1 00:00:01,828 --> 00:00:03,496 لنبدأ - ( بيتر) - 2 00:00:03,563 --> 00:00:04,897 هذا الممرض المفضل لدى ( سام) 3 00:00:04,965 --> 00:00:06,365 جعله سنتين على التوالي 4 00:00:06,433 --> 00:00:09,502 ليكون بابا نويل والسنة الماضية أهداه خمسئة دولار 5 00:00:09,569 --> 00:00:11,036 وهذه السنة أهداه مجموعة ألوان زيتية 6 00:00:11,104 --> 00:00:12,838 شخص المفضل هو ( بيتر) 7 00:00:12,906 --> 00:00:15,341 إذن، عندما تقيمين حفلة عيد ميلاد لـ( سام ) هل الهدف 8 00:00:15,408 --> 00:00:18,344 أن تثيري إعجاب أصدقائه بأنك تعرفيهم حق المعرفة 9 00:00:18,411 --> 00:00:19,411 أو تخيفيهم ؟ 10 00:00:19,446 --> 00:00:20,846 أريد فقط منهم أن يحبوني 11 00:00:20,914 --> 00:00:21,714 وأخيرًا 12 00:00:21,781 --> 00:00:23,082 أشعر بأني 13 00:00:23,149 --> 00:00:24,984 في علاقة بالغين، وهو شخص بالغ 14 00:00:25,051 --> 00:00:26,652 يا ( جيس) على السريع لقد أستعرت منشفتك 15 00:00:26,720 --> 00:00:27,987 أستخدم منشفتك إن كنت تريد الأستحمام 16 00:00:28,054 --> 00:00:29,889 لا، لم أستحم لقد بللت نفسي بالماء على السريع 17 00:00:29,956 --> 00:00:32,091 مقرف، هذا أسوء من ذلك 18 00:00:32,158 --> 00:00:34,860 لما تستحم جيدًا قبل أن تستخدم المنشفة 19 00:00:34,928 --> 00:00:36,495 يطلقون علي أستحمام العاعرة الفرنسية 20 00:00:36,563 --> 00:00:38,197 لن تجني شيئًا لو كنت عاهرة فرنسية 21 00:00:38,265 --> 00:00:39,331 لن تجني شيئًا 22 00:00:39,399 --> 00:00:41,500 سأجني الملايين، الملايين 23 00:00:41,568 --> 00:00:43,936 صباح الخير، فطيرة الكورسان، الملايين 24 00:00:44,004 --> 00:00:45,604 بالتأكيد لا، لا 25 00:00:45,672 --> 00:00:46,752 لقد قلت شيء مهين 26 00:00:47,941 --> 00:00:50,342 يوم طيور سعيد، يا الطبيب ( سام) 27 00:00:50,410 --> 00:00:52,778 لم تكن مضطر لفعل هذا 28 00:00:52,846 --> 00:00:54,213 هل قلت للتو " يوم الطيور"؟ 29 00:00:54,281 --> 00:00:55,881 لقد سمعتني، كما تعلم لقد عرفت الأمر 30 00:00:55,949 --> 00:00:57,883 جيس)، تحبك) وأنا أحبك أيضًا، يا رجل 31 00:00:57,951 --> 00:00:59,118 أهلاً بك في العائلة 32 00:00:59,185 --> 00:01:00,819 أنظر لهذا 33 00:01:00,887 --> 00:01:03,289 أنه قميص عليه مجموعة طيور 34 00:01:03,356 --> 00:01:05,024 هذا قميص طيور - قميص طيور - 35 00:01:05,091 --> 00:01:06,725 ماذا؟ لماذا ... ماهي؟ 36 00:01:06,793 --> 00:01:08,327 أنت تعرف لماذ؟ 37 00:01:08,395 --> 00:01:10,062 قميص رائع، يا صاح 38 00:01:14,734 --> 00:01:16,368 نحن أخوة في القمصان 39 00:01:16,436 --> 00:01:18,370 وأيضًا يمكن أرتدائه في الحفلة 40 00:01:18,438 --> 00:01:20,839 لا أحد سيقول هذا الشاب يبدو رائع 41 00:01:20,907 --> 00:01:23,142 مثل العصفور دودي، أليس كذلك؟ 42 00:01:24,277 --> 00:01:25,317 سام)، أنا متأسف) 43 00:01:25,378 --> 00:01:27,313 لن أقدر على حظور حفلتك 44 00:01:27,380 --> 00:01:28,380 علي القيام بأغراض الزفاف 45 00:01:28,448 --> 00:01:29,381 أغراض؟ 46 00:01:29,449 --> 00:01:30,716 عرف كلمة أغراض؟ 47 00:01:30,784 --> 00:01:31,717 أشياء 48 00:01:31,785 --> 00:01:33,319 شكرًا لك 49 00:01:34,487 --> 00:01:36,255 أنا متشوقة جدًا لمقابلة أصدقائك 50 00:01:36,323 --> 00:01:38,657 ... (بمن ضمنهم الطبيب ( غارفنغل 51 00:01:39,960 --> 00:01:41,594 سام)، أحب الطريقة التي تضحك فيها ) 52 00:01:41,661 --> 00:01:43,028 أنت لا تفتح فمك 53 00:01:43,096 --> 00:01:44,096 ... أنت تبدو دائمًا هكذا 54 00:01:45,732 --> 00:01:47,099 لا أبدو هكذا 55 00:01:47,167 --> 00:01:48,534 لا، أنت كذلك لقد فعلتها للتو 56 00:01:49,836 --> 00:01:52,171 عليكم أضافة بطاقة الذاكرة 57 00:01:52,238 --> 00:01:53,706 صديقتي ( دايان ) قادمة 58 00:01:53,773 --> 00:01:55,608 هي في المدينة لحظور مؤتمر طب الأرجل 59 00:01:55,675 --> 00:01:57,209 هي صديقتي من كلية الطب 60 00:01:57,277 --> 00:01:58,711 لم أسمع بأنك ذكرت هذا لي من قبل 61 00:01:58,778 --> 00:02:00,045 هل أنتم مقربين من بعض؟ 62 00:02:00,113 --> 00:02:01,647 (دايان) - مرحبا - 63 00:02:03,283 --> 00:02:05,050 يبدون قريبين 64 00:02:05,118 --> 00:02:07,219 مرحبا - من الجيد رؤيتك - 65 00:02:07,287 --> 00:02:09,021 وؤيتك أيضًا 66 00:02:09,089 --> 00:02:11,056 قريبين جدًا 67 00:02:15,362 --> 00:02:17,296 ترجمة وتعديل: خالد الشمري @TransMood 68 00:02:19,299 --> 00:02:21,867 يا ( شميت)، كيف تعرف الرجال الآليين بأنهم كثيرين؟ 