1 00:00:01,828 --> 00:00:03,496 ـ برو بریم ـ پیتر 2 00:00:03,563 --> 00:00:04,897 پرستار مردِ مورد علاقه‌ی سم‌ـه 3 00:00:04,965 --> 00:00:06,365 ... "دو سال پشت سر هم توی "راز سانتا مراسمی سنتی که در آن اسم تمامی افراد یک گروه] از دوستان و همکاران رو داخل ظرفی میریزن و هر کس یک اسم رو بیرون میکشه و باید برای کریسمس برای شخصی که اسمش رو کشیده هدیه بخره اما نباید اسم اون شخص رو [تا روز کریسمس بیان کنه = راز سانتا 4 00:00:06,433 --> 00:00:09,502 ،اسمشو کشید بیرون، پارسال 500 دلار بهش داد 5 00:00:09,569 --> 00:00:11,036 و امسال واسش مداد رنگی خرید 6 00:00:11,104 --> 00:00:12,838 همه اطلاعاتِ مربوط به پیت بودش 7 00:00:12,906 --> 00:00:15,341 ... خب وقتی تولد سم بشه، هدفت اینه که 8 00:00:15,408 --> 00:00:18,344 ،مهموناش رو با اطلاعاتی که ازشون داری ،تحت تاثیر قرار بدی 9 00:00:18,411 --> 00:00:19,411 یا اینکه وحشت‌زده‌ـشون کنی؟ 10 00:00:19,446 --> 00:00:20,846 فقط میخوام ازم خوششون بیاد 11 00:00:20,914 --> 00:00:21,714 همین 12 00:00:21,781 --> 00:00:23,082 ... احساس کنم که 13 00:00:23,149 --> 00:00:24,984 تو یه رابطه‌ی بزرگسالانه‌ـم ... واسه خودش مردی‌ـه 14 00:00:25,051 --> 00:00:26,652 ،هـی جس منو بببین از حوله‌ـت استفاده کردم 15 00:00:26,720 --> 00:00:27,987 اگه میخوای دوش بگیری مال خودتو بردار 16 00:00:28,054 --> 00:00:29,889 نه دوش نگرفتم، شامپو فرش کشیدم 17 00:00:29,956 --> 00:00:32,091 !اوخ این که بدتره 18 00:00:32,158 --> 00:00:34,860 قبل از اینکه از حوله استفاده کنی خودتو تمیز نکردی 19 00:00:34,928 --> 00:00:36,495 بهش میگن، حمامِ فاحشه‌های فرانسوی 20 00:00:36,563 --> 00:00:38,197 عمرا مثل فاحشه فرانسوی درآمد نداری 21 00:00:38,265 --> 00:00:39,331 صفر دلار درمیاری 22 00:00:39,399 --> 00:00:41,500 میلیوین میلیون میتونم دربیارم 23 00:00:41,568 --> 00:00:43,936 درود ، شیرمال ، میلیون‌ها [دو کلمه‌ی فرانسوی] 24 00:00:44,004 --> 00:00:45,604 ـ عــمــرا ـ نه 25 00:00:45,672 --> 00:00:46,752 بی ادبی کردید، بــیــا 26 00:00:47,941 --> 00:00:50,342 تولدت مبارک، دکتر سم از قصد "تولد مبارک" رو بد تلفظ کرد که] [شبیه "روز پرنده مبارک" بشه 27 00:00:50,410 --> 00:00:52,778 واو، راضی به زحمت نبودم 28 00:00:52,846 --> 00:00:54,213 الان گفتی "روز پرنده"؟ 29 00:00:54,281 --> 00:00:55,881 ،خودت شنیدی خب من متوجه شدم 30 00:00:55,949 --> 00:00:57,883 جس ازت خوشش میاد، پس منم باحات حال میکنم رفیق 31 00:00:57,951 --> 00:00:59,118 به خانواده ما خوش‌آمدی 32 00:00:59,185 --> 00:01:00,819 هـی هــی ، نگاش کن 33 00:01:00,887 --> 00:01:03,289 یه لباس با یه عالمه پرنده 34 00:01:03,356 --> 00:01:05,024 ـ بهش میگن لباس پرنده‌ای ـ لباس پرنده‌ای 35 00:01:05,091 --> 00:01:06,725 خب چی؟ چرا؟ چرا ... ؟ 36 00:01:06,793 --> 00:01:08,327 خودت میدونی چرا 37 00:01:08,395 --> 00:01:10,062 لباس قشنگی‌ـه رفیق 38 00:01:14,734 --> 00:01:16,368 حالا ما برادرانِ پرنده‌ای شدیم 39 00:01:16,436 --> 00:01:18,370 و میتونی تو تولدت بپوشیش 40 00:01:18,438 --> 00:01:20,839 ،"و هیچ احدی نمیگه "این یارو خیلی بالاست 41 00:01:20,907 --> 00:01:23,142 مثل فنچ‌های لعنتی ... درسته؟ 42 00:01:24,277 --> 00:01:25,311 سم خیلی معذرت میخوام 43 00:01:25,378 --> 00:01:27,313 نمیتونم بیام تولدت 44 00:01:27,380 --> 00:01:28,380 درگیر کارای عروسیمم 45 00:01:28,448 --> 00:01:29,381 کارا"؟" 46 00:01:29,449 --> 00:01:30,716 کارا" رو معنی کن" 47 00:01:30,784 --> 00:01:31,717 چیزا 48 00:01:31,785 --> 00:01:33,319 مچکرم 49 00:01:34,487 --> 00:01:36,255 خیلی هیجان‌زده‌ـم که دوستات رو ببینم 50 00:01:36,323 --> 00:01:38,657 ... مثلِ دکتر گارفینکل 51 00:01:39,960 --> 00:01:41,594 سم، عاشق اینجوری خندیدنت‌ـم 52 00:01:41,661 --> 00:01:43,028 اصلا دهنتو باز نمیکنی 53 00:01:43,096 --> 00:01:44,096 ... همیشه اینطوری‌ای 54 00:01:45,732 --> 00:01:47,099 صدام اونطوری نیست که 55 00:01:47,167 --> 00:01:48,534 چرا اینجوریه، همین الان انجامش دادی 56 00:01:49,836 --> 00:01:52,171 باید یه فلش کارت دیگه اضافه کنی 57 00:01:52,238 --> 00:01:53,706 دوستم دایان هم میاد 58 00:01:53,773 --> 00:01:55,608 واسه یه کنفراس پزشکی داخل شهره 59 00:01:55,675 --> 00:01:57,209 دوست دوران دانشکده پزشکی‌ـه 60 00:01:57,277 --> 00:01:58,711 تا حالا راجبش نگفته بودی 61 00:01:58,778 --> 00:02:00,045 صمیمی هستین؟ 62 00:02:00,113 --> 00:02:01,647 !ـ دایان !ـ سلام 63 00:02:03,283 --> 00:02:05,050 بنظر ... صمیمی‌ـند 64 00:02:05,118 --> 00:02:07,219 !