1 00:00:02,787 --> 00:00:04,387 Hei, Elizabeth, kita ngapain malam ini?< / i> 2 00:00:04,422 --> 00:00:05,622 Makan dexter dan pie< / i> . 3 00:00:05,656 --> 00:00:06,856 Kau mentraktirku kan?< / i> 4 00:00:06,891 --> 00:00:09,025 Hei, ini dia, 5 00:00:09,060 --> 00:00:10,660 Satu-satunya gadisku. 6 00:00:11,729 --> 00:00:13,196 Syukurlah, kopi. 7 00:00:13,230 --> 00:00:15,799 Aku hampir tak tidur semalam./ Ya, aku juga. 8 00:00:15,833 --> 00:00:17,300 Kupikir aku pingsan 25 menit 9 00:00:17,334 --> 00:00:18,768 Saat kau masukkan kaus kaki dalam tenggorokanku. 10 00:00:18,803 --> 00:00:21,104 Aku hanya menyenangkanmu./ Aw ... 11 00:00:21,138 --> 00:00:22,639 Hei, kenapa kita tak pergi double date? 12 00:00:22,673 --> 00:00:24,140 Apa yang kalian lakukan malam ini? 13 00:00:24,175 --> 00:00:25,141 Ya. 14 00:00:25,176 --> 00:00:26,609 Malam ini?/ Ya. 15 00:00:26,644 --> 00:00:28,144 Malam hari ini?/ Ya. 16 00:00:28,179 --> 00:00:30,546 Malam ini artinya berubah setiap hari, kan? 17 00:00:30,581 --> 00:00:31,281 Serius, Schmidt. 18 00:00:31,315 --> 00:00:32,282 Kurasa dia ada acara. 19 00:00:32,316 --> 00:00:33,283 kau punya acara, kan? 20 00:00:33,317 --> 00:00:35,285 Acara? tidak. 21 00:00:35,319 --> 00:00:36,386 Aku tak ... Maksudku ... 22 00:00:36,420 --> 00:00:37,420 Yeah! 23 00:00:37,455 --> 00:00:38,922 Ada apa? 24 00:00:38,956 --> 00:00:41,458 Apa? 25 00:00:41,492 --> 00:00:44,627 ♪ Double-double-double-double date! ♪ 26 00:00:44,662 --> 00:00:46,229 Rock, rock and roll. 27 00:00:46,263 --> 00:00:48,064 Kurasa aku tak mengerti 28 00:00:48,099 --> 00:00:50,233 dia bersemangat, tapi ya, kedengarannya menarik. 29 00:00:50,267 --> 00:00:53,103 Hei , kau ingin berbagi pasta dari tadi malam, hmm? 30 00:00:53,137 --> 00:00:56,806 ♪ Winston dan Furguson akan berbagi pasta.♪ 31 00:00:58,275 --> 00:01:00,643 Kau tahu aku punya apapun untukmu. 32 00:01:00,788 --> 00:01:02,755 Tak punya apapun selain cinta untukmu. 33 00:01:02,789 --> 00:01:05,758 Silakan bersantai, Akan kubuatkan kopi untukmu. 34 00:01:07,161 --> 00:01:09,295 Apa? 35 00:01:09,330 --> 00:01:11,931 Jadi yang kalian bicarakan, pergi berkencan? 36 00:01:13,534 --> 00:01:14,767 Oh, kalian bicara tentang itu. 37 00:01:14,802 --> 00:01:16,703 Oke, keren. 38 00:01:16,737 --> 00:01:18,438 Tak ada yang mengajakku. 39 00:01:18,472 --> 00:01:20,039 Apa karena aku single? 40 00:01:20,073 --> 00:01:22,809 Maksudku , aku tahu aku single. 41 00:01:22,843 --> 00:01:26,077 Itu tak masalah. Itu adalah pilihanku. 42 00:01:26,080 --> 00:01:28,314 Sebagai manusia ... sendirian. 43 00:01:28,349 --> 00:01:29,882 Tak ada yang mengenalimu selain dirimu sendiri 44 00:01:29,887 --> 00:01:33,356 Begitupun diriku ... Kupilih mengenal diriku, siapa aku. 45 00:01:33,420 --> 00:01:35,788 Dan jika tak masalah, boleh aku ikut? 46 00:01:35,823 --> 00:01:38,323 Baiklah, kemana kita pergi malam ini?/ Bagaimana jika ke tempat Picca baru? 47 00:01:38,459 --> 00:01:40,026 Pembukaan restoran baru Picca? 48 00:01:40,060 --> 00:01:41,795 Kalian pikir aku tak bisa pesan tempat, ya? 49 00:01:42,329 --> 00:01:43,663 Itu mudah. 50 00:01:43,998 --> 00:01:46,099 Bishop bisa dapat meja di toko kursi. 51 00:01:46,133 --> 00:01:47,333 Baiklah, setuju. 52 00:01:47,368 --> 00:01:48,834 Double date tambah satu! 53 00:01:48,869 --> 00:01:50,236 Kalian tahu apa yang menjadi gila? 54 00:01:50,270 --> 00:01:52,972 Jika aku membawa kucingku Furguson sebagai teman kencan. 55 00:01:53,006 --> 00:01:54,740 Ah , jangan lakukan itu . 56 00:01:55,976 --> 00:01:58,678 Hei, gadis 57 00:01:59,113 --> 00:02:01,114 Apa yang kau lakukan? 58 00:02:01,148 --> 00:02:03,850 Hei, gadis 59 00:02:04,184 --> 00:02:06,753 Kemana kau pergi ? 60 00:02:06,787 --> 00:02:09,355 Siapa gadis itu? Siapa gadis itu? 61 00:02:09,590 --> 00:02:11,024 Siapa gadis itu? 62 00:02:11,058 --> 00:02:13,294 Siapa gadis itu? Dia Jess. 63 00:02:13,295 --> 00:02:17,550 Translate By Zambronk_lah IDFL™ Subs Crew 64 00:02:17,564 --> 00:02:18,564 Hei, dengar. 65 00:02:19,867 --> 00:02:21,301 Suara apa itu? 66 00:02:21,335 --> 00:02:23,136 Kedengarannya seperti kerikil di jalan. 67 00:02:23,170 --> 00:02:24,537 Kelas tujuh. 68 00:02:24,571 --> 00:02:27,206 Pukulan tinjuku terlalu keras pada Weird Al show. 69 00:02:28,876 --> 00:02:30,143 Pergilah! 70 00:02:30,177 --> 00:02:31,611 Hei, Jess, bisa kita bicara? Oh. 71 00:02:31,645 --> 00:02:33,546 Ya, tentu. Sungguh beruntungya diriku! 72 00:02:33,580 --> 00:02:34,681 Sobatku dan kekasihku. 