69 00:02:21,935 --> 00:02:22,835 مرحبًا، ( نيك) 70 00:02:22,902 --> 00:02:24,536 ( غارفن) 71 00:02:24,604 --> 00:02:26,639 ما الذي تفعله هنا؟ 72 00:02:26,706 --> 00:02:28,140 ظننتك بأنك في حفلة ( سام) 73 00:02:28,208 --> 00:02:29,141 ما الذي يفعله هنا؟ 74 00:02:29,209 --> 00:02:30,376 حسنًا، بعد الحادثة 75 00:02:30,443 --> 00:02:32,211 .. حينما أبي قبّل 76 00:02:32,278 --> 00:02:34,146 إن كنت تريد التقيئء، تقيئ هذا ليس صحيًا بأن تكتمه بداخلك 77 00:02:34,214 --> 00:02:37,149 حينما أبي قبّل ( جيس) 78 00:02:37,217 --> 00:02:38,984 لقد حدثت حادثة أتصال الهاتف بالجيب 79 00:02:39,052 --> 00:02:40,586 وفي الواقع مرت على خير 80 00:02:40,654 --> 00:02:41,654 لقد أقترح 81 00:02:41,688 --> 00:02:43,188 بأن نتذوق النبيذ للزواج 82 00:02:43,256 --> 00:02:44,890 وقلت لما لا؟ 83 00:02:44,958 --> 00:02:46,992 ستشرب وحيدًا مع أبيك؟ 84 00:02:47,060 --> 00:02:49,094 شاركنا، يا ( نيك) المحصول من حقل العنب 85 00:02:49,162 --> 00:02:50,329 ممتاز هذه السنة 86 00:02:50,397 --> 00:02:51,664 وسيكون طعمة رائعًا 87 00:02:51,731 --> 00:02:53,399 في مكان زفاف أبني 88 00:02:53,466 --> 00:02:55,734 غافين)، مكان الزفاف هو مجزرة) 89 00:02:55,802 --> 00:02:58,270 وستعرف هذا لو كنت متواجدًا كثيرًا 90 00:02:58,338 --> 00:02:59,672 هل أستطيع رؤيتك في غرفتي 91 00:02:59,739 --> 00:03:00,739 للحظة، من فضلك؟ 92 00:03:02,375 --> 00:03:03,475 سمع، أعلم بأنك لا تثق بأبي 93 00:03:03,543 --> 00:03:04,610 ولكني سعيد بتواجدة هنا 94 00:03:04,678 --> 00:03:05,811 نحن نتقوم بتوطيد العلاقة 95 00:03:05,879 --> 00:03:07,199 مهلا، يا ( شميت) أريدك أن تحضى 96 00:03:07,247 --> 00:03:08,347 بعلاقة من أبيك 97 00:03:08,415 --> 00:03:09,648 أريد هذ بحق، ولكن 98 00:03:09,716 --> 00:03:13,152 مررت بهذا الموضوع عدة مرات 99 00:03:13,219 --> 00:03:15,521 هو فقط يظهر من البوو 100 00:03:15,588 --> 00:03:16,689 ... ومن ثم فجأة يتوقع 101 00:03:16,756 --> 00:03:17,790 إنه( العدم) إنه ( العدم) 102 00:03:17,857 --> 00:03:19,491 شكرًا، يا ( أينشتان) 103 00:03:19,559 --> 00:03:23,696 يجعلك تستمع معه ومن ثم تندمج معه 104 00:03:23,763 --> 00:03:25,998 ومن ثم يختفي ويكسر قلبك 105 00:03:26,066 --> 00:03:28,233 وأنا أبقى معك أواسيك 106 00:03:28,301 --> 00:03:30,636 ... أبي سيأخذني إلى 107 00:03:30,704 --> 00:03:32,571 فرقة ( سيغان) الليلة 108 00:03:33,573 --> 00:03:34,707 ولن أجرح 109 00:03:34,774 --> 00:03:36,408 أبي لم يأتي 110 00:03:36,476 --> 00:03:37,342 لم يفعل؟ 111 00:03:37,410 --> 00:03:39,044 أنا مجروح جدًا 112 00:03:39,112 --> 00:03:40,412 تريد حليب مخفوق، ياصاح؟ 113 00:03:42,148 --> 00:03:43,382 أنا مختلف الآن 114 00:03:43,450 --> 00:03:44,650 لقد سمعت هذا من قبل 115 00:03:44,718 --> 00:03:46,185 سنشاهد ( فتية جورسي) 116 00:03:46,252 --> 00:03:47,932 مهلا، أنه أبيك الذي نتحدث عنه 117 00:03:47,987 --> 00:03:49,388 وهو مختلف الآن يا( نيك) 118 00:03:49,456 --> 00:03:52,057 لم يتغير 119 00:03:52,125 --> 00:03:53,192 ليس لدي المثلجات 120 00:03:53,259 --> 00:03:54,727 ليس لدي سوى الحليب 121 00:03:54,794 --> 00:03:58,330 أنا بالغ و واع أنا لن أنجذب 122 00:03:58,398 --> 00:03:59,518 سنتذوق بعض النبيذ 123 00:03:59,566 --> 00:04:00,833 ومن ثم سأجعله يغادر 124 00:04:00,900 --> 00:04:03,869 ... ولكن، ( نيك) أنا أطلب منك 125 00:04:03,937 --> 00:04:06,672 كن لطيفًا معه 126 00:04:06,740 --> 00:04:09,374 حسنًا، يا رجل سأفعل 127 00:04:09,442 --> 00:04:12,111 إن كان يعني لك هذا الأمر بالطبع، سأفعلها 128 00:04:12,178 --> 00:04:13,011 شكرا لك 129 00:04:13,079 --> 00:04:14,613 ولكن إن ساءت الأمور 130 00:04:14,681 --> 00:04:16,281 لن أواسي ( همتي دمتي) مجددًا 131 00:04:16,349 --> 00:04:17,349 هل أنا ( همتي دمتي)؟ 132 00:04:17,383 --> 00:04:18,851 أجل، أنا لن 133 00:04:18,918 --> 00:04:20,552 أفعلها مجددًا - لن يتوجب عليك فعل هذا - 134 00:04:20,620 --> 00:04:23,288 وأيضًا في تلك التي تقول بأنه بيضة 135 00:04:23,356 --> 00:04:25,157 هو بالتأكيد بيضة 136 00:04:25,225 --> 00:04:28,861 إذن، أي من الملوك الذي يستخدم جميع المصادر 137 00:04:28,928 --> 00:04:31,530 ليجمع بيضة واحدة فقط؟ 