1 00:00:03,480 --> 00:00:05,450 أنا أتهمك 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,080 لأن الحساء ساخن جدًا 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,850 لقد قلتي للتو" أنا أتهمك 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,510 لأن الحساء ساخن جدًا "؟ 5 00:00:10,550 --> 00:00:12,050 بالفعل، إنه كذلك 6 00:00:12,090 --> 00:00:13,720 لقد أخبرتك سترين فستان زفافك 7 00:00:13,760 --> 00:00:15,190 عندما أنتهي منه 8 00:00:16,460 --> 00:00:17,760 يا رفاق أنها تكتب شيئًا 9 00:00:17,790 --> 00:00:18,790 حسنًا، حسنًا 10 00:00:18,830 --> 00:00:19,800 حسنًا، هذا شيئًا 11 00:00:19,830 --> 00:00:21,030 ما الذي يجري؟ 12 00:00:21,060 --> 00:00:23,190 أجل، ولكن هذا منذ شهرين مضت 13 00:00:23,230 --> 00:00:24,460 وأريده أن يجهز بحلول ليلة الغد 14 00:00:24,500 --> 00:00:25,770 لأن علي أن أقرر 15 00:00:25,800 --> 00:00:27,190 .. على تسريحة شعري ومجوهراتي 16 00:00:27,240 --> 00:00:29,910 عزيزتي، أنا على وشك الأنتهاء منه 17 00:00:29,940 --> 00:00:31,040 هل تخلصتي من المرايات 18 00:00:31,070 --> 00:00:32,200 بالطبع 19 00:00:32,240 --> 00:00:33,380 حزمة البطارية ؟ - أجل - 20 00:00:33,410 --> 00:00:34,950 والمعطف الغريب الذي يجعلني أبدو 21 00:00:34,980 --> 00:00:36,550 وكأني في عصابة شوارع من المستقبل؟ 22 00:00:36,580 --> 00:00:38,650 جميعها إختفت 23 00:00:38,680 --> 00:00:40,220 سيجهز بحلول ليلة غد 24 00:00:40,250 --> 00:00:41,290 إنه مضمون من عندي 25 00:00:41,320 --> 00:00:43,550 حسنًا 26 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 27 00:00:56,060 --> 00:01:00,067 ترجمة: خالد الشمري @TransMood 28 00:00:54,760 --> 00:00:56,020 لقد إنتهى أمري 29 00:01:00,140 --> 00:01:01,440 لا أصدق 30 00:01:01,470 --> 00:01:02,440 بأني علي أنا أقضي اليوم كله 31 00:01:02,470 --> 00:01:03,440 بدون ملاطفتك هكذا 32 00:01:03,470 --> 00:01:05,270 لو إكتشف أية أحد بأننا معًا 33 00:01:05,310 --> 00:01:06,310 سيفصلونا عن بعض في العمل 34 00:01:06,340 --> 00:01:07,770 ... لذا 35 00:01:07,810 --> 00:01:09,680 قبل أن نعرف ما هذا الذي بيننا 36 00:01:10,880 --> 00:01:12,580 أريدك أن تتصرف بشكل طبيعي ، أتسمعني؟ 37 00:01:12,610 --> 00:01:13,840 بدوت تقبيل ولا لمس 38 00:01:13,880 --> 00:01:15,140 ولا تفعل 39 00:01:15,180 --> 00:01:17,510 النباح المثير الذي تفعله 40 00:01:17,550 --> 00:01:19,249 قلت أن لا تفعله 41 00:01:19,957 --> 00:01:21,960 ولا أريدك أن تغني تلك الأغنية 42 00:01:21,990 --> 00:01:24,290 التي ألفتها عن ضمي بقوة 43 00:01:24,315 --> 00:01:25,601 ♪ سأضمك بقوة ♪ 44 00:01:25,627 --> 00:01:27,627 ♪ إنه خطأ ولكنه صحيح بالنسبة لي ♪ 45 00:01:27,652 --> 00:01:29,652 ♪ سأقذف الطائرة الورقية ♪ 46 00:01:30,270 --> 00:01:31,470 متأسفة، أعلم بأن هذا الشيء خاص بكم 47 00:01:31,500 --> 00:01:33,270 لم أعلم بأنها هنا 48 00:01:33,300 --> 00:01:34,490 أنا أعلم 49 00:01:34,540 --> 00:01:35,540 لدينا مشكلة 50 00:01:35,570 --> 00:01:37,110 أريد أن أسأل ( ريغان) للذهاب معي للزفاف 51 00:01:37,140 --> 00:01:39,140 وأرسلت لها رساله قلت فيها 52 00:01:39,170 --> 00:01:40,770 " مرحبًا، كيف فصل الربيع معك هناك؟ " 53 00:01:40,810 --> 00:01:42,110 هذه الرسالة منذ ساعة مضت ولا يوجد رد حتى الآن 54 00:01:46,780 --> 00:01:48,440 ميتيه، ربما هي ميتيه - أجل - 55 00:01:49,820 --> 00:01:51,690 ربما هي لا تفتقدني 56 00:01:51,720 --> 00:01:53,790 أو ربما نستني 57 00:01:53,820 --> 00:01:55,980 كيف لها أن تنساني بعد أنا وهبت لها جسدي؟ 58 00:01:56,020 --> 00:01:57,120 ظننت بأنكم لم تمارسوا الجنس 59 00:01:57,160 --> 00:01:58,160 جنس بلا معنى 60 00:01:58,190 --> 00:01:59,150 ولكنه يُحسب 61 00:01:59,190 --> 00:02:01,860 سيسي) أريد منك أن ترسلي لـ ( ريغان) رسالة ) 62 00:02:01,900 --> 00:02:03,300 ولو ردت عليك 63 00:02:03,330 --> 00:02:04,730 عندها سنعلم جميعنا بأنها مازالت على قيد الحياة على الأقل 64 00:02:04,770 --> 00:02:06,770 وتتجاهلني - لا، أنا لن أقحم نفسي في هذا - 65 00:02:09,840 --> 00:02:10,940 .... ( سيسي) 66 00:02:11,770 --> 00:02:14,330 أرسلي الرسالة 67 00:02:15,510 --> 00:02:16,610 هذا كان مخيفًا 68 00:02:16,650 --> 00:02:18,320 ويحي، هذا الصوت يعيد لي ذكريات مخيفة 69 00:02:18,350 --> 00:02:20,880 حسنًا، سأفعلها 70 00:02:20,920 --> 00:02:21,890 شكرًا جزيلًا لك 71 00:02:21,920 --> 00:02:22,990 العفو 72 00:02:23,020 --> 00:02:24,860 إنها سهلة التعامل، تبدو مثل الجرو 73 00:02:24,890 --> 00:02:25,920 أستطيع سماعك 74 00:02:25,950 --> 00:02:26,910 تعلم هذا، أليس كذلك؟ - أجل - 75 00:02:26,960 --> 00:02:27,930 قلت شكرًا لك فحسب 76 00:02:27,960 --> 00:02:29,630 شكرًا لكِ 77 00:02:29,660 --> 00:02:30,860 إذهب إلى النوم، يا صغيرة 78 00:02:34,200 --> 00:02:35,500 ... (أتعلمين ماذا؟ يا ( جيس 79 00:02:35,530 --> 00:02:37,770 هل هذا هو الفستان ؟ 