1 00:00:18,380 --> 00:00:20,879 إذاً لقد كنت أفكرفي هذا كثيراً 2 00:00:20,914 --> 00:00:24,149 أنا أود أن أبدأ بمناداتك " شورتي " أمام الناس 3 00:00:24,183 --> 00:00:27,121 على فكرة، المكتب سيقيم غداً حفلة ، وأن أريد أن 4 00:00:27,156 --> 00:00:29,054 - أنا أرغب منك أن تكوني هناك - حسنا ، عندي جلسة تصوير 5 00:00:29,089 --> 00:00:30,459 لكن أعتقد أنه بإمكاني أن أحضر بعدها 6 00:00:30,493 --> 00:00:32,126 حسنا، فكرة جيدة 7 00:00:32,160 --> 00:00:33,294 من هذا ؟ 8 00:00:33,329 --> 00:00:34,998 اممم ؟ 9 00:00:35,032 --> 00:00:36,400 إنه طبيبي 10 00:00:36,435 --> 00:00:38,170 الطبيب كوفر 11 00:00:38,204 --> 00:00:41,876 الطبيبن وايلند كوفر إنه طبيب ورمي 12 00:00:41,911 --> 00:00:44,044 - أقصد إنه طبيب الأورام - أهلا 13 00:00:44,079 --> 00:00:45,547 أنتما ، هل تعرفان أي شيء عن القطط ؟ 14 00:00:45,581 --> 00:00:47,049 أنا أريد أن أسجل بعض النقاط مع ديزي 15 00:00:47,085 --> 00:00:48,752 لذلك وعدتها أن أعتني بقطتها الليلة 16 00:00:48,786 --> 00:00:50,419 إنها تحمل المرض إنها مهووسة بحلماتي 17 00:00:50,454 --> 00:00:52,520 وهم ليسو مرحب بهم في هذا الدور 18 00:00:52,554 --> 00:00:55,387 هل قلت أن القطط مهووسة بحلماتك ؟! 19 00:00:55,421 --> 00:00:57,221 لقد أخبرتك بهذه القصة من قبل 20 00:01:02,264 --> 00:01:05,733 أعتقد أنني ربما سأتذكر قصة مثل هذه 21 00:01:05,767 --> 00:01:07,200 لا قطط 22 00:01:07,234 --> 00:01:09,435 هيا أيتها القنابل ‫-‬ تقصد شعرها - 23 00:01:09,469 --> 00:01:10,935 - دعيني أقوم بها جيس - ماذا ؟ 24 00:01:10,969 --> 00:01:13,702 - نيك ، نيك توقف - ماذا ؟ 25 00:01:13,736 --> 00:01:15,234 - توقف ، سوف تخربه - أنا لن أخربه 26 00:01:15,269 --> 00:01:17,000 كنت أجعله أجمل 27 00:01:17,035 --> 00:01:19,168 - لا لم تكن - إذا إنها جميلة كما هي 28 00:01:19,203 --> 00:01:20,436 هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ 29 00:01:20,471 --> 00:01:21,903 بالطبع ، نحن بيننا هذا الأمر الآن 30 00:01:21,938 --> 00:01:23,837 - هل أبدو على مايرام ؟ - هل تبدين على مايرام ؟ 31 00:01:23,871 --> 00:01:25,237 - نعم - يالطبع نعم 32 00:01:25,272 --> 00:01:26,869 أريد أن أضعه عليك 33 00:01:26,904 --> 00:01:28,403 علي ؟ تريد أن تضعه علي؟ 34 00:01:28,437 --> 00:01:30,537 نعم أريد أن أضعه عليكي 35 00:01:30,571 --> 00:01:32,405 أريد أن أضعه عليكي 36 00:01:33,273 --> 00:01:34,706 ما الخطب ، جيس ؟ 37 00:01:34,740 --> 00:01:36,940 الآن أنا آعمل في هذه المدرسة لأسبوع 38 00:01:36,974 --> 00:01:38,708 وإلى الآن لم آعقد أي صداقات 39 00:01:38,742 --> 00:01:40,710 هناك مثل زمرة من المعلمين 40 00:01:40,744 --> 00:01:43,013 وهم يحكمون المدرسة 41 00:01:43,147 --> 00:01:46,115 ♪ You keep bumpin' me against the wall ♪ 42 00:01:46,149 --> 00:01:47,917 ♪ Yeah, I know I let you slide before ♪ 43 00:01:47,951 --> 00:01:51,118 ♪ Hey, but until you seen me, trust me ♪ 44 00:01:51,152 --> 00:01:52,785 ♪ You ain't seen bouncin' back ♪ 45 00:01:52,819 --> 00:01:55,756 ♪ You keep bumpin' me against the wall ♪ 46 00:01:55,791 --> 00:01:57,458 أنا فقط أريد منهم أن يحبونني 47 00:01:57,492 --> 00:01:58,960 أنا أعلم أن هذا يبدو أحمقاً ، لكن ... 48 00:01:58,994 --> 00:02:00,462 إتركيه ليه ، سوف أصلح الوضع 49 00:02:00,496 --> 00:02:02,931 أنت فتاة نيك ميلر أنت سيدتي 50 00:02:02,965 --> 00:02:04,864 -ماذا ؟ -أي شيد تريدينه ، تحصلين عليه 51 00:02:04,898 --> 00:02:06,244 لماذا تتكلم مثل أغنية جيمس تايلور 52 00:02:06,312 --> 00:02:07,436 أنا لا أعلم 53 00:02:07,471 --> 00:02:09,968 أي منكما يعلم أي شيء عن القطط ؟ 54 00:02:10,002 --> 00:02:12,602 يا إلهي ، شميدت عنده أفضل قصة عن القطط 55 00:02:12,937 --> 00:02:15,138 -آآغ ، لقد كنت هناك ، إنه مقرف - أغلقي فمك جيس ! 56 00:02:15,172 --> 00:02:16,139 اعتقدت أنه كان لطيفاً 57 00:02:16,173 --> 00:02:17,606 انضجوا ! 58 00:02:17,641 --> 00:02:19,818 لم يخرج أي شيء ‫-‬ يقصد من حلماته - 59 00:02:20,640 --> 00:02:22,475 ♪ Who's that girl? ♪ 60 00:02:22,510 --> 00:02:24,512 ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess ♪ 61 00:02:24,613 --> 00:02:28,895 3.02 - Nerd @ahmad_baj & @alhanouf499 62 00:02:30,097 --> 00:02:32,462 تعلم ماذا ؟ لم أرك قط سعيداً هكذا 63 00:02:32,496 --> 00:02:35,209 - من أنت ! -لا أعلم ، إنه أمر غريب 64 00:02:35,244 --> 00:02:37,104 لم أرك تبتسم قط ! 65 00:02:37,139 --> 00:02:39,254 هذه المرة الأولى ، ليست سيئة 66 00:02:39,289 --> 00:02:41,206 - أقصد إنها ليست عظيمة - نعم ، أتفق معك 67 00:02:41,241 --> 00:02:42,485 ليست سيئة وليست جيدة ،منزلة بين المنزلتين 68 00:02:42,520 --> 00:02:44,325 - هل أستطيع أن أسألك سؤالاً - بالطبع 69 00:02:44,360 --> 00:02:46,172 كحديث افتراضي ، ماذا إن قابلت شخصاً ما 70 00:02:46,206 --> 00:02:50,141 تحبه مثل حبك لجيس ؟ 71 00:02:50,176 --> 00:02:51,576 شميدت توقف 72 00:02:51,611 --> 00:02:53,078 حسنا ، لقد اخترت سي سي ، دع الزابيث تذهب 73 00:02:53,112 --> 00:02:54,745 لقد قلت في البداية " كحديث افتراضي " 74 00:02:54,779 --> 00:02:56,647 هل تعرف مكاناً أستطيع الحصوله منه على معدات مدرسية رخيصة ؟ 75 00:02:56,681 --> 00:02:58,248 أنا فقط أملك 15 $ 76 00:02:58,282 --> 00:02:59,849 ونصفي ، 15 ونصفي 77 00:02:59,883 --> 00:03:01,927 -نصفي ؟ - نعم ، إنه نصف 78 00:03:01,962 --> 00:03:02,984 لقد قطعت ، إذا إنها نصف 79 00:03:03,019 --> 00:03:04,253 لا أحد سيقبل بهذه العملة 80 00:03:04,287 --> 00:03:06,220 هي ، ما الأحوال يا رفاق ؟ 81 00:03:06,255 --> 00:03:07,989 - هل ضغطت الزر ؟ - لقد اعتقدت أنه أنت من ضغطه 82 00:03:08,023 --> 00:03:09,823 ما مشلكتك ؟! 83 00:03:09,857 --> 00:03:12,691 - ما فعلت عندما دخلت ؟! -لقد تحدثت إليك 84 00:03:12,726 --> 00:03:14,260 شباب ، سوف أذهب لأخذ قطة ديزني 85 00:03:14,294 --> 00:03:16,395 تعلمون ، أنت لا تطلب من أي أحد أن يعتني بقطتك 86 00:03:16,428 --> 00:03:17,528 إنه أمر جاد 87 00:03:17,563 --> 00:03:20,064 لذلك قررت أنني سأذهب إلى هنالك 88 00:03:20,099 --> 00:03:22,733 وأطلب من ديزي أن تكون صديقتي الحميمة 89 00:03:24,101 --> 00:03:25,368 - نعم - خطوة مهمة 90 00:03:25,402 --> 00:03:27,770 -انظر إليك ! 91 00:03:27,804 --> 00:03:30,038 إذاً ، فقط سأذهب إلى هناك وسأقول لديزي 92 00:03:30,072 --> 00:03:34,708 "اسمعي ، قلبي مثل دراجة شخصين وأنأ أريدك أن تكوني في الخلف" 93 00:03:34,743 --> 00:03:36,843 ما رأيكم ؟ 94 00:03:36,877 --> 00:03:39,620 وينستون ، ! لاتقل هذا ،هل تريدها …! 95 00:03:39,655 --> 00:03:41,013 تستطيع أن تقول في الخلف لكنك لاتريد أن تقول أن تكون خلفك 96 00:03:41,047 --> 00:03:42,681 لا ، لاتقل في الخلف أبداً 97 00:03:42,715 --> 00:03:43,781 - أنتم غيورون فقط - ماذا ؟ 98 00:03:43,815 --> 00:03:45,416 أنت ستسرقون طريقتي . 99 00:03:45,450 --> 00:03:47,751 أنا لا أعرف حتى كيف أسرق طريقتك 100 00:03:48,714 --> 00:03:50,918 -اعتقدت أنك ضغطت الزر ! - لقد كنت هنا لوقت طويل 101 00:03:50,953 --> 00:03:53,722 -لم أضغط الـ... - أنا سأضغط الزر 102 00:03:53,757 --> 00:03:57,425 الليلة الماضية لقد صححت ميزانيتنا 103 00:03:57,459 --> 00:04:02,129 عندما كنت في الجاكوزي 104 00:04:02,163 --> 00:04:05,698 أكواعي الآن ناعمة جداً 105 00:04:05,732 --> 00:04:07,757 أنا أحب الأكواع الناعمة 106 00:04:07,792 --> 00:04:09,134 How about you bring that noise over here. 107 00:04:09,168 --> 00:04:11,201 اجتماع جيد 108 00:04:17,107 --> 00:04:19,141 - فوستر ، إنه شخص غير اجتماعي أبداً - إنه يحتاج لمضاجعة 109 00:04:19,175 --> 00:04:20,742 أنا ضوجعت 110 00:04:21,444 --> 00:04:23,411 هذا الصباح 111 00:04:23,445 --> 00:04:25,046 من قبل صديقي الحميم 112 00:04:25,080 --> 00:04:26,379 إذا ... 113 00:04:26,414 --> 00:04:29,415 coitus no-one-interruptus. 114 00:04:29,449 --> 00:04:33,117 وذلك لأننا انتهينا 115 00:04:33,152 --> 00:04:34,952 لماذا تتحديثين إلينا ؟ 116 00:04:34,987 --> 00:04:37,320 - أنت تملكين عينين مثل البومة 117 00:04:39,791 --> 00:04:40,756 أهلاً 118 00:04:40,791 --> 00:04:41,757 ثقي بي 119 00:04:41,792 --> 00:04:43,225 كيف حال المدرسين 120 00:04:43,260 --> 00:04:45,994 من يريد أدوات مدرسية مجانية 121 00:04:46,028 --> 00:04:48,571 - ماذا تفعل هنا ؟ - أشيري إلى الشخص الذي لم يحبك 122 00:04:48,663 --> 00:04:50,464 - أنا أستطيع أن أتبدر هذا بنفسي - أنا أصلحه لأجلك 123 00:04:50,498 --> 00:04:52,265 And then she... Yeah. 124 00:04:52,299 --> 00:04:55,268 اسمعو ، لماذا لاتأتون إلى البار فيما بعد لتحصلوا على مشروبات مجانية 125 00:04:55,302 --> 00:04:56,535 المدرسون لا يدفعون 126 00:04:57,603 --> 00:04:58,970 سنفكر في هذا 127 00:04:59,005 --> 00:05:00,404 حسنا ، سيفكرون في هذا 128 00:05:00,439 --> 00:05:01,939 إلى اللقاء 129 00:05:01,973 --> 00:05:03,907 يا إلهي 130 00:05:03,941 --> 00:05:05,931 - لقد كان عبقريا -إنه لايحتاج إلى عقل 131 00:05:05,966 --> 00:05:07,776 لقد كانت خطوة رائعة ، يازميل الجنس 132 00:05:07,811 --> 00:05:09,411 زميل الجـ… 133 00:05:09,446 --> 00:05:12,013 مع الترقية ، حصلت على مكتب 134 00:05:12,047 --> 00:05:14,816 لذلك لا أحتاج لأن أنظر إلي بيثني تعدل حاجبيها طوال اليوم 135 00:05:14,850 --> 00:05:17,451 هل أعجبك ؟ إنه شبه مطابقة 136 00:05:17,485 --> 00:05:19,018 لمكتب دون درابير من مسلسل ماد مين 137 00:05:19,052 --> 00:05:20,686 وأنتي بيجي المثير 138 00:05:20,721 --> 00:05:22,321 يا إلهي على الأقل أغلقا الباب 139 00:05:22,356 --> 00:05:23,355 ثلاجتي الصغيرة تخلق الطريق 140 00:05:23,389 --> 00:05:24,856 أهلا ، إلازابيث 141 00:05:24,890 --> 00:05:26,358 هل ستأتين لحفلة الغد ؟ 142 00:05:26,392 --> 00:05:28,425 حفلة ؟ أية حفلة ؟ 143 00:05:28,460 --> 00:05:29,760 حفلة المكتب الكبيرة 144 00:05:29,794 --> 00:05:32,195 شميدت ، ألم تقم بدعوتها ؟ 145 00:05:32,229 --> 00:05:35,364 لقد كنت على وشك أن أدعوكي إليها 146 00:05:35,398 --> 00:05:37,265 جميل ، إنه موعد إذاً 147 00:05:37,300 --> 00:05:38,632 - إلى اللقاء عزيزي - Bye. 148 00:05:41,737 --> 00:05:43,169 كيف تجرؤين على التدخل 149 00:05:43,204 --> 00:05:44,804 بحياتي الخاصة ؟ أيتها العجوز الشمطاء 150 00:05:44,839 --> 00:05:46,505 أنا لا أثير ضجة عندما … 151 00:05:46,539 --> 00:05:49,041 عندما تمسجين نفسك بكرة اليوجا 152 00:05:49,075 --> 00:05:51,209 أنا أعتذر هل كنت ستدعوا سي سي ؟ 153 00:05:51,243 --> 00:05:54,711 بيث ، أرجوكي أنا واقع في الحب مع كلتا المرأتين 154 00:05:54,746 --> 00:05:57,047 هل أشعر بالسود لكذبي عليهن ؟ 155 00:05:57,081 --> 00:05:59,215 نعم 156 00:05:59,249 --> 00:06:01,116 مبارك مكتبك الجديد 157 00:06:01,150 --> 00:06:03,184 جينا أنجبت على هذه السجادة 158 00:06:09,323 --> 00:06:11,290 اعتبروه مغلقاً 159 00:06:11,325 --> 00:06:13,992 حسناً 160 00:06:14,026 --> 00:06:17,962 ديزي ، ما كنت أريد قوله حقاً 161 00:06:17,996 --> 00:06:19,964 أنني … 162 00:06:19,998 --> 00:06:21,364 هل المروش يعمل ؟ 163 00:06:21,399 --> 00:06:22,699 نعم ، لقد كنت على وشك أن أستحم 164 00:06:22,733 --> 00:06:23,967 - مالذي يحصل - حسناً 165 00:06:24,001 --> 00:06:27,902 أعتقد أن الذي بيننا حقيقي 166 00:06:27,936 --> 00:06:30,238 and, uh, I want us بأن نكون حصريين لبعضنا البعض 167 00:06:30,272 --> 00:06:34,741 أنا وأنت في الخلف 168 00:06:34,776 --> 00:06:37,476 حسنا، هذا يبدو عظيماً 169 00:06:37,511 --> 00:06:39,944 جميل ، 170 00:06:41,714 --> 00:06:44,379 آسفة ، إنها لي 171 00:06:44,414 --> 00:06:45,349 إذا ، فرغسون يحصل على 172 00:06:45,383 --> 00:06:47,383 أكله المبلل في الصباح ، والجاف في الليل 173 00:06:51,721 --> 00:06:53,722 شخص ما بالداخل ؟ 174 00:06:53,756 --> 00:06:54,755 لا 175 00:06:56,558 --> 00:06:57,758 لا شي بعد منتصف الليل 176 00:06:59,627 --> 00:07:03,896 إمسي ، المدير فوستر وهذا 177 00:07:03,930 --> 00:07:05,030 الجاكوز الذي أملكه 178 00:07:05,064 --> 00:07:06,330 - الجاكوز 179 00:07:06,365 --> 00:07:08,166 هو لطيف ، ألا تعتقدون ذلك ؟ 180 00:07:08,200 --> 00:07:10,823 إنه رئيس طيب 181 00:07:12,570 --> 00:07:15,237 كلكم تريدون بعضاً من المشروبات ؟ 182 00:07:15,272 --> 00:07:16,539 -نعم ، حسناً 183 00:07:16,573 --> 00:07:18,440 - نعم شكراً لك - شكراً لك 184 00:07:18,474 --> 00:07:20,508 ماذا تعتقد ، أعتقد أنه يسير بشكل سليم 185 00:07:20,543 --> 00:07:21,775 حسناً ، لقد استوعبت مايحصل هنا 186 00:07:21,810 --> 00:07:23,444 إنها مدرسة ثانوية هناك 187 00:07:23,478 --> 00:07:25,778 إنهم الأطفال الرائعون ، وأنتي الطفلة المجتهدة 188 00:07:25,813 --> 00:07:27,346 لم أكن مجتهدة أبداً 189 00:07:27,381 --> 00:07:29,681 ♪ On western wings the fowls doth fly ♪ 190 00:07:29,715 --> 00:07:32,350 ♪ On briny swells the fishes doth swim ♪ 191 00:07:32,385 --> 00:07:34,285 كأنه أنت كنت رائعاً جداً ! 