73 00:02:34,715 --> 00:02:36,015 Penisku ... itu akan kelihatan. 74 00:02:36,050 --> 00:02:37,250 Tak apa, tutupi saja. 75 00:02:37,284 --> 00:02:38,851 Oke, tapi aku tak merasa nyaman. 76 00:02:38,886 --> 00:02:41,787 Ini tentang Schmidt ./ Oke, aku tak ikut campur dalam hal ini. 77 00:02:41,821 --> 00:02:42,755 Sembunyi dari dunia. 78 00:02:42,789 --> 00:02:44,157 kau tak melihatku, aku tak melihatmu. 79 00:02:44,191 --> 00:02:45,725 Aku tahu ini terdengar paranoid, 80 00:02:45,759 --> 00:02:47,960 tapi kurasa dia memakai narkoba. 81 00:02:47,995 --> 00:02:49,996 Schmidt memakai narkoba? 82 00:02:50,030 --> 00:02:52,999 Oke, aku tak ikut campur mulai sekarang. 83 00:02:53,033 --> 00:02:54,133 Aku dengan Nick di sini. 84 00:02:54,168 --> 00:02:55,501 Kau ingat betapa sulitnya ia menerima 85 00:02:55,536 --> 00:02:56,403 ketika Lance tertangkap. 86 00:02:56,437 --> 00:02:58,404 Dia hanya menatap gelang kuning dan menangis. 87 00:02:58,439 --> 00:02:59,906 Aku tahu kau benar, tapi ... 88 00:02:59,940 --> 00:03:01,640 Kau mendekat?/ ... sepertinya dia memiliki 89 00:03:01,775 --> 00:03:03,442 semangat membara akhir-akhir ini. 90 00:03:03,477 --> 00:03:05,444 Dan kau tau betapa gilanya dia 91 00:03:05,479 --> 00:03:06,880 ketika kita bicara tentang double date? 92 00:03:06,914 --> 00:03:08,982 Selain itu, ia seperti, berhenti berkedip. 93 00:03:09,516 --> 00:03:11,351 Apa dia sakit?/ Nick bisa bicara padanya. 94 00:03:11,385 --> 00:03:13,452 Aku takkan bicara padanya. Kubilang aku tak ikut campur. 95 00:03:13,487 --> 00:03:14,721 Itu harus dihargai. 96 00:03:14,755 --> 00:03:17,056 Jika kau bicara padanya Aku akan melayanimu. 97 00:03:17,091 --> 00:03:18,725 Melayani dikamar atau dapur? 98 00:03:18,759 --> 00:03:21,327 Oh, Aku pengacara negara 99 00:03:21,362 --> 00:03:24,330 dan BH-ku sungguh-sangat gatal. 100 00:03:24,365 --> 00:03:25,998 Mungkin aku bisa membantu. 101 00:03:26,033 --> 00:03:27,667 Tanganku pekerja keras. 102 00:03:27,701 --> 00:03:29,402 Ini gatal sekali. 103 00:03:29,436 --> 00:03:31,437 Gatalnya dimana-mana. 104 00:03:31,472 --> 00:03:33,706 Biar kutangani. 105 00:03:33,741 --> 00:03:35,074 Kalian benar-benar jorok sekarang. 106 00:03:35,109 --> 00:03:36,843 Aku lupa kau ada di sini. 107 00:03:36,877 --> 00:03:38,077 Kurasa kau membuat alasan bagus. 108 00:03:38,077 --> 00:03:40,211 Mungkin dia ingin dekat denganku. 109 00:03:40,280 --> 00:03:43,516 Maksudku, dia seperti, melewati permainan ranjang yang buruk. 110 00:03:43,550 --> 00:03:45,551 Hal ini bukan tentang dirinya lagi. 111 00:03:45,586 --> 00:03:48,020 Itu menjijikkan. beritahu aku saat ingin melayaniku. 112 00:03:48,055 --> 00:03:50,123 Dan Cece, maaf, tapi aku akan berdiri 113 00:03:50,157 --> 00:03:51,891 dan kau akan melihat penisku, dan saat aku keluar, 114 00:03:51,925 --> 00:03:53,726 kau akan lihat pantatku. Mari kita mulai. 115 00:03:53,761 --> 00:03:54,761 Oh. 116 00:03:56,630 --> 00:04:01,100 Ah, permisi ... 117 00:04:01,135 --> 00:04:02,668 Maaf. 118 00:04:05,105 --> 00:04:07,073 Ya , jadi itu kaca. 119 00:04:07,107 --> 00:04:09,041 Itu bukan mint. 120 00:04:09,076 --> 00:04:10,710 Bukan. 121 00:04:10,744 --> 00:04:11,944 Pasti kaca, dan aku menelannya, 122 00:04:11,979 --> 00:04:14,213 Jadi harus kaupertimbangkan, tanda tangan. 123 00:04:14,248 --> 00:04:15,281 Apa kau sudah pesan tempat? Kau tahu, 124 00:04:15,315 --> 00:04:16,649 lucu sekali kau menanyakan itu 125 00:04:16,683 --> 00:04:18,117 karena, aku mencoba menelepon, sebanyak 126 00:04:18,152 --> 00:04:19,919 20 kali, dan aku tak bisa terhubung, 127 00:04:19,953 --> 00:04:21,087 tapi, aku akan memesan tempat 128 00:04:21,121 --> 00:04:22,555 untuk malam ini sekitar pukul 20:00 129 00:04:22,589 --> 00:04:23,956 Bisa dibilang untuk lima orang. 130 00:04:23,991 --> 00:04:25,057 Bisanya pukul 8:30. 131 00:04:25,092 --> 00:04:26,626 Ah, hati kita inginnya pukul 8:00. 132 00:04:26,660 --> 00:04:27,960 Tujuh minggu dari sekarang. 133 00:04:27,995 --> 00:04:29,662 Tunggu , apa, apa ? Tidak ... 134 00:04:29,697 --> 00:04:32,432 Dengar, pasti ada sesuatu yang dapat kau lakukan. 135 00:04:32,466 --> 00:04:35,101 Bisa kau coba keberuntunganmu dimeja perkumpulan. 136 00:04:36,003 --> 00:04:37,270 Perkumpulan ... tidak. 137 00:04:37,304 --> 00:04:38,938 Dengar , um , maaf , kau tak mengert. 138 00:04:38,972 --> 00:04:41,507 Ini harus menjadi pesanan resmi. 139 00:04:41,542 --> 00:04:43,176 Tidak. 140 00:04:43,210 --> 00:04:46,245 Biar kuberitahu, mungkin ini akan 141 00:04:46,280 --> 00:04:49,949 mengubah pikiranmu. 