ـ سلام ـ خوشحالم میبینمت 65 00:02:07,287 --> 00:02:09,021 منم خیلی خوشحال شدم از دیدنت 66 00:02:09,089 --> 00:02:11,056 خــیــلــی صمیمی‌ـند 67 00:02:13,057 --> 00:02:18,997 تــرجــمـــه از mr67 & MaMaLoM مـحـمــد و ســتـایـش 68 00:02:19,299 --> 00:02:21,867 اشمیت، چندتا ربات میشه یه عالمه ربات؟ 69 00:02:21,935 --> 00:02:22,835 سلام، نیک 70 00:02:22,902 --> 00:02:24,536 گوین 71 00:02:24,604 --> 00:02:26,639 اینجا چکار میکنی؟ 72 00:02:26,706 --> 00:02:28,140 فکر کردم رفتی تولد سم 73 00:02:28,208 --> 00:02:29,141 اون اینجا چکار میکنه؟ 74 00:02:29,209 --> 00:02:30,376 ... بعد از اون اتفاقی که 75 00:02:30,443 --> 00:02:32,211 بابام ... بوس کرد 76 00:02:32,278 --> 00:02:34,146 اگه میخوای بالا بیاری، بالا بیار اگه نگه‌ـش داری واسه سلامتی ضرر داره 77 00:02:34,214 --> 00:02:37,149 ،که بابام جس رو بوس کرد 78 00:02:37,217 --> 00:02:38,984 یه اتفاقِ کاملا تصادفی بود 79 00:02:39,052 --> 00:02:40,586 که راستش نتیجه‌ی خوبی داد 80 00:02:40,654 --> 00:02:41,654 پیشنهاد داد 81 00:02:41,688 --> 00:02:43,188 ،چندتا مشروب واسه عروسی تست کنیم 82 00:02:43,256 --> 00:02:44,890 "منم گفتم، "چرا که نه؟ 83 00:02:44,958 --> 00:02:46,992 میخوای تنهایی با بابات مشروب بخوری؟ 84 00:02:47,060 --> 00:02:49,094 ،توـم بیا نیک، شرابِ پینوی تاکستانم 85 00:02:49,162 --> 00:02:50,329 امسال خیلی خفن شده 86 00:02:50,397 --> 00:02:51,664 قراره واسه عروسی پسرم 87 00:02:51,731 --> 00:02:53,399 که داخل کارخونه‌ـس، مزه‌ی فوق‌العاده‌ای بده 88 00:02:53,466 --> 00:02:55,734 راستش گوین، عروسی داخل یه کشتارگاه‌ـه 89 00:02:55,802 --> 00:02:58,270 و اگر بیشتر پیشش میبودی باید اینو میدونستی 90 00:02:58,338 --> 00:02:59,672 میشه یه لحظه 91 00:02:59,739 --> 00:03:00,739 بیای اتاقم، لطفا؟ 92 00:03:02,375 --> 00:03:03,475 ،میدونم به بابام اعتماد نداری 93 00:03:03,543 --> 00:03:04,610 اما من خوشحالم که اون اینجاست 94 00:03:04,678 --> 00:03:05,811 داریم سعی میکنیم مشکلاتمون رو حل کنیم 95 00:03:05,879 --> 00:03:07,199 اشمیت، منم دلم میخواد 96 00:03:07,247 --> 00:03:08,347 با پدرت رابطه داشته باشی 97 00:03:08,415 --> 00:03:09,648 ... اما آخر عاقبتِ 98 00:03:09,716 --> 00:03:13,152 این کارو چندین بار دیدم 99 00:03:13,219 --> 00:03:15,521 ،یکباره از درون "باد" پیداش میشه 100 00:03:15,588 --> 00:03:16,689 ... بعدش بطور ناگهانی 101 00:03:16,756 --> 00:03:17,790 "درستش "آسمان"ـه ، "آسمان 102 00:03:17,857 --> 00:03:19,491 خب ممنون زبل خان 103 00:03:19,559 --> 00:03:23,696 ... اولش باهات خوش میگذرونه، تا خر بشی 104 00:03:23,763 --> 00:03:25,998 بعد غیبش میزنه و قلبتو میشکنه 105 00:03:26,066 --> 00:03:28,233 و من میمونم تا دلداریت بدم 106 00:03:28,301 --> 00:03:30,636 ... بابام میخواد منو ببره 107 00:03:30,704 --> 00:03:32,571 دوشیزه سایگان [تئاتری موزیکال] 108 00:03:33,573 --> 00:03:34,707 و قرار نیست دلمو بشکونه 109 00:03:34,774 --> 00:03:36,408 بابام نیومد 110 00:03:36,476 --> 00:03:37,342 نیومد؟ 111 00:03:37,410 --> 00:03:39,044 !بدجوری دلم شکست 112 00:03:39,112 --> 00:03:40,412 میلک شیک میخوری، گُل پسر؟ 113 00:03:42,148 --> 00:03:43,382 ایندفعه فرق میکنه 114 00:03:43,450 --> 00:03:44,650 قبلا هم اینو گفتی 115 00:03:44,718 --> 00:03:46,185 ! "میریم کنسرتِ "پسرای جرزی [نام گروه موسیقی] 116 00:03:46,252 --> 00:03:47,932 وایسا، این همون بابات‌ـه ها 117 00:03:47,987 --> 00:03:49,388 ایندفعه فرق داره، نیک 118 00:03:49,456 --> 00:03:52,057 !دوباره نیومد 119 00:03:52,125 --> 00:03:53,192 ،بستنی نداشتم 120 00:03:53,259 --> 00:03:54,727 !پس فقط شیر رو هم زدم [... میلک شیک ترکیبِ شیر با بستنی و آبمیوه و] 121 00:03:54,794 --> 00:03:58,330 الان بزرگتر و عاقل‌تر شدم، و قرار نیست خر بشم ایندفعه 122 00:03:58,398 --> 00:03:59,518 ،یه کم مشروب میخوریم 123 00:03:59,566 --> 00:04:00,833 بعدش میفرستمش بره 124 00:04:00,900 --> 00:04:03,869 ... ولی نیک خواهش میکنم ... لطفا 125 00:04:03,937 --> 00:04:06,672 باهاش خوب برخورد کن 126 00:04:06,740 --> 00:04:09,374 باشه رفیق، حله 127 00:04:09,442 --> 00:04:12,111 اگر اینقدر برات مهمه، باشه چشم 128 00:04:12,178 --> 00:04:13,011 مچکرم 129 00:04:13,079 --> 00:04:14,613 ،ولی اگر خوب پیش نره 130 00:04:14,681 --> 00:04:16,281 ایندفعه دیگه هامپتی دامپتی رو دلداری نمیدم هامپتی دامپتی شخصیتی در اشعار کودکانه‌ـست] :که یکی از ابیات معروف اون به این شکله تمام پادشاهان و شوالیه‌ها نتونستند هامپتی دامپتی [رو به حالت قبل برگردونند 131 00:04:16,349 --> 00:04:17,349 هامپتی دامپتی منم؟ 