138 00:04:31,598 --> 00:04:32,531 إنها حكاية 139 00:04:32,599 --> 00:04:33,866 همتي دمتي) هو ملك ) 140 00:04:38,071 --> 00:04:40,572 من أخبرك بهذا 141 00:04:42,942 --> 00:04:44,409 أنا لم أره من قبل يضحك هكذا 142 00:04:44,477 --> 00:04:45,677 ماذا سأفعل؟ 143 00:04:45,745 --> 00:04:47,412 تخيلي بأنكِ كلبة 144 00:04:47,480 --> 00:04:50,048 وهو صنبور حريق تتبولين عليه، يا فتاة 145 00:04:50,116 --> 00:04:51,416 أجل - أحسنتِ - 146 00:04:51,484 --> 00:04:52,918 سأذهب لأتبول عليه 147 00:04:52,986 --> 00:04:54,219 أحسنتِ 148 00:04:54,287 --> 00:04:56,255 مرحبا - أهلا - 149 00:04:56,322 --> 00:04:58,223 إذن، ( سام) قال بأن سكب على قميص الطيور 150 00:04:58,291 --> 00:04:59,691 وأضطر لخلعه 151 00:04:59,759 --> 00:05:01,326 وهو غير مسرور بذلك 152 00:05:01,394 --> 00:05:04,496 يا له من مسكين هو حزين الآن 153 00:05:04,564 --> 00:05:05,430 عزيزي - ماذا يا عزيزتي ؟ - 154 00:05:05,498 --> 00:05:06,698 هو لم يعجبه القميص 155 00:05:06,766 --> 00:05:07,866 لا، يا عزيزتي - أجل، يا عزيزي - 156 00:05:07,934 --> 00:05:09,034 لا، يا عزيزتي - أجل، يا عزيزي - 157 00:05:09,102 --> 00:05:11,036 لا... يا عزيزتي 158 00:05:11,104 --> 00:05:12,037 أجل ... يا عزيزي 159 00:05:12,105 --> 00:05:13,172 لا، يا عزيزي - أجل، يا عزيزي - 160 00:05:13,239 --> 00:05:14,640 لا ... يا عزيزتي 161 00:05:14,707 --> 00:05:16,208 أجل ... يا عزيزي 162 00:05:16,276 --> 00:05:17,543 لا 163 00:05:17,610 --> 00:05:18,710 أجل 164 00:05:18,778 --> 00:05:20,279 يا عزيزتي 165 00:05:20,346 --> 00:05:21,647 سام)، هل تذكر عندما كنا في كلية الطب ) 166 00:05:21,714 --> 00:05:23,348 وكنا سكارى وقمنا بتخييط الزعانف بالجثث؟ 167 00:05:24,851 --> 00:05:25,851 لقد صنعنا حوري بحر 168 00:05:26,886 --> 00:05:28,554 يا ( سام) هل تذكر في تلك الليلة 169 00:05:28,621 --> 00:05:31,857 عندما أكلت طعام البحر الفاسد، وثم قلت 170 00:05:31,925 --> 00:05:34,626 ليس الليلة وأنا قلت بلى الليلة 171 00:05:34,694 --> 00:05:36,728 ومن ثم أنت قلت، لا ليس الليلة 172 00:05:36,796 --> 00:05:39,498 ومن ثم في الليلة التالي عندما شعرت بتحسن 173 00:05:39,566 --> 00:05:41,300 هل تذكر ماذا فعلنا؟ 174 00:05:41,367 --> 00:05:43,735 لقد مارسنا الجنس 175 00:05:43,803 --> 00:05:44,837 مارسنا الجنس 176 00:05:46,105 --> 00:05:47,706 نوع من المضاجعة التي تحتاج إلى وجبة خفيفة بعدها 177 00:06:00,153 --> 00:06:01,854 إذن، يا ( جيس) 178 00:06:01,921 --> 00:06:03,455 هل أنتِ من ( بوتلاند) هل تحنين إليها؟ 179 00:06:03,523 --> 00:06:04,756 هل تحنين إلى ( بورتلاند)؟ 180 00:06:04,824 --> 00:06:06,191 ...أعني، أنتِ لم يسبق لك 181 00:06:07,594 --> 00:06:08,994 هل أنتِ بخير؟ - يا إلهي، هل أنتِ تختنقين؟ - 182 00:06:09,062 --> 00:06:10,362 هل هذا هو الأمر ؟ - يا إلهي، قفي - 183 00:06:10,430 --> 00:06:11,363 قفي، قفي 184 00:06:11,431 --> 00:06:12,831 تعالي إلى هنا 185 00:06:15,201 --> 00:06:16,468 أجلسي 186 00:06:19,205 --> 00:06:20,606 شكرا لك، يا ( دايان) 187 00:06:20,673 --> 00:06:22,040 لقد أنقذتني 188 00:06:22,108 --> 00:06:23,375 في أية وقت 189 00:06:25,745 --> 00:06:27,946 يا ( دايان) 190 00:06:28,014 --> 00:06:32,284 هل تريدين الذهاب إلى حمام السيدات معي؟ 191 00:06:32,352 --> 00:06:35,821 أجل، يا ( جيس) سأحب هذا 192 00:06:38,558 --> 00:06:39,858 أنا متأسفة جدًا 193 00:06:39,926 --> 00:06:42,194 أنا حقًا ... أنا أشعر بالأحراج 194 00:06:42,262 --> 00:06:43,695 أرجوك، على ماذا؟ - لا، أنا كذلك - 195 00:06:43,763 --> 00:06:45,030 لحماية خصوصيتك، أسمعي أنا أتفهم الأمر 196 00:06:45,098 --> 00:06:47,699 ولكن كنت أتصرف بسخافة وبغباء وغيورة 197 00:06:47,767 --> 00:06:48,834 ... وأنا 198 00:06:48,902 --> 00:06:50,669 أنا أرى لما ( سام) يحبك 199 00:06:50,737 --> 00:06:52,537 وأرى لما ( سام ) يحبك أيضًا 200 00:06:52,605 --> 00:06:53,972 هلّ سامحتني 201 00:06:54,040 --> 00:06:56,074 ولدي أصدقاء شباب ولا أعلم لماذا 202 00:06:56,142 --> 00:06:59,544 أفترض بأنك واقعة في حبه 203 00:06:59,612 --> 00:07:00,812 لا، أنا كذلك 204 00:07:02,982 --> 00:07:04,116 لا، حقًا أنا كذلك 205 00:07:06,386 --> 00:07:07,319 بجد، أنا كذلك 206 00:07:09,422 --> 00:07:11,490 ( جيس) أنا واقعة في حب ( سام) 207 00:07:12,692 --> 00:07:14,126 سحقًا 208 00:07:15,190 --> 00:07:17,190 والآن هذا النوع من النبيذ أخذ شهرته 209 00:07:17,216 --> 00:07:20,131 في الثلاثينيات إيطالي بمثابة نبيذ القيادة 210 00:07:20,209 --> 00:07:22,243 والآن يسمونه بنبيذ رحلة التنزة 211 00:07:22,312 --> 00:07:24,146 ولكن نعرف لماذا سموه بهذا الأسم 212 00:07:24,214 --> 00:07:25,281 ولكن كما يقولون 213 00:07:25,348 --> 00:07:26,916 " النبيذ لأ باس فيه " 214 00:07:26,983 --> 00:07:28,651 " ولكن شراب ( البوربين) هو الأفضل" 215 00:07:31,054 --> 00:07:32,454 أحس بالثمالة 216 00:07:32,522 --> 00:07:33,522 أجل، وأنا أيضًا 217 00:07:34,057 --> 00:07:35,090 مهلًا 218 00:07:35,158 --> 00:07:37,092 ستحب هذا 219 00:07:41,464 --> 00:07:44,266 كم من الشراب أنت مخزن في هذا المكان؟ 220 00:07:44,334 --> 00:07:45,734 يا رجل الجبل؟ 221 00:07:45,802 --> 00:07:47,002 منع الكحول حدث ذات مرة 222 00:07:47,070 --> 00:07:48,137 ومن الممكن أن يحدث مجددًا 223 00:07:48,205 --> 00:07:49,205 أجل 224 00:07:50,640 --> 00:07:52,341 لقد عرفت للتو لما فعلت هذا 225 00:07:52,409 --> 00:07:53,843 إنظر إلى حالكم 226 00:07:53,910 --> 00:07:56,679 تتبادلون أطراف الحديث حول شيء تحبانه 227 00:07:58,515 --> 00:08:00,749 شم هذا، شم هذا 228 00:08:01,335 --> 00:08:02,810 دعني أشمه 229 00:08:03,920 --> 00:08:04,920 جيد لدرجة الألم 230 00:08:07,591 --> 00:08:08,724 (سام) 231 00:08:08,792 --> 00:08:09,859 خمن من 232 00:08:09,926 --> 00:08:11,246 هو أحظظ فتى في العالم؟ 233 00:08:11,294 --> 00:08:12,294 أنه أنت 234 00:08:13,330 --> 00:08:15,531 أنه قميص طيور أضافي 235 00:08:15,599 --> 00:08:17,132 أبقي قميص أضافي في السيارة 236 00:08:17,200 --> 00:08:19,235 في حالة أقيم مقابلة على التلفاز 237 00:08:19,302 --> 00:08:20,936 شكرًا لك 238 00:08:27,310 --> 00:08:29,078 أرتدي قميص الطيور، يا ( سام) 239 00:08:29,145 --> 00:08:30,379 سأفعل 240 00:08:30,447 --> 00:08:31,547 متى؟ 241 00:08:31,615 --> 00:08:33,482 عندما لا أضطر 242 00:08:33,550 --> 00:08:37,286 لخلع قميصي الأخر في حانة مليئة بالناس 243 00:09:00,343 --> 00:09:01,877 عشر سنوات ؟ - أجل - 244 00:09:01,945 --> 00:09:03,178 لم تخبريه لمدة عشر سنوات؟ 245 00:09:03,246 --> 00:09:04,179 لقد فعلت 246 00:09:04,247 --> 00:09:05,381 حسنًا، لقد حاولت 247 00:09:05,448 --> 00:09:07,383 في السنة الثانية لنا في كلية الطب 248 00:09:07,450 --> 00:09:09,251 ذهب مع مجموعة من الأطباء على الحدود 249 00:09:09,319 --> 00:09:11,239 ولم أتمكن من إخبارة، ولم أعلم 250 00:09:11,288 --> 00:09:12,888 متى سأراه مجددًا 251 00:09:12,956 --> 00:09:14,996 ذات ليلة، جلست وكتبت له رسالة 252 00:09:15,025 --> 00:09:16,392 وكل شيء خرج مني 253 00:09:16,459 --> 00:09:18,127 كل شيء كنت أشعر به 254 00:09:18,194 --> 00:09:19,361 وكل شيء كان يردعني من إخباره 255 00:09:19,429 --> 00:09:21,230 أجل، أنا أحب الرسائل 256 00:09:21,298 --> 00:09:22,064 أعلم، وأنا أيضًا 257 00:09:22,132 --> 00:09:23,465 لدينا أشياء مشتركة كثيرة 258 00:09:23,533 --> 00:09:25,267 وقابل للجدال كثيرًا 259 00:09:25,335 --> 00:09:26,635 ولكن واصلي كلامك 260 00:09:26,703 --> 00:09:29,939 ولكن ( سام) لم يستجب قط 261 00:09:32,108 --> 00:09:34,310 لقد عرفت بأنه لا يريد أن يشعرني بالأحراج 262 00:09:34,377 --> 00:09:36,979 أعني بأن الأمر صعب عندما تكون صديقة مع شاب في البداية 263 00:09:37,047 --> 00:09:38,113 ... لذا 264 00:09:38,181 --> 00:09:39,648 عاد إلى الديار 265 00:09:39,716 --> 00:09:42,217 وأبقينا الأمور على طبيعتها وكان الوضع مؤلم بالنسبة لي 266 00:09:42,285 --> 00:09:44,420 ولكن لم أقدر على فقدانه كصديق 267 00:09:44,487 --> 00:09:46,822 بالطبع لم تريدي هذا 268 00:09:46,890 --> 00:09:51,126 ومن ثم الأسبوع الماضي هذا أتى في البريد 269 00:09:52,062 --> 00:09:54,830 " تم إعادة إلى المرسل " 270 00:09:56,132 --> 00:09:58,000 لم يستلمه 271 00:09:58,068 --> 00:10:00,135 يا إلهي - أجل - 272 00:10:00,203 --> 00:10:02,004 هو لم يعلم كيف تشعرين تجاهه 273 00:10:02,072 --> 00:10:06,475 .. لا، لقد أتيت اللية لأعطيه هذه الرسالة ومن ثم 274 00:10:06,543 --> 00:10:08,310 ماذا حدث؟ 