80 00:02:37,800 --> 00:02:38,800 ... هذا لا يمكن أن يكون الـ 81 00:02:40,700 --> 00:02:43,060 لقد أخبرتي ( سيسي) بأن على وشك الأنتهاء منه 82 00:02:43,100 --> 00:02:45,170 لقد إختنقت تحت كل هذا الضغط 83 00:02:45,210 --> 00:02:47,010 لقد قضيت ليلة البارحة كلها محاولةً معرفة الأمر 84 00:02:47,040 --> 00:02:48,000 لا شيء حتى الآن 85 00:02:48,040 --> 00:02:49,670 لا أستطيع أن أجعلك جميلًا 86 00:02:49,710 --> 00:02:51,340 ما عدًا أن تجعلني أدخل 87 00:02:53,280 --> 00:02:55,510 أنا لم أجل شيء من قبل 88 00:02:55,550 --> 00:02:58,160 يا له من شيء ممتع أن تجرب أشياء جديدة 89 00:02:58,190 --> 00:02:59,220 أنا بدأت أهرع 90 00:02:59,250 --> 00:03:00,880 أنا أعمل على هذا لعدة أشهر 91 00:03:00,920 --> 00:03:02,380 ... أنه 92 00:03:02,420 --> 00:03:03,750 يجب أن يكون مثاليًا 93 00:03:03,790 --> 00:03:05,350 هذا الفستان سيكون في كل 94 00:03:05,390 --> 00:03:07,720 صورة والناس سيقولون 95 00:03:07,760 --> 00:03:09,820 " سيسي)، لما تبدين بحالة مزرية؟) 96 00:03:09,860 --> 00:03:12,890 وسيقولون أيضًا" من هذا السفاحة التي في الخلفية"؟ 97 00:03:12,930 --> 00:03:15,630 وسيكون الجواب لكلاهما :( جيس) 98 00:03:15,670 --> 00:03:16,710 هذه هي الحقيقة، أرى هذا يحدث 99 00:03:16,740 --> 00:03:18,340 تماما كما وصفتيه 100 00:03:19,910 --> 00:03:21,080 حسنًا، لم أستطع النوم البارحة 101 00:03:21,110 --> 00:03:22,280 أنا متحمسة جدًا حيال الفستان 102 00:03:22,310 --> 00:03:23,580 جدولي فارغ 103 00:03:23,610 --> 00:03:24,710 سيكون جاهزًا في فترة الظهيرة 104 00:03:24,750 --> 00:03:25,780 ظهيرة اليوم؟ - مع السلامة - 105 00:03:25,810 --> 00:03:27,740 يا إلهي 106 00:03:27,780 --> 00:03:29,280 لما قلت أنا هذا ؟ 107 00:03:29,320 --> 00:03:30,620 لما يكن لدي داعٍ لقول هذا 108 00:03:30,650 --> 00:03:31,610 لا أستطيع العمل هكذا 109 00:03:31,650 --> 00:03:32,910 عليك أن تخرجها من هنا 110 00:03:32,950 --> 00:03:34,920 لا أستطيع أنا أخذ وقت لأفكاري 111 00:03:34,960 --> 00:03:36,160 وقت أفكارك؟ كيف أصبحتي 112 00:03:36,190 --> 00:03:37,480 جزء مهم من حياتي ؟ 113 00:03:37,530 --> 00:03:39,130 عندما أعمل، أحُب 114 00:03:39,160 --> 00:03:40,960 أن تكون لي مساحتي الخاصة لأتخبط 115 00:03:41,000 --> 00:03:42,930 أستخدم الحركة ومناظر 116 00:03:42,960 --> 00:03:44,620 لأستعيد أفكاري السابقة 117 00:03:44,670 --> 00:03:46,500 ولكن لا أستطيع فعل هذا الآن لأن في كل عشر دقائق 118 00:03:46,530 --> 00:03:48,330 سيسي)، تأتي لهنا ) 119 00:03:48,370 --> 00:03:49,340 وتقول" مرحبا، ( جيسكا) ذلك الفستان 120 00:03:49,370 --> 00:03:51,600 سيكون بحالة رائعة ومنقط"؟ 121 00:03:51,640 --> 00:03:53,740 هذه ( سيسي) الجيدة 122 00:03:53,780 --> 00:03:55,010 وأيضًا( سيناترا) المقبولة 123 00:03:55,040 --> 00:03:56,400 جيس)، ماذا إن أخبرك بأنه يوجد ) 124 00:03:56,440 --> 00:03:57,800 ... مكان 125 00:03:57,850 --> 00:03:59,620 حيث تعملين بسلام 126 00:04:04,720 --> 00:04:06,060 شميت) هذا حمام الرجال ) 127 00:04:06,090 --> 00:04:07,490 هو مكتبك ؟ 128 00:04:07,520 --> 00:04:10,150 لا، هذي ورشة ترتيب الزفاف 129 00:04:10,190 --> 00:04:12,920 كما ترين، أنا الشخص الوحيد بالمبنى 130 00:04:12,960 --> 00:04:14,650 ما عدا بالطبع ( براين) 131 00:04:14,700 --> 00:04:16,630 ولكن أدفع لـ( براين) ثمان دولارات باليوم 132 00:04:16,660 --> 00:04:19,090 ليتغوط في الصندوق الكبير في الجهة المقابلة من الشارع 133 00:04:19,130 --> 00:04:20,830 يبدو باهظ الثمن 134 00:04:20,870 --> 00:04:22,940 متى تقوم بعملك الفعلي؟ 135 00:04:22,970 --> 00:04:25,200 نادرًا، وهي مشكلة ولكن 136 00:04:25,240 --> 00:04:27,210 كما تعلمين، لم نستطع تحمل تكاليف مخطط وها نحن الآن 137 00:04:27,240 --> 00:04:28,440 ... من فضلك 138 00:04:28,480 --> 00:04:30,450 إجلسي عند مغسلة التفكير 139 00:04:32,480 --> 00:04:34,220 لا أمانع إن فعلت 140 00:04:35,550 --> 00:04:36,720 أحب الطاقة التي فيه 141 00:04:37,520 --> 00:04:39,720 سأصمم فستان اليوم 142 00:04:39,750 --> 00:04:40,980 ... إن أحتجتي أية شيء فقط أعلميني، وأيضًا 143 00:04:41,020 --> 00:04:42,620 والثلاجة ممتلئة 144 00:04:42,660 --> 00:04:44,230 بالماء اللأمعه في المرحاض رقم ثلاثة 145 00:04:44,260 --> 00:04:46,160 ( جيس) 146 00:04:48,600 --> 00:04:50,500 سحقًا، يا فتاة أنتِ قبيحة 147 00:04:51,600 --> 00:04:54,400 هيا، أيها الفأر ... لما لا 148 00:04:54,440 --> 00:04:56,410 نفعل هذا اليوم 149 00:04:57,740 --> 00:04:59,140 ( بيشوب ) 150 00:04:59,170 --> 00:05:01,030 هل أصابعك بهذا الضعف؟ 151 00:05:01,080 --> 00:05:02,710 كيف تزر بنطالك في الصباح؟ 152 00:05:03,950 --> 00:05:04,920 بصراحة، يا سيدي 153 00:05:04,950 --> 00:05:06,720 بصعوبة تامة 154 00:05:08,950 --> 00:05:11,050 يجب عليكم يا رفاق أن ترون ( بيشوب) كيف يُلقم سلاحه 155 00:05:11,090 --> 00:05:13,360 إنه يشبه الطفل الصغير يأكل البازيلا 156 00:05:15,220 --> 00:05:18,520 رفاق، بالله عليكم هذه شرطة ( لوس أنجليس)، صحيح؟ 