192 00:07:35,320 --> 00:07:37,120 توَقُف 193 00:07:37,154 --> 00:07:38,688 نيك نيك نيك 194 00:07:43,092 --> 00:07:46,060 - لقد صنعوا قمصاناً لهذا 195 00:07:46,094 --> 00:07:48,095 تعلمين ماذا ، أنا لن أشرح لك كيف كنت رائعاً 196 00:07:48,130 --> 00:07:50,730 لقد كنت رائعا ، اسمعي أنت تريدين أن تكوني معهم 197 00:07:50,765 --> 00:07:53,232 سايريهم وافعلي كما يفعلون 198 00:07:53,266 --> 00:07:55,201 اجعلي من رئيسك أضحوكة قليلاً 199 00:07:55,235 --> 00:07:56,568 لا تتبعي غريزتك 200 00:07:56,602 --> 00:07:58,236 لو كنت مكانك لما غنيت 201 00:07:58,270 --> 00:08:01,071 لكن الأهم اتبعي حركاتي 202 00:08:01,105 --> 00:08:04,040 وبإتبعي حركاتي أقصد اشربي 203 00:08:04,074 --> 00:08:05,608 وأنا أقصد بأن تشربي 204 00:08:05,642 --> 00:08:07,642 الكثير 205 00:08:07,677 --> 00:08:10,479 أشرب لأكون رائعة ؟ هذا ليس حقيقي 206 00:08:10,513 --> 00:08:13,314 هذا الشيء الوحيد في العالم الذي أنا متأكد منه 207 00:08:14,683 --> 00:08:16,483 المدارس للحمقى !! 208 00:08:16,517 --> 00:08:17,617 إنها كذلك 209 00:08:17,651 --> 00:08:20,152 أحياناً رجل الإطفاء يكون إمرأة 210 00:08:20,186 --> 00:08:22,321 أحباناً ، أحياناً 211 00:08:26,417 --> 00:08:29,497 Hey, there she is. Ol' Toilet Pants, 212 00:08:29,539 --> 00:08:33,059 الفتاة التي تحدت نفسها أنه بإمكانها أن ترقص مقابل ستة دولارات على كرسي الحمام 213 00:08:33,094 --> 00:08:36,546 ♪ Oh, hey, yeah, yeah, yeah ♪ 214 00:08:36,581 --> 00:08:38,814 ♪ What's going on? ♪ 215 00:08:38,849 --> 00:08:40,416 أنا رائعة 216 00:08:40,450 --> 00:08:42,217 أنت رائعة ، لكنه لابد أن تذهبي إلى العمل 217 00:08:42,251 --> 00:08:43,752 لأنك متأخرة ، هيا قومي 218 00:08:43,786 --> 00:08:46,120 نيك ، يجب أن أتحدث معك أنا في مشكلة حقيقة 219 00:08:46,154 --> 00:08:48,546 - يا إلهي هل قتلت جيس ؟ - لا 220 00:08:48,581 --> 00:08:50,723 لقد بالغت في الشرب أمس ، والآن هيا غائبة عن الوعي 221 00:08:50,758 --> 00:08:52,425 أهلاً شباب 222 00:08:52,459 --> 00:08:54,292 - هل أنت تبكي ؟ -لا 223 00:08:54,327 --> 00:08:55,594 هل قتلت جيس ؟ ! 224 00:08:55,628 --> 00:08:58,129 - لا أنا لم أقتل جيس 225 00:08:58,163 --> 00:08:59,730 هل تتذكرون عندما كنت أعاني من آثار الشرب 226 00:08:59,765 --> 00:09:01,297 وكدت أن أفوت رحلة الكريسمس ؟ 227 00:09:01,332 --> 00:09:02,465 أوه ، إبدأ بالعد التنازلي 228 00:09:02,500 --> 00:09:04,667 - 3 ، 2 ، 1 - 2 ، 1 229 00:09:04,702 --> 00:09:07,970 (Off-key): ♪ I believe I can fly ♪ 230 00:09:08,004 --> 00:09:10,571 ♪ I believe I can touch the sky ♪ 231 00:09:10,606 --> 00:09:14,074 ♪ I think about it every night and day ♪ 232 00:09:14,108 --> 00:09:17,676 ♪ Spread my wings and fly away ♪ 233 00:09:17,711 --> 00:09:19,345 ♪ I believe I can soar ♪ 234 00:09:19,379 --> 00:09:20,979 ♪ Soar... ♪ 235 00:09:21,013 --> 00:09:22,514 - أنا مستيقظة أنا مستيقظة - أوه ، إنها مستيقظة الآن 236 00:09:22,548 --> 00:09:24,343 لقد كان هذا جميلاً ، أين ملابسي ؟ 237 00:09:24,378 --> 00:09:25,938 إنها في الحمام حيث تركتيها 238 00:09:25,973 --> 00:09:27,618 صوتك كان جيداً 239 00:09:27,652 --> 00:09:29,452 - لقد أنشأت فرقة - ماذا فعلت بها 240 00:09:29,486 --> 00:09:31,387 لقد قلت لها أن الشرب سيجعلها رائعة 241 00:09:31,421 --> 00:09:33,221 ماذا هل أنت لاعب هوكي بسن الرابعة عشر ؟ 242 00:09:33,256 --> 00:09:35,190 يجب أن تحميها ، لا أن تشجعها 243 00:09:35,224 --> 00:09:37,725 حسنا ، أنا أحميها الآن 244 00:09:37,759 --> 00:09:40,126 - بتحويلها لك ! 245 00:09:40,161 --> 00:09:43,062 نعم ، ديزي تخونني 246 00:09:44,664 --> 00:09:46,732 هل نحن نستعمل عسلاً حقيقياً ؟ 