275 00:10:08,378 --> 00:10:09,845 إلتقيت بك 276 00:10:09,913 --> 00:10:11,013 صحيح 277 00:10:12,248 --> 00:10:13,983 خذي 278 00:10:14,050 --> 00:10:16,752 لا أستطيع أن أرميه ولكن لا أستطيع أن أعطيه إياه 279 00:10:16,820 --> 00:10:20,522 لا تقلقي، يا ( جيس) أنت لم تفعلي أية شيء خطأ 280 00:10:20,590 --> 00:10:23,025 أنا لست الفتاة المناسبة لـ( سام) 281 00:10:23,093 --> 00:10:24,360 بل أنتِ 282 00:10:24,427 --> 00:10:26,929 سأكون صادقة جدًا معك 283 00:10:26,997 --> 00:10:31,133 أنا حاليًا أقضي وقت صعب 284 00:10:31,201 --> 00:10:33,469 محاولة بأن أرسخ على لنفسي 285 00:10:38,717 --> 00:10:42,386 هذا أكثر قصة رومنسية سمعتها من قبل 286 00:10:42,454 --> 00:10:43,888 ولا أريد أن أكون عائق بينهم 287 00:10:43,956 --> 00:10:45,089 أو هل أريد هذا؟ 288 00:10:45,157 --> 00:10:46,357 أنا أحب ( سام) 289 00:10:46,425 --> 00:10:47,419 ولا أريد أن أفرط في هذا 290 00:10:47,445 --> 00:10:51,682 لأنها لم تعرف كيف تشتري ختم يدوم طويلًا 291 00:10:51,708 --> 00:10:53,910 إن أردتي إعطاء ( سام) الرسالة هذا لا يعني 292 00:10:53,911 --> 00:10:55,942 بأنه تلقائيًا سيختار ( دايان) 293 00:10:56,009 --> 00:10:57,610 أجل، أجل - أجل - 294 00:10:57,678 --> 00:11:01,180 اللعنه 295 00:11:01,248 --> 00:11:02,348 أنظري إليهم 296 00:11:12,793 --> 00:11:15,128 هذه الأغنية ليست في صندوق أغانينا حتى 297 00:11:15,195 --> 00:11:16,629 أتعلمين ماذا؟ لقد طفح الكيل 298 00:11:16,697 --> 00:11:20,299 أنا لن أخسر ( سام) لأني لست فتاة غبية رومنسية 299 00:11:20,367 --> 00:11:22,902 سيسي)، تخلصي من الرسالة ) 300 00:11:22,970 --> 00:11:23,970 لقد تم التخلص منه 301 00:11:24,037 --> 00:11:25,371 مع السلامة، يا ( دايان) 302 00:11:25,439 --> 00:11:29,008 عدوي إلى وظيفتك أيها المرأة العفريته اللطيفه 303 00:11:29,076 --> 00:11:30,243 يبدو عليك بأنك فخورة بي 304 00:11:30,310 --> 00:11:33,312 أنا أخيرًا أكون عملية وواقعية 305 00:11:33,380 --> 00:11:35,715 ولست بمهووسة 306 00:11:35,782 --> 00:11:37,483 والتي شاهدت فيها الكثير من الأفلام الرومنسية -الكوميدية 307 00:11:37,551 --> 00:11:38,751 أنا ببساطة أمثل شخصيتك 308 00:11:38,819 --> 00:11:40,686 ليس بعد الآن، يا أختاه 309 00:11:40,754 --> 00:11:43,523 شميت)، جعلني أضعف في أقوى خصالي) 310 00:11:43,590 --> 00:11:44,991 لا أعلم 311 00:11:45,058 --> 00:11:47,527 في السنه الماضية وجودي مع( شميت) غيرني 312 00:11:47,594 --> 00:11:50,196 جعلني أؤمن في قصص الحب 313 00:11:50,264 --> 00:11:52,431 لهذا السبب كنتم تبكون على إعلان البنك 314 00:11:52,499 --> 00:11:54,200 الأعلان الذي يتراسل في كبار في السن؟ 315 00:11:54,268 --> 00:11:55,701 ( جيسكا) - أعلم - 316 00:11:55,769 --> 00:11:57,870 إنهم الآن لديهم المال الذي يحتاجانه 317 00:11:57,938 --> 00:12:00,891 .والآن يعرفنا بأنهم سيدفننان معًا 318 00:12:02,176 --> 00:12:04,277 نحن كلانا بأن لن تكوني قادرة 319 00:12:04,344 --> 00:12:06,979 على التعايش مع نفسك إن لم تعطي هذه الرسالة لـ ( سام) 320 00:12:07,047 --> 00:12:08,814 أجل 321 00:12:10,751 --> 00:12:12,218 وماذا لو خسرته؟ 322 00:12:12,286 --> 00:12:14,353 وعندها على الأقل ستعرفين، يا عزيزتي 323 00:12:14,421 --> 00:12:15,888 وأنها ليست قصة حبك 324 00:12:19,193 --> 00:12:21,194 لدي شيء عليّ إخبارك به 325 00:12:21,261 --> 00:12:23,296 الرجل العجوز في إعلان البنك 326 00:12:23,363 --> 00:12:26,799 هو من قام بدور النازي في فيلم( قائمة شاندلر) 327 00:12:26,867 --> 00:12:28,568 هل هذا يغير أية شيء؟ 328 00:12:31,605 --> 00:12:33,172 لقد قمت بصناعة نموذج تشكلي لمكان الزفاف 329 00:12:33,240 --> 00:12:34,407 مذهل 330 00:12:34,474 --> 00:12:37,176 نبيذك جيد جدًا أريد حقًا أنا أعرضه 331 00:12:37,244 --> 00:12:38,878 وأضع الحانة هنا 332 00:12:38,946 --> 00:12:41,681 بمكان الذي كانوا يضعون في براميل الكيماويات 333 00:12:41,748 --> 00:12:43,549 ولكن أنا متأكد جدًا بأنها فارغة الآن 334 00:12:43,617 --> 00:12:45,718 أجل، أنها فارغة ما عدا المياه التي لم تنشف 335 00:12:45,786 --> 00:12:46,719 لا بأس فيه 336 00:12:46,787 --> 00:12:47,887 بوجود أمك هناك 337 00:12:47,955 --> 00:12:49,722 تلك المياه ستشرب 338 00:12:49,790 --> 00:12:51,424 ما رأيك بأن نتعشى سويًا؟ 