157 00:05:18,560 --> 00:05:20,160 لا نتسطيع لم شمل المدينة 158 00:05:20,200 --> 00:05:21,870 إن كنا نفرق بعضنا 159 00:05:21,900 --> 00:05:23,330 يا إلهي، كم أنت لطيف 160 00:05:23,360 --> 00:05:24,860 أنت لطيف يا( دانيل) 161 00:05:24,900 --> 00:05:26,570 شكرًا يا صاح 162 00:05:26,600 --> 00:05:28,900 الجميع رائحته زكية، بالمناسبة 163 00:05:28,940 --> 00:05:30,710 شكرا لك - هذا لطف منك، شكرًا يا ( دانيل ) - 164 00:05:30,740 --> 00:05:32,480 أنه لطيف جدًا 165 00:05:34,780 --> 00:05:36,210 أردتِ لرؤيتي، يا ( كيم)؟ - ( شميت) - 166 00:05:36,240 --> 00:05:38,270 ما أرسلت لي كل نسخ هذه الرسائل 167 00:05:38,310 --> 00:05:39,670 التي أرسلتها لتخطيط زفافك 168 00:05:39,710 --> 00:05:41,370 ماذا؟ 169 00:05:45,990 --> 00:05:46,960 كُشف أمري 170 00:05:46,990 --> 00:05:48,530 متأسف حيال هذا 171 00:05:48,560 --> 00:05:50,690 وأسم ( كيم ) هو أيضًا 172 00:05:50,730 --> 00:05:52,460 مساعد طباخنا 173 00:05:52,490 --> 00:05:56,220 أتجول على متن الحصان " 174 00:05:56,260 --> 00:05:59,360 مستحيل أن أتم العمل اليوم " 175 00:06:00,400 --> 00:06:02,260 "صاحب الأيقاع الرائع" 176 00:06:02,300 --> 00:06:03,560 ( ص.أ.ر) 177 00:06:03,610 --> 00:06:04,770 وماذا عن عنوان 178 00:06:04,810 --> 00:06:06,310 ساعة المشاريب؟ 179 00:06:06,340 --> 00:06:08,300 سأقضي اليوم أفكر بإقاعات، تسجيل خروج 180 00:06:08,340 --> 00:06:09,870 أنا لم أعد الآن مع صاحب الإيقاع الرائع 181 00:06:09,910 --> 00:06:11,300 لقد تحدثنا عدة مرات 182 00:06:11,350 --> 00:06:12,950 لقد كان صريحًا معي 183 00:06:12,980 --> 00:06:14,240 هل هذا ما تفعلينه 184 00:06:14,280 --> 00:06:15,380 بدلا من كتابة مقال العلامة التجارية المحلية ؟ 185 00:06:15,420 --> 00:06:16,850 يجب أن يكون جاهزًا منذ ثلاثة أيام مضت 186 00:06:17,920 --> 00:06:19,620 هذا 187 00:06:19,650 --> 00:06:21,080 نعم 188 00:06:21,120 --> 00:06:23,720 .... بالطبع، سيكون جاهزًا خلال 189 00:06:23,760 --> 00:06:25,430 لماذا تبتسمين إلي هكذا؟ 190 00:06:25,460 --> 00:06:27,660 أنا أتخيل كيف سيكون الشعور لو طرتك؟ 191 00:06:27,700 --> 00:06:28,670 نفس الشعور 192 00:06:28,700 --> 00:06:29,970 عندما أزلنا أجهزة الأنعاش 193 00:06:30,000 --> 00:06:31,900 من زوجة أبي 194 00:06:41,540 --> 00:06:43,740 هل هذا قانوني في ( كاليفورنيا)؟ 195 00:06:43,780 --> 00:06:44,950 لقد تم تحذيرك 196 00:06:44,980 --> 00:06:46,550 لو علمت بأنك تفعل أية شيء 197 00:06:46,580 --> 00:06:49,910 ذات صله بزفافك، فأنت مطرود 198 00:06:49,950 --> 00:06:52,150 ( جيس)، ( جيس) عليك الخروج من هنا 199 00:06:52,190 --> 00:06:54,190 ( جيس ) 200 00:06:56,490 --> 00:06:57,550 يا إلهي العزيز 201 00:06:58,803 --> 00:07:02,117 إذن، ( آلي) أرادت أن نبقي الأمور بيننا بشكل طبيعي في العمل 202 00:07:02,200 --> 00:07:03,400 حسنًا - ولكن عندنا - 203 00:07:03,430 --> 00:07:06,490 بدأت بالأستهزاء بي أمام الجميع، يا صاح 204 00:07:06,530 --> 00:07:07,630 أليس الأستهزاء بك، ما تفعله( آلي) بك؟ 205 00:07:07,670 --> 00:07:09,670 نعم، ولكن نحن الآن ثنائي 206 00:07:09,700 --> 00:07:11,500 أنا حائر، ماذا علي أنا أفعل؟ 207 00:07:11,540 --> 00:07:12,680 هل عليّ أن أقول شيئًا؟ - لا - 208 00:07:12,710 --> 00:07:13,680 لا تتواصل معها 209 00:07:13,710 --> 00:07:14,910 لن يفيدك في شيء 210 00:07:14,940 --> 00:07:16,900 ما عليك فعله هو إتبع تعليماتها 211 00:07:16,940 --> 00:07:18,500 عليك أن تواصل اللعب 212 00:07:18,550 --> 00:07:20,180 مثل ما أفعل مع ( ريغان).. يا( سيسي)؟ 213 00:07:20,210 --> 00:07:22,280 هل ردت ( ريغان) على الرسالة؟ 214 00:07:22,320 --> 00:07:24,350 خلال الثلاث دقائق مضت، لا 215 00:07:24,390 --> 00:07:26,590 بنت الـ.. حسنًا، أتعلمين ماذا؟ الخطة البديلة 216 00:07:26,620 --> 00:07:28,080 (أنا أراسلها من هاتفي الـ( برنر 217 00:07:28,120 --> 00:07:29,920 لماذا لديك هاتف الـ(برنر)؟ 218 00:07:29,960 --> 00:07:31,690 هذا سؤال جنوني 219 00:07:33,960 --> 00:07:35,020 هذه ليست إجابة على السؤال 220 00:07:35,060 --> 00:07:36,320 هاتف الـ ( برنر) مجنون، أسمع لو ( ريغان) 221 00:07:36,360 --> 00:07:38,090 معها هاتفها، لكانت قد ردت لي الرسالة 222 00:07:38,130 --> 00:07:40,160 ... هي من المحتمل على متن طائرة أو في منتجع 223 00:07:42,400 --> 00:07:44,300 حسنًا، لقد ردت عليّ للتو - ماذا؟ - 224 00:07:44,340 --> 00:07:45,640 لقد قلت لها:" ما الذي تفعلينه فترة العشاء"؟ 225 00:07:45,670 --> 00:07:47,530 وردت عليّ قائله:" من هذا"؟ 226 00:07:47,580 --> 00:07:50,810 لذا سأرسل لها " من المتحدث في بالك؟" 227 00:07:52,050 --> 00:07:53,680 والآن نلعب لعبة الأنتظار 228 00:07:55,480 --> 00:07:57,610 " كايرين)؟) " 229 00:07:57,650 --> 00:07:58,650 هي تظن بأني ( كايرين)؟ 