142 00:04:54,888 --> 00:04:56,923 " Aku berutang seratus dolar. " 143 00:04:56,957 --> 00:04:58,324 Oh , tidak, bukan. 144 00:04:58,358 --> 00:05:01,327 Tidak, itu harusnya sepuluh. 145 00:05:07,801 --> 00:05:10,036 Whoa, kau lebih cepat dari yang kupikir. 146 00:05:10,070 --> 00:05:13,571 Hei, ini aneh dan hanya butuh beberapa detik, tapi uh ... 147 00:05:13,674 --> 00:05:14,841 dan mungkin aku sudah tahu jawabannya, 148 00:05:14,875 --> 00:05:16,909 tapi, apa kau pakai narkoba? 149 00:05:16,944 --> 00:05:19,078 Aku tahu jawabannya tidak, jadi sampai jumpa. 150 00:05:19,313 --> 00:05:21,047 Masuk kekamarku./ Aku tak mau ikut campur! 151 00:05:23,183 --> 00:05:25,017 Apa kau meretas password e-mailku? 152 00:05:25,052 --> 00:05:26,719 Bagaimana kau bisa tahu passwordnya ""Smithereens"? 153 00:05:26,753 --> 00:05:28,788 Kau sungguh pakai narkoba? Katakan padaku, Schmidt. 154 00:05:28,822 --> 00:05:31,190 Aku sedang binggung, Nick. Aku melakukan kesalahan fatal. 155 00:05:31,225 --> 00:05:32,525 Kesalahan apa, teman? 156 00:05:32,559 --> 00:05:34,126 Kau akan marah padaku. 157 00:05:34,161 --> 00:05:35,661 Aku sahabatmu. 158 00:05:35,696 --> 00:05:38,097 Oke, aku di sana ketika kau jatuh dari atas 159 00:05:38,131 --> 00:05:39,499 saat merayakan kelulusan. 160 00:05:42,236 --> 00:05:43,736 Oh, tidak. 161 00:05:43,770 --> 00:05:45,137 Dan aku di sini untukmu sekarang. 162 00:05:45,172 --> 00:05:48,407 Tidak ada yang bisa bilang bahwa aku akan marah . 163 00:05:48,442 --> 00:05:50,877 Oke , um , aku bisa melakukannya. 164 00:05:52,045 --> 00:05:53,980 Kau tahu bagaimana aku putus dengan Elizabeth 165 00:05:54,014 --> 00:05:55,915 sehingga aku mulai mengencani Cece lagi? 166 00:05:55,949 --> 00:05:57,416 Tentu, itu benar-benar sulit bagimu. 167 00:05:57,451 --> 00:05:59,118 Ya, sebenarnya itu tak pernah terjadi. 168 00:05:59,452 --> 00:06:01,254 Apa maksudmu? 169 00:06:01,288 --> 00:06:03,089 Aku masih mengencani Elizabeth. 170 00:06:03,123 --> 00:06:04,891 Apa maksudmu? 171 00:06:04,925 --> 00:06:06,726 Kukencani mereka berdua, dan mereka tak ada yang tahu, 172 00:06:06,760 --> 00:06:08,927 dan aku merasa bersalah./ Tapi Elizabeth sudah pergi. 173 00:06:09,029 --> 00:06:11,430 Apa maksudmu?/ Dia tidak pergi. 174 00:06:11,465 --> 00:06:13,399 Jadi kau putus dengan Cece .../ Aku tak putuskan mereka berdua. 175 00:06:13,433 --> 00:06:14,934 Apa maksudmu? 176 00:06:14,968 --> 00:06:16,569 Pahamilah ini, bagaimanapun kau perlu memahaminya. 177 00:06:16,603 --> 00:06:17,837 Jika kau mau membahas ini ... 178 00:06:17,871 --> 00:06:19,138 Yang mana yang kau kencani?/ Keduanya. 179 00:06:19,173 --> 00:06:20,773 Kau mengencani Cece?/ Aku mengencani Cece. 180 00:06:20,908 --> 00:06:22,241 Kau kencani Elizabeth?/ Ya. 181 00:06:22,276 --> 00:06:23,743 Mengapa kau melakukannya?/ Mereka membuatku memilih. 182 00:06:23,777 --> 00:06:24,911 Kau harus memilih. 183 00:06:24,945 --> 00:06:26,178 Kau tak dapat memiliki keduanya. 184 00:06:26,213 --> 00:06:27,213 Aku harus bagaimana? 185 00:06:27,247 --> 00:06:29,382 Kau pikir kau bisa punya banyak istri?! 186 00:06:29,416 --> 00:06:30,683 Kau boleh punya satu istri! 187 00:06:30,717 --> 00:06:32,418 Begitulah aturan didunia! 188 00:06:32,452 --> 00:06:34,620 Mengapa?!/ Entahlah. 189 00:06:34,655 --> 00:06:36,556 Aku merasa jahat tentang hal ini, Aku tak tahu harus bagaimana. 190 00:06:36,590 --> 00:06:38,524 Bagaimana kau bisa lakukan ini dengan sahabat Jess? 191 00:06:38,559 --> 00:06:40,092 Entahlah, aku merasa jahat melakukan itu! 192 00:06:41,295 --> 00:06:43,429 Dalam otak kecilmu, 193 00:06:43,463 --> 00:06:45,364 Bagaimana kau lihat akhir cerita ini? 194 00:06:45,399 --> 00:06:46,666 Kulihat berakhir buruk. 195 00:06:46,800 --> 00:06:48,768 Kulihat berakhir sangat, sangat buruk. 196 00:06:48,802 --> 00:06:50,036 Tapi kau tahu apa ? Aku ingin ... 197 00:06:51,171 --> 00:06:52,905 Aku ingin ucapkan terima kasih, 198 00:06:52,940 --> 00:06:55,440 Untuk menemaniku di sana./Tidak./ Dan mendengarkanku. 199 00:06:55,475 --> 00:06:56,676 Aku tak mendengarkanmu dan disana untukmu. 200 00:06:56,710 --> 00:06:58,277 Karena sekarang kita lalui ini bersama./ Kita takkan lalui ini bersama 201 00:06:58,277 --> 00:06:59,677 dan aku tak mendengarkan dan aku tak ada di sana, 202 00:06:59,680 --> 00:07:01,313 jadi berhenti mengatakan ini padaku! 203 00:07:01,438 --> 00:07:03,205 Aku harus bagaimana dengan informasi ini? 204 00:07:03,240 --> 00:07:05,307 Ini sangat membantuku sudah memberitahumu. 