132 00:04:17,383 --> 00:04:18,851 ... اره ... ولی دیگه 133 00:04:18,918 --> 00:04:20,552 ـ دلداریت نمیدم ـ مجبور نیستی 134 00:04:20,620 --> 00:04:23,288 یه چیزی،هیچ جای اون شعر نمیگه هامپتی دامپتی یه تخم مرغ‌ـه [هامپتی دامپتی یه تخم مرغ‌ـه که شبیه انسان طراحی شده] 135 00:04:23,356 --> 00:04:25,157 بدون هیچ شــکـی تخم مرغ‌ـه، نیک 136 00:04:25,225 --> 00:04:28,861 چه جور پادشاهی از اون همه سرباز و شوالیه استفاده میکنه 137 00:04:28,928 --> 00:04:31,530 که یه تخم مرغ رو نجات بده؟ 138 00:04:31,598 --> 00:04:32,531 این یه داستانِ اخلاقی‌ـه 139 00:04:32,599 --> 00:04:33,866 هامپتی دامپتی در اصل پادشاه‌ـه 140 00:04:38,071 --> 00:04:40,572 کی بهت گفته؟ 141 00:04:42,942 --> 00:04:44,409 ندیده بودم تا حالا اینجوری بخنده 142 00:04:44,477 --> 00:04:45,677 چکار کنم؟ 143 00:04:45,745 --> 00:04:47,412 مثلا تو یه سگی 144 00:04:47,480 --> 00:04:50,048 ،سم هم شیر آتش نشانی میری میشاشی روی دختره 145 00:04:50,116 --> 00:04:51,416 آرره 146 00:04:51,484 --> 00:04:52,918 میرم لنگمو میندازم روش 147 00:04:52,986 --> 00:04:54,219 !برو بریم 148 00:04:54,287 --> 00:04:56,255 ـ هی ـ اوه هی 149 00:04:56,322 --> 00:04:58,223 سم بهم گفت روی لباس پرنده‌‌ـیش چیزی ریخته 150 00:04:58,291 --> 00:04:59,691 و مجبور شده درش بیره 151 00:04:59,759 --> 00:05:01,326 ،بدونِ خجالت کشیدن گفتش 152 00:05:01,394 --> 00:05:04,496 ولی متاسفانه من میدونم که خورده زمین 153 00:05:04,564 --> 00:05:05,430 ـ احمق ـ چیه عزیزم؟ 154 00:05:05,498 --> 00:05:06,698 از لباس خوشش نمیاد 155 00:05:06,766 --> 00:05:07,866 ـ نه عزیزم ـ اره احمق جون 156 00:05:07,934 --> 00:05:09,034 ـ نه عزیزم ـ اره احمق جون 157 00:05:09,102 --> 00:05:11,036 نه عزیزم 158 00:05:11,104 --> 00:05:12,037 اره احمق جون 159 00:05:12,105 --> 00:05:13,172 ـ نه عزیزم ـ اره احمق جون 160 00:05:13,239 --> 00:05:14,640 ـ نه عزیزم 161 00:05:14,707 --> 00:05:16,208 اره احمق جون 162 00:05:16,276 --> 00:05:17,543 نه 163 00:05:17,610 --> 00:05:18,710 اره 164 00:05:18,778 --> 00:05:20,279 عزیزم 165 00:05:20,346 --> 00:05:21,647 سم یادته تو دانشگاه اون شب که مست کردیم 166 00:05:21,714 --> 00:05:23,674 و چندتا باله به اون یارو که مُرده بود دوختیم؟ 167 00:05:24,851 --> 00:05:25,851 !مارماهی درست کردیم 168 00:05:26,886 --> 00:05:28,554 سم اون شبو یادته 169 00:05:28,621 --> 00:05:31,857 که یه عالمه خرچنگ خورده بودی بعدش گفتی 170 00:05:31,925 --> 00:05:34,626 ،"امشب نمیتونم" و من گفتم "نه همین امشب" 171 00:05:34,694 --> 00:05:36,728 ،"بعدش تو گفتی، "نه، امشب نه 172 00:05:36,796 --> 00:05:39,498 ،و شب بعدش وقتی حالت بهتر شد 173 00:05:39,566 --> 00:05:41,300 یادته چکار کردیم؟ 174 00:05:41,367 --> 00:05:43,735 سکس ... سکس کردیم؟ 175 00:05:43,803 --> 00:05:44,837 !آفرین 176 00:05:46,105 --> 00:05:47,706 از اون سکس‌هایی که بعدش میری غذا میخوری 177 00:05:47,774 --> 00:05:48,774 !هی‌و 178 00:05:56,049 --> 00:05:57,583 واو 179 00:06:00,153 --> 00:06:01,854 خب، جس 180 00:06:01,921 --> 00:06:03,455 اهل پورتلندی، دلت واسه‌ـش تنگ شده؟ 181 00:06:03,523 --> 00:06:04,756 دلت واسه پورتلند تنگ میشه؟ 182 00:06:04,824 --> 00:06:06,384 ... حس میکنم هیچوقت 183 00:06:07,594 --> 00:06:08,994 ـ خدایا داری خفه میشی؟ ـ ... حالت خوبه؟ 184 00:06:09,062 --> 00:06:10,362 !خدایا وایسا سرپا 185 00:06:10,430 --> 00:06:11,363 !پاشو ! پاشو‍ ‍ 186 00:06:11,431 --> 00:06:12,831 پاشو بیا اینجا 187 00:06:12,899 --> 00:06:14,099 !اوه 188 00:06:15,201 --> 00:06:16,468 اینجا بشین 189 00:06:19,205 --> 00:06:20,606 ممنونم دایان 190 00:06:20,673 --> 00:06:22,040 نجاتم دادی 191 00:06:22,108 --> 00:06:23,375 وظیفه بود 192 00:06:25,745 --> 00:06:27,946 ،هــی دایان 193 00:06:28,014 --> 00:06:32,284 دوست داری بریم اتاق خانوما و یه دستی به خودمون بکشیم؟ 194 00:06:32,352 --> 00:06:35,821 اره جس، خوشحال میشم 195 00:06:38,558 --> 00:06:39,858 خیلی معذرت میخوام 196 00:06:39,926 --> 00:06:42,194 خیلی خیلی ... خجالت‌زده‌ـم 197 00:06:42,262 --> 00:06:43,695 ـ واسه چی؟ ـ نه واقعا میگم 198 00:06:43,763 --> 00:06:45,030 واسه اینکه داشتی قلمرو خودتو مشخص میکردی؟ من درک میکنم 199 00:06:45,098 --> 00:06:47,699 ،اما داشتم مثل بچه‌ها برخورد میکردم و احمقانه با حسادت 200 00:06:47,767 --> 00:06:48,834 ... و من 201 00:06:48,902 --> 00:06:50,669 فهمیدم چرا سم ازت خوشش میاد 202 00:06:50,737 --> 00:06:52,537 منم فهمیدم چرا سم دوستت داره 203 00:06:52,605 --> 00:06:53,972 منو میبخشی؟ 