339 00:12:51,491 --> 00:12:53,759 سويًا؟ 340 00:12:53,827 --> 00:12:55,661 ... أنت 341 00:12:55,729 --> 00:12:57,263 أجل، لا سأحب هذا كثيرًا 342 00:12:57,331 --> 00:12:58,531 سأذهب إلى المنزل 343 00:12:58,599 --> 00:13:00,433 من الواضح لا أستطيع أرتداء هذا الحذاء للعشاء 344 00:13:00,500 --> 00:13:01,701 هل تتخيل هذا؟ 345 00:13:01,768 --> 00:13:04,370 سأراك في العشاء 346 00:13:06,607 --> 00:13:08,874 أنا ذاهب للعشاء مع أبي 347 00:13:09,843 --> 00:13:10,843 هذا رائع جدًا، يا رجل 348 00:13:10,911 --> 00:13:11,944 أجل، أنه رائع 349 00:13:12,012 --> 00:13:13,412 أنتم يا رفاق أخيرًا تأقلمتم مع بعض 350 00:13:13,447 --> 00:13:14,780 وأنت قلت من قبل " لقد مررت بهذا الموضوع " 351 00:13:14,848 --> 00:13:16,782 هذا رائع، أردت فقط أن أعرف 352 00:13:16,850 --> 00:13:18,184 وقلت بأنك لن تنجذب 353 00:13:18,252 --> 00:13:19,885 ويبدو بأنك أنجذبت 354 00:13:19,953 --> 00:13:20,987 أنجذبت؟ أنا لم أنجذب 355 00:13:21,054 --> 00:13:22,054 لو كان على أية أحد سينجذب 356 00:13:22,122 --> 00:13:23,623 أنا فقط من ينجذب لنفسي 357 00:13:25,025 --> 00:13:26,325 لا، عرفت كيف بدأ الأمر - أجل - 358 00:13:26,393 --> 00:13:27,526 هل أنتهيت ؟ 359 00:13:27,594 --> 00:13:28,828 أجل - أجل - 360 00:13:32,399 --> 00:13:34,200 يا ( غافين)، مهلا 361 00:13:34,268 --> 00:13:38,304 أشعر بأني أستطيع قول هذا لك لأننا 362 00:13:38,372 --> 00:13:40,239 أنت تعلم بأننا شربنا كأس معًا 363 00:13:41,481 --> 00:13:43,649 أنت تمارس نمط معين 364 00:13:43,675 --> 00:13:44,942 أسمع، جيمعنا يعلم 365 00:13:45,010 --> 00:13:45,958 كيف سيسير هذا الأمر 366 00:13:45,959 --> 00:13:47,792 أنت ترفع من آمال ( شميت) 367 00:13:47,860 --> 00:13:49,461 ومن ثم تسحب عليه 368 00:13:52,298 --> 00:13:53,565 أعلم 369 00:13:53,633 --> 00:13:55,233 فقط أحسن من تصرفاتك 370 00:13:55,749 --> 00:13:57,416 كن والده 371 00:13:58,204 --> 00:14:00,939 كن معه وحتى وإن لم يكن الأمر ممتعًا 372 00:14:01,007 --> 00:14:03,241 وأحيانًا لا يكون الأمر ممتعًا 373 00:14:03,309 --> 00:14:04,843 أعلم هذا 374 00:14:04,911 --> 00:14:08,180 أقوم بهذا لمدة خمسة عشر سنة 375 00:14:08,247 --> 00:14:10,148 شكرًا لك - لا تشكرني - 376 00:14:10,216 --> 00:14:12,451 عدني فقط لو أتيت للعشاء الليلة 377 00:14:12,518 --> 00:14:15,787 ستأتي غدًا واليوم الذي يليه والأسبوع الذي يليه 378 00:14:15,855 --> 00:14:17,856 ومن الواضح للأبد 379 00:14:18,925 --> 00:14:20,692 سأكون هناك 380 00:14:20,760 --> 00:14:22,160 هل ستفعل هذا، يا ( غافين)؟ 381 00:14:22,228 --> 00:14:24,196 هل ستفعل؟ 382 00:14:24,263 --> 00:14:25,430 هل ستفعل هذا، يا ( غافين)؟ 383 00:14:25,498 --> 00:14:27,499 هل ستفعل 384 00:14:27,567 --> 00:14:28,867 سأفعل 385 00:14:30,937 --> 00:14:32,371 هل ستفعل هذا، يا ( غافين)؟ 386 00:14:32,438 --> 00:14:34,106 لقد أطلت في قول هذا 387 00:14:34,173 --> 00:14:35,974 لا، لقد قلت كل شيء تدربت عليه 388 00:14:36,042 --> 00:14:38,042 لد ظننت بأن المصعد سيفتح في هذه اللحظة 389 00:14:38,077 --> 00:14:39,711 نستطيع أن نتحدث عن أمور أخرى ؟ 390 00:14:41,005 --> 00:14:42,305 هل نستطيع فعل هذا، يا ( غافين)؟ 391 00:14:42,749 --> 00:14:43,749 هل نستطيع؟ 392 00:14:43,783 --> 00:14:45,350 أجل 393 00:14:45,418 --> 00:14:47,418 هل نتستطيع، يا (غافين)؟ الحمد الله 394 00:14:49,018 --> 00:14:52,002 أنا سأحصل على هدية عيد ميلادي في فندق المطار؟ 395 00:14:52,549 --> 00:14:56,512 يا إلهي، هل أخذتيني في رحلة لمقابلة أمي الحقيقة ؟ 396 00:14:56,957 --> 00:14:58,386 لا، مهلا 397 00:14:58,449 --> 00:14:59,883 لا 398 00:14:59,951 --> 00:15:02,686 لدي مفاجأة لك 399 00:15:02,753 --> 00:15:04,821 ولكنها ليست هدية تماما 400 00:15:04,889 --> 00:15:06,523 فقط أنتظر هنا 401 00:15:06,591 --> 00:15:07,857 حسنًا 402 00:15:07,925 --> 00:15:10,660 أسمع، أريد أن تعرف مهما يحصل 403 00:15:10,728 --> 00:15:12,829 ومهما يتضح لك 404 00:15:12,897 --> 00:15:16,366 وبهذا ستعرف عماذا كنت أتحدث 405 00:15:16,434 --> 00:15:19,703 أريدك أن تكون سعيدًا 406 00:15:19,770 --> 00:15:23,139 وأنا أريدك أنا تكوني سعيدة أيضًا 407 00:15:23,207 --> 00:15:26,309 ولكن ماذا تريد من أعرف قبل هذه اللحظة؟ 