205 00:07:05,342 --> 00:07:07,543 Kau harus beritahu seseorang, keluarkan dari dirimu./Aku tak bisa. 206 00:07:07,577 --> 00:07:08,944 Kau tahu maksudku? seperti .../ Seperti ... siapa? 207 00:07:08,979 --> 00:07:10,279 Tentu saja bukan Jess. 208 00:07:10,314 --> 00:07:12,882 Jangan bilang Jess. Satu-satunya yang tak boleh tau adalah Jess. 209 00:07:16,546 --> 00:07:17,546 Halo, Picca? 210 00:07:17,580 --> 00:07:19,214 Ya, aku butuhkan meja untuk 5 orang. 211 00:07:19,249 --> 00:07:21,850 Aku penulis, Toni Morrison. 212 00:07:21,884 --> 00:07:22,884 Aku? 213 00:07:22,919 --> 00:07:23,919 Benar? 214 00:07:23,953 --> 00:07:25,387 Kupikir kau seorang wanita! 215 00:07:25,421 --> 00:07:26,588 Halo? 216 00:07:26,623 --> 00:07:27,723 Oke, inil harus berhasil. 217 00:07:27,757 --> 00:07:29,758 Berbohonglah padanya, Nick. 218 00:07:29,792 --> 00:07:31,326 Ini tentang hubungan. Wanita saling membohongi 219 00:07:31,361 --> 00:07:33,494 sepanjang waktu, itu yang membuat pernikahan langgeng. 220 00:07:34,230 --> 00:07:35,764 Oh, kau bisa berbohong ... 221 00:07:35,798 --> 00:07:37,399 Ya, aku bicara dengan Schmidt. 222 00:07:37,734 --> 00:07:40,735 Jangan terlihat seperti alien, cukup berbohong pada wanita. 223 00:07:42,205 --> 00:07:43,572 Ya, aku bicara dengan Schmidt. 224 00:07:43,576 --> 00:07:45,076 Tak apa-apa, itu tak masalah. 225 00:07:45,077 --> 00:07:46,377 Hei, Nick. 226 00:07:46,476 --> 00:07:48,544 Bagaimana harimu? 227 00:07:48,778 --> 00:07:51,713 Baik-baik saja ... 228 00:07:51,748 --> 00:07:54,016 Kenapa kau pakai helem? 229 00:07:54,050 --> 00:07:56,652 Oh, hai. 230 00:07:58,454 --> 00:08:00,255 Jangan menggodaku, Nick. 231 00:08:00,290 --> 00:08:01,957 Apakah kita akhirnya bercinta tanpa ciuman? 232 00:08:03,059 --> 00:08:04,326 Oh, yes. 233 00:08:11,834 --> 00:08:14,102 Maaf. 234 00:08:14,137 --> 00:08:16,038 Lihatlah kita. 235 00:08:16,072 --> 00:08:19,875 Meja perkumpulan, seperti perkumpulan kecil. 236 00:08:36,993 --> 00:08:38,960 Kursi dipesan. 237 00:08:38,995 --> 00:08:40,329 Itu kursiku. 238 00:08:40,363 --> 00:08:41,430 Ayo./ Ya. 239 00:08:41,464 --> 00:08:43,265 Oh, tidak, kalian mau kemana? 240 00:08:43,299 --> 00:08:44,966 Tandai kursi itu, tandai. 241 00:08:45,001 --> 00:08:46,134 Tolong taruh untukku. 242 00:08:46,169 --> 00:08:47,502 Hei, taruh disana untukku. 243 00:08:47,537 --> 00:08:49,805 Tadi luar biasa. 244 00:08:49,839 --> 00:08:52,607 Jess, kau tahu banyak tentang "telur" tanda kutip. < / i> 245 00:08:52,642 --> 00:08:55,477 Itu berdesakan seperti penerima radar. 246 00:08:55,511 --> 00:08:58,680 Oh, hey, kau sudah bicara pada Schmidt? 247 00:09:01,017 --> 00:09:02,617 Ada apa, Nick? 248 00:09:03,953 --> 00:09:05,787 Schmidt! Hey! 249 00:09:06,723 --> 00:09:08,256 Sahabatku?! 250 00:09:08,291 --> 00:09:10,192 Dasar sampah jalanan "Long Island"! 251 00:09:10,226 --> 00:09:11,426 Sial Nick, kau bilang padanya? 252 00:09:11,461 --> 00:09:12,694 Tidak, dia tak memberitahuku! 253 00:09:12,728 --> 00:09:13,929 Aku tahu sendiri. 254 00:09:13,963 --> 00:09:15,731 Kau tahu sendiri? dari mana, pusat kota? 255 00:09:15,865 --> 00:09:17,699 Jess, aku tak ingin ikut campur dalam hal ini. 256 00:09:17,733 --> 00:09:18,533 Kau sangat cantik . 257 00:09:18,568 --> 00:09:20,001 Tutup kaca helemnya. 258 00:09:20,336 --> 00:09:22,504 Sekarang, kau akan beritahu Cece, 259 00:09:22,538 --> 00:09:25,640 atau aku yang bilang, pengemis brengsek 260 00:09:25,675 --> 00:09:26,641 Jess .../ Kau pengemis brengsek 261 00:09:26,676 --> 00:09:27,809 Ya, akan kukatakan. 262 00:09:27,844 --> 00:09:29,511 Kau brengsek./ Aku mengerti. 263 00:09:29,545 --> 00:09:32,114 Mengapa kau lakukan ini padanya?/ Jess, aku sangat menyesal. 264 00:09:32,148 --> 00:09:34,583 Aku akan menari jadi semua orang akan senang. 265 00:09:37,854 --> 00:09:39,688 Cece akan datang kesini sebentar lagi, 266 00:09:39,722 --> 00:09:41,356 dan kau harus jujur padanya. 267 00:09:41,391 --> 00:09:42,757 Jess, kumohon, ini akan menyakitinya. 268 00:09:42,792 --> 00:09:44,125 Kumohon padamu. 269 00:09:44,160 --> 00:09:46,461 Aku tahu kau tak percaya, tapi aku peduli padanya. 270 00:09:46,496 --> 00:09:49,297 Kau bilang padanya atau aku yang bilang, Schmidt. 271 00:09:54,270 --> 00:09:57,038 Kau benar . 272 00:09:57,073 --> 00:09:59,074 Aku akan memberitahunya. 273 00:10:04,914 --> 00:10:06,214 Yo, apa itu? 274 00:10:06,249 --> 00:10:07,282 Double date malam! 