204 00:06:54,040 --> 00:06:56,074 منم دوستان پسر دارم، نمیدونم چرا 205 00:06:56,142 --> 00:06:59,544 یهو فکر کردم بدجوری سم رو دوست داری 206 00:06:59,612 --> 00:07:00,812 اوه اره 207 00:07:02,982 --> 00:07:04,116 نه واقعا دوسش دارم 208 00:07:06,386 --> 00:07:07,386 جدی میگم 209 00:07:09,422 --> 00:07:11,490 جس من عاشق سم هستم 210 00:07:12,692 --> 00:07:14,126 !خارشو 211 00:07:15,190 --> 00:07:17,190 این شراب در دهه‌ی 30 عنوانِ 212 00:07:17,216 --> 00:07:20,131 شراب ایتالیایی کم الکل رو کسب کرده 213 00:07:20,209 --> 00:07:22,243 ،الان بهش میگن شرابِ پیک نیکی 214 00:07:22,312 --> 00:07:24,146 ولی ما که میدونیم منظورشون چیه 215 00:07:24,214 --> 00:07:25,281 :،اما همونطور که اونا میگن 216 00:07:25,348 --> 00:07:26,916 ،شراب خیلی خوبه" 217 00:07:26,983 --> 00:07:28,651 "اما ویسکی زیاده روی‌ـه 218 00:07:31,054 --> 00:07:32,454 گمونم زیاد حرف میزنم 219 00:07:32,522 --> 00:07:33,522 منم همینطور 220 00:07:34,057 --> 00:07:35,090 صبر کن 221 00:07:35,158 --> 00:07:37,092 از این خوشت میاد 222 00:07:41,464 --> 00:07:44,266 ،چندتا عرق سگی تو این خونه انبار کردی 223 00:07:44,334 --> 00:07:45,734 آقای کشاورز؟ 224 00:07:45,802 --> 00:07:47,002 یکبار تحریم شدیم [اشاره به ممنوعیت تولید و فروش الکل در دهه 20 امریکا] 225 00:07:47,070 --> 00:07:48,137 ممکنه دوباره بشیم 226 00:07:48,205 --> 00:07:49,205 اره 227 00:07:50,640 --> 00:07:52,341 راحت بود که حدس بزنم بعدش میخوای چی بگی 228 00:07:52,409 --> 00:07:53,843 شما دوتا رو ببین 229 00:07:53,910 --> 00:07:56,679 تو چیزایی که بهت‌زده‌ـتون میکنه اشتراک دارید 230 00:07:58,515 --> 00:08:00,749 بو کن، اینو بو کن 231 00:08:00,817 --> 00:08:01,309 !اوه 232 00:08:01,335 --> 00:08:02,810 بزار یه بو بکشم ، بده بیاد 233 00:08:02,853 --> 00:08:03,853 !اوه 234 00:08:03,920 --> 00:08:04,920 خیلی قوی‌ـه 235 00:08:07,591 --> 00:08:08,724 سم 236 00:08:08,792 --> 00:08:09,859 ،حدس بزن 237 00:08:09,926 --> 00:08:11,246 خوش شانس‌ترین پسر دنیا کیه؟ 238 00:08:11,294 --> 00:08:12,294 تـــو 239 00:08:13,330 --> 00:08:15,531 این یه لباس پرنده‌ـیه اضافه‌ـس 240 00:08:15,599 --> 00:08:17,132 یدونه اضافه تو ماشینم نگه میدارم 241 00:08:17,200 --> 00:08:19,235 برای مواقعی که یه مصاحبه با تلوزیون گیرم بیاد 242 00:08:19,302 --> 00:08:20,936 اوه، ممنوم 243 00:08:27,310 --> 00:08:29,078 لباس پرنده‌ای رو بپوش، سم 244 00:08:29,145 --> 00:08:30,379 باشه 245 00:08:30,447 --> 00:08:31,547 کـِـی؟ 246 00:08:31,615 --> 00:08:33,482 وقتی که مجبور نباشم 247 00:08:33,550 --> 00:08:37,286 لباس‌هامو داخل باری که پُر از آدمه در بیارم 248 00:09:00,343 --> 00:09:01,877 !ـ دَه سال؟ ـ اره 249 00:09:01,945 --> 00:09:03,178 ده ساله بهش نگفتی؟ 250 00:09:03,246 --> 00:09:04,179 گفتم 251 00:09:04,247 --> 00:09:05,381 یعنی سعی‌ـمو کردم 252 00:09:05,448 --> 00:09:07,383 سال دوم دانشگاه 253 00:09:07,450 --> 00:09:09,251 اون رفت برای سازمان پزشکان بدون مرز کار کنه [سازمانی انسان دوستانه که کمکهای پزشکی در کشورهای جنگزده و درحال توسعه ارائه میدهد] 254 00:09:09,319 --> 00:09:11,239 خب منم نمیدونستم کِی دوباره میبینمش 255 00:09:11,288 --> 00:09:12,888 ... و من ... امم 256 00:09:12,956 --> 00:09:14,996 یه شب نشستم براش یه نامه نوشتم 257 00:09:15,025 --> 00:09:16,392 ،هر چیزی که بود ریختم بیرون 258 00:09:16,459 --> 00:09:18,127 هر حس و احساسی که داشتم، همه چیز 259 00:09:18,194 --> 00:09:19,361 که پنهانش کرده بودم 260 00:09:19,429 --> 00:09:21,230 اره، من نامه دوست دارم 261 00:09:21,298 --> 00:09:22,064 منم همینطور 262 00:09:22,132 --> 00:09:23,465 ما خیلی تفاهم داریم 263 00:09:23,533 --> 00:09:25,267 یقینا خیلی زیاد 264 00:09:25,335 --> 00:09:26,635 ... میگفتی 265 00:09:26,703 --> 00:09:29,939 خب ... سم هیچوقت جواب نداد 266 00:09:32,108 --> 00:09:34,310 فکر کردم نمیخواسته من خجالت بکشم، میدونی؟ 267 00:09:34,377 --> 00:09:36,979 خیلی سخته که با یه مرد دوست باشی 268 00:09:37,047 --> 00:09:38,113 ... پس 269 00:09:38,181 --> 00:09:39,648 ... اون برگشت و ما 270 00:09:39,716 --> 00:09:42,217 ،به رفتار عادی ادامه دادیم ،واقعا خیلی سخت بود 271 00:09:42,285 --> 00:09:44,420 اما نمیتونستم بعنوان یه دوست از دست بدمش 272 00:09:44,487 --> 00:09:46,822 معلومه نمیتونستی 273 00:09:46,890 --> 00:09:51,126 تا اینکه هفته پیش این از اداره پست اومد 274 00:09:52,062 --> 00:09:54,830 "بازگشت به فرستنده" 275 00:09:56,132 --> 00:09:58,000 به دستش نرسیده بود 276 00:09:58,068 --> 00:10:00,135 اوه خدای من 277 00:10:00,203 --> 00:10:02,004 ‏هیچوقت نفهمیده تو چه احساسی داشتی؟ 