230 00:07:59,420 --> 00:08:01,660 أجل، أستطيع أن أكون، ( كايرين) 231 00:08:01,690 --> 00:08:03,330 و( كايرين) ستحصل على بعض الأجوبة 232 00:08:03,360 --> 00:08:05,600 أتعلم بصفتي كـشرطي، أجد هذا 233 00:08:05,630 --> 00:08:07,300 مربك للغاية 234 00:08:07,330 --> 00:08:09,130 ... ولكن بصفتي كصديق 235 00:08:09,160 --> 00:08:10,820 يا رجل، أجد هذا لذيذ للغاية 236 00:08:20,570 --> 00:08:22,670 تجلسين كثيرًا، أيتها الغيبة ؟ 237 00:08:22,710 --> 00:08:23,680 أنظروا لها 238 00:08:23,710 --> 00:08:25,310 شكرًا لك 239 00:08:25,350 --> 00:08:26,880 هي غبية جدًا 240 00:08:26,910 --> 00:08:28,410 اذا؟ - ما كان هذا ؟ - 241 00:08:28,450 --> 00:08:29,550 أتصرف بشكل طبيعي فحسب 242 00:08:29,580 --> 00:08:30,410 هل لم يكن طبيعيًا 243 00:08:30,450 --> 00:08:31,640 أنا آسف 244 00:08:31,690 --> 00:08:32,990 لا أعرف كيف أتصرف حولك 245 00:08:33,020 --> 00:08:34,190 لا أستطيع تقبيلك 246 00:08:34,220 --> 00:08:35,420 لا أستطيع أن أفعل المقالب بك 247 00:08:35,460 --> 00:08:36,990 لا أستطيع إبقاء هذه مغلقًا 248 00:08:37,020 --> 00:08:38,650 ويني)، يحتاج لـمنتنفس) 249 00:08:38,690 --> 00:08:41,990 أعلم، بأننا أشخاص مثيرين جنسيًا جدًا 250 00:08:42,030 --> 00:08:44,870 هذا صحيح - .. ولكن إن حاولنا - 251 00:08:44,900 --> 00:08:47,470 بأن لا نلمس بعضنا 252 00:09:00,780 --> 00:09:03,680 هذه هي اليد التي كنت أبحث عنها 253 00:09:03,720 --> 00:09:04,720 أحسنت عملاً، أيها الشرطي 254 00:09:04,750 --> 00:09:05,710 أجل 255 00:09:05,750 --> 00:09:06,750 أهلا، يا( دانيل) 256 00:09:06,790 --> 00:09:08,420 مرحبا - أهلا، يا رفاق - 257 00:09:08,460 --> 00:09:11,590 الحمد الله أنه يوم الخميس، أليس كذلك؟ 258 00:09:11,630 --> 00:09:12,730 حسنًا 259 00:09:12,760 --> 00:09:14,430 كما كنتم 260 00:09:17,100 --> 00:09:18,740 كان ذلك وشيكًا 261 00:09:20,070 --> 00:09:21,270 لقد رأنا 262 00:09:22,270 --> 00:09:24,040 ( بنالبي) 263 00:09:24,070 --> 00:09:25,800 هل رأيتي فتاةً تتجول في هنا؟ 264 00:09:25,840 --> 00:09:28,240 تبدو كالرسمة لصديق مقرب 265 00:09:28,280 --> 00:09:29,650 طفل ذو تسع سنوات يرسمها 266 00:09:32,080 --> 00:09:33,380 ( جيس) - ( شميت ) - 267 00:09:33,410 --> 00:09:33,835 ماذا؟ 268 00:09:33,861 --> 00:09:35,110 هل تظنين بأن تصميم العنق غير لأئق؟ 269 00:09:35,150 --> 00:09:36,950 بدون أسرار، فتاتك مثيرة جدًا 270 00:09:36,980 --> 00:09:38,980 هي بالفعل، عادةً لا يوجد شيء أفضل أتحدث حياله 271 00:09:39,020 --> 00:09:40,720 ولكن ( كيم) غاضبة جدًا 272 00:09:40,760 --> 00:09:42,930 ونسيت أن أكتب تقرير(الفكاتا) علي أن أفعله 273 00:09:42,960 --> 00:09:44,630 ... لو أكتشفت بأنكِ هنا لتساعديني لتخطيط الزفاف 274 00:09:44,660 --> 00:09:45,660 ! ( شميت ) 275 00:09:48,930 --> 00:09:50,700 أنت تمشين كالقطة، بالفعل 276 00:09:50,730 --> 00:09:51,690 من هذه؟ 277 00:09:51,730 --> 00:09:52,690 من، من؟ 278 00:09:52,730 --> 00:09:54,730 المرأة التي بيننا 279 00:09:54,770 --> 00:09:56,410 لا يوجد أحد أخر أتحدث عنه 280 00:09:56,440 --> 00:09:57,740 يوجد نساء كثيرات في هذه المكتب 281 00:09:57,770 --> 00:09:59,900 من هذه المرأة التي بيننا 282 00:09:59,940 --> 00:10:01,640 التي تجلس على الكنبة، يا ( شميت)؟ 283 00:10:01,680 --> 00:10:02,710 أنا تائه 284 00:10:02,740 --> 00:10:04,670 هي - الآن أرها - 285 00:10:04,710 --> 00:10:05,670 مرحبًا 286 00:10:05,710 --> 00:10:07,640 مرحبا - .. جيس) هي ) - 287 00:10:07,680 --> 00:10:09,910 هي الموظفة الجديدة المؤقتة 288 00:10:09,950 --> 00:10:11,090 أنا ( جيس) الموظفة الجدبدة المؤقتة 289 00:10:11,120 --> 00:10:12,290 جيد، أنا بحاجة لأحد 290 00:10:13,850 --> 00:10:16,280 تعالي معي، إنهضي هيا بنا 291 00:10:16,320 --> 00:10:17,980 يبدو بأنك تصنعي مجوهراتك بنفسك 292 00:10:18,030 --> 00:10:19,800 سأخبرك الآن ولا أريد أن أسمع حياله 293 00:10:19,830 --> 00:10:21,160 هي لئيمة 294 00:10:21,200 --> 00:10:22,230 أيتها الموظفة، تعالي 295 00:10:26,310 --> 00:10:27,280 جيس) هذه كارثه ) 296 00:10:27,310 --> 00:10:28,910 نريد أن نخرج من هنا 297 00:10:28,940 --> 00:10:31,810 قبل أن ( كيم)تضع خضيتاي في علبة على مكتبها 298 00:10:31,850 --> 00:10:33,750 " (خصيتا ( شميت" 299 00:10:33,780 --> 00:10:35,480 نريد أن نأتي بعذر قوي 300 00:10:35,520 --> 00:10:37,390 عندها ستدعك تذهبين 301 00:10:37,420 --> 00:10:39,490 سأتكفل بالأمر 302 00:10:39,520 --> 00:10:41,120 أمي في خطر 303 00:10:41,160 --> 00:10:42,130 لا، هي ليست كذلك 304 00:10:42,160 --> 00:10:43,890 إذهبي وأحضري أطفالي 305 00:10:43,930 --> 00:10:46,160 حسنًا، أسرعوا 306 00:10:47,800 --> 00:10:49,200 أيتها الفتاة الصغيرة، عودي إلى هنا 307 00:10:49,230 --> 00:10:50,190 عودي إلى هنا 308 00:10:50,230 --> 00:10:51,490 متأسفة، سأحتاج لدقيقة 309 00:10:51,530 --> 00:10:52,530 سأحتاج لدقيقة 310 00:10:53,640 --> 00:10:54,940 أنا لا أعرف هؤلاء الأطفال حتى 311 00:10:56,100 --> 00:10:57,430 مرحبا، يا ( جيس) 312 00:10:57,470 --> 00:10:58,900 أعطني فقط شيئًا أريد معرفته 313 00:10:58,940 --> 00:11:00,010 فقط أخبريني ماذا فعلتي بالفستان 314 00:11:01,480 --> 00:11:02,580 هل أنتِ مع أطفال الآن؟ 