275 00:10:08,718 --> 00:10:10,752 Apa, eh, apa yang terjadi? 276 00:10:11,754 --> 00:10:12,721 Katakan padanya. 277 00:10:14,290 --> 00:10:15,390 Katakan padanya. 278 00:10:15,425 --> 00:10:17,759 Oke, oke. 279 00:10:20,296 --> 00:10:22,330 Kita pakai 2 mobil karena akan lebih cepat. 280 00:10:22,365 --> 00:10:23,732 Jangan bawa telepon./ Apa? 281 00:10:23,766 --> 00:10:24,866 Kita berangkat, kubukakan pintu, tak masalah. 282 00:10:24,901 --> 00:10:26,435 Cepat!/ Cepat! 283 00:10:30,418 --> 00:10:32,419 Merokok, menelepon, kekamar mandi. Oke. 284 00:10:38,459 --> 00:10:40,594 Pak, kau jelas sendiri. Kita butuh meja ini. 285 00:10:40,628 --> 00:10:43,063 Oke, jadi apa yang kau pikirkan ... bahwa dua jam terakhir, 286 00:10:43,097 --> 00:10:46,433 aku, sebagai sendirian, memesan 8 makanan pembuka 287 00:10:46,467 --> 00:10:48,235 dan memakan dengan ukuran gigitan berbeda 288 00:10:48,269 --> 00:10:51,905 tiap makanan untuk membuat semacam ilusi tak berguna? 289 00:10:51,939 --> 00:10:54,441 Kau tahu kau terdengar gila? 290 00:10:56,110 --> 00:10:58,211 Astaga, aku benci pekerjaan ini. 291 00:11:01,416 --> 00:11:03,550 Kau harus pelan-pelan./ Aku mengerti. Jangan khawatir. 292 00:11:03,785 --> 00:11:04,851 Ada apa? 293 00:11:04,886 --> 00:11:06,586 Kalian bertindak begitu aneh disana, 294 00:11:06,621 --> 00:11:08,789 Dan kau menyetir bagai orang gila. 295 00:11:09,043 --> 00:11:11,745 Ya, ampun, kau tahu, aku tak ingin bicara apapun, tapi ... 296 00:11:11,779 --> 00:11:13,146 Apa? 297 00:11:13,180 --> 00:11:14,514 Baiklah. 298 00:11:14,548 --> 00:11:17,851 Nick menyelingkuhi Jess! Aah!/ Apa?! 299 00:11:17,885 --> 00:11:19,986 Rupanya, mereka bertemu di sebuah SPBU. 300 00:11:20,021 --> 00:11:21,922 Dia jauh lebih tua. Jauh, jauh lebih tua. 301 00:11:21,956 --> 00:11:23,456 Orang asli Korea. 302 00:11:23,491 --> 00:11:24,658 Aku melihatnya. 303 00:11:24,692 --> 00:11:26,593 Dan, maksudku, Nick sahabatku juga, 304 00:11:26,627 --> 00:11:28,428 tapi aku tak bisa berada di ruangan yang sama 305 00:11:28,462 --> 00:11:29,829 sebagai bajingan sekarang! 306 00:11:29,864 --> 00:11:32,499 Oh, aku sangat marah! 307 00:11:32,533 --> 00:11:34,334 Aku sungguh sangat marah dengan situasi ini. 308 00:11:34,368 --> 00:11:35,769 Aku bahkan tak konsen mengemudi. Pegang kemudinya. 309 00:11:35,803 --> 00:11:37,504 Oh, mengapa, Tuhan?! 310 00:11:37,538 --> 00:11:39,005 Dia yang terbaik dari kami! 311 00:11:39,040 --> 00:11:41,041 Cece, ayolah. Kau nyetir tak karuan./ Maaf. 312 00:11:41,075 --> 00:11:43,043 Oh, Nick, cepat! 313 00:11:43,077 --> 00:11:44,611 Kita akan kehilangan mereka! 314 00:11:44,645 --> 00:11:46,680 Kau masih saja aneh dimanapun! 315 00:11:46,714 --> 00:11:48,114 Dengar, jika aku ditilang lagi, 316 00:11:48,149 --> 00:11:50,016 mereka akan menyuruhku pakai kacamata. 317 00:11:50,051 --> 00:11:51,718 Kenapa kau tak mau ikut campur? 318 00:11:51,752 --> 00:11:53,453 Dengar, inilah kenyataannya. 319 00:11:53,487 --> 00:11:55,055 Ya, Schmidt adalah sahabatku, 320 00:11:55,089 --> 00:11:56,489 dan dia juga sungguh menakutkan. 321 00:11:56,524 --> 00:11:58,825 Kau selalu takut akan segalanya. 322 00:11:58,859 --> 00:12:00,694 Oh, sungguh? Apa seorang Pria takut segalanya 323 00:12:00,728 --> 00:12:02,829 Menaruh jarinya dipemantik rokok?/ Entahlah ... 324 00:12:02,863 --> 00:12:04,030 Jangan kau lakukan. 325 00:12:04,065 --> 00:12:06,165 Aku takkan melakukannya./ Itu perbuatan bodoh! kau pengecut. 326 00:12:07,568 --> 00:12:08,369 Ya ampun! 327 00:12:08,403 --> 00:12:09,970 Jess, kau tak apa?/ Ini sakit sekali. 328 00:12:10,004 --> 00:12:11,638 Ya ampun! apa .../ Ini panas sekali! 329 00:12:11,772 --> 00:12:13,206 Kau tak apa?/ Ya. 330 00:12:13,240 --> 00:12:14,841 Kau tak apa? Dengar, aku akan melakukannya. 331 00:12:14,875 --> 00:12:16,176 Ow ! Oh . 332 00:12:16,210 --> 00:12:17,143 Mengapa kau lakukan itu? 333 00:12:17,178 --> 00:12:19,244 Jadi kita berdua merasakan sakit yang sama! 334 00:12:19,447 --> 00:12:20,714 Aku akan menghajar dirinya. 335 00:12:20,748 --> 00:12:22,115 Putar balik. Kita pergi ke restoran. 336 00:12:22,249 --> 00:12:23,583 Mengapa kau yang jadi marah? 337 00:12:23,617 --> 00:12:24,851 Mungkin ... entahlah. 338 00:12:24,885 --> 00:12:26,386 Mungkin menjauh sementara waktu, 339 00:12:26,420 --> 00:12:27,854 atau setidaknya ... entahlah bicara tentang hal itu, 340 00:12:27,888 --> 00:12:29,038 mendengar alasannya ... 341 00:12:29,059 --> 00:12:31,127 Selingkuh itu egois, dan itu perbuatan pengecut, 342 00:12:31,225 --> 00:12:32,826 dan itu tak bisa dimaafkan. 