278 00:10:02,072 --> 00:10:06,475 ‏نه منم امشب اومده بودم اینجا ... ‏که این نامه رو بهش بدم ولی بعد 279 00:10:06,543 --> 00:10:08,310 ‏چی شد؟ 280 00:10:08,378 --> 00:10:09,845 ‏تو رو دیدم 281 00:10:09,913 --> 00:10:11,013 ‏اوه، درسته 282 00:10:11,081 --> 00:10:12,181 من - مممم - 283 00:10:12,248 --> 00:10:13,983 بیا 284 00:10:14,050 --> 00:10:16,752 نمیتونم بندازمش بیرون ولی نمیتونمم بدمش به اون 285 00:10:16,820 --> 00:10:20,522 ... نگران نباش جس، تو تو کار اشتباهی نکردی 286 00:10:20,590 --> 00:10:23,025 ‏من اونی نیستم که باید با سم باشه 287 00:10:23,093 --> 00:10:24,360 ‏توئی 288 00:10:24,427 --> 00:10:26,929 ‏اگه بخوام راستشو بگم 289 00:10:26,997 --> 00:10:31,133 ‏اممم، واقعا الان برام سختـه 290 00:10:31,201 --> 00:10:33,469 طرفدار خودم باشم 291 00:10:38,717 --> 00:10:42,386 ‏این رمانتیک‌ترین داستانی بود ‏که تا حالا شنیدم 292 00:10:42,454 --> 00:10:43,888 و ‏نمیخوام بین اونا قرار بگیرم 293 00:10:43,956 --> 00:10:45,089 ‏یا میخوام؟ 294 00:10:45,157 --> 00:10:46,357 من ‏عاشق سم‌ـم 295 00:10:46,425 --> 00:10:47,419 ‏و نمیخوام این عشق رو بندازم دور 296 00:10:47,445 --> 00:10:51,682 ‏چون دایان نتونسته ‏یه تمبر درست حسابی بخره 297 00:10:51,708 --> 00:10:53,910 اگه این نامه رو به سم بدی ‏به این معنا نیست 298 00:10:53,911 --> 00:10:55,942 که اون حتما دایان رو انتخاب میکنه 299 00:10:56,009 --> 00:10:57,610 ‏- آره، آره ‏- آره 300 00:10:57,678 --> 00:11:01,180 ‏لعنت بهش 301 00:11:01,248 --> 00:11:02,348 نگاهشون کن 302 00:11:12,793 --> 00:11:15,128 این آهنگ که اصلا تو جعبه موسیقی ما نیست 303 00:11:15,195 --> 00:11:16,629 ‏میدونی چیه، بسه دیگه 304 00:11:16,697 --> 00:11:20,299 من سم رو بخاطر اینکه یه عاشق‌پیشه مشنگ‌ـم از دست نمیدم 305 00:11:20,367 --> 00:11:22,902 سی‌سی، این نامه رو بنداز دور 306 00:11:22,970 --> 00:11:23,970 ‏نامه بی نامه 307 00:11:24,037 --> 00:11:25,371 خداحافظ دایان 308 00:11:25,439 --> 00:11:29,008 برگرد به درمان پاها ای الهه مهربانی‌ها [دایان متخصص پائه] 309 00:11:29,076 --> 00:11:30,243 ‏حتما خیلی بهم افتخار میکنی 310 00:11:30,310 --> 00:11:33,312 بالاخره دارم عاقل و واقع‌بین میشم 311 00:11:33,380 --> 00:11:35,715 ‏و دیگه اون آدم خل و چل نیستم 312 00:11:35,782 --> 00:11:37,483 که زیادی فیلم کمدی رومانتیک دیده 313 00:11:37,551 --> 00:11:38,751 رسما دارم مثل تو میشم 314 00:11:38,819 --> 00:11:40,686 ‏دیگه اینجوری نیستم، رفیق 315 00:11:40,754 --> 00:11:43,523 ‏اشمیت من‌ـو هم دل‌نازک کرده 316 00:11:43,590 --> 00:11:44,991 ‏نمیدونم 317 00:11:45,058 --> 00:11:47,527 این یه سالی که با اشمیت بودم من‌ـو عوض کرده 318 00:11:47,594 --> 00:11:50,196 باعث شده به داستانهای عاشقانه ایمان بیارم 319 00:11:50,264 --> 00:11:52,431 برای همینه که موقع پخش اون تبلیغات بانک 320 00:11:52,499 --> 00:11:54,200 که دو تا پیرها به هم مسیج میدن گریه میکردی؟ 321 00:11:54,268 --> 00:11:55,701 ... ‏- جسیکا ‏- میدونم 322 00:11:55,769 --> 00:11:57,870 ... حالا اونقدری پول دارن که 323 00:11:57,938 --> 00:12:00,891 ... نه، میدونم - میتونن کنار هم دفن بشن - 324 00:12:02,176 --> 00:12:04,277 ‏هر دومون میدونیم که ‏تو نمیتونی 325 00:12:04,344 --> 00:12:06,979 ‏با وجدان خودت کنار بیای .‏اگه این نامه رو به سم ندی 326 00:12:07,047 --> 00:12:08,814 ‏آره 327 00:12:10,751 --> 00:12:12,218 ‏اگه از دستش بدم چی؟ 328 00:12:12,286 --> 00:12:14,353 ‏خب، اینجوری حداقل میدونی عزیزم 329 00:12:14,421 --> 00:12:15,888 ‏که این داستان عاشقانه تو نیست 330 00:12:17,558 --> 00:12:19,125 ‏اوه 331 00:12:19,193 --> 00:12:21,194 ‏یه چیزی هست که باید بهت بگم 332 00:12:21,261 --> 00:12:23,296 ‏اون پیرمردـه تو تبلیغات بانک 333 00:12:23,363 --> 00:12:26,799 نقش یه نازی رو تو فیلم فهرست شیندلر بازی میکرد 334 00:12:26,867 --> 00:12:28,568 ‏این چیزی رو عوض میکنه؟ 335 00:12:31,605 --> 00:12:33,172 ‏یه مدل از مکان عروسیمون درست کردم 336 00:12:33,240 --> 00:12:34,407 ‏واو 337 00:12:34,474 --> 00:12:37,176 ‏شرابت اینقدر خوبه ‏دوست دارم تو دید همه باشه 338 00:12:37,244 --> 00:12:38,878 و بار رو بذاریم اینجا 339 00:12:38,946 --> 00:12:41,681 جاییه که بشکه‌های مواد شیمیایی خطرناک رو نگهداری میکنن 340 00:12:41,748 --> 00:12:43,549 ولی تقریبا مطمئنم الان خالی‌ـن 341 00:12:43,617 --> 00:12:45,718 ‏آره خالیه، بغیر از اون گودال بزرگی ‏که هیچوقت خشک نمیشه 342 00:12:45,786 --> 00:12:46,719 ‏اوه، مشکلی پیش نمیاد 343 00:12:46,787 --> 00:12:47,887 ‏اگه مادرت اونجا باشه 344 00:12:47,955 --> 00:12:49,722 ‏کاری میکنه اون گودال هم مست کنه 345 00:12:49,790 --> 00:12:51,424 ‏چطوره شام بریم بیرون؟ 