315 00:11:02,610 --> 00:11:04,370 لا، لا 316 00:11:05,580 --> 00:11:07,020 هل مزقت الكتاب لنصفين؟ 317 00:11:07,050 --> 00:11:08,090 من أنت؟ الرجل الضخم 318 00:11:08,120 --> 00:11:09,390 تريدين أن تعرفين شيئًا 319 00:11:09,420 --> 00:11:10,460 عن الفستان 320 00:11:10,490 --> 00:11:11,460 حسنًا 321 00:11:11,490 --> 00:11:12,960 لون أبيض 322 00:11:12,990 --> 00:11:15,130 أحبه، أحبه 323 00:11:15,160 --> 00:11:16,730 يا إلهي، أنا متحمسة لرؤيتة الليله 324 00:11:16,760 --> 00:11:17,800 الليلة، صحيح 325 00:11:17,830 --> 00:11:18,800 حسنًا 326 00:11:18,830 --> 00:11:19,860 مع السلامة 327 00:11:19,900 --> 00:11:21,530 توقف 328 00:11:21,560 --> 00:11:25,530 هل تعرفون أين تعمل أمكم؟ 329 00:11:25,570 --> 00:11:26,870 ماذا سنفعل؟ 330 00:11:26,900 --> 00:11:28,360 من المستحيل بأنه لم يرنا نتقبل 331 00:11:28,400 --> 00:11:29,360 حسنًا، أولًا 332 00:11:29,400 --> 00:11:30,760 علينا أن نتوقف عن الهرع 333 00:11:30,810 --> 00:11:32,040 أنتِ مذعورة الآن 334 00:11:32,070 --> 00:11:33,600 أنتِ ستفضحينا 335 00:11:33,640 --> 00:11:37,100 ولكن أسمعي دانيل) هو ألطف شخص بالعالم ) 336 00:11:37,150 --> 00:11:38,550 أنا متأكد لو شرحنا 337 00:11:38,580 --> 00:11:40,580 موقفنا له، سيكون متفهم 338 00:11:40,620 --> 00:11:41,620 حسنًا، لنذهب 339 00:11:41,650 --> 00:11:42,650 حسنًا 340 00:11:44,750 --> 00:11:46,280 مرحبا، يا صاح 341 00:11:46,320 --> 00:11:47,750 مرحبا، يا رفاق 342 00:11:47,790 --> 00:11:49,630 أنا متأسف حيال ذلك 343 00:11:49,660 --> 00:11:51,160 لأني دخلت عليكم من قبل 344 00:11:51,190 --> 00:11:54,990 ... ولكن علي أن أكون صريحًا 345 00:11:55,030 --> 00:11:56,270 أنا متحمس جدًا 346 00:11:56,300 --> 00:11:57,800 أظن بأنكم تشكلون ثنائي رائع 347 00:11:57,830 --> 00:11:59,130 حقًا؟ - أجل - 348 00:11:59,170 --> 00:12:00,470 شكرا لك 349 00:12:00,500 --> 00:12:03,000 أعني بأني هذه يعني لنا الكثير 350 00:12:03,040 --> 00:12:04,610 حسنًا، جميل 351 00:12:04,640 --> 00:12:06,410 إذن، هذا الأمر يبقى سر بيننا؟ 352 00:12:06,440 --> 00:12:08,140 بالتأكيد، بالله عليك 353 00:12:08,180 --> 00:12:09,150 هل تمزح؟ بالطبع، بالطبع 354 00:12:09,180 --> 00:12:10,580 أجل، أجل - يا إلهي - 355 00:12:10,610 --> 00:12:12,140 أجل، فقط أعطوني خمس الآلف دولار 356 00:12:12,180 --> 00:12:13,480 لقد كنا على وفاق 357 00:12:13,520 --> 00:12:14,520 ماذا؟ 358 00:12:16,350 --> 00:12:17,780 ولكنك شخص لطيف 359 00:12:17,820 --> 00:12:19,790 أنا لطيف جدًا 360 00:12:19,820 --> 00:12:22,780 ولكن أيضًا أنا شخص يعاني من مشاكل قامر كبيرة 361 00:12:22,820 --> 00:12:26,120 معظمها على المهر ولكن ليلة البارحة خسرت ستين ألف دولار 362 00:12:26,160 --> 00:12:27,620 (على لعبة أسمها (الجاسوس 363 00:12:28,660 --> 00:12:30,820 لم أتوقع حدوث هذا 364 00:12:30,870 --> 00:12:32,440 ما الذي ستفعل حياله؟ 365 00:12:35,240 --> 00:12:36,610 ... أنت تعلم بأن هذا إبتزاز 366 00:12:36,640 --> 00:12:38,540 وأنت شرطي 367 00:12:38,570 --> 00:12:40,830 أنا كارثة 368 00:12:40,880 --> 00:12:42,380 ... هل عليّ 369 00:12:42,410 --> 00:12:44,110 هل نحن على إتفاق أو أذهب إلى الرقيب؟ 370 00:12:44,150 --> 00:12:45,550 ... كيف تريدون؟ 371 00:12:45,580 --> 00:12:47,220 لا، لا، لا 372 00:12:47,250 --> 00:12:48,490 أنت لا تملكنا 373 00:12:48,520 --> 00:12:49,890 أتعلم ماذا؟ 374 00:12:49,920 --> 00:12:51,690 ... يا جماعة، ( بيشوب ) و أنا 375 00:12:51,720 --> 00:12:53,490 مهلا، مهلا 376 00:12:53,520 --> 00:12:54,850 هل أنتِ متأكدة حيال هذا؟ 377 00:12:54,890 --> 00:12:56,960 أجل 378 00:12:56,990 --> 00:12:59,520 أجل، لم أكن متأكدة حيال أية شيء 379 00:13:01,730 --> 00:13:04,540 يا جماعة، أنا و ( بيشوب) نتواعد 380 00:13:04,570 --> 00:13:05,670 أتسمعوني؟ 381 00:13:05,700 --> 00:13:07,300 هذا صحيح 382 00:13:07,340 --> 00:13:09,640 ونحن نتلاطف ولا نتهم من يعلم 383 00:13:09,670 --> 00:13:10,800 .. إذن 384 00:13:10,840 --> 00:13:12,910 إنتما الأثنان معًا 385 00:13:12,940 --> 00:13:14,230 ... نعم، ولكن - .. أجل - 386 00:13:14,280 --> 00:13:15,480 أولًا، الأمر جديد علينا 387 00:13:15,510 --> 00:13:18,040 أتفهم، أتفهم 388 00:13:18,080 --> 00:13:19,550 وينسون)، مثير جدًا ) 389 00:13:19,580 --> 00:13:21,210 في بعض الأيام، أرغب 390 00:13:21,250 --> 00:13:23,890 بأن أزيل الشارة عنه وأضمه كالطفل 391 00:13:25,250 --> 00:13:26,210 ماذا؟ 392 00:13:28,720 --> 00:13:29,980 على أية حال، لا يمكن أن تكون زملاء في العمل 393 00:13:30,030 --> 00:13:31,200 بما أنتما تتواعدان 394 00:13:31,230 --> 00:13:32,500 سأفصلكما عن بعض 395 00:13:32,530 --> 00:13:35,100 وأعين أحدكم ليكون ليكون مساعدًا لأحد أفرادنا 396 00:13:35,130 --> 00:13:37,200 ماذا؟ ( دانيل)؟ 397 00:13:37,230 --> 00:13:38,990 هذا الشخص حاول إبتزازنا 398 00:13:39,030 --> 00:13:40,590 هذا الشخص لطيف جدًا 399 00:13:40,640 --> 00:13:41,710 محاولة جيدة 400 00:13:43,100 --> 00:13:44,570 ( بيشوب ) 401 00:13:44,610 --> 00:13:47,280 هل لي بصورة لك وأنت تأكل المثلجات؟ 402 00:13:47,310 --> 00:13:48,350 ماذا؟ 403 00:13:48,380 --> 00:13:49,380 لا 404 00:13:49,410 --> 00:13:51,070 إفعلها فقط 405 00:13:51,110 --> 00:13:52,710 عودي إلى هنا 406 00:13:52,750 --> 00:13:54,220 إحذري، يوجد دبوس فيه 407 00:13:54,250 --> 00:13:55,620 جيس) مالذي تفعلينه هنا؟) 408 00:13:55,650 --> 00:13:56,690 حسنًا 409 00:13:56,720 --> 00:13:58,060 ... لم أستطع التوقف عن العمل، ولكن 410 00:13:58,090 --> 00:13:59,420 ساعدني بأخذ هذا الفستان توقفي 411 00:13:59,450 --> 00:14:00,410 أيتها الصغيرة، تعالي إلى هنا 412 00:14:00,460 --> 00:14:01,560 تعالي إلى هنا، أيتها الصغيرة 413 00:14:01,590 --> 00:14:03,560 جيس)، إخلعيه منها ) 414 00:14:03,590 --> 00:14:04,550 إبق ثابتًا، هيا 415 00:14:04,590 --> 00:14:06,750 إخلعيه بسرعة - مهلا، توقف عن الحراك - 416 00:14:06,800 --> 00:14:08,840 إخلعي الفستان 417 00:14:09,930 --> 00:14:10,930 مرحبان يا أمي 418 00:14:10,970 --> 00:14:12,100 أنت مطرود، أليس كذلك؟ 419 00:14:16,410 --> 00:14:18,040 يا إلهي، لا أصدق بأنه تم طردنا 420 00:14:18,080 --> 00:14:20,480 أنتِ لم تكوني موظفة هنا حتى 421 00:14:20,520 --> 00:14:22,120 أنا متأسفة، يا ( شميت) 422 00:14:22,150 --> 00:14:23,650 أنه ليس خطأك 423 00:14:23,690 --> 00:14:24,660 بالكامل 424 00:14:24,690 --> 00:14:26,220 لقد علمت لو أغفلت عيني 425 00:14:26,260 --> 00:14:27,790 هؤلاء الزومبي 426 00:14:27,820 --> 00:14:28,820 سيمتص روحي 427 00:14:28,860 --> 00:14:31,460 ولكن، يا إلهي كم أحب العمل هنا 428 00:14:31,490 --> 00:14:32,590 لقد أحببت كل واحد من هؤلاء 429 00:14:32,630 --> 00:14:36,170 الحوامل والمثيرات وأيضًا المختلات عقليًا 430 00:14:36,200 --> 00:14:38,400 هل تظن بان تخطيط الزفاف قد أخذ معظم وقتك؟ 431 00:14:38,440 --> 00:14:40,970 كيف لي أن أتزوج من الفتاة أكثر مثالية في العالم؟ 432 00:14:41,000 --> 00:14:42,760 إن لم أقيم لها أكثر زفاف مثاليه؟ 433 00:14:43,770 --> 00:14:45,170 وكيف لي أنا أعطي ( سيسي) 434 00:14:45,210 --> 00:14:47,280 ليس مثاليا كما هي؟ 435 00:14:51,150 --> 00:14:52,420 لا تستطيع أن تطردي( شميت) 436 00:14:52,450 --> 00:14:53,750 أعيد له وظيفته 437 00:14:53,780 --> 00:14:55,140 هذا لن يحدث 438 00:14:55,190 --> 00:14:57,220 هل أنت متأكد بأن تقولي هذا الكلام لشخص 439 00:14:57,250 --> 00:14:58,450 قد رأى جدول أعمالك؟ 440 00:14:58,490 --> 00:15:01,490 من سيقابل إمرأة متزوجة 441 00:15:01,520 --> 00:15:03,420 في فندق الليلة؟ 442 00:15:03,460 --> 00:15:05,260 والدي 443 00:15:05,300 --> 00:15:07,500 حسنًا، هذا يبدو لطيفًا 444 00:15:07,530 --> 00:15:08,500 من أنتِ؟ 445 00:15:08,530 --> 00:15:09,790 أنا ( جيس)، صديقة ( شميت) 446 00:15:09,830 --> 00:15:11,130 وأنا ليست بموظفة مؤقتة 447 00:15:11,170 --> 00:15:12,300 أنا أدرس بمدرسة ( بانين كانين) 448 00:15:12,340 --> 00:15:13,510 بانين كانين)؟) 449 00:15:13,540 --> 00:15:14,840 لقد حاولت بإدخال أطفالي لهذه المدرسة 450 00:15:14,870 --> 00:15:17,500 ولكن تقليت الكثير من الرفض 451 00:15:17,540 --> 00:15:18,610 إنهم يعضون 452 00:15:18,640 --> 00:15:20,770 من الصعب الدخول لـ ( بانين كانين) 453 00:15:20,810 --> 00:15:24,650 لا أعلم ماذا سيستحق لتجد صديق يعمل في نفس المدرسة 454 00:15:28,350 --> 00:15:30,310 سيسي)، هلّ ساعدتني؟) 455 00:15:30,350 --> 00:15:31,380 أستطيع سماع خطواتك 456 00:15:35,160 --> 00:15:37,560 إلى ماذا أنظر؟ 457 00:15:37,590 --> 00:15:39,150 إلى الحضيض 458 00:15:39,200 --> 00:15:42,130 أصرفت مئتان دولار على هواتف الـ ( برنر) 459 00:15:42,170 --> 00:15:45,870 و( ريغان) مازالت لم تجب على رسالتي الأصلية 460 00:15:45,900 --> 00:15:47,800 لما لا لتراسلها بإسمك الحقيقي؟ 461 00:15:47,840 --> 00:15:49,510 ألا تظنين بأنه قد فات الأوان 462 00:15:49,540 --> 00:15:50,880 يوجد طريقة واحد لمعرفة هذا 463 00:15:50,910 --> 00:15:52,380 حسنًا 464 00:15:52,410 --> 00:15:53,680 ماذا سأخسر إن فعلتها ؟ 465 00:15:53,710 --> 00:15:54,850 ليس لدي أية مال؟ 