343 00:12:32,860 --> 00:12:35,361 Satu-satunya hal yang dapat kau lakukan 344 00:12:35,396 --> 00:12:36,563 adalah menghajar dirinya. 345 00:12:36,597 --> 00:12:37,797 Atau kau bisa memahaminya 346 00:12:37,932 --> 00:12:39,566 Secara emosional dari sudut pandangnya. 347 00:12:39,600 --> 00:12:41,734 Kau tak tahu. mungkin mereka melewati masa kecil yang sulit. 348 00:12:41,769 --> 00:12:43,503 Putar balik, Schmidt./ Mungkin ibu mereka adalah lesbian. 349 00:12:43,537 --> 00:12:45,772 Entahlah./ Putar balik sekarang! 350 00:12:45,806 --> 00:12:47,540 Ya, ayo kita lakukan. Ayo kita putar balik. 351 00:12:47,575 --> 00:12:49,009 Mari kita ke Picca. 352 00:12:49,043 --> 00:12:50,110 Aku akan putar balik ... 353 00:12:50,145 --> 00:12:52,712 Putar balik mobilnya, Schmidt!/ ... segera setelah putar balik. 354 00:12:52,737 --> 00:12:53,937 Sekarang?! 355 00:12:55,149 --> 00:12:56,683 Segera setelah aku putar balik ... 356 00:12:56,717 --> 00:12:58,651 Putar balik mobilnya, Schmidt! Mari kita pergi ! 357 00:12:58,686 --> 00:13:00,220 Dan aku putar balik. Mari kita lakukan. 358 00:13:00,254 --> 00:13:01,988 Double date kita datang. 359 00:13:02,022 --> 00:13:04,224 Apa yang dia lakukan?/ Entahlah. 360 00:13:04,258 --> 00:13:06,126 Sepertinya dia kehilangan kendali. 361 00:13:17,772 --> 00:13:19,139 Hei , Jess . 362 00:13:19,173 --> 00:13:20,607 Ya , pesan keempat. 363 00:13:20,641 --> 00:13:22,809 Hanya update waktu. 364 00:13:22,843 --> 00:13:26,212 08:13 . Moga-moga kalian menalangi bayaranku, 365 00:13:26,247 --> 00:13:28,815 atau mungkin kau baru kehilangan waktu bersama menjadi pasangan! 366 00:13:30,084 --> 00:13:32,485 Hubungi aku. Winnie the Bish. 367 00:13:44,520 --> 00:13:46,466 Kita takkan pernah temukan restoran ini, kita pulang saja. 368 00:13:46,534 --> 00:13:47,634 Itu dia!/ Ini dia! 369 00:13:54,475 --> 00:13:56,342 Selamat Datang! 370 00:13:56,377 --> 00:13:58,711 Boleh kuparkirkan, Pak?/ Oh. 371 00:14:00,214 --> 00:14:01,981 Pak? 372 00:14:02,016 --> 00:14:03,650 Pak? 373 00:14:06,687 --> 00:14:09,189 Pak? 374 00:14:09,223 --> 00:14:11,491 Aku sedang menelepon. 375 00:14:11,525 --> 00:14:13,827 Baiklah, waktunya habis. Kau harus keluar dari sini. 376 00:14:13,861 --> 00:14:15,528 Eh, it ... itu temanku. 377 00:14:15,563 --> 00:14:17,831 Itu temanku. Lihat ? Lihat ? Sudah kubilang padamu. 378 00:14:17,865 --> 00:14:19,032 Hah? teman-temanku datang. 379 00:14:19,066 --> 00:14:20,266 Hadirin semua? Hmm? 380 00:14:20,301 --> 00:14:21,668 Itu temanku yang disana. 381 00:14:21,702 --> 00:14:23,036 Ada dimana Nick?! 382 00:14:23,070 --> 00:14:24,804 Bagaimana bisa menghajarnya di sini?! 383 00:14:24,839 --> 00:14:27,607 Itu perjalanan terlama yang pernah kulakukan!/Oh, Jess ... 384 00:14:27,641 --> 00:14:30,677 Sebenarnya, nenekku berkendara lebih cepat dari itu. 385 00:14:30,711 --> 00:14:33,279 Dengar, dia sahabatku./ Ya. 386 00:14:33,314 --> 00:14:35,515 Dan Schmidt sahabatku. Itu sebabnya Aku tak ingin ikut campur. 387 00:14:35,549 --> 00:14:39,352 Saat orang yang kucinta terluka, aku ikut campur. 388 00:14:46,427 --> 00:14:48,528 Pak? 389 00:14:52,266 --> 00:14:53,833 Ada apa, kucing besar? 390 00:14:53,868 --> 00:14:55,535 Pak? 391 00:14:55,569 --> 00:14:58,371 Kau harus masuk dan menghadapinya. 392 00:14:58,405 --> 00:15:01,174 Dengar, ini bukan masalah Cece. Ini masalah tukang parkir $ 12. 393 00:15:01,208 --> 00:15:03,343 Itu masalah $ 12 tukang ... ? 394 00:15:03,377 --> 00:15:05,678 Sebentar. Hei, parkir sendiri! 395 00:15:05,713 --> 00:15:08,081 Mobil merah tua parkir sendiri! 396 00:15:10,417 --> 00:15:12,752 Ini jumlah uang yang banyak. 397 00:15:12,786 --> 00:15:15,588 Aku tak bermaksud melakukan hal ini. 398 00:15:15,623 --> 00:15:18,057 Dengar, aku tahu itu, oke? 399 00:15:18,092 --> 00:15:20,760 Tapi sekarang saatnya kau lakukan hal benar, Schmidt. 400 00:15:22,963 --> 00:15:24,630 Aku tidak bisa masuk ke sana. 401 00:15:24,665 --> 00:15:27,066 Tak bisa kubiarkan Jess mengatakan padanya. 402 00:15:29,303 --> 00:15:31,070 Halo? 403 00:15:31,105 --> 00:15:32,705 Buka pintu. 404 00:15:32,740 --> 00:15:34,742 Tunggu, Cece!/ Oh, Jess ... 405 00:15:34,767 --> 00:15:37,175 Aku harus bicara padamu. Apa?/ Aku harus bicara padamu! 406 00:15:37,178 --> 00:15:38,812 Tidak, aku harus bicara padamu! 407 00:15:40,281 --> 00:15:41,915 Astaga, apa yang kau lakukan, Cece?! 408 00:15:41,949 --> 00:15:44,884 Mengapa kau lakukan itu?! 409 00:15:44,919 --> 00:15:46,286 Cece. 410 00:15:46,320 --> 00:15:48,021 Kau memukul helemnya! 