247 00:09:46,766 --> 00:09:47,965 إنه مدبق 248 00:09:48,000 --> 00:09:50,234 أهلا عزيزي أنها مفاجئة جميلة 249 00:09:50,269 --> 00:09:51,935 لقد أتيت لأخبرك 250 00:09:51,969 --> 00:09:54,237 أنك لا تستطيعين أن تأتي معي للحفلة 251 00:09:54,272 --> 00:09:58,203 لقد أخبروني بأنها خاصة للموظفين ، 252 00:09:59,642 --> 00:10:01,609 ربما أنت تملكين الوقت لقول هذا ، لكن أنا جدولي ضيق 253 00:10:01,644 --> 00:10:04,144 يظهر أننا سنتأخر على أية حالة 254 00:10:04,179 --> 00:10:05,979 حسنا ،شورتي 255 00:10:07,281 --> 00:10:09,182 حسناً ، أحضروا النحل 256 00:10:09,216 --> 00:10:10,715 ماذا ! نحل حقيقي أيضاً 257 00:10:10,750 --> 00:10:12,217 بالطبع لا 258 00:10:12,251 --> 00:10:14,151 نيك ، أنا أحتاج لمساعدتك 259 00:10:14,186 --> 00:10:15,586 أنا لست سباك ! 260 00:10:15,620 --> 00:10:18,655 لكنني متأكد 99٪ أنه كان هناك شخص ما في الحمام 261 00:10:18,689 --> 00:10:20,623 اذاً وافقت ان تكون حصرياه معك ؟ 262 00:10:20,658 --> 00:10:23,592 بينما الشخص الذي من الواضح انها تنام معه 263 00:10:23,626 --> 00:10:27,128 كان يغسل قدمه بمقاس الـ15 بالحمام ؟ 264 00:10:27,162 --> 00:10:29,429 والآن انت تعتني بقطتها 265 00:10:29,463 --> 00:10:30,997 تلك هي النقاط، نعم. 266 00:10:31,032 --> 00:10:34,033 تعرف ماعليك فعله لتخرج نفسك من هذه الحاله 267 00:10:34,068 --> 00:10:36,443 انفصل عن ديزي 268 00:10:36,478 --> 00:10:39,120 نعم نعم انت تبين نقاط مهمه 269 00:10:39,155 --> 00:10:41,447 انفصل عن ديزي هذه نقطه مهمه 270 00:10:41,451 --> 00:10:43,597 كنت افكر ان اقتل قطتها 271 00:10:43,675 --> 00:10:44,674 وينستين 272 00:10:46,276 --> 00:10:47,977 نعم سـقتل قطتها اولاً 273 00:10:48,011 --> 00:10:49,377 - - سأقتلك 274 00:10:49,412 --> 00:10:51,079 انها فتاة سروال المرحاض! 275 00:10:55,217 --> 00:10:56,349 سروال المرحاض! 276 00:10:56,383 --> 00:10:58,927 ♪ سروال المرحاض! ♪ 277 00:10:58,962 --> 00:11:00,619 ارجوكم توقفوا عن الصراخ 278 00:11:00,653 --> 00:11:01,653 انتِ رائع جداً 279 00:11:01,688 --> 00:11:03,988 اريد اريك شيئاً 280 00:11:08,392 --> 00:11:10,260 انتِ واحده منا 281 00:11:10,294 --> 00:11:13,095 ليس عليك الشرب مت كأس ورقي بعد الآن 282 00:11:13,129 --> 00:11:14,730 أكواب متعة. 283 00:11:16,065 --> 00:11:19,132 هذا يجعلني ابد كأنني املك 284 00:11:19,167 --> 00:11:20,801 - شارب - شارب 285 00:11:20,835 --> 00:11:21,835 شارب 286 00:11:26,073 --> 00:11:28,039 - مالامر وينستين - اهلاً نيك 287 00:11:28,074 --> 00:11:31,041 لم استطع ايجاد الطريقه الصحيحه لقتل فيرغسون 288 00:11:31,076 --> 00:11:33,010 لذا قررت ان اجعله يختار 289 00:11:33,044 --> 00:11:34,944 كيف يريد الموت 290 00:11:34,979 --> 00:11:37,480 اذا فقط استطعت عن ابعاده عن الشمس 291 00:11:38,882 --> 00:11:41,409 - ستقتل قطه ? - نعم 292 00:11:41,444 --> 00:11:43,107 - تلك نكته صح? - لا 293 00:11:43,142 --> 00:11:45,886 - تلك احد مقابلك ? - عين للعين نيك 294 00:11:45,920 --> 00:11:47,287 قطه لقطه 295 00:11:47,321 --> 00:11:48,955 لكن ماهي القطه الثانيه ? 296 00:11:48,990 --> 00:11:51,357 قلبي 297 00:11:51,391 --> 00:11:53,391 اين المصباح اليدوي الكبير الذي تستطيع ضرب الناس به 298 00:11:53,425 --> 00:11:56,060 وايضاً هل لدينا قطع لحم استطيع تشتيت كلب بها ؟ 299 00:11:56,095 --> 00:11:58,228 وينستين لا تفعل اي شيء غبي 300 00:11:58,263 --> 00:12:00,497 - ماذا تفعلين ? - لاشيئ لاشيء 301 00:12:00,531 --> 00:12:02,542 نحن فقط سنقتحم الفناء الخلفي لفوستر 302 00:12:02,577 --> 00:12:04,900 وسنضع مؤخراتنا في الجاكوزي 303 00:12:04,934 --> 00:12:06,316 ستضعين مؤخرتك في جاكوزي ؟ 304 00:12:06,352 --> 00:12:08,440 - اليس رائعاً ? - ليس رائعاً تلك جريمه . 305 00:12:08,538 --> 00:12:10,471 جريمه غبيه لكن تظل جريمه 306 00:12:10,505 --> 00:12:12,472 هل لديك اي مستحضرات تجميل او ملابس تنكريه 307 00:12:12,506 --> 00:12:13,806 ليبدو شخص كشجره ؟ 308 00:12:13,841 --> 00:12:15,341 انتِ على وشك ارتكاب جناية. 