466 00:15:54,880 --> 00:15:56,350 مرحبا، يا( ريغان) إنه ( نيك) 467 00:15:56,380 --> 00:15:58,250 ... ميلر) ولقد عشنا ) 468 00:15:58,280 --> 00:15:59,810 في شقة معًا 469 00:15:59,850 --> 00:16:01,350 ... ولقد حدث بيننا إتصال 470 00:16:01,380 --> 00:16:02,540 قل الشيء المهم 471 00:16:02,590 --> 00:16:03,560 لن أرسل هذا على أية حال 472 00:16:05,090 --> 00:16:06,730 مرحبا، يا ( ريغان) 473 00:16:06,760 --> 00:16:07,730 سأبقي هذا 474 00:16:07,760 --> 00:16:09,160 (ريغان)، إنه ( نيك ) 475 00:16:09,190 --> 00:16:11,320 هل تريدين الذهاب لزفاف 476 00:16:11,360 --> 00:16:13,590 سيسي) و ( شميت) معي ) 477 00:16:13,630 --> 00:16:14,970 وأريد أن أراك 478 00:16:16,070 --> 00:16:17,500 إرسال - رائع - 479 00:16:17,530 --> 00:16:18,830 والآن ستعلم بطريقة أو بأخرى 480 00:16:20,000 --> 00:16:21,600 لقد ردت علي لقد ردت علي بالفعل 481 00:16:21,640 --> 00:16:23,070 لا أستطيع أستخدام الهاتف 482 00:16:23,110 --> 00:16:24,610 لأن أصابعي متعرقة، هلّ أستخدمتي الهاتف نيابة عني ؟ 483 00:16:24,640 --> 00:16:25,730 نعم، نعم حسنًا، حسنًا 484 00:16:25,780 --> 00:16:26,380 إقرأي الرسالة - حسنًا، حسنًا - 485 00:16:26,410 --> 00:16:29,210 مرحبًا، يا ( نيك) أيها الغبي " 486 00:16:29,250 --> 00:16:31,750 "أعلم بأنه أنت من يراسلني على تلك الأرقام 487 00:16:31,780 --> 00:16:33,380 أوافقها الرأي، هي تفهمني 488 00:16:33,420 --> 00:16:35,090 "... أرغب بأن أتي للزفاف " 489 00:16:35,120 --> 00:16:36,220 نعم! حسنًا جيد 490 00:16:36,250 --> 00:16:37,210 رائع 491 00:16:37,250 --> 00:16:38,210 ولكن لا أستطيع " 492 00:16:38,250 --> 00:16:40,450 لأني لدي عمل " 493 00:16:40,490 --> 00:16:41,630 " أفتقدك 494 00:16:41,660 --> 00:16:43,060 أجل، أجل 495 00:16:43,090 --> 00:16:45,220 لا، لا،... ولكن، أجل 496 00:16:45,260 --> 00:16:47,620 هذا يعني بأنها مازالت تفكر فيك 497 00:16:47,660 --> 00:16:48,760 هذا جيد 498 00:16:48,800 --> 00:16:51,070 بالتأكيد 499 00:16:51,100 --> 00:16:52,270 أنا آسفه 500 00:16:52,300 --> 00:16:55,130 لا، لا تتأسفي - هذا نجاح في العلاقة - 501 00:16:55,170 --> 00:16:56,260 بالتأكيد، بالتأكيد 502 00:16:56,310 --> 00:16:57,680 أنا آسفه يا ( نيك)، بجد 503 00:16:57,710 --> 00:17:00,080 إجعل الخمسين قرش إلى دولار 504 00:17:00,110 --> 00:17:01,410 هل أنت على وشك البكاء الآن؟ 505 00:17:01,440 --> 00:17:02,470 أنا؟ لا 506 00:17:02,510 --> 00:17:03,610 يبدو عليك وكأنك 507 00:17:03,650 --> 00:17:04,780 أصبحت شاعريًا قليلاً، هل أنت بخير؟ 508 00:17:04,810 --> 00:17:05,940 ليس على الأطلاق 509 00:17:05,980 --> 00:17:06,940 .. هل تريد بعض المناديل 510 00:17:06,980 --> 00:17:08,580 .. أو - لا، هلّ أعطيتني هاتفين من فضلك؟ - 511 00:17:08,620 --> 00:17:09,590 أجل - هل تمانعين بمغادرة الغرفة؟ 512 00:17:09,620 --> 00:17:10,590 بالطبع 513 00:17:10,620 --> 00:17:11,660 شكراً لك على النصيحة الجيدة 514 00:17:18,600 --> 00:17:20,670 تفضل، يا سيدي هذا ليمون مع بعض العسل 515 00:17:20,700 --> 00:17:22,930 إحذر، إنه ساخن 516 00:17:22,970 --> 00:17:24,100 ... إذن 517 00:17:24,130 --> 00:17:25,460 من منا سيأخذ 518 00:17:25,500 --> 00:17:26,490 المبتز مدمن القمار ؟ 519 00:17:26,540 --> 00:17:28,070 أنا سأخذه 520 00:17:28,100 --> 00:17:30,200 ... لا يمكن أن يكون أسوء من وظيفتي السابقة 521 00:17:30,240 --> 00:17:32,340 تصوير الأطفال الأغبياء 522 00:17:34,110 --> 00:17:37,080 لا تغلق عيناك، أيها الطفل الغبي 523 00:17:38,720 --> 00:17:40,420 هل لهذا السبب لديك صور أطفال يبكون؟ 524 00:17:40,450 --> 00:17:41,920 منتكرين كالخضار في غرفة المعيشة؟ 525 00:17:41,950 --> 00:17:43,280 أجل، أجل - أجل، هذا غريب - 526 00:17:43,320 --> 00:17:44,520 سأقولك لك 527 00:17:44,550 --> 00:17:45,510 أنا سأصبح زميلاً مع ( دانيل) 528 00:17:45,560 --> 00:17:46,520 هل تفعل هذا من أجلي؟ 529 00:17:46,560 --> 00:17:47,530 سأخذ ( دانيل)، أجل 530 00:17:47,560 --> 00:17:48,530 شكرًا لك 531 00:17:48,560 --> 00:17:50,160 ... بالطبع، ولكن 532 00:17:50,190 --> 00:17:51,790 ولكن أحتاج شيء بالمقابل 533 00:17:51,830 --> 00:17:54,700 ... لقد علمت بأنك 534 00:17:54,725 --> 00:17:56,725 ♪ سأضمك بقوة ♪ 535 00:17:56,750 --> 00:17:58,750 ♪ ... وحبنا يحلق في السماء ♪ 536 00:18:00,540 --> 00:18:01,770 لا أستطيع سماعك 537 00:18:01,795 --> 00:18:03,795 ♪ سأضمك بقوة ♪ 538 00:18:03,820 --> 00:18:05,820 ♪ وحبنا يحلق في السماء ♪ 539 00:18:05,845 --> 00:18:07,845 ♪ أحيانًا يخيفني ♪ 540 00:18:07,870 --> 00:18:09,870 ♪ ومرات لا يخيفني ♪ 541 00:18:09,895 --> 00:18:11,895 ♪ سأضمك بقوة ♪ 542 00:18:11,920 --> 00:18:13,920 ♪ وحبنا يحلق في السماء ♪ 543 00:18:13,945 --> 00:18:15,945 ♪ وحبنا ♪ 544 00:18:15,970 --> 00:18:17,970 ♪ ... يحلق♪ 545 00:18:17,995 --> 00:18:19,995 ♪ في السماء ♪ 546 00:18:26,200 --> 00:18:27,770 لا أصدق بأني فقدت 547 00:18:27,800 --> 00:18:28,770 وظيفتي 548 00:18:30,200 --> 00:18:31,400 وها قد أتاني 549 00:18:32,500 --> 00:18:34,300 شد الموز العضلي 550 00:18:34,340 --> 00:18:35,840 حسنًا، من المفترض أن يتوقف شد الموز العضلي 551 00:18:35,870 --> 00:18:37,895 عزيزتي، كم من الموز قد أكلت ؟ 552 00:18:38,110 --> 00:18:39,510 بهذا الكم 553 00:18:39,540 --> 00:18:40,640 ( سيسي) 554 00:18:40,680 --> 00:18:41,650 ما الذي سنفعله؟ 