411 00:15:48,055 --> 00:15:50,623 Tunggu, Cece. Uh ... oke. Aku ... 412 00:15:50,658 --> 00:15:52,492 Cece , bukan dia ... 413 00:15:54,562 --> 00:15:56,930 Aku bohong padamu. Aku ... 414 00:15:59,166 --> 00:16:01,901 Aku menyelingkuhimu dengan Elizabeth. 415 00:16:14,148 --> 00:16:16,049 Eh, aku benci bilang ini sekarang, 416 00:16:16,083 --> 00:16:19,018 tetapi jika kita tak duduk, kita akan kehilangan meja ini. 417 00:16:24,340 --> 00:16:26,607 Cece, maafkan aku. 418 00:16:26,642 --> 00:16:28,776 Aku tak ... Aku ... 419 00:16:31,146 --> 00:16:34,382 Apa ada tempat mungkin kita bisa, eh, bicara? 420 00:16:34,416 --> 00:16:37,352 Semua orang sudah tahu, Schmidt. Langsung bicara saja. 421 00:16:37,386 --> 00:16:39,153 Oh, mari kita bicara. Mari ... kita ... 422 00:16:39,188 --> 00:16:40,521 Ini akan baik-baik saja. 423 00:16:41,924 --> 00:16:43,891 Aku tak ingin menyakitimu. 424 00:16:43,926 --> 00:16:45,827 Kau harus tahu bahwa 425 00:16:45,861 --> 00:16:47,395 Aku tak ingin menyakitimu. 426 00:16:47,429 --> 00:16:48,663 Tolong, kumohon padamu. 427 00:16:48,697 --> 00:16:50,098 Jika kau paham semua hal ini, 428 00:16:50,132 --> 00:16:51,766 Ketahuilah bahwa aku tak ingin menyakitimu. 429 00:16:51,800 --> 00:16:53,201 Aku tak ingin menyakiti siapa pun. 430 00:16:53,235 --> 00:16:55,370 Terutama dirimu. 431 00:16:55,404 --> 00:16:57,205 Kau tak tahu 432 00:16:57,239 --> 00:16:59,207 Dirimu berarti bagiku. 433 00:16:59,241 --> 00:17:02,543 Dan aku terjebak dalam hal ini, dan ... 434 00:17:02,578 --> 00:17:06,581 Aku dulu begitu gemuk. 435 00:17:06,615 --> 00:17:10,251 Maksudku sungguh, benar-benar gendut. 436 00:17:12,254 --> 00:17:15,223 Maksudku , sebesar ... orang yang paling besar. 437 00:17:15,257 --> 00:17:19,894 Dan sekarang ... aku kurus, dan gadis-gadis suka padaku, aku tak ... 438 00:17:19,928 --> 00:17:22,263 Aku tak tahu bagaimana melakukan ini. 439 00:17:22,297 --> 00:17:24,532 Aku tersesat. 440 00:17:25,868 --> 00:17:28,236 Dan aku minta maaf. 441 00:17:28,270 --> 00:17:30,405 Kau minta maaf? 442 00:17:30,439 --> 00:17:32,306 Kau tak ingin menyakiti siapa pun? 443 00:17:32,341 --> 00:17:34,342 Itu hal terbaik yang dapat kau lakukan, Schmidt? 444 00:17:34,376 --> 00:17:37,011 Begitu? 445 00:17:37,045 --> 00:17:39,647 Entahlah. 446 00:17:39,681 --> 00:17:41,716 Aku tak mengenalmu. 447 00:17:44,987 --> 00:17:47,455 Selamat tinggal , Schmidt . 448 00:18:02,214 --> 00:18:05,116 Aku baru sadar tak bawa uang. 449 00:18:06,885 --> 00:18:09,921 Jika ada yang bersedia meminjamkanku $ 12 untuk tukang parkir, 450 00:18:09,955 --> 00:18:12,957 Itu akan ... sangat kuhargai. 451 00:18:15,941 --> 00:18:17,375 Cece masih belum menghubungiku. 452 00:18:17,409 --> 00:18:19,110 Kau pikir kau bisa mencoba teleponku lagi? 453 00:18:19,145 --> 00:18:21,779 Tidak. Aku tak punya kuota pulsa menit lagi. 454 00:18:21,814 --> 00:18:23,414 Menit, Nick?! 455 00:18:23,449 --> 00:18:25,450 Siapa yang masih punya kuota pulsa menit di hp mereka?! 456 00:18:25,484 --> 00:18:27,952 Kubeli 10.000 menit tahun1999, dan aku masih menggunakannya. 457 00:18:27,987 --> 00:18:29,287 Maafkan aku . Aku hanya ... 458 00:18:29,321 --> 00:18:31,489 Aku sungguh ingin menemaninya di sana. 459 00:18:31,524 --> 00:18:32,991 Tentu saja, oke? 460 00:18:33,025 --> 00:18:35,527 Dan dia akan menghubungimu, karena dia membutuhkanmu. 461 00:18:35,561 --> 00:18:37,829 Sial. 462 00:18:37,863 --> 00:18:40,198 Ini waktu yang sial untuk kita terlibat. 463 00:18:40,232 --> 00:18:42,033 Ya. 464 00:18:42,207 --> 00:18:44,542 Dengar ... 465 00:18:44,576 --> 00:18:46,177 Aku ada untukmu. 466 00:18:46,211 --> 00:18:48,913 Tidak ada yang lebih kutahu dari fakta 467 00:18:48,947 --> 00:18:52,283 Bahwa aku ingin bersamamu, Jess, oke? 468 00:18:59,024 --> 00:19:01,359 Kecuali saat kita mengemudi. 469 00:19:01,393 --> 00:19:04,061 Kau mengaku tak tahu .../ Tidak, jujur karena lebih baik ... 470 00:19:04,095 --> 00:19:05,763 peraturan mengemudi!/ kau dibelakang. 471 00:19:05,797 --> 00:19:08,199 Kau terus bicara sepanjang waktu! 472 00:19:08,233 --> 00:19:10,735 Kau buta peraturan mengemudi./ Yang pegang setir mengendalikan mobil! 473 00:19:10,769 --> 00:19:12,003 Kau pembohong! 474 00:19:12,037 --> 00:19:14,205 Terima kue pie-mu! 475 00:19:21,914 --> 00:19:24,315 Kau hancurkan hatiku. 476 00:19:24,350 --> 00:19:26,450 Kirim e-mail mulutku tertutup. 