 568 00:18:45,550 --> 00:18:47,920 You deserve so much better. 569 00:18:47,950 --> 00:18:50,220 Thank you. 570 00:18:50,250 --> 00:18:52,350 Schmidt, I got your job back. 571 00:18:52,390 --> 00:18:53,590 Oh, thank Jesus. 572 00:18:53,620 --> 00:18:54,920 Let's just say some kids 573 00:18:54,960 --> 00:18:57,030 from Banyon Canyon are gonna get bit. 574 00:18:57,060 --> 00:18:58,160 Now, it's not exactly 575 00:18:58,190 --> 00:18:59,220 your old job... 576 00:18:59,260 --> 00:19:00,490 It doesn't matter. I'll take it. 577 00:19:00,530 --> 00:19:02,700 Jess... thank you. 578 00:19:02,730 --> 00:19:07,200 And, Cece, about your dress... 579 00:19:07,240 --> 00:19:08,670 I should have told you before 580 00:19:08,710 --> 00:19:09,670 but, um... 581 00:19:09,710 --> 00:19:11,210 But Jess... 582 00:19:11,240 --> 00:19:13,180 says that it's, uh... 583 00:19:13,210 --> 00:19:14,780 That it's gorgeous. 584 00:19:15,980 --> 00:19:17,350 Oh... 585 00:19:17,380 --> 00:19:18,350 Oh! 586 00:19:18,380 --> 00:19:19,570 Great. 587 00:19:19,620 --> 00:19:23,050 Yeah, and it just needs one final touch. 588 00:19:23,090 --> 00:19:24,720 Okay. Thank you. 589 00:19:24,750 --> 00:19:26,410 Thank you. Oh, you had me worried. 590 00:19:26,460 --> 00:19:27,590 Whew! 591 00:19:27,620 --> 00:19:29,550 Why did you tell her that? 592 00:19:29,590 --> 00:19:31,120 Well, because, look, I know how much 593 00:19:31,160 --> 00:19:32,600 this dress means to her and I... 594 00:19:32,630 --> 00:19:35,070 I do think that, together, we... 595 00:19:35,100 --> 00:19:37,340 Dear lord, I can't even 596 00:19:37,370 --> 00:19:38,400 look at this thing anymore. 597 00:19:38,430 --> 00:19:39,730 I keep forgetting how awful it is. 598 00:19:39,770 --> 00:19:41,310 Please, take it off of the form. 599 00:19:41,340 --> 00:19:43,710 At some point, we'll figure something out. 600 00:19:43,740 --> 00:19:44,940 I'd say let's burn it, 601 00:19:44,970 --> 00:19:46,410 but it looks completely inflammable. 602 00:19:52,080 --> 00:19:53,080 Oh, my God. 603 00:19:54,680 --> 00:19:59,280 Inside out... It's... 604 00:19:59,320 --> 00:20:00,620 - Cece! - What's happening? 605 00:20:00,660 --> 00:20:01,630 What are you talking about? 606 00:20:01,660 --> 00:20:02,790 Get out! It's bad luck to see it. 607 00:20:02,830 --> 00:20:04,330 It's bad luck to see it, move! 608 00:20:04,360 --> 00:20:05,500 - Bad luck to see... - What are you talking about? 609 00:20:05,530 --> 00:20:06,900 - Get out! - See what? 610 00:20:06,930 --> 00:20:08,330 - What? - What, is it ready? 611 00:20:08,360 --> 00:20:09,390 Get-get out! 612 00:20:09,430 --> 00:20:10,990 - Hold up! - No! 613 00:20:13,470 --> 00:20:15,740 It's amazing. 614 00:20:15,770 --> 00:20:17,330 Yeah, if we just, you know, take up the... 615 00:20:17,370 --> 00:20:18,400 We just have to bunch it up a little bit, 616 00:20:18,440 --> 00:20:19,440 - right here. - Yeah. 617 00:20:20,540 --> 00:20:22,840 It's perfect. 618 00:20:30,220 --> 00:20:31,760 Jess... 619 00:20:31,790 --> 00:20:33,730 Congratulations. 620 00:20:33,760 --> 00:20:34,960 It's a dress. 621 00:20:34,990 --> 00:20:36,790 We have a dress? We have a Dre... We have a dress! 622 00:20:36,830 --> 00:20:38,030 Everybody, we have a dress! 623 00:20:38,060 --> 00:20:39,030 Man, what are you yelling about? 624 00:20:39,060 --> 00:20:40,090 We have a dress. 625 00:20:40,130 --> 00:20:41,770 Cece's dress! Come see! 626 00:20:41,800 --> 00:20:42,930 Let's just go do it and then it'll be over, right? 627 00:20:42,970 --> 00:20:44,800 - Okay, let's do it, all right. - Wow! 628 00:20:44,830 --> 00:20:46,690 - Not you. - Not me. Not... 629 00:20:46,740 --> 00:20:47,970 Not me. Okay. 630 00:20:48,000 --> 00:20:48,960 Ooh! This is... 631 00:20:49,010 --> 00:20:49,970 Whatever you do, 632 00:20:50,010 --> 00:20:51,310 don't let Nick touch it. 633 00:20:51,340 --> 00:20:53,310 I'm sure he's got lasagna all under his fingernails. 634 00:20:53,340 --> 00:20:54,540 How did you do this? 635 00:20:55,710 --> 00:20:57,710 Can someone at least describe it to me? 636 00:20:57,750 --> 00:20:59,780 In a word, breathability. 637 00:20:59,820 --> 00:21:01,090 Real funny, man. 638 00:21:02,250 --> 00:21:03,810 Who knew you were a seamstress? 639 00:21:03,850 --> 00:21:05,050 I guess-I guess I'll wait. 640 00:21:05,090 --> 00:21:07,490 Oh, my God! Amazing! 641 00:21:07,520 --> 00:21:09,380 Let me in! 642 00:21:09,405 --> 00:21:12,621 ♪ And that's what's cool about our love ♪ 643 00:21:12,622 --> 00:21:17,017 ♪ It's so fun and... dynamic ♪ 644 00:21:17,018 --> 00:21:19,018 ♪ Whenever we are together ♪ 645 00:21:20,003 --> 00:21:21,969 ♪ Nothing sucks ♪ 646 00:21:21,970 --> 00:21:23,970 ♪ At all ♪ 647 00:21:23,995 --> 00:21:25,995 ♪ At all ♪ 648 00:21:26,020 --> 00:21:28,456 ♪ At all ♪ 649 00:21:28,756 --> 00:21:32,234 ♪ At all ♪ 650 00:21:32,296 --> 00:21:35,549 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com -