346 00:12:51,491 --> 00:12:53,759 ‏با هم؟ 347 00:12:53,827 --> 00:12:55,661 ... ‏تو 348 00:12:55,729 --> 00:12:57,263 آره، نه خیلی دوست دارم اینکارو بکنیم 349 00:12:57,331 --> 00:12:58,531 یه سر میرم خونه 350 00:12:58,599 --> 00:13:00,433 ‏معلومه که نمیتونم ‏این کفشهارو برای شام بپوشم 351 00:13:00,500 --> 00:13:01,701 مگه با اونا میشه؟ 352 00:13:01,768 --> 00:13:04,370 ‏میبینمت 353 00:13:06,607 --> 00:13:08,874 قراره با بابام برم شام 354 00:13:09,843 --> 00:13:10,843 ‏خیلی عالی‌ـه، پسر 355 00:13:10,911 --> 00:13:11,944 ‏آره عالی‌ـه 356 00:13:12,012 --> 00:13:13,412 ‏شما بالاخره دارین با هم جور میشین 357 00:13:13,447 --> 00:13:14,780 "‏اولش میگفتی "عاقبت این کارو چندین بار دیدیم 358 00:13:14,848 --> 00:13:16,782 ‏عالیه، فقط میخوام ببینم چطوری 359 00:13:16,850 --> 00:13:18,184 ‏گفته بودی قرار نیست غرق رابطه بشی 360 00:13:18,252 --> 00:13:19,885 ‏ولی بنظر میاد داری میشی 361 00:13:19,953 --> 00:13:20,987 ‏غرق بشم؟ نه غرق نمیشم 362 00:13:21,054 --> 00:13:22,054 ‏اگه کسی داره غرق رابطه میشه 363 00:13:22,122 --> 00:13:23,623 ‏اون منم که دارم خودمو غرق رابطه میکنم [‏[منم که دارم برای خودم ساک میزنم 364 00:13:25,025 --> 00:13:26,325 ‏- نه، میدونم حرفی که زدم چجوری بنظر اومد ‏- آره 365 00:13:26,393 --> 00:13:27,526 ... ‏- اما تو، منظورم اینه ‏- تموم شد؟ 366 00:13:27,594 --> 00:13:28,828 ‏- آره ‏- آره 367 00:13:32,399 --> 00:13:34,200 ‏هی، گوین صبر کن 368 00:13:34,268 --> 00:13:38,304 ‏اممم ... فکر کنم میتونم اینو ... ‏بهت بگم، چون 369 00:13:38,372 --> 00:13:40,239 میدونی، ما هم پیاله شدیم 370 00:13:41,481 --> 00:13:43,649 ‏واقعا با یه مرام خاصی زندگی میکنی 371 00:13:43,675 --> 00:13:44,942 ‏ببین، هر دومون میدونیم 372 00:13:45,010 --> 00:13:45,958 ‏این قراره چجوری تموم بشه، گوین 373 00:13:45,959 --> 00:13:47,792 ‏تو توقعات اشمیت رو بالا میبری 374 00:13:47,860 --> 00:13:49,461 ‏و بعد میذاری میری 375 00:13:52,298 --> 00:13:53,565 ‏میدونم 376 00:13:53,633 --> 00:13:55,233 یکم بهتر باش 377 00:13:55,749 --> 00:13:57,416 پدرش باش 378 00:13:58,204 --> 00:14:00,939 ‏کنارش باش حتی وقتیکه خوش نمیگذره 379 00:14:01,007 --> 00:14:03,241 ‏و بعضی وقتها واقعا خوش نمیگذره 380 00:14:03,309 --> 00:14:04,843 من ‏میدونم 381 00:14:04,911 --> 00:14:08,180 ‏پانزده ساله که دارم اینکارو میکنم 382 00:14:08,247 --> 00:14:10,148 ‏- ممنون ‏- از من تشکر نکن 383 00:14:10,216 --> 00:14:12,451 ‏فقط بهم قول بده اگه ‏امشب برای شام اومدی 384 00:14:12,518 --> 00:14:15,787 فردا و پس‌فردا و هفته بعدش هم باشی 385 00:14:15,855 --> 00:14:17,856 و اساسا برای همیشه 386 00:14:18,925 --> 00:14:20,692 کنارش هستم 387 00:14:20,760 --> 00:14:22,160 هستی، گوین؟ 388 00:14:22,228 --> 00:14:24,196 هستی؟ 389 00:14:24,263 --> 00:14:25,430 هستی، گوین؟ 390 00:14:25,498 --> 00:14:27,499 هستم 391 00:14:27,567 --> 00:14:28,867 هستی؟ 392 00:14:30,937 --> 00:14:32,371 هستی، گوین؟ 393 00:14:32,438 --> 00:14:34,106 ‏واقعا داری الکی لفتـش میدی 394 00:14:34,173 --> 00:14:35,974 ‏نه، همه چیزهایی که ‏تمرین کرده بودم رو گفتم 395 00:14:36,042 --> 00:14:38,042 واقعا فکر میکردم آسانسور تا الان اومده باشه 396 00:14:38,077 --> 00:14:39,711 ‏میتونیم درباره مسائل دیگه صحبت کنیم 397 00:14:41,005 --> 00:14:42,305 ‏میتونیم، گوین؟ 398 00:14:42,749 --> 00:14:43,749 ‏میتونیم؟ 399 00:14:43,783 --> 00:14:45,350 ‏آره 400 00:14:45,418 --> 00:14:47,019 ‏میتونیم، گوین؟ اوه، خدا رو شکر 401 00:14:49,018 --> 00:14:52,002 ‏کادوی تولدمو قراره تو هتل فرودگاه بگیرم؟ 402 00:14:52,549 --> 00:14:56,512 اوه، خدای من. داری منو میبری مادر واقعی‌ـمو ببینم؟ 403 00:14:56,661 --> 00:14:56,930 ‏اوه 404 00:14:56,957 --> 00:14:58,386 ‏نه، صبر کن 405 00:14:58,449 --> 00:14:59,883 ‏اممم، نه 406 00:14:59,951 --> 00:15:02,686 ... ‏آه، چیزه، آه ‏یه سوپرایز برات دارم 407 00:15:02,753 --> 00:15:04,821 ‏ولی دقیقا هدیه نیست 408 00:15:04,889 --> 00:15:06,523 اممم، فقط همینجا منتظر باش 409 00:15:06,591 --> 00:15:07,857 ‏باشه 410 00:15:07,925 --> 00:15:10,660 ببین، میخوام بدونی هر اتفاقی بیفته 411 00:15:10,728 --> 00:15:12,829 ... ‏هر جوری این قضیه تموم بشه 412 00:15:12,897 --> 00:15:16,366 ‏و منظورم از "این قضیه" رو ... ‏بزودی میفهمی چیه 413 00:15:16,434 --> 00:15:19,703 ‏دوست دارم خوشبخت باشی 414 00:15:19,770 --> 00:15:23,139 منم دوست دارم تو خوشبخت باشی 415 00:15:23,207 --> 00:15:26,309 ‏ولی قبل از این ‏میخواستی چطور باشم؟ 