477 00:19:29,922 --> 00:19:32,123 Pastinya kalian ingin tahu 478 00:19:32,157 --> 00:19:34,959 Apa Cece punya nomer hp Elizabeth, ya dia punya. 479 00:19:34,993 --> 00:19:38,496 Jadi, waktu yang sulit dialami Schmidtsburg, Kalian anggap begitu? 480 00:19:38,530 --> 00:19:40,531 Jadi terima saja, Nick, 481 00:19:40,566 --> 00:19:41,633 Jess. 482 00:19:41,767 --> 00:19:43,434 Aku menyalahkan kalian untuk semua ini. 483 00:19:43,569 --> 00:19:46,537 Kau tak bisa begitu .../ Aku mau memperbaikinya. 484 00:19:48,107 --> 00:19:49,874 Aku tak akan menyakiti siapa pun. 485 00:19:49,908 --> 00:19:52,543 Tapi, sejak kalian berdua ikut campur dalam hal ini, 486 00:19:52,578 --> 00:19:54,545 membawaku dalam liang kuburku, 487 00:19:54,580 --> 00:19:56,547 Aku akan hancurkan hubungan kalian. 488 00:19:56,582 --> 00:19:58,717 Silahkan, Schmidt./ Tak mungkin. Kami sungguh setia. 489 00:19:58,751 --> 00:20:00,352 Pasti terjadi jika kalian mengharapkannya, 490 00:20:00,386 --> 00:20:02,420 Sangat pasti jika kalian lebih mengharapkannya. 491 00:20:02,755 --> 00:20:05,056 Sebenarnya bisa jika kalian nonton film 492 00:20:05,090 --> 00:20:06,924 What to Expect When You're Expecting. Judul Film 493 00:20:06,959 --> 00:20:08,326 Bagaimanapun juga... 494 00:20:08,360 --> 00:20:12,063 Aku. .. akan datang ... 495 00:20:12,097 --> 00:20:13,798 Pada kalian. 496 00:20:17,603 --> 00:20:19,470 Astaga, Schmidt sangat menakutkan. Kau benar. 497 00:20:19,505 --> 00:20:21,506 Kita harus bicara tentang hal ini. 498 00:20:21,540 --> 00:20:23,140 Bahwa ia bisa memisahkan kita, oke?/ Oke. 499 00:20:23,175 --> 00:20:24,542 Oke, politik. 500 00:20:24,576 --> 00:20:25,943 Kau partai Demokrat, aku tak pernah memilih. 501 00:20:25,978 --> 00:20:28,079 Aku Green Party./ Oh, itu menyebalkan. 502 00:20:28,113 --> 00:20:31,582 Oke, aku telah dilarang tinggal di Danau Ontario. 503 00:20:31,617 --> 00:20:33,117 Jangan bertanya./ Oke . 504 00:20:33,152 --> 00:20:34,786 Apa lagi?/ Ketakutanku pada buah pir. 505 00:20:34,820 --> 00:20:36,921 Oke, kau takut buah pir? 506 00:20:36,955 --> 00:20:38,089 Dan orang-orang berbentuk buah pir. 507 00:20:38,123 --> 00:20:39,857 Um, itu menarik. 508 00:20:39,892 --> 00:20:40,892 Aku tak bisa membaca. 509 00:20:40,897 --> 00:20:42,463 Aku cuma menghafal banyak kata-kata. 510 00:20:42,468 --> 00:20:44,602 Dokter bilang aku mungkin akan tumbuh 18 inci lagi. 511 00:20:44,727 --> 00:20:45,927 Itu membuatmu berbeda, 512 00:20:45,961 --> 00:20:47,629 tapi aku akan bisa melewatinya. 513 00:20:47,763 --> 00:20:49,464 Oke, pendaratan di bulan .../ Mm - hmm. 514 00:20:49,498 --> 00:20:51,933 ... yang jelas bohongan./ Tidak , itu beneran. 515 00:20:51,967 --> 00:20:53,434 Tidak, itu sebenarnya tak .../ Apa kau gila? 516 00:20:53,468 --> 00:20:54,702 Pendaratan dibulan jelas bohong, tapi. 517 00:20:54,736 --> 00:20:55,970 Pendaratan dibulan tak .../ Apa?! 518 00:20:56,004 --> 00:20:57,204 Bayanganya tak ada./ Tidak, itu ada. 519 00:20:57,239 --> 00:20:59,448 Ya, ada. Kulihat foto internet dan membuktikannya. 520 00:20:59,449 --> 00:21:01,116 Nick , itu .../ Bayangannya tak ada ... ! 521 00:21:01,244 --> 00:21:03,825 Bayangan tak ada ... / Fotonya editan Photoshop. 522 00:21:03,886 --> 00:21:05,687 Itu tak benar./ Orang melakukan sebagai lelucon 523 00:21:05,721 --> 00:21:07,155 Untuk menipu orang bodoh./ Oh, ya, kau bisa pakai Photoshop ... 524 00:21:07,189 --> 00:21:08,856 Tidak, itu .../ Tunggu dulu. 525 00:21:08,891 --> 00:21:11,826 Dia sudah melakukannya. Dia masuk dalam kepala kita. 526 00:21:11,860 --> 00:21:14,262 Luar biasa. Hebat./ Oke, ini berguna, kita lanjutkan. 527 00:21:14,296 --> 00:21:15,414 Setuju. Oke./ Kita lanjutkan. Oke. 528 00:21:15,920 --> 00:21:18,250 Aku sangat ingin punya pistol. 529 00:21:18,251 --> 00:21:20,151 Aku pastinya tertarik secara seksual pada Lady Bucks . 530 00:21:21,184 --> 00:21:21,878 Oke. 531 00:21:21,903 --> 00:21:24,203 Lady Bucks = Sebuah Tim olahraga wanita 532 00:21:24,379 --> 00:21:26,333 Lebih baik terbunuh daripada tak menonton pertandingannya. 533 00:21:26,334 --> 00:21:27,661 Kurasa itu yang terbaik. 534 00:21:27,662 --> 00:21:29,345 Aku tahu kau ingin bergabung .../ Tidak. 535 00:21:29,346 --> 00:21:31,126 Ya, benar. Mereka menawan. 536 00:21:31,127 --> 00:21:33,327 Aku jago bermain bola volly. 537 00:21:33,328 --> 00:21:35,344 Aku percaya kuda dari luar angkasa. 538 00:21:35,345 --> 00:21:36,981 Aku percaya juga!/ Oke. Bagus. 539 00:21:36,982 --> 00:21:43,786 Translate By Zambronk_lah IDFL™ Subs Crew