309 00:12:15,376 --> 00:12:18,377 يالهي نيك انت قلت انسجمي مع هذا 310 00:12:18,411 --> 00:12:20,078 انتِ لست النوع من الاشخاص 311 00:12:20,112 --> 00:12:21,746 الذين يقتحمون منزل المدير 312 00:12:21,780 --> 00:12:23,507 انتِ النوع الذي يتم القبض عليه 313 00:12:23,542 --> 00:12:25,582 وينتهي به الامر في الانترنت بموقع "طريقه مضحكه" 314 00:12:25,616 --> 00:12:28,817 يالهي هذا الطف قطه 315 00:12:28,852 --> 00:12:30,152 لا تتعلقي بها 316 00:12:30,186 --> 00:12:31,986 حسناً توقفا 317 00:12:32,021 --> 00:12:33,421 وينستين 318 00:12:33,455 --> 00:12:35,089 اسمع نيك انت محق 319 00:12:35,124 --> 00:12:37,068 انا غريبه لا اتوافق مع الغير 320 00:12:37,103 --> 00:12:38,724 اذا التقيت بك بالثانويه 321 00:12:38,759 --> 00:12:41,012 لم تكن لتلاحظني 322 00:12:41,047 --> 00:12:42,495 هذا فقط لأني لا اذهب للفصل 323 00:12:42,529 --> 00:12:45,330 - كنت ساراك - اعرف انه غباء لكن سأفعلها 324 00:12:45,364 --> 00:12:47,498 - لن اجعلك تذهبين - لن تسمح لي ؟ 325 00:12:47,532 --> 00:12:48,692 لا 326 00:12:48,803 --> 00:12:50,703 اذا لأي سبب لم ارجع الليله 327 00:12:50,737 --> 00:12:54,588 سأكون في أبليتون للاجنحه تحت اسم سوزوكي سنكلير. 328 00:12:54,623 --> 00:12:56,405 - اطلب تشارلز. - لا ,,تفعلي 329 00:12:56,439 --> 00:12:58,206 لم ننتهي من هذه المحادثه 330 00:12:58,241 --> 00:13:00,107 - لقد انتهينا - اذا الى اين ذاهبه ?! 331 00:13:00,142 --> 00:13:01,876 - سأحضر مصباح - مطرقه ? 332 00:13:01,910 --> 00:13:03,510 - وينستين وينستين - طريقه جيده للموت 333 00:13:03,544 --> 00:13:05,445 - لاتأذي القطه - 334 00:13:05,479 --> 00:13:08,180 - فيرغسون فيرغسون - لقد اخفته لاتفعل هذا 335 00:13:08,214 --> 00:13:09,948 - فيرغسون ? - وينستون ! 336 00:13:09,982 --> 00:13:12,116 وينستينن توقف... توقف ! 337 00:13:12,151 --> 00:13:13,850 لا تمشي بتلك الطريقه المخيفه 338 00:13:13,885 --> 00:13:16,420 لا تفعل تلك المشيه المخيفه انها تخيفني 339 00:13:16,454 --> 00:13:18,054 جيس جيس ? 340 00:13:18,088 --> 00:13:20,286 جي...? وينستين لا...! 341 00:13:20,321 --> 00:13:22,457 جيس! لا اعرف ما افعل ! 342 00:13:27,864 --> 00:13:29,323 - يالهي . - مالامر ? 343 00:13:29,358 --> 00:13:31,691 لاشيء ,هل تعلمين ماذا دعيني اريكِ الدرج 344 00:13:31,725 --> 00:13:33,458 حيث خطرت لهما فكرة للالسلالم المتحركة. 345 00:13:35,795 --> 00:13:38,362 شورتي حبي , حبي الوحيد 346 00:13:38,396 --> 00:13:40,697 انا آسفه لقد استقلت تلك الوظيفه وتوجب علي{ايتك 347 00:13:40,731 --> 00:13:42,832 كم شاعري لنتحدث بخصوصيه 348 00:13:42,866 --> 00:13:45,200 في الكمال ثلثي طبق الاصل من مكتبي دون درابر 349 00:13:45,234 --> 00:13:47,235 انتظري هنا سأحضر لكِ شراباً 350 00:13:47,270 --> 00:13:49,537 لا لا لا ارجوك انتِ انتظر هنا 351 00:13:51,707 --> 00:13:52,772 - اذا... - يالهي ماذا ? 352 00:13:52,807 --> 00:13:55,208 جميعهما هنا , الغاز انتشر 353 00:13:55,242 --> 00:13:56,675 كل مانريد عود ثقاب 354 00:13:56,710 --> 00:13:59,425 - اتقتبسين من كتاب ? - ( 355 00:14:05,750 --> 00:14:08,217 هاهي 356 00:14:08,251 --> 00:14:11,087 القيلوله الطويله 357 00:14:11,120 --> 00:14:12,387 ( 358 00:14:14,657 --> 00:14:17,091 اقول لك ماذا نحن بحاجه 359 00:14:17,125 --> 00:14:18,392 للهدوء وشراب 360 00:14:18,426 --> 00:14:20,193 تدخنين ? انا فقط امزح 361 00:14:20,227 --> 00:14:22,095 لكن سيكون لطيفاً اذا دخنتي 362 00:14:23,730 --> 00:14:25,564 مالعيب في? 363 00:14:28,266 --> 00:14:31,134 فيرغسون 364 00:14:31,168 --> 00:14:34,203 كنت احلم بهذا الحلم و افكر 365 00:14:34,237 --> 00:14:36,605 هذه الحفله الطريقه الرائعه لتجريبه 366 00:14:36,639 --> 00:14:38,573 نعم لكن لايمكنني ان اتبلل 367 00:14:38,607 --> 00:14:41,875 لا ماء لذا اسمعي ستكونين غريب مثير 368 00:14:41,909 --> 00:14:45,245 انتِ غريبه , من النوع المبكر للفراش 369 00:14:45,279 --> 00:14:47,646 عملك بوقت هونج كونج 370 00:14:47,681 --> 00:14:49,381 لكن الاهم 371 00:14:49,415 --> 00:14:51,950 انتِ الشخص الاول الذي يرحل عن الحفله 372 00:14:55,620 --> 00:14:57,153 - هل تلك سي سي ? - هذا من ? 373 00:14:58,355 --> 00:15:01,490 - سي سي لا - لا يا شميدت تلك سي سي 374 00:15:05,594 --> 00:15:08,162 اسف بينما تعمل عملها بالعرض تقوم بالتبرع 375 00:15:08,196 --> 00:15:10,263 هل تمانع ان اذهب والقي التحيه ؟ 