416 00:15:26,377 --> 00:15:28,345 ‏نذار جریمه‌ام کنن، باشه؟ 417 00:15:34,085 --> 00:15:35,251 ‏جس؟ 418 00:15:36,287 --> 00:15:37,387 ‏به سم بگو 419 00:15:39,256 --> 00:15:42,192 ‏اون لیاقت داره بدونه چه احساسی بهش داری 420 00:15:44,395 --> 00:15:48,698 واو، تو یا خیلی باحالی یا خیلی اعتماد به نفس داری 421 00:15:48,766 --> 00:15:51,935 ‏خودت خیلی باحالی ‏یا خیلی اعتماد به نفس داری 422 00:15:52,003 --> 00:15:53,370 ‏مرسـی 423 00:16:06,050 --> 00:16:09,119 ‏باید واضحتر میگفتم ‏سم پایین‌ـه 424 00:16:12,857 --> 00:16:15,725 ‏فقط خواستم بدونی ‏شیفت من تموم شده، پس جیسون 425 00:16:15,793 --> 00:16:17,994 تا صبح پیشت ولگردی میکنه 426 00:16:22,466 --> 00:16:24,334 ‏کسی میلک‌شیک سفارش داده، گُل پسر؟ 427 00:16:26,404 --> 00:16:27,971 ‏خب، نیک حق با تو بود 428 00:16:28,039 --> 00:16:29,873 ‏من ‏غرق رابطه شدم [‏[مکیده شدم داخل 429 00:16:29,940 --> 00:16:31,641 ‏اون جاروبرقی بود 430 00:16:31,709 --> 00:16:33,977 و من یه پسته‌ی یه گوشه افتاده 431 00:16:34,045 --> 00:16:36,246 گوش کن اشمیت، تقصیر منه 432 00:16:37,281 --> 00:16:39,549 ‏من واقعیت‌ـو بهش گفتم ‏اونم گذاشت رفت 433 00:16:39,617 --> 00:16:42,052 ‏تقصیر تو نیست ‏تو کار اشتباهی انجام ندادی 434 00:16:42,119 --> 00:16:43,253 ‏و نیک؟ 435 00:16:43,320 --> 00:16:44,320 ‏آره؟ 436 00:16:46,123 --> 00:16:48,024 ‏متشکرم 437 00:16:48,092 --> 00:16:49,259 تشکر برای چی؟ 438 00:16:49,326 --> 00:16:50,994 ‏برای بودن در کنارم 439 00:16:53,497 --> 00:16:55,665 ‏داری چیکار میکنی با من؟ 440 00:16:59,403 --> 00:17:00,770 ‏- آره، رفیق ‏- من گوشت قرمز دوست دارم 441 00:17:00,838 --> 00:17:02,105 ‏آره، آره، نه، گوشت گاو 442 00:17:02,173 --> 00:17:03,506 ‏- خانمهای سکسی ‏- ممه 443 00:17:03,574 --> 00:17:04,808 ‏- پمه ‏- م-ممه 444 00:17:04,875 --> 00:17:06,376 ‏- ممه بزرگ ‏- آره 445 00:17:06,444 --> 00:17:07,811 ‏- بیا از اینجا بریم ‏- بیا از اینجا بریم 446 00:17:07,878 --> 00:17:09,345 !‏اوه، نرید، نرید، نرید 447 00:17:09,413 --> 00:17:11,815 !صبر کنید! صبر کنید !بچه‌ها صبر کنید 448 00:17:12,455 --> 00:17:14,290 میدونم باید یک ساعت پیش اینجا میبودم 449 00:17:14,357 --> 00:17:15,557 ‏ولی تو انبار بودم 450 00:17:15,625 --> 00:17:16,936 ‏بیعانه‌ـتو پس میگرفتم 451 00:17:16,937 --> 00:17:17,838 ... ‏چرا تو 452 00:17:17,905 --> 00:17:19,072 ‏بذار تموم کنم، اعتماد کن بهم 453 00:17:19,140 --> 00:17:21,041 ‏ولی صاحبش پول‌ـو به من نمیداد 454 00:17:21,109 --> 00:17:24,678 ‏مگر اینکه اونجا رو کامل تمیز کنم ... ‏و وقتی شروع کردم 455 00:17:24,746 --> 00:17:26,747 ‏نمیدونم میدونی یا نه ‏ولی من یکم وسواسی‌ـم 456 00:17:26,814 --> 00:17:28,482 ‏- منم هستم ‏- آره، ارثی‌ـه 457 00:17:28,549 --> 00:17:30,884 پدربزرگت باید همه تیر چراغ‌هایی که از کنارشون رد میشد رو لمس میکرد 458 00:17:30,952 --> 00:17:31,852 ‏نمیتونست شغلی رو نگه داره 459 00:17:31,919 --> 00:17:33,019 ‏تا وقتیکه یه شغلِ 460 00:17:33,087 --> 00:17:34,221 ‏تعمیر تیر چراغ بدست آورد 461 00:17:34,288 --> 00:17:35,422 ‏خب چرا زنگ نزدی؟ 462 00:17:35,490 --> 00:17:37,090 اوه، با لگد زدن پشت سرم 463 00:17:37,125 --> 00:17:39,025 ‏چند تا بچه‌ای که از اون انبار برایِ 464 00:17:39,093 --> 00:17:40,393 ‏تمرین رقص خیابونی استفاده میکردن 465 00:17:40,461 --> 00:17:42,262 ‏صادقانه خیلی هم خوب بودن 466 00:17:42,330 --> 00:17:45,165 ‏تا اینکه زدنم و گوشیـمو گرفتن 467 00:17:45,233 --> 00:17:47,567 ‏و کیف پولمو و ساعتمو 468 00:17:47,635 --> 00:17:49,903 ‏مجبور شدم تا اینجا بدوم ... خب راستش 469 00:17:49,971 --> 00:17:53,039 ‏بیشتر ... بیشتر پیاده‌روی سریع بود 470 00:17:53,107 --> 00:17:54,107 ‏یک بار بالا آوردم 471 00:17:57,411 --> 00:17:59,980 ‏من تو انجام کار درست 472 00:18:00,047 --> 00:18:01,815 وقتی به تو میرسه خیلی خوب نیستم 473 00:18:03,417 --> 00:18:06,520 ‏ولی میخوام از امشب شروع کنم 474 00:18:07,588 --> 00:18:09,823 تو توی اون کشتارگاه 475 00:18:09,891 --> 00:18:11,391 ازدواج نمیکنی 476 00:18:11,459 --> 00:18:14,194 ‏باشه، پس کجا ازدواج میکنم؟ 477 00:18:14,262 --> 00:18:15,262 تو تاکستان من 478 00:18:17,265 --> 00:18:19,399 ‏اگه بخوای 479 00:18:19,467 --> 00:18:21,868 ‏زیـبا میشه 480 00:18:21,936 --> 00:18:23,203 ‏من با سی‌سی حرف زدم 481 00:18:23,271 --> 00:18:24,638 ‏گفته بستگی به تو داره 482 00:18:24,705 --> 00:18:26,973 ‏فقط میخوام بدونی در هر صورت 483 00:18:27,041 --> 00:18:30,076 .