408 00:15:26,377 --> 00:15:28,345 فقط لا تدعني أخذ مخالفة 409 00:15:34,085 --> 00:15:35,251 جيس)؟) 410 00:15:36,287 --> 00:15:37,387 أخبري ( سام) 411 00:15:39,256 --> 00:15:42,192 هو يستحق بأن يعرف كيف تشعرين 412 00:15:44,395 --> 00:15:48,698 أنتِ إما رائعة أو مغرورة 413 00:15:48,766 --> 00:15:51,935 أنتِ إما رائعة أو مغرورة 414 00:15:52,003 --> 00:15:53,370 شكرًا لك 415 00:16:06,050 --> 00:16:09,119 توجب علي أن أكون واضح معك هو بالأسفل 416 00:16:12,857 --> 00:16:15,725 أردت فقط إخبارك بأن عملي قد أنتهى و( جيسون) سوف 417 00:16:15,793 --> 00:16:17,994 يكون معك لبقية الليلة 418 00:16:22,466 --> 00:16:24,334 أحد طلب حليب مخفوق 419 00:16:26,404 --> 00:16:27,971 نيك)، لقد كنت محقًا ) 420 00:16:28,039 --> 00:16:29,873 لقد تم جذبي 421 00:16:29,940 --> 00:16:31,641 لقد كان بمثابة مكنسة غيسل السيارات 422 00:16:31,709 --> 00:16:33,977 وأنا كنت مثل الفستق المنثور 423 00:16:34,045 --> 00:16:36,246 أسمع، يا ( شميت) لقد كان خطأي 424 00:16:37,281 --> 00:16:39,549 لقد تحدث معه بجدية ومن ثم هرب 425 00:16:39,617 --> 00:16:42,052 لم يكن خطأك أنت لم تفعل أية شيء خطأ 426 00:16:42,119 --> 00:16:43,253 و ( نيك) 427 00:16:43,320 --> 00:16:44,320 نعم؟ 428 00:16:46,123 --> 00:16:48,024 شكرا لك 429 00:16:48,092 --> 00:16:49,259 تشكرني على ماذا؟ 430 00:16:49,326 --> 00:16:50,994 لتواجد بجانبي 431 00:16:53,497 --> 00:16:55,665 وما الذي تفعله الآن؟ 432 00:16:59,403 --> 00:17:00,770 أجل، يا رجل - أحب اللحم الأحمر - 433 00:17:00,838 --> 00:17:02,105 أجل، أجل لا، لحم البقر 434 00:17:02,173 --> 00:17:03,506 نساء مثيرات - نهود - 435 00:17:03,574 --> 00:17:04,808 نهود 436 00:17:04,875 --> 00:17:06,376 نهود كبيرة - أجل - 437 00:17:06,444 --> 00:17:07,811 لنخرج من هنا - لنخرج من هنا - 438 00:17:07,878 --> 00:17:09,345 لا ترحلا، لا ترحلا 439 00:17:09,413 --> 00:17:11,815 مهلا، مهلا، يا رفاق 440 00:17:12,455 --> 00:17:14,290 أعلم بأن عليّ أن أكون هنا منذ ساعة مضت 441 00:17:14,357 --> 00:17:15,557 ولكن كنت بالمخزن 442 00:17:15,625 --> 00:17:16,936 أستعدت أموالك التي دفعتها لمكان العرس 443 00:17:16,937 --> 00:17:17,838 ... لما فعلت 444 00:17:17,905 --> 00:17:19,072 دعني أنهي كلامي، ثق بي 445 00:17:19,140 --> 00:17:21,041 المالك لم يرد إعطائي المال 446 00:17:21,109 --> 00:17:24,678 ... إلا إذا نظفت له المكان، وعندما بدءت 447 00:17:24,746 --> 00:17:26,747 لا أعرف أن كنت تعرف هذا ولكن لدي مرض الوسواس القهري 448 00:17:26,814 --> 00:17:28,482 وأنا أيضًا - أجل، أتضح بأن هذا يجري في العائلة - 449 00:17:28,549 --> 00:17:30,884 جدك إضطر للمس كل عامود إنارة يمر عليه 450 00:17:30,952 --> 00:17:31,852 ولكن لم يجد وظيفة تناسبه 451 00:17:31,919 --> 00:17:33,019 حتى وجد وظيفة 452 00:17:33,087 --> 00:17:34,221 كمصلح أعماد إنارة 453 00:17:34,288 --> 00:17:35,422 لما لم تتصل؟ 454 00:17:35,490 --> 00:17:37,090 لقد تم ضربي على رأسي 455 00:17:37,125 --> 00:17:39,025 من قِبل صبي كان يعيش فيه 456 00:17:39,093 --> 00:17:40,393 ليمارس رقصته الريفية 457 00:17:40,461 --> 00:17:42,262 لقد كانوا ماهرين في الرقص 458 00:17:42,330 --> 00:17:45,165 حتى أوسعوني ضربًا وأخذو هاتفي 459 00:17:45,233 --> 00:17:47,567 ومحفظتي وساعتي 460 00:17:47,635 --> 00:17:49,903 أضظررت للركض إلى هنا في الواقع 461 00:17:49,971 --> 00:17:53,039 لقد كنت أركض ببطء 462 00:17:53,107 --> 00:17:54,107 لقد تقيئت مرة 463 00:17:57,411 --> 00:17:59,980 أنا لست ماهرًا فعل الشيء الصواب 464 00:18:00,047 --> 00:18:01,815 عندما يأتي الأمر إليك 465 00:18:03,417 --> 00:18:06,520 ولكن أردت أن أبدأ الليلة 466 00:18:07,588 --> 00:18:09,823 وأنت لن تتزوج 467 00:18:09,891 --> 00:18:11,391 في المجزرة تلك 468 00:18:11,459 --> 00:18:14,194 حسنًا، إذن أين سأتزوج؟ 