376 00:15:10,297 --> 00:15:11,331 اظن ذلك صحيح 377 00:15:15,435 --> 00:15:16,934 - اهلا - اعلم انك قلت ان انتظر بالمكتب 378 00:15:16,969 --> 00:15:18,836 لكن بيث اصرت 379 00:15:18,871 --> 00:15:20,570 ابقي بعيده عن تلك المره 380 00:15:20,605 --> 00:15:22,299 انها المرأه المجنونه في المكتب 381 00:15:22,334 --> 00:15:23,440 ضعي مازر 382 00:15:23,474 --> 00:15:25,441 ولما افعل هذا انه جنون 383 00:15:25,475 --> 00:15:27,809 المديره كانت تتسآل لذا قلت لها انكِ نادله 384 00:15:27,843 --> 00:15:29,811 انها فكره جيده 385 00:15:29,845 --> 00:15:32,112 - حسناً - فقط 386 00:15:32,147 --> 00:15:33,747 انت حقاً تريدنا هنا صحيح 387 00:15:33,782 --> 00:15:35,882 بشده 388 00:15:37,518 --> 00:15:39,284 هل يمكنن العوده للمنزل الا ان نخطط ? 389 00:15:39,318 --> 00:15:40,619 هل انتِ خائفه? 390 00:15:40,653 --> 00:15:42,020 لست خائفه 391 00:15:42,054 --> 00:15:43,454 روس ارفعيني 392 00:15:43,488 --> 00:15:44,989 لقد مسكتك 393 00:15:45,023 --> 00:15:47,257 يالهي يا,, 394 00:15:47,291 --> 00:15:48,658 ساعديني 395 00:15:48,692 --> 00:15:49,993 يالها من قبضه روس 396 00:15:51,027 --> 00:15:52,494 ارى الجاكوزي 397 00:15:52,529 --> 00:15:54,196 لم اعلق بعد الهبوط 398 00:15:54,230 --> 00:15:55,363 انتِ رائعه . 399 00:15:55,397 --> 00:15:58,331 سأفعل حلقة لعدم جذب اشتباه. 400 00:15:58,366 --> 00:16:00,867 - حسناً - حسناً 401 00:16:01,869 --> 00:16:03,502 شميدت انا هنا 402 00:16:03,537 --> 00:16:05,771 ههل اعرفك ? 403 00:16:05,806 --> 00:16:07,205 صحيح 404 00:16:07,239 --> 00:16:08,473 الحلم 405 00:16:08,507 --> 00:16:10,874 علي الذهاب 406 00:16:12,377 --> 00:16:15,011 لدي اجتماع مكالمه بالخامسه مع,,, 407 00:16:15,045 --> 00:16:16,813 الصين 408 00:16:16,847 --> 00:16:19,214 هل ستذهبين مبكراً ايها الغريب ? 409 00:16:19,248 --> 00:16:20,715 تقصدين العريف ؟ 410 00:16:20,750 --> 00:16:23,050 ولا سأجلس لبيره اضافيه 411 00:16:23,084 --> 00:16:25,718 جميل 412 00:16:25,753 --> 00:16:27,353 او 413 00:16:27,388 --> 00:16:28,721 لا تخبريني انكِ ذاهبه 414 00:16:28,756 --> 00:16:30,122 اخبار جيده 415 00:16:30,156 --> 00:16:32,658 مديرتي في المكتب غاضبه 416 00:16:32,692 --> 00:16:34,992 - الليله لنا - الحمد لله. 417 00:16:35,027 --> 00:16:36,860 الامر غريب هنا 418 00:16:36,894 --> 00:16:39,029 ان ارتدي هكذا 419 00:16:40,864 --> 00:16:42,932 هذه الزابيث ? 420 00:16:49,737 --> 00:16:53,406 انظري سي سي علي اخبارك شيء ما 421 00:16:53,440 --> 00:16:56,370 هل اليزابيث تعمل هنا ? 422 00:16:56,709 --> 00:16:58,243 نعم . 423 00:16:58,277 --> 00:17:00,177 اهلاً 424 00:17:00,212 --> 00:17:01,846 كنا نتكلم عنكِ 425 00:17:01,880 --> 00:17:03,247 الطعام جيد 426 00:17:03,281 --> 00:17:04,581 نعم 427 00:17:04,615 --> 00:17:06,916 كنت افكر بأخذ البعض للمنزل 428 00:17:06,951 --> 00:17:08,150 تستحقينها 429 00:17:08,184 --> 00:17:09,852 سأذهب 430 00:17:09,886 --> 00:17:13,287 الصينيون ينتظرون للأحد 431 00:17:17,258 --> 00:17:19,892 كانت بارده اتجاهك 432 00:17:19,926 --> 00:17:22,494 سأحضر شراباً 433 00:17:22,529 --> 00:17:24,529 يالها من ليله 434 00:17:33,176 --> 00:17:34,719 - انتظرو! - افتحي الباب ! 435 00:17:34,794 --> 00:17:36,446 - كل شيء تحت السيطرة! - جيس 436 00:17:36,527 --> 00:17:37,627 لا تتحركي انا قادم روس تحركي 437 00:17:37,662 --> 00:17:39,361 جيس انا قادم 438 00:17:39,396 --> 00:17:41,597 - حصلت عليك. - روس ! 439 00:17:41,631 --> 00:17:44,232 على مهلك بحذائي انها من النوع الجيد 440 00:17:44,266 --> 00:17:45,599 هل تبعتني لهنا ? 441 00:17:45,633 --> 00:17:46,433 ها انا قادم 442 00:17:46,467 --> 00:17:49,036 - نيك - اهلاَ 443 00:17:49,070 --> 00:17:52,004 جيس هل انتِ بخير ؟ 444 00:17:52,039 --> 00:17:53,338 - نعم - انا اسف حاولت ان 445 00:17:53,372 --> 00:17:55,707 اتدخل بهذا 446 00:17:55,741 --> 00:17:59,009 اتيت هنا لأنيي رجلك 447 00:17:59,044 --> 00:18:03,379 واذا كنت ستفعلين شيء غبي 448 00:18:03,414 --> 00:18:05,380 اذا سأفعله معكِ 449 00:18:11,053 --> 00:18:12,019 يالهي 450 00:18:12,054 --> 00:18:13,753 - اذهبي هناك - . 