‏من از این به بعد همه جوره هستم 484 00:18:37,118 --> 00:18:39,986 ‏ما قراره تو یه تاکستان ازدواج کنیم 485 00:18:40,054 --> 00:18:42,923 ‏آره! آره 486 00:18:42,990 --> 00:18:43,857 قراره تو یه تاکستان ازدواج کنیم 487 00:18:43,925 --> 00:18:44,758 ‏آره 488 00:18:44,826 --> 00:18:46,827 ‏آره، آره 489 00:18:48,729 --> 00:18:50,330 ‏پس، همونجا گذاشتی‌ـش که با هم حرف بزنن؟ 490 00:18:50,398 --> 00:18:53,667 ‏آره، من ماشینمو همینجوری ول کردم 491 00:18:53,734 --> 00:18:57,437 ‏و حالا تقریبا مطمئنم ‏سم و دایان با عشق و حالشون 492 00:18:57,505 --> 00:18:59,606 ‏یه هتل کاری‌ـو رو سرشون گذاشتن 493 00:18:59,674 --> 00:19:01,007 ‏من واقعا بهت افتخار میکنم 494 00:19:01,075 --> 00:19:02,976 ‏میدونم سخت بود ولی ‏این تنها راهی بود 495 00:19:03,044 --> 00:19:04,764 که میتونستی چیزی که لازم بود بدونی رو بفهمی 496 00:19:05,713 --> 00:19:07,514 ‏مرسـی 497 00:19:07,582 --> 00:19:09,182 ‏این کارم شاید بنظر بیاد برای جلب توجه‌ـه 498 00:19:09,250 --> 00:19:10,951 ‏ولی قول میدم نیست 499 00:19:11,018 --> 00:19:13,220 ‏میخوام برم تو اتاقم ‏‏و کلیپ‌های سگهایی 500 00:19:13,287 --> 00:19:15,722 رو ببینم که منتظرن صاحبهای مرده‌ـشون برگردن 501 00:19:15,790 --> 00:19:17,057 اوهوم 502 00:19:18,726 --> 00:19:20,493 ‏سی‌سی، میخوای بدونی چی فکر میکنم؟ 503 00:19:20,561 --> 00:19:21,962 ‏اممم، نه واقعا 504 00:19:22,029 --> 00:19:23,797 ‏فکر میکنم آدمهایی هستند که ‏لباس پرنده‌ای رو میفهمن 505 00:19:23,865 --> 00:19:26,132 و آدمهایی هستند که نمیفهن 506 00:19:26,200 --> 00:19:29,703 ‏جسیکا دی باید با ‏یه آدم لباس پرنده‌ای باشه 507 00:19:29,770 --> 00:19:32,505 من آدم لباس پرنده‌ای هستم؟ 508 00:19:32,573 --> 00:19:36,009 ‏اوه، سی‌سی چرا همیشه همه چی ‏رو باید به خودت ربط بدی؟ 509 00:19:41,415 --> 00:19:43,884 ‏سم، سلام 510 00:19:48,055 --> 00:19:49,990 ‏میبخشمت 511 00:19:50,057 --> 00:19:52,325 ‏خیلی‌خب، خیلی‌خب 512 00:19:52,393 --> 00:19:53,493 ‏جس اینجاست؟ 513 00:19:54,562 --> 00:19:56,029 ‏هست 514 00:20:07,408 --> 00:20:08,174 ‏هـی 515 00:20:08,242 --> 00:20:09,709 ‏- هـی ‏-هـی 516 00:20:10,611 --> 00:20:13,179 ... ‏من فقط، آه 517 00:20:13,247 --> 00:20:14,848 ‏آره، واقعا مضطربم 518 00:20:14,916 --> 00:20:17,083 پس فقط یه سوال بی‌ضرر ازت میپرسم 519 00:20:17,151 --> 00:20:19,853 ‏اممم ... ماشینمو آوردی؟ 520 00:20:19,921 --> 00:20:22,722 ‏آره، کلیدهاتم همینجاست 521 00:20:22,790 --> 00:20:24,090 ‏مرسـی 522 00:20:25,826 --> 00:20:29,729 ‏ببین، کاری که تو امروز برای من کردی 523 00:20:29,797 --> 00:20:33,700 ‏از خودگذشته‌ترین کاری بود ‏که تا حالا کسی برام انجام داده 524 00:20:36,671 --> 00:20:38,905 ... ‏هرچی که 525 00:20:38,973 --> 00:20:43,376 ‏اگه یه دوره‌ای من و دایان ‏به درد هم میخوردیم دیگه گذشته 526 00:20:43,444 --> 00:20:45,979 ‏وقتی نامه رو خوندم ‏فقط یادم انداخت 527 00:20:46,047 --> 00:20:48,882 ‏که چقدر این حرف درسته 528 00:20:57,091 --> 00:20:59,592 ‏حالا که میدونم نامه دوست داری، مراقب باش 529 00:20:59,660 --> 00:21:02,495 ‏اینم بگم، اون عجیبترین سوپرایز تولدی بود 530 00:21:02,563 --> 00:21:04,064 که تا حالا گرفتم 531 00:21:04,131 --> 00:21:06,232 ‏وینستون ایده لباس پرنده‌ای ... ‏رو ازم دزدید، پس 532 00:21:07,735 --> 00:21:09,102 ‏میدونی چیه، یکی از همین روزا 533 00:21:09,170 --> 00:21:10,570 ‏کاری میکنم با دهن باز بخندی 534 00:21:10,638 --> 00:21:12,205 ‏- میدونم اینکارو میکنی ‏- اینو اون دختره گفت 535 00:21:12,273 --> 00:21:13,606 ‏نه، اینجوری نمیتونی 536 00:21:13,674 --> 00:21:14,574 ‏اینو اون دختره گفت 537 00:21:14,642 --> 00:21:15,842 ‏همین الان اینو گفتی 538 00:21:15,910 --> 00:21:17,510 ‏حالا اینو اون دختره گفت 539 00:21:17,578 --> 00:21:18,545 این ... چه لهجه‌اییه؟ 540 00:21:18,612 --> 00:21:19,879 ‏- ایتالیائیه ‏- اوه، جدا؟ 541 00:21:19,947 --> 00:21:22,115 ‏- اینو اون دختره گفت ‏- نچ 542 00:21:22,183 --> 00:21:23,183 ‏- اینجوری هم نشد ‏- اینو اون دختره گفت 543 00:21:23,250 --> 00:21:24,617 حالا فقط داری تاکیدت رو روی کلمات عوض میکنی 544 00:21:24,685 --> 00:21:26,052 ‏اینو اون دختره گفت؟ 545 00:21:26,127 --> 00:21:28,128 ‏شاید بهتره تمومش کنی 546 00:21:29,281 --> 00:21:31,761 ‏- اینو اون دختره گفت. اوه ‏- اوه، نزدیک شدی 547 00:21:31,815 --> 00:21:33,555 © TvWorld.info