555 00:18:41,680 --> 00:18:43,150 سيكون كل شيء على مايرام 556 00:18:43,180 --> 00:18:45,520 ليست مضطر للعمل في صندوق القطط ذاك، على أية حال 557 00:18:45,550 --> 00:18:47,920 تستحق ما هو أفضل 558 00:18:47,950 --> 00:18:50,220 شكرًا لكِ 559 00:18:50,250 --> 00:18:52,350 شميت)، لقد إستعدت لك وظيفتك ) 560 00:18:52,390 --> 00:18:53,590 الحمد الله 561 00:18:53,620 --> 00:18:54,920 دعونا فقط نقول بأن بعض الأطفال 562 00:18:54,960 --> 00:18:57,030 من مدرسة ( بانين كانين) ستعرضون للعض 563 00:18:57,060 --> 00:18:58,160 والآن، إنها ليست تماما 564 00:18:58,190 --> 00:18:59,220 ... وظيفتك القديمة 565 00:18:59,260 --> 00:19:00,490 لايهم، سأقبل بها 566 00:19:00,530 --> 00:19:02,700 جيس)، شكرًا لك ) 567 00:19:02,730 --> 00:19:07,200 ... و( سيسي) بخصوص الفستان 568 00:19:07,240 --> 00:19:08,670 كان من الموجب علي إخبارك من قبل 569 00:19:08,710 --> 00:19:09,670 ... ولكن 570 00:19:09,710 --> 00:19:11,210 ... (ولكن، ( جيس 571 00:19:11,240 --> 00:19:13,180 .. تقول بأنه 572 00:19:13,210 --> 00:19:14,780 بأنه جميل 573 00:19:18,380 --> 00:19:19,570 رائع 574 00:19:19,620 --> 00:19:23,050 أجل، ويحتاج فقط إلى لمسة أخيرة 575 00:19:23,090 --> 00:19:24,720 حسنًا، شكرًا لكِ 576 00:19:24,750 --> 00:19:26,410 شكرًا لك، لقد جعلتموني أقلق 577 00:19:27,620 --> 00:19:29,550 لما قلت لها هذا؟ 578 00:19:29,590 --> 00:19:31,120 ... حسنًا، أعلم كم 579 00:19:31,160 --> 00:19:32,600 ... يعني لها هذا الفستان، وأنا 580 00:19:32,630 --> 00:19:35,070 وأنا أعتقد معًا 581 00:19:35,100 --> 00:19:37,340 يا إلهي، لا أستطيع حتى 582 00:19:37,370 --> 00:19:38,400 النظر إلى هذا الشيء بعد الآن 583 00:19:38,430 --> 00:19:39,730 أحاول نسيان كم هو بشع 584 00:19:39,770 --> 00:19:41,310 أجوك، أبعديه من المجسم 585 00:19:41,340 --> 00:19:43,710 في نهاية المطاف سنجد حلاً لهذه المشكلة 586 00:19:43,740 --> 00:19:44,940 كنت سأقول لنحرقه 587 00:19:44,970 --> 00:19:46,410 ولكنه يبدو غير قابل للأشتغال 588 00:19:52,080 --> 00:19:53,040 يا إلهي 589 00:19:54,680 --> 00:19:59,280 ... إنه بالمقلوب 590 00:19:59,320 --> 00:20:00,620 ( سيسي) - ما الذي يحدث؟ - 591 00:20:00,660 --> 00:20:01,630 عماذا تتحدثين ؟ 592 00:20:01,660 --> 00:20:02,790 إخرج، إنه حظ سيىء لتراه 593 00:20:02,830 --> 00:20:04,330 إنه حظ سيىء لتراه، تحرك 594 00:20:04,360 --> 00:20:05,500 .. حظ سيىء لأرى - عماذا تتحدثين ؟ - 595 00:20:05,530 --> 00:20:06,900 أخرج - أرى ماذا؟ - 596 00:20:06,930 --> 00:20:08,330 ماذا؟ - ماذا، هل هو جاهز؟ - 597 00:20:08,360 --> 00:20:09,390 إخرج 598 00:20:09,430 --> 00:20:10,990 مهلا - لا - 599 00:20:13,470 --> 00:20:15,740 إنه رائع 600 00:20:15,770 --> 00:20:17,330 أجل، سنحتاج لتقصير هنا 601 00:20:17,370 --> 00:20:18,400 والبعض من هنا 602 00:20:18,440 --> 00:20:19,400 وهنا - أجل - 603 00:20:20,540 --> 00:20:22,840 إنه مثالي 604 00:20:30,220 --> 00:20:31,760 ... ( جيس) 605 00:20:31,790 --> 00:20:33,730 تهانينا 606 00:20:33,760 --> 00:20:34,960 إنه فستان 607 00:20:34,990 --> 00:20:36,790 لدينا فستان؟ لدينا فستان 608 00:20:36,830 --> 00:20:38,030 يا جماعة، لدينا فستان 609 00:20:38,060 --> 00:20:39,030 يا رجل، لماذا تصرخ؟ 610 00:20:39,060 --> 00:20:40,090 لدينا فستان 611 00:20:40,130 --> 00:20:41,770 فستان ( سيسي)، تعالوا وأنظروا 612 00:20:41,800 --> 00:20:42,930 لنذهب ونفعلها وعندها سينتهي الأمر، صحيح؟ 613 00:20:42,970 --> 00:20:44,800 حسنًا، لنفعلها 614 00:20:44,830 --> 00:20:46,690 ليس أنت - .. ليس أنا، ليس- 615 00:20:46,740 --> 00:20:47,970 ليس أنا، حسنًا 616 00:20:49,010 --> 00:20:49,970 مهما تفعلون 617 00:20:50,010 --> 00:20:51,310 لا تدعوا ( نيك) يلمسه 618 00:20:51,340 --> 00:20:53,310 أنا متأكد بأن لديه ( لازانيا) تحت أظافرة 619 00:20:53,340 --> 00:20:54,540 كيف فعلتي هذا؟ 620 00:20:55,710 --> 00:20:57,710 هل من أحد يصفه لي على الأقل ؟ 621 00:20:57,750 --> 00:20:59,780 في كلمة " القدرة على التنفس 622 00:20:59,820 --> 00:21:01,090 مضحك جدًا، يا رجل 623 00:21:03,850 --> 00:21:05,050 أظن بأن سأنتظر 624 00:21:05,090 --> 00:21:07,490 يا إلهي، إنه رائع 625 00:21:07,520 --> 00:21:09,380 دعوني أدخل 626 00:21:09,405 --> 00:21:12,621 ♪ والشيء الرائع في حبنا ♪ 627 00:21:12,622 --> 00:21:17,017 ♪ إنه ممتع... ومفعم بالحيوية ♪ 628 00:21:17,018 --> 00:21:19,018 ♪ وحينما نكون معًا ♪ 629 00:21:20,003 --> 00:21:21,969 ♪ لا يوجد شيء سيىء ♪ 630 00:21:21,970 --> 00:21:23,970 ♪ على الأطلاق♪ 631 00:21:23,995 --> 00:21:25,995 ♪ على الأطلاق♪ 632 00:21:26,020 --> 00:21:28,456 ♪ على الأطلاق♪ 633 00:21:28,756 --> 00:21:32,234 ♪ على الأطلاق♪ 634 00:21:32,296 --> 00:21:35,549 ترجمة: خالد الشمري @TransMood 635 00:21:36,305 --> 00:21:42,760 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7khet Help other users to choose the best subtitles