451 00:18:13,788 --> 00:18:15,755 - مالذي يحصل هناك ? - اهلاً 452 00:18:15,790 --> 00:18:18,057 - من انت ? - كنت اعيش هنا 453 00:18:18,091 --> 00:18:19,725 كنت ازور الحي 454 00:18:19,759 --> 00:18:21,893 تلك غرفتي القديمه هناك 455 00:18:21,927 --> 00:18:23,428 انه حمام 456 00:18:23,462 --> 00:18:24,561 لك ربما هو 457 00:18:24,596 --> 00:18:26,396 لك لي و اخوتي الاربعه 458 00:18:26,431 --> 00:18:28,598 - هذا منزل - نيك 459 00:18:28,632 --> 00:18:30,166 نيك لا يمكنني ان اسمح لك بفعل هذا 460 00:18:30,200 --> 00:18:32,100 غالبا لأنك سيء بهذا 461 00:18:32,134 --> 00:18:33,501 - هل هذه انتِ آنسه داي ? - نعم 462 00:18:33,536 --> 00:18:35,336 انها انا آسفه 463 00:18:35,370 --> 00:18:37,605 تعديتك على ممتلكاتك الخاصه 464 00:18:37,639 --> 00:18:42,675 ولن اتفاجأ اذا فصلتني 465 00:18:42,710 --> 00:18:46,111 اظنني اعلم ماذا يحصل هنا 466 00:18:46,145 --> 00:18:50,281 لقد سمعتي عن الجاكوزي الجديد 467 00:18:51,983 --> 00:18:53,917 واردتِ اختباره 468 00:18:53,951 --> 00:18:55,784 ♪ And say a little prayer for right ♪ 469 00:18:55,819 --> 00:18:58,853 ♪ You know that if we are to stay alive ♪ 470 00:18:58,888 --> 00:19:02,289 تعالوا يا اطفال الماء دافىء 471 00:19:02,323 --> 00:19:03,857 ♪ Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 472 00:19:04,893 --> 00:19:06,192 ♪ Doo-doo-doo... ♪ 473 00:19:06,226 --> 00:19:08,327 اهلاً عزيزي شكراً لمراقبته 474 00:19:08,362 --> 00:19:10,362 يمكن ان يكون مزعجاً 475 00:19:10,396 --> 00:19:11,930 نعم ... 476 00:19:11,964 --> 00:19:13,697 هل كان هناك رجل في حمامك بالامس ؟ 477 00:19:13,732 --> 00:19:15,966 نعم . 478 00:19:16,001 --> 00:19:17,334 كيف تعرفينه ؟ 479 00:19:17,369 --> 00:19:18,668 من الجنس 480 00:19:18,702 --> 00:19:21,303 كان من الجنس قبل ان نصبح انا وانت جديين 481 00:19:21,337 --> 00:19:24,106 هل كنتِ تمارسين الجنس معه منذ? 482 00:19:24,140 --> 00:19:25,106 لا. 483 00:19:25,140 --> 00:19:26,507 لحظه نعم 484 00:19:26,541 --> 00:19:27,875 الامس 485 00:19:27,910 --> 00:19:31,311 لقد اعجبت بكِ ديزي 486 00:19:31,345 --> 00:19:34,013 اردت ان نكون شيء 487 00:19:34,448 --> 00:19:36,348 لكن استحق افضل . 488 00:19:38,017 --> 00:19:39,884 وايضاً فورغسين 489 00:19:40,919 --> 00:19:42,586 سأحتفظ بالقطه 490 00:19:44,588 --> 00:19:46,188 لدي قطتك 491 00:19:52,261 --> 00:19:55,062 شيمدت لقد فزت 492 00:19:55,096 --> 00:19:57,664 انهما يحببانك 493 00:19:57,698 --> 00:20:00,532 تمتع بمكتبك 494 00:20:03,902 --> 00:20:06,137 - اهلاً سروال المرحاض! - 495 00:20:06,171 --> 00:20:08,371 سروال المرحاض! 496 00:20:08,406 --> 00:20:10,373 شكرا لتحمل المسؤليه الليله الماضيه 497 00:20:10,408 --> 00:20:13,475 كم من الوقت كنت في الجاكوزي 498 00:20:13,510 --> 00:20:15,643 لا اريد الحديث عنه 499 00:20:15,678 --> 00:20:19,246 لقد امسك قدمي بأصابعه 500 00:20:19,280 --> 00:20:21,515 كما لو انه يد 501 00:20:21,549 --> 00:20:23,015 مالذي تفعلينه الليله ? 502 00:20:23,050 --> 00:20:24,750 لدينا مشروبات للنشوه 503 00:20:24,785 --> 00:20:26,418 وتصحيح اوراق معاً 504 00:20:26,452 --> 00:20:27,986 سأحب ذلك 505 00:20:28,020 --> 00:20:30,988 لكن سأتسكع 506 00:20:31,022 --> 00:20:32,990 مع رجلي 507 00:20:33,024 --> 00:20:34,857 هذا غريب 508 00:20:34,892 --> 00:20:36,059 رائع 509 00:20:36,093 --> 00:20:38,360 - لاحقاً - غريبه 510 00:20:47,835 --> 00:20:49,768 اهلاً 511 00:20:49,803 --> 00:20:51,570 لقد سمعت انك مهتمه للانضمام للفريق 512 00:20:51,604 --> 00:20:53,371 قد اكون 513 00:20:53,405 --> 00:20:55,039 اذا ربما هذا سيجعلك تصفرين 514 00:20:55,074 --> 00:20:57,074 كم ممتع ان تكونين عضواً 515 00:20:59,210 --> 00:21:01,010 - فقط اتركيها - نعم 516 00:21:01,044 --> 00:21:03,579 انت سيء بذلك 517 00:21:03,613 --> 00:21:05,013 اظنني سأتقاعد 518 00:21:10,819 --> 00:21:12,952 فقط اردت القول 519 00:21:12,987 --> 00:21:14,887 كنت سالاحظك 520 00:21:25,796 --> 00:21:27,197 هل تريدين فعلها بغرفة المعلمين 521 00:21:27,231 --> 00:21:28,530 - نعم - ستفعلين ? 522 00:21:28,565 --> 00:21:30,199 سأفعلها مع معلمه 523 00:21:39,439 --> 00:21:42,208 شيء ما سيخرج 524 00:21:44,810 --> 00:21:46,177 اظن علينا الذهاب