469 00:18:14,262 --> 00:18:15,262 في حقلي للعنب 470 00:18:17,265 --> 00:18:19,399 إن أردت ذلك 471 00:18:19,467 --> 00:18:21,868 سيكون جميلًا 472 00:18:21,936 --> 00:18:23,203 لقد تحدثت مع ( سيسي) 473 00:18:23,271 --> 00:18:24,638 وقالت بأن الأمر عائد إليك 474 00:18:24,705 --> 00:18:26,973 أريدك فقط أن تعلم، في كيلا الحالتين 475 00:18:27,041 --> 00:18:30,076 أنا معك من البداية للنهاية 476 00:18:37,118 --> 00:18:39,986 سأتزوج في حقل عنب 477 00:18:40,054 --> 00:18:42,923 !أجل !أجل 478 00:18:42,990 --> 00:18:43,857 سأتزوج في حقل عنب 479 00:18:43,925 --> 00:18:44,758 أجل 480 00:18:44,826 --> 00:18:46,827 أجل، أجل 481 00:18:48,729 --> 00:18:50,330 إذن، لقد تركتيه فقط ليتحدث؟ 482 00:18:50,398 --> 00:18:53,667 أجل، لقد تركتي سيارتي 483 00:18:53,734 --> 00:18:57,437 وكل ما أعرف الآن سام) و ( دايان) يمارسون الجنس بعنف ) 484 00:18:57,505 --> 00:18:59,606 في غرفة الفندق معًا 485 00:18:59,674 --> 00:19:01,007 أنا فخورة بكِ جدًا 486 00:19:01,075 --> 00:19:02,976 أعلم بأنها كان صعبًا عليك ولكنها كان الطريقة الوحيدة 487 00:19:03,044 --> 00:19:04,764 التي ستعرفين فيها ما كنتِ تحتاجين لمعرفته 488 00:19:05,713 --> 00:19:07,514 شكرًا 489 00:19:07,582 --> 00:19:09,182 هذا ربما يبدو لكم بأني أريد المساعدة 490 00:19:09,250 --> 00:19:10,951 ولكن أعدكم أنه ليس كذلك 491 00:19:11,018 --> 00:19:13,220 أنا ذاهبة إلى غرفتي وسأشاهد مقاطع فيديو 492 00:19:13,287 --> 00:19:15,722 لكلاب ينتظرون مالكيهم بأن يعودوا إليهم 493 00:19:18,726 --> 00:19:20,493 سيسي)، تريدين أن تعرفي بماذا أفكر؟) 494 00:19:20,561 --> 00:19:21,962 ليس تمامًا 495 00:19:22,029 --> 00:19:23,797 أظن بأن هناك مجموعة من الناس من يحصل على قمصان الطيور 496 00:19:23,865 --> 00:19:26,132 ومنهم لا يحصل 497 00:19:26,200 --> 00:19:29,703 و( جيسكا) تحتاج أن تكون مع شخص يرتدي قميص الطيور 498 00:19:29,770 --> 00:19:32,505 هل أنا شخص ذو قميص طيور؟ 499 00:19:32,573 --> 00:19:36,009 سيسي)، لماذا أنتِ تدعين دائمًا الأمور تتحمور عنك؟) 500 00:19:41,415 --> 00:19:43,884 سام)، مرحبًا ) 501 00:19:48,055 --> 00:19:49,990 أنا مسامحك 502 00:19:50,057 --> 00:19:52,325 حسنًا، حسنًا 503 00:19:52,393 --> 00:19:53,493 هل ( جيس) هنا؟ 504 00:19:54,562 --> 00:19:56,029 نعم، هنا 505 00:20:07,408 --> 00:20:08,174 مرحبا 506 00:20:08,242 --> 00:20:09,709 مرحبا - أهلا - 507 00:20:10,611 --> 00:20:13,179 ... أنا فقط 508 00:20:13,247 --> 00:20:14,848 نعم، أنا متوترة جدًا 509 00:20:14,916 --> 00:20:17,083 أنا سأسلك سؤال شاطح 510 00:20:17,151 --> 00:20:19,853 هل أعدت سيارتي؟ 511 00:20:19,921 --> 00:20:22,722 أجل، معي مفاتيح هنا 512 00:20:22,790 --> 00:20:24,090 شكرا 513 00:20:25,826 --> 00:20:29,729 ... أسمعي، ما فعلتيه لي اليوم كان 514 00:20:29,797 --> 00:20:33,700 ألطف شيء فعله لي شخص من قبل 515 00:20:36,671 --> 00:20:38,905 ... على أية حال 516 00:20:38,973 --> 00:20:43,376 لو كان لي وقت أنا و( دايان) فأنه قد مضى 517 00:20:43,444 --> 00:20:45,979 وعندما قرأت الرسالة لقد ذكرتني فقط 518 00:20:46,047 --> 00:20:48,882 بمدى صدق علاقتنا 519 00:20:57,091 --> 00:20:59,592 والآن قد عرفت بأن تحب الرسائل، أحذر مني 520 00:20:59,660 --> 00:21:02,495 على القول بأنه هذا هي أغرب مفاجأة عيد ميلاد 521 00:21:02,563 --> 00:21:04,064 تم إهدائها لي 522 00:21:04,131 --> 00:21:06,232 ... حسنًا، (وينستون) قام بسرقت فكرة قميص الطيور، لذا 523 00:21:07,735 --> 00:21:09,102 أتعلم ماذا؟ يوم من الأيام 524 00:21:09,170 --> 00:21:10,570 سأدعك تضحك وفمك مفتوح 525 00:21:10,638 --> 00:21:12,205 أعلم بأنك ستفعلين هذا ما قالته 526 00:21:12,273 --> 00:21:13,606 لا، هذه لن تجلعني أضحك 527 00:21:13,674 --> 00:21:14,574 هذا ما قالته 528 00:21:14,642 --> 00:21:15,842 لقد قلتي نفس الشيء 529 00:21:15,910 --> 00:21:17,510 والآن هذا ما قالته 530 00:21:17,578 --> 00:21:18,545 ما هذه اللكنة؟ 531 00:21:18,612 --> 00:21:19,879 أنه إيطالية - حقًا - 532 00:21:19,947 --> 00:21:22,115 هذا ما قالته - لا، هذا لم تضحكني - 533 00:21:22,183 --> 00:21:23,183 قوليها - هذا ما قالته - 534 00:21:23,250 --> 00:21:24,617 والآن أنت فقط تغيرين التشديد على الكلمات 535 00:21:24,685 --> 00:21:26,052 هذا ما قالته؟ 536 00:21:26,127 --> 00:21:28,128 ربما يجدر بك التوقف 537 00:21:29,281 --> 00:21:31,761 هذا ما قالته 538 00:21:31,815 --> 00:21:46,493 ترجمة وتعديل: خالد الشمري @TransMood